Pagina 3
Akku vor dem ersten Gebrauch einlegen Schrauben entfernen Stecker lokalisieren 3 Akku anschließen Akku ins Akkufach einlegen Schrauben wieder eindrehen Deutsch 3...
Pagina 4
Das Ringschleifensystem ist bereits voll- Oben: nur externes Mikrofon ständig im Gehäuse aufgebaut und einge- Empindlichkeitseinstellung des stellt. Sie müssen lediglich den »LA-90« an der gewünschten Stelle zwischen Ihnen und Mikrofoneingangs Ihrem Gesprächspartner platzieren und das Mit dem Drehregler auf der Rückseite des Gerätes können Sie die Eingangsempind-...
Pagina 5
Akku ist voll geladen - Kinnbügelhörer DIR - Ohrhörer Festmontage des »LA-90« - Leichtgewichtkopfhörer Der »LA-90« kann durch seitliche Bohrun- gen, die sich unter einer Abdeckung bein- - Eurokabel Monaural, gedämpft - Eurokabel Binaural, gedämpft den, mit einer Tischplatte oder ähnlichem - Induktionsplättchen Monaural...
Pagina 6
Wartung und Plege Entsorgung von gebrauchten elekt- Der »LA-90« ist wartungsfrei. Bei einer rischen und elektronischen Geräten Verschmutzung sollten Sie das Gerät gele- (anzuwenden in den Ländern der gentlich mit einem weichen, angefeuchteten Europäischen Union und anderen europä- Tuch reinigen. Niemals Alkohol, Verdünner ischen Ländern mit einem separaten Sam-...
Pagina 7
- 2002/95/EG RoHS-Richtlinie - 2002/96/EG WEEE-Richtlinie - 2004/108/EG EMV-Richtlinie - 2006/95/EG Niederspannungsrichtlinie Die Konformität mit den o. a. Richtlinien wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät be- stätigt. CE Konformitätserklärungen stehen im Internet unter www.humantechnik.com zur Verfügung. Technische Änderungen vorbehalten. Deutsch 7...
Pagina 8
Operating elements Front colour signal strip Control light Back Built in Status light microphone “loop signal” “Power on” control Microphone light adjustment Power on button Volume control Microphone Power off button selection switch Charging control light Theft protection via Kensington ™...
Pagina 9
Inserting the rechargeable battery before irst use Remove the screws Locate the connector 3 Connect the rechargeable battery Place the rechargeable battery in the battery compartment Reinsert the screws English 9...
Pagina 10
The induction loop system is already com- pletely installed and set up in the housing. Setting the sensitivity of the microphone All you have to do is to place the »LA-90« input at the desired position between you and With the control dial on the backside of the...
Pagina 11
With the volume control you can set the vol- ume of the headphone jack. Automatic switch off The »LA-90« will switch off automatically if no signal is received via the internal or external microphone for a certain time (2 minutes).
Pagina 12
Maintenance and care Disposal of used electric and elec- The »LA-90« does not require any mainte- tronic units (applicable in the coun- nance. If the unit becomes dirty, simply wipe tries of the European Union and it clean with a soft, damp cloth. Never use other European countries with a separate spirits, thinners or other organic solvents.
Pagina 13
- 2004/108/EG EMC directive - 2006/95/EG Low voltage directive Compliance with the directives listed above is conirmed by the CE seal on the device. CE compliance declarations are available on the Internet at www.humantechnik.com. Technical speciications subject to change without notice. English 13...
Pagina 14
Présentation Face avant Insert de couleur Voyant de contrôle Face arrière Microphone incorporé Voyant signal de boucle magnétique Réglage de la sensibilité Voyant marche/ de l’entrée arrêt vert microphone Bouton marche Potentiomètre de réglage du volume casque Bouton arrêt Sélecteur du mode de prise Voyant de charge de son...
Pagina 15
Insertion de la batterie rechargeable avant la première utilisation Dévissez puis retirez le cache Repérez le connecteur 3 Branchez la batterie Insérez la batterie dans le logement Refermez et revissez Français 15...
Pagina 16
Ceci est utile par exemple pour l’arrière de l’appareil doit être orienté face à ajuster le niveau du signal issu d’un micro- la personne qui parle. phone externe. Après avoir placé le »LA-90« à votre conve- nance, vous pouvez marquer la position de 16 Français...
Pagina 17
- Cordon monaural - Cordon binaural Fixation du »LA-90« - Adaptateur magnétique monaural Le »LA-90« dispose de trous de perçage qui permettent de ixer l’appareil sur une - Adaptateur magnétique binaural table ou une autre surface plane. Retirez les caches latéraux ain d’accéder Potentiomètre de réglage du...
