Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 15
Bedienpanel | Operating panel | Panneau de contrôle | Bedieningspaneel | Pannello comandi | Panel de mandos |
A
Betjeningspanel | Betjeningspanel | Användarpanel | Käyttöpaneeli | Panel sterowania | Панель управления
+/ - Tasten |+/ - button | Touches +/ - | +/ - knop | Tasto +/ - | Botón +/ - | +/ - knap | +/ - -knapp |
B
+/ - knapp | +/ - -painike | Przycisk +/ - | Przycisk +/ -
Select-Taste | Select button | Touche Select | Select-knop | Tasto Select | Botón seleccionar | Select-knap |
C
Select-knapp | Väljarknapp | Valintapainike | Przycisk wyboru | Кнопка выбора параметро
Start-/Stopp-Taste | Start-/Stop-button | Touche Start/Stop | Start/Stop-knop | Tasto Start/Stop | Botón
D
Inicio/Parada | Start/stop-knap | Start-/Stopp-knapp | Start-/stopp-knapp | Start-/stop-painike | Przycisk
Start-/Stopp | Кнопка Пуск -/Стоп
Tare-Taste | Tare-button | Touche Tare | Tarraknop | Tasto taratura | Botón de tara | Tara-knap |
E
Nollställningsknapp | Tara-knapp | Taarapainike | Przycisk tary | Кнопка „Тара"
Display | Display | Ecran d'affichage | Display | Display | Pantalla | Display | Display | Display | Näyttö |
F
Wyświetlacz | Дисплей
Schalter zum Abnehmen des Bohnenbehälters | Switch for removing the bean container | Interrupteur pour retirer
G
le bac à grains | Schakelaar om het bonenreservoir te verwijderen | Interruttore per rimuovere il contenitore del
caffè in grani | Botón para desmontar el depósito de granos | Omskift for at fjerne bønnebeholderen | Knapp för
att ta ut bönbehållaren | Knapp for å løsne bønnebeholder | Papusäiliön irrotuskytkin | Przełącznik do wyjmowania
pojemnika na ziarna kawy | Переключатель для снятия контейнера для кофейных зерен
Deckel des Bohnenbehälters | Bean container lid | Couvercle du bac à grains | Deksel bonenreservoi |
H
Coperchio del contenitore del caffè in grani | Tapa del depósito de granos | Bønnebeholderlåg |
Bönbehållarlock | Lokk på bønnebeholder | Papusäiliön kansi | Pokrywa na pojemnik na ziarna kawy |
Крышка контейнера для кофейных зерен
Abnehmbarer Bohnenbehälter | Detachable bean container | Bac à grains amovible | Uitneembaar
I
bonenreservoir | Contenitore del caffè in grani rimovibile | Depósito de granos desmontable | Aftagelig
bønnebeholder | Avtagbar bönbehållare | Løs bønnebeholder | Irrotettava papusäiliö | Zdejmowany
pojemnik na ziarna kawy | Съемный контейнер для кофейных зерен
Äußerer Mahlwerksring | Outer grinder ring | Anneau de meulage extérieur | Buitenste molenring |
J
Anello esterno del macinacaffè | Aro exterior del molinillo | Udvendig kværnering | Yttre kvarnhjul |
Kvernring | Kahvimyllyn ulkorengas | Zewnętrzny pierścień młynka | Наружное кольцо кофемолки
Mahlgradregler | Grind degree adjuste | Molette de réglage de la finesse de mouture | Instelknop maalgraad |
K
Selettore del grado di macinatura | Regulador de grado de molido | Kontakt for kværnegrad | Malningsgradsreglage |
Innstilling av malegrad | Jauhatusasteen säädin | Regulacja grubości mielenia | Регулятор степени помола
Deckel des Auffangbehälters | Lid for ground coffee container | Couvercle du récipient à café moulu |
L
Deksel opvangbakje | Coperchio del contenitore del caffè macinato | Tapa para el depósito de café
molido | Låg til kaffegrumsbeholder | Sumpbehållarlock | Lokk på oppsamlingsbeholder |
Kahvijauhesäiliön kansi | Pokrywa pojemnika na fusy | Крышка для контейнера с кофейной гущей
Herausnehmbarer Auffangbehälter | Detachable ground coffee container | Récipient à café moulu amovible |
M
Uitneembaar opvangbakje | Contenitore rimovibile del caffè macinato | Depósito de café molido desmontable |
Aftagelig kaffegrumsbeholder | Avtagbar sumpbehållare | Løs oppsamlingsbeholder | Irrotettava kahvijauhesäiliö |
Wyjmowany pojemnik na fusy | Съемный контейнер с кофейной гущей
Abnehmbare Edelstahlplatte | Detachable stainless steel plate | Plateau amovible en acier inoxydable | Uitneembare
N
roestvrijstalen plaat | Piastra rimovibile in acciaio inossidabile | Placa de acero inoxidable desmontable | Aftagelig
plade i rustfrit stål | Avtagbar platta i rostfritt stål | Løs plate i rustfritt stål | Irrotettava levy ruostumatonta
terästä | Odłączana tacka ze stali nierdzewnej | AСъемная плита из нержавеющей стали
Integrierte digitale Waage | Integrated digital scale | Balance digitale intégrée | Ingebouwde digitale weegschaal |
O
Bilancia digitale integrata | Balanza digital integrada | Indbygget digital vægt | Inbyggd digital våg | Innebygget
digital vekt | Integroitu digitaalinen vaaka | Zintegrowana waga cyfrowa | Встроенные цифровые весы
Calibra
®
DE Gebrauchsanleitung
DK Brugsanvisning
GB Operating Instructions
SE Bruksanvisning
FR Mode d`emploi
NO Bruksanvisning
NL Gebruiksaanwijzing
FI
Käyttöohje
IT Istruzioni d'uso
PL Instrukcja obsługi
ES Instruciones de Uso
RU Руководство по эксплуатации
3325V1383
 DE
 GB
Calibra
H
Tare
Select
 FR
I
 NL
J
K
 IT
 ES
L
 DK
M
 SE
A
  NO
N
O
 FI
  PL
Tare
Select
 RU
3325V1383
G
F
E
D
C
Calibra
Tare
Select
B

