Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 8
Paddy
Wireless charger
Bearilliant
User manual
3+

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor KREAFUNK Paddy Bearilliant

  • Pagina 1 Paddy Wireless charger Bearilliant User manual...
  • Pagina 2 “shower”, the confetti is melted into little balls, and then they get I hope we’ll have lots of made into a Kreafunk Paddy mould. fun moments together! Now, this isn’t the end of the story - as it’s now your turn to create...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    안전 및 유지관리 지침 安全和保养说明 安全和維護說明 This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The declaration of conformity may be consulted at: https:/ /Kreafunk.com/pages/declaration-of-conformity USB-C 5V/3A This cute product is made from 100% recycled plastic.
  • Pagina 4 Charging /brug/gebruik/utiliser/benutzen/uso/usar/使用 /使用/使用 /opladning/opladen/mise en charge/laden/carica/carga/ /사용 充電中/충전/充电中/充電 Flashing Flashing USB-C 5V/3A...
  • Pagina 5: Technical Specifications

    EN Safety and maintenance instructions Technical specifications/ Please read this operation manual carefully before use. tekniske specifikationer/technische specificaties/spécifications 2. The safety and maintenance instructions in this operation manual techniques/technische spezifikationen/ specifiche tecniche/ 技術仕様/기술 사양/技术规格/技術規範 should be retained for future reference and must be followed at all especificaciones técnicas/ times.
  • Pagina 6 12. Don’t place heavy objects on the product. This may damage the with guidance and if that does not solve the problem, the retailer will internal circuit board. handle the claim directly with Kreafunk. 13. This product should be handled with care. Please keep away from toddlers.
  • Pagina 7: Sikkerheds- Og Vedligeholdelsesinstruktioner

    15. Hold overfladen væk fra skarpe ting, da disse kan skade plastdelene. DK Sikkerheds- og vedligholdelsesinstruktioner 16. Brug kun 5V / 3A - 9V / 2.2A - 12V / 1.67A strømforsyninger. Læs venligst denne brugsvejledning omhyggeligt før brug. Tilslutning af strømforsyninger med højere spænding kan medføre 2.
  • Pagina 8: Veiligheids- En Onderhoudsinstructies

    10. Hold afstanden mindst 20 cm mellem produktet og implanterbare NL Veiligheids- en onderhoudsinstructies medicinske anordninger (pacemakere osv.) For at undgå potentiel Lees voor gebruik deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. forstyrrelse af medicinsk udstyr. 2. De veiligheids- en onderhoudsinstructies in deze gebruiksaanwijzing 11.
  • Pagina 9 12. Plaats geen zware voorwerpen op het product. Dit kan de interne geven en indien dit het probleem niet oplost, zal de winkelier de klacht printplaat beschadigen. rechtstreeks met Kreafunk afhandelen. 13. Dit product is geen speelgoed. Gelieve het uit de buurt van kinderen te houden.
  • Pagina 10: Consignes De Sécurité Et D'entretien

    Kreafunk. Paddy ne doit pas être laissé dans votre voiture. Surtout pas au soleil. 8. Ne chargez pas en plein soleil. Paddy peut fonctionner et charger de -20 à...
  • Pagina 11: Sicherheits- Und Wartungsanleitung

    5. Ne jamais jeter ou faire tomber ce produit car ceci pourrait causer DE Sicherheits- und wartungsanleitung des dégâts et des dysfonctionnements. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch 6. Ne rien placer entre l’appareil en cours de charge et le socle de sorgfältig durch.
  • Pagina 12 11. Wenn Sie das Ladegerät reinigen müssen, stellen Sie sicher, dass es Sie beraten und wenn dies das Problem nicht löst, wird der Händler die nicht an das Netzteil angeschlossen ist. Reklamation direkt mit Kreafunk abwickeln. 12. Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt. Dies kann die interne Platine beschädigen.
  • Pagina 13 6. Non esporre il prodotto al gelo in quanto potrebbe danneggiare il risolto, il rivenditore gestirà il reclamo direttamente con Kreafunk. circuito interno. Paddy non dovrebbe essere lasciato nella tua macchina. Soprattutto non alla luce del sole.
  • Pagina 14: Instrucciones De Seguridad Y Mantenimiento