Pagina 18
Maintenance et entretien Gestion des déchets électriques et Le »LA-90« est exempt de maintenance. Si électroniques (dans les pays de ce dernier est sale, nettoyez-le avec un l’Union Européenne et dans les chiffon doux et légèrement humide. N’utili- autres pays européens disposant d’un sys- sez jamais d’alcool, de diluant, ni d’autres...
Pagina 19
- 2004/108/CE Directive CEM - 2006/95/CE Directive basse tension La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur le site Internet www.humantechnik.com. Sous réserve de modiications techniques. Français 19...
Pagina 20
Bedieningselementen Voorzijde gekleurde signaalstroken Controlelampje Achterzijde Statuslampje Microfoon ‚ringleidingsignaal‘ Aan/uit Microfoon controlelampje gevoeligheid Aan-knop Volume-instelling Microfoonselectie Uit-knop schakelaar Laadcontrole- Bevestiging door lampje middel van ‚Kensington ™ Netsnoeraansluiting extra microfoon- Hoofdtelefoon- notebook lock‘. ingang aansluiting 20 Nederlands...
Pagina 21
Plaatsen van de accu voor het eerste gebruik Verwijder de schroeven Zoek connector 3 Sluit aan de accu Plaats de accu in het batterijcompartiment Vervang de schroeven Nederlands 21...
Pagina 22
Wij willen u graag feliciteren met de aan- Nadat u de LA-90 heeft geplaatst kunt u de schaf van uw mobiele ringlussysteem juiste postie bepalen door middel van de po- »LA-90«. U hebt gekozen voor een modern sitie sticker. Dit is nuttig wanneer u de LA-90 en betrouwbaar apparaat.
Pagina 23
Druk op de retaining clip om de cover te verwijderen. Voeding voor de »LA-90« De »LA-90« kan worden gebruikt met de in- gebouwde oplaadbare batterij of via de nets- noeraansluiting. Met een volledig opgeladen batterij kunt u het apparaat maximaal 6 uur gebruiken.
Pagina 24
Materiaalrecyclage helpt het verbruik van Garantie grondstoffen te reduceren. Meer informatie De »LA-90« is zeer betrouwbaar en veilig. over de recyclage van dit product krijgt u bij Mochten er ondanks correcte bediening sto- uw gemeente, de communale afvalverwijde-...
Pagina 25
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen: - 2002/95/EG RoHS-Richtlijn - 2002/96/EG WEEE-Richtlijn - 2004/108/EG EMC-Richtlijn - 2006/95/EG Laagspanningsrichtlijn De conformiteit met de voornoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE-teken op het apparaat. EG-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking onder www.humantechnik.com. Technische wijzigingen voorbehouden. Nederlands 25...
Pagina 26
Elementi operativi Fronte strisce di segnale colorate Spia di controllo Retro Indicatore di stato Microfono „Segnali di induzio- ne magnetica“ Impostazione Spia di controllo del sensibilità del microfono Pulsante di accensione Regolazione del volume Pulsante di Microfono spegnimento interruttore Spia di controllo Antifurto per carica Kensington...
Pagina 27
Inserire la batteria prima del primo utilizzo Rimuovere le viti Individuare il connettore 3 Collegare la batteria Inserimento della batteria Avvitare le viti di schiena Italiano 27...
Pagina 28
Impostazione del »LA-90« L’ampliicatore sonoro è già pronto all’uso. sibile regolare la sensibilità di ingresso del Non resta che sistemare il »LA-90« nella po- microfono. sizione desiderata, tra il soggetto che parla e Questo è utile per esempio contatta un mi- colui che ascolta, e collegare l’alimentatore.
Pagina 29
6 ore. Per ricaricare una batteria completa- mente scarica occorrono circa 3 ore. È pos- sibile utilizzare il »LA-90« anche quando è in carica, nel qual caso il tempo previsto per la ricarica sarà più lungo. Il dispositivo può ri- manere collegato indeinitivamente alla rete elettrica.
Pagina 30
Al contrario, uno Garanzia smaltimento non corretto costituisce un peri- »LA-90« ha un funzionamento estremamen- colo per l’ambiente e la salute dei cittadini. Il te sicuro. Se si dovessero però presentare riciclaggio dei materiali contribuisce a ridurre dei guasti, nonostante la si sia montata ed l’utilizzo delle materie prime.
Pagina 31
- 2004/108/CE Direttiva EMC - 2006/95/CE Direttiva Bassa Tensione La conformità con le direttive di cui sopra viene confermata dalla marcatura CE sull’apparecchio. Le dichiarazioni CE di conformità sono disponibili sul sito Internet www.humantechnik.com. Ci riserviamo di effettuare modiiche tecniche. Italiano 31...