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Melitta Calibra

  • Pagina 1 Select-Taste | Select button | Touche Select | Select-knop | Tasto Select | Botón seleccionar | Select-knap |  GB Select-knapp | Väljarknapp | Valintapainike | Przycisk wyboru | Кнопка выбора параметро Calibra Start-/Stopp-Taste | Start-/Stop-button | Touche Start/Stop | Start/Stop-knop | Tasto Start/Stop | Botón Tare...
  • Pagina 2 ® Schutzkontaktsteckdose an. Wir wünschen Ihnen damit viel Freude. Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder • D as Gerät ist bei nicht vorhan- Fragen haben, wenden Sie sich an Melitta oder ® dener Aufsicht und vor dem besuchen Sie uns im Internet unter www.melitta.de Wir hoffen, dass Sie viel Freude mit Ihrer neuen Zusammenbau, dem Auseinan- Kaffeemühle haben werden.
  • Pagina 4 Position . Abhängig von der Zubereitungsart • D as Auswechseln des Netzka- wählen Sie einen Mahlgrad von fein (Fine) bis grob (Coarse) aus. Empfohlene Einstellungen entnehmen bels und alle sonstigen Repara- Sie bitte Tabelle1: turen dürfen nur vom Melitta ® Pour Over, Kundendienst oder von einer Zubereitungs- French...
  • Pagina 5: Reinigung Und Pflege