    Non tentare di modificare o smontare il prodotto. In caso di problemi ES Instrucciones de seguridad y mantenimiento con il prodotto, si prega di contattare il venditore per ricevere Por favor lea con atención este manual de funcionamiento antes del ulteriore assistenza.
  • Pagina 15 11. Si necesita limpiar el cargador, asegúrese de que no esté conectado minorista manejará el reclamo directamente con Kreafunk. al adaptador de CA. 12. No coloque objetos pesados sobre el producto. Esto puede dañar la placa de circuito interna.
  • Pagina 16 の電源のみを使用してください。それ 2. この説明書に記載されている安全上の注意は、常時参照できるよう 以上の電圧の電源を接続すると、深刻な損傷を与える恐れがありま に保管し、必ず遵守してください。 す。 3. 本製品を発熱機器(ラジエーターやヒーター等)に近づけないでく 17. 爆発の危険を避けるため、リチウム電池を勝手に廃棄したり、火や ださい。 高熱に近づけたりしないでください。 4. 落下して破損・怪我の元にならないように、安定した場所に置いて ください。 万一製品に不具合が生じた場合は、購入した販売店にお問い合わせくだ 5. 長時間の直射日光を避けてください。高温下では製品の寿命短縮や さい。販売店の指示に従っても問題が解決しない場合は、販売店が直接 電池の破損、プラスチック部品の変形の恐れがあります。 Kreafunkに報告します。 6. 極端な寒さを避けてください。内部の回路基板が損傷する恐れがあ ります。 の手入れと注意点 Paddy 7. Paddy を車の中に放置すべきではありません。特に日光の下では 1. 温度が-20°~40°、湿度が85%以下の場所で使用・保管してくださ だめです。 8. 直射日光の当たる場所で充電しないでください。 Paddy は摂氏 い。 2. 充電中は、高温になる場所に置かないようにしてください。 -20 ~ 65 度で動作および充電できます。 9. 充電式電池の充電回数には限りがあります。電池の寿命や充電回数 3. 本製品は乾燥した場所で保管し、濡れたり汚れたりする場所では使 は、使用状況や設定によって異なります。...
  • Pagina 17: 안전 및 유지관리 지침

    안전 및 유지관리 지침 9. 磁気不良を防ぐため、磁気ストライプカードやチップカード(クレ 1. 사용 전, 본 취급 설명서를 주의 깊게 읽어 주십시오. ジットカード、IDカードなど)に本製品を近づけすぎないでくださ 2. 본 취급 설명서의 안전 및 유지관리 지침은 향후 참고용으로 보관하고 항상 い。 준수해야 합니다. 10. 医療機器への影響を避けるため、植込み型医療機器(ペースメー 3. 열을 발생시키는 라디에이터, 히터 등 가전제품과 같은 열원으로부터 カー、植込み型人工内耳など)は本製品から20cm以上離してくださ...
  • Pagina 18 13. 본 제품은 신중히 다루어야 합니다. 유아가 가까이 오지 못하게 하십시오. 소매업체에서 안내를 해줄 것입니다. 문제가 해결되지않을 14. 충전기 작동이 허용되는 최소 연령에 대해서는 국가마다 해당 법률이 경우, 소매업체에서 직접 Kreafunk로 클레임을 처리합니다. 있습니다. 자세한 내용은 각국의 당국에 확인하시기 바랍니다. 15. 모든 제품은 철저한 품질 보증 검사를 마쳤습니다. 기기가 지나치게...
  • Pagina 19: 安全和保养说明