Pagina 32
Elementos de funcionamiento Parte delantera banda de señalización cromática Lámpara de control Parte trasera Indicación de Micrófono estado “señal de bucle inductivo” Lámpara indicadora Ajuste de de encendido micrófono Botón de encendido Ajuste del volumen Micrófono Botón de apagado interruptor de selección Lámpara indicadora Protección contra...
Pagina 33
Inserte la batería antes del primer uso Quite los tornillos Localice el conector 3 Conectar la batería Inserción de la batería Enrosque los tornillos de nuevo Español 33...
Pagina 34
Ajuste de la sensibilidad de la entrada del su alojamiento. Todo lo que tiene que hacer micrófono es colocar el »LA-90« en el punto deseado Los mandos en el panel trasero se puede entre usted y la persona con la que está...
Pagina 35
- Auriculares ligeros - Eurocable monoaural, amortiguado Instalación permanente de la »LA-90« - Eurocable binaural, amortiguado El »LA-90« puede ser atornillada a través de los oriicios laterales a una mesa u otra - Plaquita inductiva monoaural supericie-caras. Los oriicios se encuentran - Plaquita inductiva binaural debajo de las tapas laterales.
Pagina 36
Mantenimiento y cuidado Eliminación de dispositivos eléctri- El »LA-90« no precisa mantenimiento. De cos y electrónicos usados (para su haberse ensuciado el aparato, éste se de- uso en los países de la Unión Euro- bería limpiar ocasionalmente con un trapo pea y en otros países europeos con siste-...
Pagina 37
- Directiva 2004/108/CE (CEM) - Directiva 2006/95/CE de baja tensión La conformidad con las directivas anteriores está avalada por la marca CE que lleva el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet en www.humantechnik.com. Salvo modiicaciones técnicos. Español 37...
Pagina 38
Manöverelement Framsidan Färgad signalremsa Kontrollampa Baksidan Statuslampa Inbyggd “Slingsignal“ mikrofon Känslighetsin- Driftlampa ställning, mikrofoningång Inkopplingsknapp Volymkontroll Avstängnings- Mikrofonväljare knapp Laddningslampa Stöldskydd med Kensington låset ™ till notebook Kontakt för anslutning Extra mikrofon- Hörlursuttag av nätenheten ingång 38 Svenska...
Pagina 39
Sätt i batteriet före första användningen Ta bort skruvarna Leta kontakt 3 Anslut batteri Sätta i batteri Skruva fast skruvarna igen Svenska 39...
Pagina 40
»LA-90«. talar. När »LA-90« har placerats på sin plats kan det beräknade läget märkas ut med medföl- jande lägesetikett. Detta är praktiskt om systemet förlyttas un- der natten.
Pagina 41
- Stethoset-hörtelefon - Öronmussla Fast montering av »LA-90« - Lättviktshörlurar Slingsystemet »LA-90« kan skruvas fast i ett - Eurokabel monaural, dämpad bord eller liknande med hjälp av två uppbor- - Eurokabel binaural, dämpad rade hål på sidan av systemet. Hålen sitter - Induktionsbricka monaural under ett skydd som tas bort på...
Pagina 42
Underhåll och skötsel Avfallshantering av begagnade Apparaten är underhållsfri. Vid behov av ren- elektriska och elektroniska appa- göring använder du en mjuk, lätt fuktad duk. rater (ska användas i länder som Använd aldrig alkohol, förtunningsmedel el- ingår i den europeiska unionen och andra ler andra organiska lösningsmedel.
Pagina 43
Denna apparat uppfyller kraven i följande EU-direktiv: - 2002/95/EG RoHS-direktiv - 2002/96/EG WEEE-direktiv - 2004/108/EG EMC-direktiv - 2006/95/EG Lågspänningsdirektiv Konformiteten med ovan nämnda direktiv bekräftas genom CE-symbolen på apparaten. En EG-konformitetsförsäkran inns på internet på: www.humantechnik.com. Tekniska ändringar förbehålles. Svenska 43...
Pagina 44
Betjeningselementer Forside Fargesignal- striper Kontrollampe Bakside Statusmelding Innebygget „Ringslyngesignal“ mikrofon Ømindtlighets- Innkoplingskontrol- innstilling lampe mikrofoninngang Innkoplingsknapp Volumkontrollen Utkoplingsknapp Mikrofon- valgbryter Ladekontrollampe Tyvereibeskyttelse med Kensington ™ notebooklås Kontakt for Ekstra mikrofon- Hodetele- nettdel inngang fonkontakt 44 Norsk...
