AKKU-STATION 12-36 de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäiset ohjeet 28 en Original instructions 7 no Original bruksanvisning 31 Notice originale 10 da Original brugsanvisning 34 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 13 Instrukcja oryginalna 37 Istruzioni originali 16 Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 40 Manual original 19 hu Eredeti használati utasítás 43 Manual original 22 Оригинальное...
Pagina 3
*2) 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2011/65/EU *3) EN 60335-1,EN 60335-2-29, EN 50581:2012 2018-10-11, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vic e President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
Verwendung Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Die Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden von Sicherheitshinweise und PREBENA und CAS (Cordless Alliance System) Akkupacks geeignet. Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verwenden Sie nur original CAS- (Cordless Alliance System) Akkupacks und Verletzungen verursachen.
DEUTSCH de spülen Sie sofort mit reichlich 6. Inbetriebnahme Wasser. Falls Akkuflüssigkeit in Ihre Augen gelangt, waschen Sie Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene sie mit sauberem Wasser aus und Netzspannung und Netzfrequenz mit den begeben Sie sich unverzüglich in Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen.
Pagina 6
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Mit reparaturbedürftigen PRBENA Ladegeräten wenden Sie sich bitte an Ihre PREBENA-Vertretung. Adressen siehe www.prebena.de. 10. Umweltschutz Befolgen Sie nationale Vorschriften zu umweltge- rechter Entsorgung und zum Recycling ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör.
Operating Instructions. 2. Specified Conditions of Use Keep all enclosed documentation Chargers are only suitable for charging PREBENA for future reference, and pass on and CAS (Cordless Alliance System) battery packs. your charger only together with this This device is not desi g ned for use by persons documentation.
(3) light up one after the other for approx. 1 second If you have PRBEBNA charges that require repairs, and the installed fan runs for approx. 5 seconds. please contact your Metabo service centre. See www.prebena.de for addresses.
ENGLISH en 10. Environmental Protection Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused machines, packaging and accessories. Only for EU countries: never dispose of power tools in your household waste! According to European Directive 2012/19/EU on Waste from Electric and Electronic Equipment and implementation in national law, used power tools must be collected separately and recycled in...
Conservez les documents ci-joints et veillez à les Le chargeur AKKU-STATION 12-36 remettre obligatoirement avec le convient pour recharger des batteries Li-Ion (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, chargeur à...
FRANÇAIS fr Ne pas recharger une batterie 6. Mise en service entièrement chargée ! Avant la mise en service, comparez si la Réservé à un usage tension secteur et la fréquence secteur intérieur. indiquées sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques du réseau de courant.
Pour toute réparation sur un chargeur PREBENA, veuillez contacter votre représentant PREBENA. Voir les adresses sur www.prebena.de. 10. Protection de l'environnement Suivez les réglementations nationales concernant...
AKKU-STATION 12-36 gebruiksaanwijzing aandachtig en is geschikt voor het laden van Li-Ion- volledig door. Bewaar alle accupacks (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah,...
NEDERLANDS water en zoek onmiddellijk een arts Apparaten zoals deze, die gelijkstroom opwekken, kunnen eenvoudige differentieelschakelaars op voor behandeling! beïnvloeden. Gebruik type F of hoger, met een uitschakelstroom van max. 30 mA. Volledig geladen accupacks niet Zorg er voor de ingebruikname van de opnieuw laden! acculader voor dat de ventilatiesleuven vrij Alleen voor gebruik...
Neem voor acculaders van PREBENA die gerepareerd dienen te worden contact op met uw PREBENA- vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.prebena.de. 10. Milieubescherming...
Conservare tutta la utilizzare il dispositivo. documentazione allegata e, nel AKKU-STATION 12-36 caso di cessione del è adatto per la ricarica di batterie agli ioni di caricabatteria, consegnare con litio (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 3 - 10 celle).
ITALIANO it immediatamente alle cure di un Apparecchi come questo, che generano corrente continua, potrebbero esercitare influssi su un medico! circuito di sicurezza per correnti di guasto. Utilizzare un apparecchio di tipo F o superiore, con Non ricaricare le batterie già corrente di apertura max.
Nel caso di caricabatteria che necessitino di riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante di zona. Per gli indirizzi consultare il sito www.prebena.com. 10. Rispetto dell'ambiente Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smaltimento eco-compatibile e al riciclaggio di macchine fuori servizio, imballaggi e accessori.
ésta instrucciones sobre la utilización de la Conserve todos los documentos herramienta. incluidos y no entregue este AKKU-STATION 12-36 cargador sin la documentación. está diseñado para cargar baterías de Li-Ion (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 3- 10 células).
Pagina 20
ESPAÑOL Únicamente para uso en superior con una corriente de desconexión máxima de 30 mA. interiores. Antes de poner en marcha el cargador, asegúrese de que las rejillas de ventilación no estén cubiertas. La distancia mínima a Mantenga el cargador otros objetos debe ser superior a 5 cm.
