Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 73
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Luftpumpe
GB
Original operating instructions
Cordless air pump
F
Instructions d'origine
Pompe à air à accumulateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa pneumatica a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-luftpumpe
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven luftpump
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový vzduchový kom-
presor
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová vzduchová pumpa
NL
Originele handleiding
Accu luchtpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba neumática inalámbrica
13
Art.-Nr.: 20.701.12
Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 1
Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 1
CE-AP 18 Li
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-ilmapumppu
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska zračna črpalka
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-légpumpa
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Pompă pneumatică cu acumulator
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
GR
Αεραντλια μπαταριας
P
Manual de instruções original
Bomba de ar sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijska zračna pumpa
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska vazdušna pumpa
PL
Instrukcją oryginalną
Pompka akumulatorowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Hibrit kompresör
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga õhupump
I.-Nr.: 21013
10.07.2023 10:53:20
10.07.2023 10:53:20

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EINHELL CE-AP 18 Li

  • Pagina 1 CE-AP 18 Li Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Akku-Luftpumpe Akku-ilmapumppu Original operating instructions Originalna navodila za uporabo Akumulatorska zračna črpalka Cordless air pump Instructions d’origine Eredeti használati utasítás Pompe à air à accumulateur Akkus-légpumpa Istruzioni per l’uso originali Instrucţiuni de utilizare originale Pompa pneumatica a batteria Pompă...
  • Pagina 2 - 2 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 2 Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 2 10.07.2023 10:53:34 10.07.2023 10:53:34...
  • Pagina 3 - 3 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 3 Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 3 10.07.2023 10:53:35 10.07.2023 10:53:35...
  • Pagina 4 - 4 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 4 Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 4 10.07.2023 10:53:41 10.07.2023 10:53:41...
  • Pagina 5: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Sauganschluss weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Pagina 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Handgriff Schwingungsemissionswert ah = 2,14 m/s Verwendung Unsicherheit K = 1,5 m/s Dieses Gerät ist ausschließlich zum Aufpumpen Das Geräusch der Maschine kann 85 dB(A) über- von großvolumigen Artikeln (z. B. Schlauchboote, schreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß- große Luftmatratzen) bestimmt.
  • Pagina 7 Vorsicht! zeln in Kunststoff beutel verpackt werden, um Restrisiken Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden! Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- können im Zusammenhang mit der Bauweise ladung des Akku-Packs sorgen.
  • Pagina 8: Bedienung

    Bei Bedarf stecken Sie den kleinen Adapter teils (Pos. 4) auf den bereits montierten großen Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Adapter auf. www.Einhell-Service.com 6.4 Absaugen (Abb. 8) Verwenden Sie wie gezeigt einen oder, falls not- wendig, beide beigelegte Adapter. - 8 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 8...
  • Pagina 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder ver- wendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurück- geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Pagina 10 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Pagina 11 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 11 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 11...
  • Pagina 12: Service-Informationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Pagina 13 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Pagina 14 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Pagina 15: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Suction connector instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Pagina 16: Technical Data

    The equipment is to be used only for its prescri- The stated vibration emission levels and stated bed purpose. Any other use is deemed to be a noise emission values can also be used to make case of misuse. The user / operator and not the an initial assessment of exposure.
  • Pagina 17: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment 5.2 Battery capacity indicator (Fig. 5) Press the button for the battery capacity indicator (A). The battery capacity indicator (B) shows the This product is supplied without batteries and wit- charge status of the battery using 3 LEDs. hout a charger and is allowed to be used only with the lithium-ion batteries of the Power-X-Change All 3 LEDs are lit:...
  • Pagina 18: Disposal And Recycling

    Use the enclosed adapters if necessary. For our latest prices and information please go to • Plug the large adapter (Item 3) onto the blow www.Einhell-Service.com connector (Item 2) and turn it to the left until it locks in place. •...
  • Pagina 19 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Pagina 20 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 20 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 20...
  • Pagina 21: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Pagina 22: Warranty Certifi Cate