    Dosierungen verwendet (Tabelle 2). • Die zuletzt eingestellte Mahlmenge bleibt auch nach • Anstelle des mitgelieferten Auffangbehälters kann Ziehen des Netzsteckers gespeichert. ® auch direkt in einen Melitta Kaffeefilter (1x4, 1x2 und 102)  gemahlen werden. Auch viele der 3.2 Einstellung zur Auswahl der aktuell erhältlichen Kaffeefilter können direkt auf Kaffeemenge nach Anzahl der der Waage platziert werden.
  • Pagina 6 Mahlprogramm  Zubereitungsart Mahlgrad Mahlmenge Wassermenge  DE Pour Over 6 - 26 50 bis 60 g 3.1 Gewicht 1000 ml Cold Brew 6 - 26 100 g 500 ml 3.2 Tassenzahl Filterkaffee 6 - 26 6 bis 8 g pro Tasse French Press 27 - 39 pro Tasse...
  • Pagina 7: Safety Instructions

    Dear customer, zuzuführen. Sie haben Altbatterien und Altakkumu- latoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, Thank you for choosing a Melitta Calibra electric ® ® sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät coffee grinder. We hope you enjoy using it.
  • Pagina 8 • R eplacement of the power cable bean container of the coffee and any other repairs must grinder. only be carried out by Melitta ® • D o not remove the lid of the Customer Service or an authorised bean container until the grinder workshop.
  • Pagina 9: Setting To Select The Coffee Quantity By Weight

    (table 2). • W hen the button is pressed  the grinding • Instead of the supplied collection container, it is process starts. also possible to grind directly into a Melitta ® coffee • T he current grind quantity flashes on the display filter (1x4, 1x2 and 102) . Many currently available during the grinding process.
  • Pagina 10: Technical Information

    Preparation   Grind programme  Grind level Grind quantity Water quantity method Pour Over 6 - 26 50 bis 60 g 3.1 Weight 1000 ml  GB Cold Brew 6 - 26 100 g 500 ml 3.2 No. of cups Filter coffee 6 - 26 6 to 8 g Per cup French Press 27 - 39...
  • Pagina 11 • Ne pas faire fonctionner l’appareil Chère cliente, cher client, Merci d’avoir choisi le moulin à café électrique Melitta ® dans un placard. Calibra . Nous espérons que vous aurez plaisir à ® • B rancher l’appareil sur une prise l’utiliser. Pour toute question ou demande de renseignement de terre installée de manière complémentaire, n’hésitez pas à...
  • Pagina 12: Avant La Première Utilisation

    Filtration effectués uniquement par le Mode de Expresso/ manuelle, Cafetière préparation Percolateur cafetière filtre, à piston Service Client de Melitta ® infusion à froid par un technicien agréé. Finesse de Grossier mouture Medium • L ’utilisation d’accessoires non recommandée recommandés ou non vendus Réglage de la...
  • Pagina 13: Nettoyage Et Entretien

    ® à café Melitta (1x4, 1x2 ou 102) . Vous pouvez également poser de nombreux filtres à café vendus 3.2 Réglage permettant de sélectionner dans le commerce directement sur la balance.
  • Pagina 14: Nombre De Tasses

    Programme de  Mode de prépa- Finesse de mou- Quantité de   Volume d’eau mouture ration ture mouture Filtration manuelle 6 - 26 50 bis 60 g 3.1 Poids 1000 ml Infusion à froid 6 - 26 100 g 500 ml 3.2 Nombre de Cafetière filtre 6 - 26 6 à...
  • Pagina 15 Beste klant, Bedankt dat u hebt gekozen voor een Melitta Calibra ® ® terlaat, (de)monteert of reinigt. elektrische koffiemolen. We wensen u veel plezier met • C ontroleer het bonenreservoir uw aankoop. Als u meer informatie wenst of vragen hebt, neem van de koffiemolen vóór...
  • Pagina 16: Voor Het Eerste Kopje Koffie