Pagina 45
Sett inn batteriet før første gangs bruk Fjern skruene Finn kontakten 3 Koble batteri Sette inn batteri Skru til skruene igjen Norsk 45...
Pagina 46
Gratulerer med ditt nye mobile ringslynge- Innkopling system »LA-90«. Du har bestemt deg for et Til innkopling av ringslyngesystemet trykker moderne og pålitelig apparat. du på innkoplingsknappen på baksiden av Les nøye gjennom bruksanvisningen, slik at apparatet. I innkoplet tilstand lyser innko- du tar anlegget i bruk på...
Pagina 47
- Øretelefon med bøyle - Øretelefon, diskret utforming Fast montering av »LA-90« - Lettvekt øretelefon, klassisk utforming »LA-90« kan med boringene på siden - som beinner seg under et deksel – skrus fast til - Eurokabel monaural, dempet - Eurokabel binaural, dempet en bordplate eller noe lignende.
Pagina 48
Vedlikehold og pleie Avfallsbehandling av brukte elek- Apparatet er vedlikeholdsfritt. Ved tilsmus- triske og elektroniske apparater sing bør apparatet iblant rengjøres med en (kommer til anvendelse i alle land i myk, lett fuktet klut. Benytt aldri alkohol, den Europeiske Union (EU) og i andre euro- fortynner eller andre organiske løsemidler.
Pagina 49
Dette apparatet oppfyller kravene i følgende EU-direktiv: - 2002/95/EF RoHS-direktiv - 2002/96/EF WEEE-direktiv - 2004/108/EF EMC-direktiv - 2006/95/EF Lavspenningsdirektiv Samsvaret med ovennevnte direktiver bekreftes med CE-tegnet på apparatet. EF samsvar- serklæringer innes i internett under www.humantechnik.com. Tekniske endringer forbeholdes. Norsk 49...
Pagina 51
Aseta akku ennen ensimmäistä käyttökertaa Irrota ruuvit Etsi liitin 3 Kytke akku Akku lisää Ruuvaa ruuvit takaisin Suomi 51...
Pagina 52
Silmukkajärjestelmä on jo valmiina kotelos- Tämä on avuksi, jotta mikrooni voitaisiin al- saan ja säädetty. Sinun tarvitsee vain sijoit- haisella ulostuloteholla optimaalisesti sovit- taa »LA-90« haluttuun paikkaan itsesi ja pu- taa »LA-90« järjestelmään. hekumppanisi väliin ja liittää jännitelähde. Tarkista tässä, että laitteen takapuolelle si- joitettu mikrofoni näyttää...
Pagina 53
Akku on täysin ladattu - Kevyet korvakuulokkeet, klassinen malli - SCART-kaapeli, monauraalinen, »LA-90« kiinteä asennus vaimennettu »LA-90« voidaan sivulla, suojuksen alla ole- - SCART-kaapeli, binauraalinen, vien reikien avulla ruuvata kiinteästi pöytäle- vaimennettu vyyn tai tämän tapaiseen. Poista tätä varten - Induktiokela, monauraalinen kuvan osoittamat suojukset.
Pagina 54
Huolto ja hoito Laitteen hävittäminen Käytöstä Laite ei tarvitse huoltoa. Jos laite on likaan- poistettujen sähkö- ja elektroniikka- tunut, tulee se puhdistaa aika ajoin pehme- laitteiden hävittämisessä sovelle- ällä, kostutetulla liinalla. Älä koskaan käytä taan Euroopan unionin maissa sekä muissa puhdistukseen alkoholia, ohennusnestettä...
Pagina 55
635 g (mukana akku) Laite täyttää seuraavien EU-direktiivien vaatimukset: - 2002/95/EY RoHS-direktiivi - 2002/96/EY WEEE-direktiivi - 2004/108/EY EMC-direktiivi - 2006/95/EY pienjännitedirektiivi Laitteessa oleva CE-merkki vahvistaa, että laite vastaa yllä mainittuja direktiivejä. EY-vaati- mustenmukaisuusvakuutukset löytyvät Internet-osoitteesta www.humantechnik.com. Pidätetään oikeus teknisiin muutoksiin. Suomi 55...
Pagina 56
Elementy obsługi Stronie przedniej Pasek sygnałów barwnych Lampka kontrolna Stronie tylnej Wyświetlacz stanu Zamontowany „Sygnał pętli mikrofon indukcyjnej“ Nastawianie Lampka kontrolna czułości wejścia włączania mikrofonu Przycisk włączania Regulacją głośności Przycisk Przełącznik wyłączania mikrofonu Lampka kontrolna Zabezpieczenie stanu naładowania przed kradzieżą baterii poprzez zamek Tulejka przyłączeniowa...