    We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 22 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 22 Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 22...
  • Pagina 23: Consignes De Sécurité

    2.1 Description de l’appareil Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter (fi gures 1/2) certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 1. Raccord d’aspiration tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 2.
  • Pagina 24: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Poignée Valeur d’émission de vibration ah = 2,14 m/s l’aff ectation Imprécision K = 1,5 m/s Cet appareil est destiné exclusivement au gon- Le bruit de la machine peut dépasser les 85 fl age d’articles volumineux (bateaux gonfl ables, dB(A).
  • Pagina 25: Avant La Mise En Service

    Prudence ! Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise Risques résiduels au rebut, les accumulateurs ou les appareils Même en utilisant cet outil électrique confor- sans fi l soit emballés séparément dans des mément aux prescriptions, il reste toujours sacs en plastique afi...
  • Pagina 26: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à 6.4 Aspiration (fi g. 8) l’adresse www.Einhell-Service.com Utilisez un ou, si nécessaire, les deux adapta- teurs joints comme indiqué. - 26 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 26...
  • Pagina 27: Mise Au Rebut Et Recyclage

    8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Pagina 28 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Chargement Marche Arrêt...
  • Pagina 29 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 29 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 29...
  • Pagina 30: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Pagina 31: Bon De Garantie

    Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité...
  • Pagina 32 2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Attacco di aspirazione Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Pagina 33: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Impugnatura Valore emissione vibrazioni ah = 2,14 m/s Incertezza K = 1,5 m/s Questo apparecchio è destinato esclusivamente al gonfi aggio di articoli voluminosi (ad es. gom- Il rumore dell’apparecchio può superare gli moni, grandi materassini da mare). Non è adatto 85 dB(A).
  • Pagina 34: Prima Della Messa In Esercizio

    Attenzione! ovvero di apparecchi a batteria metteteli in Rischi residui sacchetti di plastica separati per evitare cor- Anche se questo elettroutensile viene utiliz- tocircuiti e incendi! zato secondo le norme, continuano a sussis- tere rischi residui. In relazione alla struttura Per ottenere una lunga durata della batteria si e al funzionamento di questo elettroutensile deve provvedere a una puntuale ricarica.
  • Pagina 35: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    (Pos. 4) sull‘adattatore grande già montato. necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda 6.4 Aspirazione (Fig. 8) www.Einhell-Service.com Utilizzate come indicato uno o entrambi gli adat- tatori forniti se necessario. - 35 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 35 Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 35...
  • Pagina 36 8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Pagina 37 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Pagina 38 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 38 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 38...
  • Pagina 39 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Pagina 40: Certifi Cato Di Garanzia

    Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Pagina 41 DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Sugetilslutning grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Pagina 42: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Produktets støjniveau kan overskride 85 dB (A). I givet fald er brug af støjdæmpende foranstaltnin- ger påkrævet for brugeren. Dette produkt er udelukkende beregnet til at op- pumpe store genstande (f.eks. gummibåde, store De angivede samlede svingningsværdier og de luftmadrasser).
  • Pagina 43: Inden Ibrugtagning

    DK/N 5. Inden ibrugtagning 5.2 Akkumulatorbatteri-kapacitetsindikator (fi g. 5) Tryk på kontakten til akkumulatorbatteri-kapaci- Produktet leveres uden akkumulatorbatterier og tetsindikator (xx). Akkumulatorbatteri-kapacitet- uden ladeaggregat og må kun bruges sammen sindikatoren (xx) indikerer akkumulatorbatteriets med Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-X- ladetilstand ved hjælp af 3 LED-lamper. Change serien! Alle 3 LED‘er lyser: 5.1 Opladning af Li-Ion-akku-pack (fi...
  • Pagina 44: Opbevaring