En caso de tener cargadores de que necesiten ser reparados, sírvase dirigirse a su representante. En la página www.prebena.com encontrará las direcciones necesarias. 10. Protección del medio ambiente Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales relativas a la gestión ecológica de los residuos y al...
AKKU-STATION 12-36 é apropriado para carregar baterias de lítio (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 3- 10 células). 4. Indicações especiais de é...
Pagina 23
PORTUGUÊS pt Apenas para a utilização superior, com uma corrente de disparo de no máx. 30 mA. em espaços interiores. Antes de colocar em funcionamento o carregador, certifique-se de que as aberturas de ventilação estão livres. Proteja o seu carregador de Distância mínima em relação a outros humidade! objetos no mín.
Pagina 24
Caso os carregadores necessitem de reparações, dirija-se ao seu representante. Poderá consultar os endereços em www.prebena.com 10. Proteção do ambiente Respeite as determinações nacionais sobre a eliminação ecológica e sobre a reciclagem de máquinas usadas, embalagens e acessórios.
4. Särskilda instruktioner om hur produkten ska användas. säkerhetsanvisningar Följ anvisningarna i AKKU-STATION 12-36 används för laddning av litiumjonbatterier textavsnitten med den här (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 3- 10 celler). symbolen för att förebygga och NiCd-batterier (12 V, 1,7 Ah, 10 celler).
Laddare som behöver reparation skickar du Se till så att ventilationsöppningarna på till din återförsäljare. För adresser, se laddaren inte är igensatta innan du använder www.prebena.com. den. Håll ett avstånd på minst 5 cm till andra föremål! 10. Miljöskydd Självtest Sätt i nätkontakten.
SVENSKA sv 11. Tekniska specifikationer Se sida 3. Batteripaketets spänningsområde Batterikapacitet Laddström Laddtid Beroende på batteripaketets återstående kapacitet samt temperatur kan de faktiska laddtiderna avvika från uppgifterna. Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning: 0 °C till 50 °C. Med reservation för tekniska ändringar. Maskin av skyddsklass II Växelström...
5 cm! Korjausta tarvitsevien latauslaitteiden Itsetesti yhteydessä käänny edustajan puoleen. Katso osoitteet osoitteesta www.prebena.com. Asenna verkkopistoke verkkovirtaan. Varoitusvalo (4) ja toiminnan merkkivalo (3) palavat 10. Ympäristönsuojelu perätysten n. 1 sekunnin aj a n, integroitu tuuletin käy n. 5 sekunnin ajan.
Pagina 30
SUOMI Vain EU-maille: Älä hävitä sähkötyökaluja kotitalousjätteiden mukana! Sähkö- ja elekt- roniikkalaiteromua koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen kansallisen täytäntöönpanon mukaan käytetyt sähkötyökalut on kerättävä erik- seen ja toimitettava ympäristöä säästävään kierrä- tykseen. 11. Tekniset tiedot Katso sivua 3. akun jännitealueet akun kapasiteetti latausvirta latausaika...
4. Spesielle AKKU-STATION 12-36 sikkerhetsanvisninger er egnet til lading av Li-ion batterier (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 3- 10 celler) For din egen sikkerhet og og NiCd batterier (12 V 1,7 Ah, 10 celler).
Ta kontakt med din forhandler hvis du har Se til at ventilasjonsåpningene på laderen ladere som må repareres. Adresser finner ikke er tilstoppet før du bruker den. du på www.prebena.com. Minsteavstanden til andre gjenstander skal minst være 5 cm! 10. Miljøvern Selvtest Følg nasjonale forskrifter for miljøvennlig kassering...
Pagina 33
NORSK no Ladestrøm Ladetid Avhengig av restkapasiteten og batteriets temperatur kan de faktiske ladetidene avvike fra det som er oppgitt her. Anbefalt omgivelsestemperatur ved lading: 0 °C til 50 °C. Med forbehold om endringer grunnet tekniske forbedringer. Enhet med beskyttelsesklasse II Vekselstrøm...
Opbevar anvendes. alle medfølgende dokumenter, og lad dem følge med, når du en gang AKKU-STATION 12-36 skulle give opladeren videre til er beregnet til opladning af Li-ion- andre personer. batteripakker (12 V-36 V, 1,3 Ah-8,0 Ah, 3-10 celler) og NiCd-batteripakker 4.
Før du tager opladeren i brug, bør du sikre Henvend dig til din forhandler, når du skal dig, at ventilationsspalterne er frie. have repareret dine opladere. Adresser Mindsteafstand til andre genstande min. findes på www.prebena.com. 5 cm! Selvtest Tilslut stikket.
Pagina 36
DANSK 10. Miljøbeskyttelse Overhold de nationale regler om miljøvenlig bortskaffelse og genbrug af udtjente maskiner, emballage og tilbehør. Kun for EF-lande: El-værktøj må ikke smides i husholdningsaffaldet! I henhold til det euro- pæiske direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og gennemførelsen i national lovgivning skal brugte el-værktøjer indsamles adskilt og afleveres miljørigtigt til genbrug.