    11. 如果您需要清洁充电器,请确保充电器未连接到交流适配器。 13. 不要擅自试拆产品。 这必须由专业人士完成。 12. 不要在产品上放置重物。这可能会损坏内部电路板 14. 请勿使用浓缩化学产品或清洁剂清洁产品。 13. 该产品不是玩具。 请注意远离儿童 15. 请保持产品表面远离尖锐物体,因为这可能会损坏塑料部件。 14. 各 个国家/地区对允许使用 Paddy 无线充电器的最低年龄有各自的法 16. 仅使用 5V / 3A - 9V / 2.2A - 12V / 1.67A 电源。 连接电源电压过高可能 律。 请与您各自的权威机构联系以获取更多信息。 会导致严重损坏。 15. 所有产品都经过了全面的质量保证检验。如果您发现您的设备过热、 17. 请勿随意丢弃或将锂电池放置在火源或高温附近,以免发生爆炸危险。 散发异味、变形、磨损、切割或出现异常现象,请立即停止所有产品 的使用并与制造商联系。 如果您确实遇到产品问题,请联系您购买产品时的零售商。 零售商将为 您提供指导,如果零售商不能解决问题,零售商将与Kreafunk直接联系处 理此类问题。...
  • Pagina 20: 安全和維護說明

    如果您的產品確實遇到任何問題,請聯系您購買產品的零售商。 零售商 安全和維護說明 將為您提供指導,如果這不能解决問題,零售商將直接与Kreafunk 联系 1.使用前請仔細閱讀本操作手册。 处理 2.應保留本操作手册中的安全和維護說明,以備將來參攷,並且必須始 終遵守。 注意事項和照顧 Paddy 3.使產品遠離熱源,如散熱器、加熱器或其他產生熱量的電器。 4.將揚聲器放在一個穩定的位置,以避免摔倒並造成損壞或人身傷害。 5.請勿將產品長時間暴露在陽光直射下。 高溫可能會縮短產品的壽命, 1.本產品應在-20°至40°的溫度下使用和儲存,濕度應小於85%。 損壞電池,並使某些塑膠部件變形。 2.充電時一定不要將產品放置在高溫環境中,以免過熱損壞。 6.不要將產品暴露在極端寒冷的環境中,因為這可能會損壞內部電路板。 3.將本產品存放在乾燥的地方。 切勿在潮濕或骯髒的條件下放置或使用 7.不應該把Paddy留在你的車裏。 尤其是在陽光下。 本產品。 8.請勿在陽光直射下充電。 Paddy可以在-20到65攝氏度的溫度下工作 4.切勿將本產品扔進火中。 和充電。 5.切勿扔下本產品,否則可能造成損壞和故障。 9.可充電電池的充電迴圈次數有限。 電池壽命和充電迴圈次數因使用和 6.請勿在正在充電的移動設備和充電板之間放置任何東西。 设置而异 7.切勿試圖更改或拆卸本產品。 如果產品有問題,請聯系您的賣家以獲 10.避免液體進入產品。 得進一步幫助。 11.在用幹布擦拭揚聲器之前,請將電源開關置於關閉位置,並從電源插 8.遠離高壓設備(最高12V)。 座拔下電源線。 9.請勿將產品放置在離磁條卡或晶片卡(信用卡、身份證等)太近的地 12.請勿在產品上投擲或踩踏。 這可能會損壞內部電路板。 方,以免發生磁性故障。 13.不要試圖拆開產品。 這只能由專業人員完成。 10.請将產品与與植入式醫療器械(起搏器、植入式耳蝸等)保持至少20 14.請勿使用濃縮化學產品或清潔劑清潔產品。 釐米的距離,避免對醫療器械產生潜在干擾。 15.使表面遠離尖銳的東西,因為這些東西可能會損壞塑膠零件。...
  • Pagina 21 15.所有產品都經過了全面的品質保證檢查。 如果您發現您的設備過熱、 散發氣味、變形、磨損、切割或出現異常現象,請立即停止所有產品的使 用並聯系製造商。 Kreafunk ApS Klamsagervej 35A, st. 8230 Aabyhoej Denmark www.Kreafunk.com info@Kreafunk.dk +45 96 99 00 20 LDPE R-R-Krk-Paddy ASTUCCIO ASTUCCIO ETICHETTA ESTERNO INTERNO CARTA - PAP21 CARTA - PAP22 PLASTICA - LDPE4 RACCOLTA RACCOLTA RACCOLTA CARTA CARTA PLASTICA ÉTUI...
  • Pagina 22 If you have any questions, feel free to send us a homing pigeon (the birds that deliver messages). We live in Denmark, so it might be a long journey for the birdie. You can also e-mail us at info@kreafunk.dk or contact your local shop.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Kct-05-srpswf

Inhoudsopgave