Streifenschnitt/Straight cut/
Coupe ibres/Stroken/Taglio a Strisce/
Corte en tiras/Strimlor
No. 9000 611
A
Partikelschnitt/Particle cut/Coupe croisée/
Snippers/Taglio a frammento/
Corte en particulas/Partikel
• Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia •
• Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring •
No. 9000 631
B
- 22 -
• Wartung und Plege • Maintenance and cleaning •
DE Bei nachlassender Schneidleistung oder
nach jedem gefüllten Auffangbehälter
Schneidwerk ölen! (siehe Bild)
Bei Streifenschnitt Öler (A) verwenden!
Bei Partikelschnitt die Ölblätter (B) oder
Öler (A) verwenden!
Bestell Nr. siehe Seite 31.
EN If the sheet capacity reduces or after the
shred bin is emptied oil the shredding
mechanism! (see picture)
With straight cut use the oiler (A)
With particle cut use the oiler or
oil sheets (B)
Order no. see page 31.
FR Lors de chaque changement de sac ou
lorsque les performances du destructeur
vous semblent un peu diminuées, il faut
lubriler le bloc de coupe!
(voir illustration).
Pour les modèles coupe ibres, utiliser le
lacon d'huile (A)
Pour les modèles coupe croisée, utiliser
le lacon d'huile (A) ou les feuilles de
papier parafinées (B).
Référence de commande : voir page 31.
NL Bij teruglopende kapaciteit of na elke
volle vergaarbak, het snijwerk olien.
(zie afbeelding)
Bij stroken snijden gebruik oliesysteem
(A). Bij snippers snijden gebruik
oliesysteem of olievellen (B).
Bestelnr. zie pagina 31.
IT Se la capacita di introduzione dei fogli si
riduce, o dopo lo svuotamento del
cestino, raccomandiamo di oliare il
meccanismo di taglio. (vedi disegno)
Per i modelli taglio a striscia utilizzare
l'oliatore (A).
Per i modelli taglio a frammento utilizzare
l'oliatore o i fogli lubriicanti (B)
Per i codici vedere pagina 31.