Pagina 57
Włóż baterię przed pierwszym użyciem Odkręcić śruby Znajdź złącze 3 Podłączyć akumulator Wkładanie baterii Wkręcić śruby z powrotem Polski 57...
Pagina 58
A-4901-0). Zasada działania Poprzez mikrofon wbudowany w urządzenie Przełącznik mikrofonu lub znajdujący się na zewnątrz, »LA-90« od- Przy pomocy tego przełącznika można wy- biera dźwięki i przesyła je przez zamonto- bierać mikrofon, który ma odbierać dźwięki. waną pętlę indukcyjną. Te wysyłane sygnały Pozycja przełącznika:...
Pagina 59
6 godzin. Akumulator wyładowany potrzebuje ok. 3 godzin na ponowne, całkowite naładowanie się. Urządzenie »LA-90« może być jednak również używane podczas ładowania się akumulatora, jednakże należy wtedy wziąć pod uwagę, że czas ładowania przedłuża się.
Pagina 60
Konserwacja i dogląd Recykling Urządzenie nie wymaga konserwacji. W ra- Usuwanie zużytego sprzętu elek- zie zabrudzenia urządzenie należy od czasu trycznego i elektronicznego (do za- do czasu przecierać miękką, zwilżoną ście- stosowania w krajach Unii Europejskiej i reczką. Do czyszczenia nie wolno w żadnym innych krajach europejskich posiadających wypadku stosować...
Pagina 61
- Dyrektywa (EMV) 2004/108/WE - Dyrektywa napięć niskich 2006/95/WE Zgodność z wyżej wymienionymi dyrektywami potwierdzona jest na aparacie zna- kiem CE. Dekla racja zgodności WE zamieszczona jest na stronie internetowej pod www.humantechnik.com. Zastrzega się możliwość dokonywania zmian technicznych. Polski 61...
Pagina 62
Kezelőszervek Első oldalon Színes jelzősáv Ellenőrző lámpa Hátoldalon „Mágneses gyűrű Beépített jelkisugárzás“ mikrofon állapotkijelző Mikrofon beme- Bekapcsolási net érzékenység ellenőrző lámpa beállítás Bekapcsoló gomb Hangerő szabá- lyozó gomb Kikapcsoló gomb Mikrofon válasz- tó kapcsoló Töltésellenőrző lámpa Kensington ™ notebook záras lopásvédelem Kiegészítő...
Pagina 63
Helyezze be az akkumulátort az első használat előtt Vegye ki a csavarokat Keresse csatlakozó 3 Csatlakoztassa az akkumulátor Az akkumulátor behelyezése Csavarja vissza a csavarokat Magyar 63...
Pagina 64
(például az A-4901-0 mikrofonkábellel). Működési elv Az „LA-90” berendezés egy beépített vagy Mikrofon választó kapcsoló egy külső mikrofon segítségével veszi fel a A mikrofon választó kapcsolóval ki lehet vá- hangokat, majd ezeket a beépített mágneses lasztani, hogy melyik mikrofonnal akarja fel- gyűrű...
Pagina 65
Az „LA-90“ berendezés rögzített gyártási forma felszerelése - Egy hangcsatornás eurokábel, csillapított Az „LA-90“ készüléket a burkolat alatt talál- - Két hangcsatornás eurokábel, csillapított ható oldalsó furatokon keresztül hozzá lehet - Egy hangcsatornás indukciós lapocska csavarozni egy asztallaphoz, vagy más ha- - Két hangcsatornás indukciós csatorna...
Pagina 66
Karbantartás és ápolás Megsemmisítés A készülék nem igényel karbantartást. Használt elektromos és elektronikus Szennyeződés esetén időnként javasolt a készülékek megsemmisítése (érvé- készüléket puha, megnedvesített ronggyal nyes az Európai Unió országaiban és olyan megtisztítani. Sose használjon alkoholt, hí- más európai országoban, amelyek külön gyűjtőrendszerrel rendelkeznek az ilyen ké- gítót vagy egyéb szerves oldószert.
Pagina 67
- 2002/95/EK RoHS irányelv - 2002/96/EK WEEE irányelv - 2004/108/EK EMV irányelv - 2006/95/EK kisfeszültségű irányelv A fenti irányelveknek való megfelelést a készüléken található CEmegjelölés igazolja. Az EG megfelelőségi nyilatkozat az interneten, a www.humantechnik.com honlapon érhető el. Műszaki változtatások joga fenntartva. Magyar 67...