    Cafetière filterkoffie, en het uitvoeren van alle andere ‚cold brew‘ herstellingen mag uitsluitend Aanbevolen Grof Fijn Medium gebeuren door de Melitta maalstand ®  NL Consumentenservice of door 1 - 5 Maalstand 6 - 26 27 - 39 een erkende hersteller.
  • Pagina 17: Instelling Om Hoeveelheid Koffie Manueel Te Kiezen

    (tabel 2). opnieuw worden ingeschakeld door op een willekeurige • In plaats van in het meegeleverde opvangbakje is knop te drukken. het ook mogelijk om rechtstreeks in een Melitta ® koffiefilter te malen (1x4, 1x2 en 102) . Heel wat koffiefilters kunnen ook rechtstreeks op de weeg- schaal worden geplaatst.
  • Pagina 18: Aantal Kopjes

    Hoeveelheid  Maalprogramma   Bereidingswijze Maalstand Maalhoeveelheid water Opschenkkoffie 6 - 26 50 tot 60 g 3.1 Gewicht 1000 ml Cold Brew 6 - 26 100 g 500 ml 3.2 Aantal kopjes Filterkoffie 6 - 26 6 tot 8 g Per kopje Cafetière 27 - 39 Per kopje...
  • Pagina 19 Gentile cliente, grazie per avere scelto un macinacaffè elettrico Melitta ® e prima del montaggio, dello Calibra . Speriamo che soddisfi le vostre esigenze. ® smontaggio o della pulizia. Per ulteriori informazioni o chiarimenti, contattare Melitta o visitare il nostro sito internet www.melitta.
  • Pagina 20: Prima Dell'utilizzo Per La Prima Volta

    Caffè riparazioni devono essere Metodo Espresso Caffè filtrato, francese Preparazione eseguite soltanto dal personale a freddo addetto al servizio clienti Melitta ® Livello di Grosso macinazione Fine Medio o da un‘officina autorizzata. consigliato • L ‘uso di accessori non consigliati  IT...
  • Pagina 21: Pulizia E Cura

    • Al posto del contenitore di raccolta in dotazione,  e pulire il meccanismo di macinazione come è anche possibile macinare direttamente in un filtro descritto al punto 5 “Pulizia e cura”. per caffè Melitta (1x4, 1x2 e 102) . Molti dei filtri • Quando l‘apparecchio non viene utilizzato, si spegne ®...
  • Pagina 22 Programmi di   Metodo di   Livello di   Quantità di   Quantità di  macinatura preparazione macinazione macinazione acqua Preparazione 6 - 26 da 50 a 60 g 3.1 Peso 1000 ml manuale Preparazione a 6 - 26 100 g 500 ml freddo 3.2 N. di tazze Caffè filtrato 6 - 26 da 6 a 8 g Per tazza...
  • Pagina 23: Instrucciones De Seguridad

    . Esperamos que disfrute con su uso. ® ® alimentación eléctrica cuando Si necesita más información o tiene alguna pregunta, póngase en contacto con Melitta o visítenos en la no está bajo supervisión, cuando ® página web www.melitta.com. está en proceso de montaje o desmontaje o cuando se está...
  • Pagina 24: Antes Del Primer Uso

    . Seleccione un grado de molienda de fino con el electrodoméstico. (Fine) o grueso (Coarse) dependiendo del método de preparación. Consulte la tabla siguiente para los • Solamente el servicio de atención ajustes recomendados: al cliente de Melitta o un taller ® autorizado pueden realizar la Pour Over,  ES Café...
  • Pagina 25 • E n vez de emplear el depósito suministrado, también de molido puede detenerse en cualquier momento es posible moler directamente en un filtro de café pulsando el botón . Melitta (1x4, 1x2 y 102) . Algunos filtros de café ® • L a última cantidad de molienda permanece guardada disponibles actualmente también pueden colocarse incluso si se desconecta el electrodoméstico de la...
  • Pagina 26: Número De Tazas