    6.3 Opblæse (fi g. 6 / 7) Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på Brug de vedlagte adaptere efter behov. internetadressen www.Einhell-Service.com • Sæt den store adapter (pos. 3) fast på blæs- etilslutningen (pos. 2) og drej den til venstre, til den falder i hak.
  • Pagina 45 DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Opladning Tændt Slukket Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Pagina 46 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 46 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 46...
  • Pagina 47 Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Pagina 48: Garantibevis

    5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Pagina 49: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av pumpen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Suganslutning ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Pagina 50: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Bullret från denna maskin kan överskrida 85 dB(A). I sådana fall ska användaren skyddas med bullerskyddande åtgärder. Denna pump är endast avsedd för att pumpa upp artiklar med stor volym (t.ex. gummibåtar, stora Angivna vibrationsemissionsvärden och buller- luftmadrasser).
  • Pagina 51: Före Användning

    5. Före användning Alla tre lysdioder är tända Batteriet är fulladdat. Pumpen levereras utan batterier och utan ladda- 2 eller 1 lysdioder är tända re. Tänk på att pumpen endast får användas med Batteriet har tillräcklig restkapacitet. Li-jon-batterier från serien Power-X-Change! 1 lysdiod blinkar 5.1 Ladda Li-jon-batteripaketet (bild 3,4) Batteriet är tomt och måste laddas.
  • Pagina 52: Skrotning Och Återvinning

    6.3 Blåsa upp (bild 6 / 7) Aktuella priser och ytterligare information fi nns på Använd en av bifogade adaptrar vid behov. www.Einhell-Service.com • Sätt den stora adaptern (pos. 3) blåsanslut- ningen (pos. 2) och vrid den åt vänster tills den snäpper in.
  • Pagina 53 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Pagina 54 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Pagina 55 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Pagina 56 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Pagina 57: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Sací přípojka k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Pagina 58 Přístroj smí být používán pouze podle svého Udané emisní hodnoty vibrací a udané emis- účelu určení. Každé další, toto překračující ní hodnoty hluku mohou být využity také pro použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za předběžný odhad zatížení. z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- Varování: hu ručí...
  • Pagina 59 5. Před uvedením do provozu Všechny 3 LED svítí: Akumulátor je plně nabitý. Přístroj se dodává bez akumulátorů a bez 2 nebo 1 LED svítí nabíječky a smí se používat pouze s Li-Ion aku- Akumulátor disponuje dostatečným zbytkovým mulátory série Power-X-Change! nabitím.
  • Pagina 60 Číslo požadovaného náhradního dílu • 6.3 Nafukování (obr. 6 / 7) Aktuální ceny a informace naleznete na Pokud je to zapotřebí, použijte přiložený adaptér. www.Einhell-Service.com • Velký adaptér (pol. 3) nasaďte na foukací přípojku (pol. 2) a otáčejte jím doleva, až se zaaretuje.
  • Pagina 61 10. Indikace nabíječky Stav indikace Červená Význam a opatření Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Pagina 62 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 62 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 62...
  • Pagina 63 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Pagina 64 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Pagina 65: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Nasávacia prípojka škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Fúkacia prípojka vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Pagina 66: Technické Údaje