ące bezpiecze ństwa i zalecenia, aby Ładowarka AKKU-STATION 12-36 jest przeznaczona do móc z nich skorzysta ć w ładowania akumulatorów Li-Ion (12 V – 36 V, przysz łości.
Pagina 38
POLSKI Z uszkodzonych 5. Elementy urz ądzenia akumulatorów Li-Ion może wyciec lekko kwasowa Patrz strona 2. Przedstawione ilustracje stanowi ą przykłady odnoszące się do wszystkich urządzeń. ciecz palna! 1 Akumulator (nie objęty zakresem dostawy) W razie wydostania się cieczy z 2 Gniazdo 3 Wskaźnik pracy akumulatora i kontaktu ze skór ą...
W sprawie naprawy ładowarki należy się zwrócić do przedstawiciela. Adresy s ą dost pne na ę stronie www.prebena.com. 10. Ochrona środowiska Przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących ekologicznej utylizacji i recyklingu zużytych maszyn, opakowań i osprzętu. Dotyczy tylko państw UE: nie wyrzucać elek- tronarzędzi wraz z odpadami komunalnymi!
η συσκευή. Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για το μέλλον . Οι φορτιστές AKKU-STATION 12-36 είναι κατάλληλοι για τη Πριν τη χρήση του φόρτιση μπαταριών ιόντων λιθίου (Li-Ion) φορτιστή διαβάστε με (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, 3- 10 στοιχεία).
Pagina 41
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el μπαταρίες ιόντων λιθίου (Li-Ion) 5. Επισκόπηση μπορεί να εξέλθει εύφλεκτο υγρό! Βλέπε στη σελίδα 2. Οι εικόνες αποτελούν Σε περίπτωση που χυθεί το υγρό παραδείγματα για όλες τις συσκευές . της μπαταρίας και έρθει σε επαφή 1 Επαναφορτιζόμενη μπαταρία (δεν συμπεριλαμβάνεται...
Pagina 42
πελατών του κατασκευαστή ή από ένα άτομο με τα αντίστοιχα προσόντα. Για φορτιστές που έχουν ανάγκη επισκευής , απευθυνθείτε στην αντίστοιχη αντιπροσωπεία της . Διευθύνσεις βλέπε www.prebena.com. 10. Περιβαλλοντολογική προστασία Τηρείτε τους εθνικούς κανονισμούς για την απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες προστασίας...
őket a berendezés egészében olvassa el a használatára vonatkozóan. mellékelt biztonsági és használati Az AKKU-STATION 12-36 útmutatót. Őrizze meg a mellékelt készülékek Li-ionos akkuegységek műszaki leírásokat, és csak (12 V - 36 V, 1,3 Ah - 8,0 Ah, ezekkel együtt adja tovább másnak...
Pagina 44
MAGYAR A teljesen feltöltött akkuegységet 6. Üzembe helyezés nem szabad újra feltölteni. Az üzembe helyezés el ő tt ellenőrizze, hogy a Csak beltéri használatra szerszám típustábláján megadott hálózati alkalmas. feszültség és frekvencia megfelel-e az Ön által használt hálózat adatainak. Az ehhez hasonló, egyenáramot el ő állító készülékek befolyásolhatják az egyszerű...
ügyfélszolgálatával vagy hasonlóan képzett személlyel ki kell cseréltetni. A javításra szoruló tölt őkészülékekkel kérjük, forduljon szakkeresked őjéhez. A címeket a www.prebena.com honlapon találja. 10. Környezetvédelem Kövesse a régi gépek, csomagolások és tartozékok környezetbarát ártalmatlanítására és újrahasznosítására vonatkozó helyi el ő írásokat.
током , возникновению пожара соответствующие указания по использованию устройства. и/или к получению тяжелых травм. Необходимо сохранять все AKKU-STATION 12-36 предназначен для зарядки литий- инструкции и указания по ионных аккумуляторных блоков (12–36 В, технике безопасности для 1,3–8,0 A*ч, 3–10 ячеек). и никель - использования...
Pagina 47
РУССКИЙ ru отмеченные в тексте данным замыкания или поражения символом! электрическим током ! Предупреждение об Не пользуйтесь неисправными опасном электрическом аккумуляторными блоками! напряжении ! Не заряжайте аккумуляторные Из неисправного литий- блоки зарядными устройствами ионного аккумуляторного с технологией «AIR COOLED» в блока...
Pagina 48
только квалифицированные специалисты- RA.RU.11БЛ08 от 24.03.16 г. электрики ! Страна изготовления : Китай , Вьетнам В случае повреждения сетевого кабеля данного прибора в целях безопасности необходимо Производитель: "PREBENA ", Wilfried Bornemann GmbH обеспечить его замену изготовителем, Seestraße 20-26, D-63679 Schotten, Германия...