    Programa de  Método de   Grado de   Cantidad de   Cantidad de  molido  preparación molienda molienda agua Pour Over 6 - 26 50 a 60 g 3.1 Peso 1000 ml Cold Brew 6 - 26 100 g 500 ml (infusión en frío) 3.2 Número de tazas Café de filtro 6 - 26 6 a 8 g Por taza Cafetera de émbolo...
  • Pagina 27 Kære kunde, Tak for dit valg af den elektriske kaffekværn Melitta ® montering, demontering eller Calibra . Vi håber, du vil få glæde af den. ® rengøring. Hvis du har brug for yderligere oplysninger eller har du spørgsmål, kontakt venligst Melitta...
  • Pagina 28: Før Første Brug

    Melitta -kundeservice Valg af kværneprogram: ® Der kan vælges tre forskellige kværneprogrammer, eller et autoriseret værksted. der vises på displayet som følger: • B rugen af tilbehør, som ikke er • – Indstilling, der vælger kaffemængden efter vægt anbefalet eller solgt af •...
  • Pagina 29: Teknisk Information

    (tabel 2). bønnebeholderens låg kan rengøres med en fugtig klud. • I stedet for den medfølgende opsamlingsbeholder • R engør aldrig kaffekværnen og dens aftagelige dele i er det også muligt at kværne direkte i et Melitta ® opvaskemaskinen. kaffefilter (1x4, 1x2 og 102) . Mange af de kaffefiltre, der kan fås i dag, kan også placeres 6.
  • Pagina 30 7. Fejlbeskeder i displayet Bästa kund, Tack för att du valt den elektriska kaffekvarnen Calibra ® från Melitta . Vi hoppas att du ska få mycket glädje av att ® Bønnebeholderen er tom. Mængden i använda den. beholderen var mindre end den indstillede Om du behöver mer information eller har några...
  • Pagina 31 underhåll. om hur apparaten används på • Kontrollera före varje användning säkert sätt och är införstådda att det inte finns några främmande med de möjliga riskerna. föremål i bönbehållaren eller • Låt inte barn leka med apparaten. kaffekvarnen. • B yte av sladd och alla andra • S täng av apparaten och vänta reparationer får endast utföras tills apparaten har stannat helt av Melittas kundtjänstpersonal ®...
  • Pagina 32: Inställning För Val Av Kaffemängd Efter Vikt

    • A nvänd knapparna för att ställa in önskad • I stället för den medföljande uppsamlingsbehållaren malningsmängd mellan 3 och 100 g. Håll knappen är det möjligt att mala direkt i Melitta kaffefilter ® nedtryckt för att ändra inställningen snabbt . (1x4, 1x2 och 102) . Många kommersiellt tillgäng- • O m T visas på...
  • Pagina 33: Tekniska Data

    Malningsprogram  Beredningsmetod Malningsgrovlek Malningsmängd Vattenmängd Pour Over 6 - 26 50 till 60 g 3.1 Vikt 1000 ml Kallbryggning 6 - 26 100 g 500 ml 3.2 Antal koppar Bryggkaffe 6 - 26 6 till 8 g Per kopp Presskanna 27 - 39 Per kopp 3.3 Manuellt...
  • Pagina 34 Kjære kunde, Takk for at du valgte en Melitta Calibra elektrisk ® ® • T a ikke av lokket på bønnbehol- kaffekvern. Vi håper du får mye glede av den! deren før kvernen har stanset helt. Hvis du ønsker mer informasjon eller har spørsmål, vennligst kontakt Melitta på...
  • Pagina 35: A Pparatet Skal Ikke Brukes Av

    anbefalt eller solgt av produsenten • – for å velge kaffemengde manuelt Merk: Første gangen kaffekvernen brukes, kommer kan føre til brann, elektrisk støt symbolet for valg av kaffemengde iht. vekt auto- matisk opp i displayet; du bytter maleprogram ved å eller personskade.
  • Pagina 36: Rengjøring Og Stell