    3. Správne použitie prístroja Rukoväť Emisná hodnota vibrácie ah = 2,14 m/s Neistota K = 1,5 m/s Tento prístroj je určený výlučne na hustenie pro- duktov s veľkým objemom (napr. nafukovacie člny, veľké vzduchové matrace). Nie je vhodný Hluk stroja môže presiahnuť 85 dB(A). V tomto prípade treba vykonať...
  • Pagina 67 dôjsť k výskytu týchto nebezpečenstiev: 5.2 Zobrazenie kapacity akumulátora (obr. 5) 1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna Zatlačte na vypínač pre zobrazenie kapacity aku- vhodná ochranná maska proti prachu. mulátora (A). Zobrazenie kapacity akumulátora 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna (B) signalizuje stav nabitia akumulátora pomocou vhodná...
  • Pagina 68 V prípade potreby použite priložený adaptér. Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke • Nasuňte veľký adaptér (pol. 3) na fúkaciu www.Einhell-Service.com prípojku (pol. 2) a otáčajte ho doľava, kým sa nezaistí. • V prípade potreby zasuňte malý adaptér (pol.
  • Pagina 69 10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Červená Význam a opatrenie Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Pagina 70 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 70 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 70...
  • Pagina 71 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Pagina 72 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Pagina 73: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1/2) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Pagina 74: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Het geluid van de machine kan 85 dB(A) over- schrijden. In dit geval zijn geluidswerende maatre- gelen voor de bediener vereist. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het op- pompen van artikelen met een grote inhoud (bijv. De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en rubberboten, grote luchtmatrassen).
  • Pagina 75: Vóór Inbedrijfstelling

    2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor- beschermer wordt gedragen. 5.2 Accu-capaciteitsindicatie (fi g. 5) Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsindi- catie (A). De accu-capaciteitsindicatie (B) signa- leert de laadtoestand van de accu aan de hand 5. Vóór inbedrijfstelling van 3 LEDs. Het apparaat wordt geleverd zonder accu’s en Alle 3 LEDs branden: zonder lader, en mag alleen worden ingezet met...
  • Pagina 76: Verwijdering En Recyclage

    • Steek de grote adapter (pos. 3) op de Actuele prijzen en info vindt u terug onder blaasaansluiting (pos. 2) en draai hem naar www.Einhell-Service.com links tot hij vastklikt. • Indien nodig steekt u de kleine adapter (pos. 4) op de reeds gemonteerde grote adapter.
  • Pagina 77: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Pagina 78 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 78 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 78...
  • Pagina 79: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Pagina 80: Garantiebewijs

    Hiervoor kunt u contact opnemen met de servicepartner in uw land. . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Borg/ Onderhoud: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 80 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 80 Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 80...
  • Pagina 81: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Pagina 82: Características Técnicas

    3. Uso adecuado El ruido producido por la máquina puede sobre- pasar los 85 dB (A). En este caso, se deben to- mar medidas de insonorización para el operario. Este aparato ha sido concebido exclusivamente para infl ar artículos de gran volumen (p. ej., botes Los valores totales de vibración indicados y el ni- neumáticos, colchonetas infl...
  • Pagina 83: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha acidad de batería (B) le indica el estado de carga de la batería sirviéndose de 3 LED. ¡El aparato se suministra sin baterías y sin car- Si los 3 LED están iluminados: gador y sólo puede utilizarse con las baterías de La batería está...
  • Pagina 84 No. del recambio de la pieza necesitada. empalme para el soplado (pos. 2) y girarlo Encontrará los precios y la información actual en hacia la izquierda hasta que se bloquee. www.Einhell-Service.com • Si es necesario, conectar el adaptador pequeño (pos. 4) al adaptador grande ya montado.
  • Pagina 85 10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Pagina 86 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 86 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 86...
  • Pagina 87 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Pagina 88 Ofi cina: Comercial Einhell S.A, Travesia de Villa Esther, 15, Poligono Industrial El Nogal, 28119 Algete-Madrid Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 88 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 88...
  • Pagina 89: Määräysten Mukainen Käyttö

    2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuva 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Imuliitäntä Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Pagina 90: Tekniset Tiedot

    Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn alustavaan arviointiin. tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheu- Varoitus: tuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vas- Tärinä- ja melupäästöt voivat poiketa annetuista tuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan arvoista sähkötyökalua käytettäessä tositilan- sen valmistaja.
  • Pagina 91 5. Ennen käyttöönottoa Kaikki 3 LED:iä palavat: Akku on ladattu täyteen. Laite toimitetaan ilman akkuja ja ilman latauslai- tetta, ja sitä saa käyttää vain Power-X-Change- 2 tai 1 LED(:iä) palaa: sarjan litiumioniakkujen kanssa! Akussa on vielä riittävästi tehoa. 5.1 Litiumioni-akkusarjan lataaminen 1 LED vilkkuu: (kuvat 3,4) Akku on tyhjä, lataa akku uudelleen.
  • Pagina 92: Varaosatilaus

    Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- 6.3 Puhaltaminen täyteen (kuvat 6 / 7) teesta www.Einhell-Service.com Käytä tarpeen vaatiessa oheisia sovittimia. • Työnnä suuri sovitin (nro 3) puhallusliitäntään (nro 2) ja kierrä sitä vasemmalle, kunnes se 8.
  • Pagina 93 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Lataaminen Palaa Pois Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Pagina 94 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 94 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 94...
  • Pagina 95 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Pagina 96 Voit myös soittaa palvelu- numeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot on kohdistettu ainoastaan kuluttajille, ts. luonnollisille henkilöille, jotka eivät käytä...
  • Pagina 97: Opis Naprave Na Obseg Dobave

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1. Opis stroja (slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Sesalni priključek navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Pagina 98: Tehnični Podatki

    Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Opozorilo: ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje Vrednosti nihanj in emisij hrupa se lahko med kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za dejansko uporabo električnega orodja razlikujejo kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale od navedenih vrednosti, kar je odvisno od načina zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabe električnega orodja, zlasti od vrste ob-...
  • Pagina 99: Pred Uporabo

    5. Pred uporabo Svetita 2 ali 1 lučka LED Akumulator je še zadostno napolnjen. Stroj je dobavljen brez akumulatorjev in polnilnika; 1 lučka LED utripa: uporabljate ga lahko samo z litij-ionskimi akumu- Akumulator je prazen in ga napolnite. latorji serije Power-X-Change! Vse LED-lučke utripajo: 5.1 Polnjenje litij-ionskega akumulatorskega Temperatura akumulatorja ni dosežena.
  • Pagina 100: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Po potrebi uporabite priložen nastavek. Aktualne cene in informacije najdete na spletni • Vtaknite veliki nastavek (pol. 3) na pihalni strani www.Einhell-Service.com priključek (pol. 2) in ga obrnite v levo, da se zaskoči. Če je potrebno, nataknite majhen nastavek •...
  • Pagina 101 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Polnjenje Vklop Izklop Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Pagina 102 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 102 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 102...
  • Pagina 103: Servisne Informacije

    Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Pagina 104 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 104 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 104 Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 104...
  • Pagina 105: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1/2-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Pagina 106 3. Rendeltetésszerűi használat A gép zajkifejtése túllépheti a 85 dB(A)-t. Ebben az esetben az üzemeltetők részére zajvédő inté- zkedésekre van szükség. Ez a készülék kizárólagosan nagy térfogatú cikkek (mint például felfújahtó csónakok, nagy gu- A megadott rezgésemisszióértékek és a me- mimatracok) felpumpálására lett meghatározva.
  • Pagina 107: Az Akku Beszerelése (3-As Kép)

    porvédőmaszkot. csomag defektusához vezet! 2. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő zajcsökkentő fülvédőt. 5.2 Akku-kapacitás jelző (5-es ábra) Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (A) kapcso- lóját. A 3 LED által szignalizálja az akku-kapacitás jelző (B) az akku töltésállapotát. 5. Beüzemeltetés előtt Mind a 3 LED világít: A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz les- Az akku teljesen fel van töltve.
  • Pagina 108 Aktuális árak és inforációk a • Szükség esetén feldugni a kis adaptert (poz. www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. 4) a már felszerelt nagy adapterre. 6.4 Elszívni (8-as ábra) 8. Megsemmisítés és Használja a mutatottak szerint az egyik, vagy ha újrahasznosítás...
  • Pagina 109 10. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Pagina 110 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 110 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 110...
  • Pagina 111 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Pagina 112 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Pagina 113 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Racord de absorbţie te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Pagina 114: Date Tehnice

