Insert the battery by pulling the battery hatch outwards. Insert the reSettinG Pedometer battery/batteries (1 x LR44 for ex step, ex distance and ex plus and Push both buttons for 2 seconds to reset steps, distance, calories 2 x LR44 for ex connect) and replace the battery lid.
Sätt i batteriet genom att dra batteriluckan utåt. Sätt i batteriet/ nollStälla SteGräknaren batterierna (1 x LR44 för ex step, ex distance och ex plus och 2 x Tryck in båda knapparna i 2 sekunder för att nollställa steg, LR44 för ex connect) och sätt tillbaka batteriluckan.
Pagina 4
Um die Batterie einzulegen, ziehen Sie den Batteriefachdeckel nung, Kalorien und Timer zurückzusetzen. gerade heraus. Legen Sie die Batterie/Batterien ein (1 x LR44 für ex step, ex distance und ex plus und 2 x LR44 für ex connect) und SonStiGeS: schließen den Batteriefachdeckel.
Pagina 5
Kalorien kulutus perustuu askelluksen nopeuteen. Patterin asettamiseksi vedä luukkua ulospäin. Aseta patteri tai patterit (1xLR44 ex step-, ex distance- ja ex plus -malleihin aSkelmittarin nollaaminen tai 2xLR44 ex connect -malliin) ja napsauta kansi paikoilleen. Paina molempia painikkeita 2 sekunnin ajan askelten, matkan, Askelmittarissa ei ole ON/OFF-painiketta.
Pousser le couvercle sur l’extérieur pour remplacer la ou les piles (1xLR44 pour Ex step, Ex distance, Ex plus et 2x LR44 pour le Ex affiChaGe de la durée de marChe/joGGinG effeCtive (ex connect ) et replacer le couvercle.
Inserire la/le batterie (1 batteria LR44 per modelli “ex step”, Tenere premuti i pulsanti per 2 secondo per azzerare passi, “ex distance” ed “ex plus” e 2 batterie LR44 per il modello “ex distanza, calorie e timer. connect) e rimettere il coperchio. Il pedometro è sprovvisto di...
Plaats de batterij/batterijen (1 x de timer op nul te zetten. LR44 voor ex step, ex distance en ex plus en 2 x LR44 voor ex connect) en sluit het compartiment door het klepje weer terug effeCtieve wandel-/looPtijd weerGeven (ex PluS) te schuiven.
Pagina 9
Insertar la pila tirando de la tapa hacia fuera. Insertar la pila / pilas (1 x Pulse los dos botones durante 2 segundo para poner a cero los pasos, LR44 ex step, ex distance y ex plus y 2 x LR44 para ex connect) y susti- la distancia, las calorías y el cronómetro.
Pagina 10
Como calcular a passada própria: Garantia 1. Dê 10 passos. A Silva garante o seu produto Silva durante 2 anos contra defeitos 2. Meça a distância. de material e mão de obra, quando em uso normal. A respon- 3. Divida a distância por 10 sabilidade da Silva durante este período limita-se à...
Откройте крышку батарейного отсека и вставьте батарею. основании интенсивности движения (шагов). Установите батарею(и) (1 батарею LR44 для ex step, ex distance и ex plus и 2 сброс Показаний шагомера батареи LR44 для ex connect) и верните крышку на место. Для обнуления показаний счетчика шагов, расстояния, затраченных...
Pagina 12
按MODE模式按钮直至显示 “KM” 或者 “MIL” 。 您的计步器。 它并不防震动或者防水。 显示卡路里消耗量 (ex plus) 按MODE模式按钮直至显示文字 “CAL” 。 卡路里消耗量根据您步伐的强 开/关 度计算。 向外拉开电池舱盖, 将电池插入。 插入电池 (ex step, ex distance 和 ex plus 型号插入1节LR44, ex connect型号插入2节LR44) , 并且重新盖 重置计步器 上电池盖。 按两个按钮2秒钟, 以便重置步伐、 距离、 卡路里和计时器。 由于机器在不使用时耗电量非常低, 因此计步器没有配备开/关按钮。 显示有效的步行/慢跑时间...
Pagina 14
Pil kapağını dışarı doğru çekerek pili takınız. Pili/pilleri takınız iki tuşa 2 saniye boyunca basınız. (ex step, ex distance ve ex plus için 1 x LR44 ve ex connect için 2 x LR44) ve pil kapağını yerine takınız. Güç tüketimi kullanılmadığı...
Pagina 15
2. mål avstanden. Garanti 3. del avstanden på 10 Silva garanterer at, i en periode på to (2) år, vil ditt Silva-produkt 4. den utregnende verdien er skrittlengden din. i all vesentlighet være fri for mangler i materiell og utførelse ved normal bruk.
Pagina 16
2. mål distancen. Garanti 3. dividér distancen med 10 Silva garanterer, at dit Silva-produkt praktisk talt vil være fri for 4. den beregnede værdi er din skridtlængde. defekter af materiale- og håndværksmæssig art under normal an- vendelse i en periode på to (2) år. Silvas ansvar under denne garanti tryk på...