    Det brukes forskjellig mengde oppvaskmaskin. til forskjellige tilberedningsmetoder (tabellen 2). • I stedet for i beholderen som følger med, er det 6. Teknisk informasjon også mulig å male rett inn i et Melitta kaffefilter ® (1x4, 1x2 and 102) . Mange av kaffefiltertypene • A pparatet har et overbelastningsvern i som fås kjøpt kan også settes rett på vekten.
  • Pagina 37 8. Når produktet skal kasseres Hyvä asiakas, Kiitos, että valitsit sähkökäyttöisen Melitta ® • Apparater som er merket med dette symbolet Calibra -kahvimyllyn. Toivottavasti nautit sen käytöstä. ® er underlagt europeiske bestemmelser for WEEE (elektrisk og elektronisk avfall). Jos tarvitset lisätietoja tai jos sinulla on kysyttävää, • E lektriske apparater bør ikke kastes sammen med ota yhteyttä...
  • Pagina 38 purkamisen tai puhdistuksen kanssa. aikana. • V irtajohdon vaihdon ja muut • V armista ennen käyttöä, että korjaustyöt saa suorittaa vain kahvimyllyn papusäiliössä ei ole Melittan asiakaspalvelun ® vierasesineitä. henkilöstö tai valtuutettu • Ä lä irrota papusäiliön kantta, korjausliike. ennen kuin mylly on pysähtynyt • S ellaisten lisävarusteiden käyttö, kokonaan. joita laitteen valmistaja ei ole • Ä...
  • Pagina 39: Asetus, Jolla Kahvin Määrä Valitaan Painon Mukaan

    (taulukosta 2). painettuna ja muuta määrää nopeasti . • M ukana tulevan keräyssäiliön sijaan voidaan jauhat- • Jos näytössä näkyy T, vaa’an taara-arvo tulee asettaa. taa myös suoraan Melitta -suodatinpussiin (1x4, 1x2 ® Kun taarapainiketta on painettu , T poistuu ja ja 102) . Monet saatavilla olevat suodatinpussit asetettu kahvimäärä...
  • Pagina 40: Tekniset Tiedot

    Jauhatusohjelma  Valmistustapa Jauhatusaste Jauhatusmäärä Vesimäärä Käsinsuodatettu 6 - 26 50 - 60 g 3.1 Paino 1000 ml Kylmäuutettu 6 - 26 100 g 500 ml 3.2 Kuppimäärä Suodatinkahvi 6 - 26 6 - 8 g Kuppia kohden Pressopannu 27 - 39 Kuppia kohden Täysi portafilter- 3.3 Käsin...
  • Pagina 41: Zasady Bezpieczeństwa

    Droga Klientko, Drogi Kliencie, dziękujemy, że zdecydowaliście się na nabycie naszego • U rządzenie należy podłączyć do elektrycznego młynka do kawy Melitta Calibra ® ® prawidłowo zainstalowanego Życzymy Państwu dużo zadowolenia z Waszego urządzenia. gniazdka. Jeżeli potrzebujecie Państwo dalszych informacji lub • U rządzenie bez nadzoru oraz...
  • Pagina 42: Przed Pierwszym Użyciem

    Pour Over, French autoryzowany serwis firmy Sposób Espresso Kawa przelewowa, Press Cold brew Melitta ® Zalecany poziom • U żywanie akcesoriów nieza- Niski Wysoki Średni mielenia lecanych lub niesprzedawanych Ustawienia 1 - 5...
  • Pagina 43: Czyszczenie I Konserwacja

    (tabeli 2). • Na skutek naciśnięcia przycisku  rozpocznie się • Kawę można mielić bezpośrednio do filtra kawy proces mielenia. Melitta (1x4, 1x2 i 102)  zamiast do dołączonego ® • W trakcie mielenia na wyświetlaczu będzie widoczna pojemnika na kawę mieloną. Na wadze można ustawić bieżąca ilość zmielonej kawy. także wiele obecnie dostępnych filtrów kawy.
  • Pagina 44: Dane Techniczne