    3. Utilizarea conform scopului Mâner Valoarea vibraţiilor emise ah = 2,14 m/s Nesiguranţa K = 1,5 m/s Acest aparat este destinat în exclusivitate pentru umfl area articolelor cu volum mare (de ex. bărci Zgomotul produs de maşină poate depăşi 85 dB pneumatice, saltele gonfl...
  • Pagina 115: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Atenţie! ca acestea să fi e ambalate separat în pungi Riscuri reziduale din material plastic, pentru a evita un scurt- Riscurile reziduale nu pot fi eliminate com- circuit sau incendiu! plet, chiar dacă manipulaţi această sculă electrică în mod regulamentar. Următoarele În interesul unei durate îndelungate de utilizare pericole pot apărea, dependente de tipul con- a pachetului de acumulatori trebuie să...
  • Pagina 116 Dacă este necesar, utilizaţi adaptorul alăturat. Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa • Aşezaţi adaptorul mare (Poz. 3) pe racordul www.Einhell-Service.com de suflare (Poz. 2) şi rotiţi-l spre stânga până când se blochează. • În caz de necesitate montaţi adaptorul mic (Poz.
  • Pagina 117 8. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă şi este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalorifi care a materiilor prime. Aparatul şi piesele sale auxiliare sunt con- struite din diferite materiale, cum ar fi...
  • Pagina 118 10. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde Stare de funcţionare stins intermitent Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat Încărcare aprins stins...
  • Pagina 119 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 119 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 119...
  • Pagina 120: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Pagina 121: Certifi Cat De Garanţie

    Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Pagina 122: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Σύνδεση αναρρόφησης Οδηγίες...
  • Pagina 123: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    3. Σωστή χρήση Χειρολαβή Εκπομπή δονήσεων ah = 2,14 m/s Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για φούσκωμα ειδών μεγάλου όγκου (π. χ. Ο θόρυβος της μηχανής μπορεί να υπερβεί τα φουσκωτές βάρκες, μεγάλα στρώματα). 85dB(A). Στην περίπτωση αυτή απαιτούνται Δεν...
  • Pagina 124 Να απενεργοποιείτε τη συσκευή όταν δεν Για σωστή αποστολή να επικοινωνήσετε με • την χρησιμοποιείτε. το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών ή με το κατάστημα πωλήσεων, όπου αγοράσατε Προσοχή! τη συσκευή. Υπολειπόμενοι κίνδυνοι Aκόμη και σε περίπτωση σωστής και Κατά την αποστολή ή απόρριψη μπαταριών κανονικής...
  • Pagina 125 • σύνδεση φυσήματος (αρ. 2) και στρίψτε τον Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες προς αριστερά μέχρι να ασφαλιστεί. στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Εάν χρειαστεί βάλτε το μικρό αντάπτερ (αρ. • 4) στο ήδη τοποθετημένο μεγάλο αντάπτερ. 6.4 Αναρρόφηση (εικ. 8) Να...
  • Pagina 126 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Pagina 127 10. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος (OFF) για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση Ο φορτιστής φορτίζει τη μπαταρία σε λειτουργία ταχείας (OFF) φόρτισης.
  • Pagina 128 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 128 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 128...
  • Pagina 129 * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Pagina 130 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 130 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 130...
  • Pagina 131: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Pagina 132: Utilização Adequada