    Sposób   Ilość zmielonej  Program mielenia  Poziom mielenia Ilość wody przygotowania kawy Pour Over 6 - 26 50 do 60 g 3.1 Waga 1000 ml Cold Brew 6 - 26 100 g 500 ml 3.2 Liczba filiżanek Kawa przelewowa 6 - 26 6 do 8 g Na filiżankę...
  • Pagina 45 по технике безопасности и инструкциями • П еред использованием по эксплуатации. Во избежание опасности, необходимо соблюдать инструкции по технике убедитесь, что в контейнере безопасности и эксплуатации. Компания Melitta ® не несет никакой ответственности за ущерб, кофемолки для кофейных вызванный несоблюдением таких инструкций.
  • Pagina 46: Перед Первым Использованием

    работы должны выполняться нажатием поверните контейнер для зерен в только сервисной службой требуемое положение . В зависимости от метода приготовления, выберите уровень помола: компании Melitta или ® от мелкого (Fine) до грубого (Coarse). Обратитесь к следующей таблице для рекомендуемых авторизованной мастерской.
  • Pagina 47 . • Вместо комплектного контейнера для сбора, • П оследнее установленное количество помола кофе также можно измельчать непосредственно сохраняется в памяти даже после отключения от в кофейный фильтр Melitta (1x4, 1x2 и 102) . ® электросети. Многие доступные на данный момент фильтры для кофе также можно размещать прямо на...
  • Pagina 48 Программа  Способ  Количество  Количество  Уровень помола помола   приготовления помола воды Пуровер 6 - 26 от 50 до 60 г 3.1 Масса 1000 мл Холодный напиток 6 - 26 100 г 500 мл 3.2 Количество Холодный напиток 6 - 26 от 6 до 8 г На...
  • Pagina 49 DE  Garantie GB  Guarantee FR  Garantie NL  Garantie IT  Garanizia ES  Garantía DK  Garantibestemmelser SE  Garantivillkor NO  Garanti FI  Takuu Gwarancja RU  Гарантия...
  • Pagina 50: Melitta ® Garantie

    Endabnehmer gegenüber dem Verkäufer unent- end user is entitled relative to the seller, for this device, geltlich zustehen, geben wir für dieses Gerät, sofern es if it was purchased from a dealer authorized by Melitta ® bei einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz due to his consulting competence, we grant a manu- autorisierten Händler erworben wurde, eine...
  • Pagina 51: Garantie Melitta

    2. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle gebre- remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées ken aan het apparaat die resulteren uit materiaal- of sont alors la propriété de Melitta fabricagefouten, naar onze keuze door reparatie of ® vervanging van het apparaat. Vervangen onderdelen en 3.
  • Pagina 52 Cofresco Ibérica S.A.U Edificio Europa III - C/ San Rafael, 1, Bajo B1 Melitta Europa GmbH & Co. KG...
  • Pagina 53 ärendet. De har vi en producentgaranti for dette apparat under følgende kompetensen att lösa eventuella problem med Melitta ® betingelser, hvis apparatet er købt hos en forhandler, produkter.
  • Pagina 54 5. Disse garantivilkår gjelder apparater som er solgt og 4. Takuupalvelut käsitellään kyseisen maan huoltopalvelussa brukt i NORGE. Hvis trakteren er solgt eller tatt med (katso tiedot alta). til utlandet, gjelder garantivilkår for disse landene. Melitta Nordic AB   Melitta Nordic AB asiakaspalvelu@melitta.se Box 222 27 250 24 Helsingborg www.melitta.se...
  • Pagina 55 упаковке, с заполненным бланком гарантии, с описа- , których pełna lista wanym serwisom marki Melitta ® нием дефектов в сервисную службу ООО «Мелитта dostępna jest na stronie www.melitta.pl. РусКом» по адресам: 5. Warunki gwarancji dotyczą urządzeń nabytych i użytkowanych w Polsce. W przypadku nabycia urząd- Производитель...

Inhoudsopgave