    3. Utilização adequada O ruído da máquina pode exceder os 85 dB(A). Neste caso, o operador necessita de medidas de proteção acústica. Este aparelho destina-se apenas a insufl ar ar- tigos de grande porte (p. ex. barcos insufl áveis, Os valores totais de vibração e os valores de colchões de ar de grandes dimensões).
  • Pagina 133: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em 5.2 Indicação da capacidade do acumulador (fi g. 5) funcionamento Prima o interruptor para obter a indicação da capacidade do acumulador (A). O indicador da O aparelho é fornecido sem baterias nem carre- capacidade do acumulador (B) indica-lhe o nível gador e só...
  • Pagina 134: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Número da peça sobressalente necessária gação para soprador (pos.2) e rode-o para a Pode encontrar os preços e informações actuais esquerda até engatar. em www.Einhell-Service.com • Se necessário, encaixe o adaptador pequeno (pos.4) no adaptador grande já montado. 8. Eliminação e reciclagem 6.4 Aspirar (fi...
  • Pagina 135 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Operacionalidade Desligado A piscar O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Carregamento Ligado Desligado O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Pagina 136 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 136 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 136...
  • Pagina 137 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Pagina 138 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 138 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 138 Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 138...
  • Pagina 139: Opis Uređaja (Slika 1/2)

    HR/BIH Opasnost! 2.2 Sadržaj isporuke Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Pagina 140: Tehnički Podaci

    HR/BIH 4. Tehnički podaci Ograničite radno vrijeme! Pritom treba uzeti u obzir sve segmente ciklusa rada (primjerice vrijeme u kojem je elektroalat Nazivni napon: ........18 V d.c. isključen, kao i vrijeme tijekom kojeg je uključen Klasa zaštite: .............III ali radi bez opterećenja). Maks.
  • Pagina 141: Rukovanje

    HR/BIH 6. Rukovanje Ako punjenje paketa baterija još uvijek nije moguće, molimo Vas da • punjač i adapter Upozorenje! • i paket baterija • Uređaj nema automatsko isključivanje. Zato pošaljete našoj servisnoj službi. biste trebali nadzirati cjelokupni postupak napuhavanja i ispuhivanja. Za stručno slanje obratite se našoj službi za •...
  • Pagina 142: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu.
  • Pagina 143 HR/BIH 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Spremnost za rad Isključeno Treperi Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Punjenje Uključeno Isključeno Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Pagina 144 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 144 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 144...
  • Pagina 145: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Pagina 146 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 146 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 146...
  • Pagina 147 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Usisni priključak za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Pagina 148 Uređaj sme da se koristi samo za namenu za Upozorenje: koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije Zavisno od načina korišćenja elektroalata, a namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz naročito od vrste radnog predmeta, emisije vib- toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a racije i buke mogu da se razlikuju od navedenih nikako proizvođač.
  • Pagina 149 5. Pre puštanja u pogon Svetle 2 LED svetla ili 1 LED svetlo: Akumulator je dovoljno napunjen. Uređaj se isporučuje bez akumulatora i punjača i Treperi 1 LED svetlo: sme da se koristi samo s litijum-jonskim akumula- Akumulator je prazan, napunite ga. torom serije Power-X-Change! 5.1 Punjenje Li-jonskog akumulatorskog pa- Trepere sva LED svetla:...
  • Pagina 150 Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani 6.3 Naduvavanje (sl. 6 / 7) www.Einhell-Service.com Ako je potrebno, koristite priložene adaptere. • Utaknite veliki adapter (poz. 3) na priključak za naduvavanje (poz. 2) i okrenite ga ulevo 8.
  • Pagina 151 10. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Pagina 152 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 152 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 152...
  • Pagina 153 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Pagina 154: Garantni List

    Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Pagina 155: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Podłączenie zasysania proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Przyłącze nadmuchu obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Pagina 156: Dane Techniczne

    Urządzenie używać tylko zgodnie z jego przezna- procedur i mogą służyć jako podstawa do porów- czeniem. Każde użycie, odbiegające od opisan- nywania urządzeń elektrycznych. ego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przez- naczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu niewłaściwego użytkowania szkody lub zranienia mogą...
  • Pagina 157: Montaż Akumulatora (Rys. 3)

    5. Przed uruchomieniem 5.2 Wskaźnik poziomu naładowania akumula- tora (rys. 5) Przycisnąć przełącznik wskaźnika poziomu W skład dostarczonego urządzenia nie wchodzą akumulatory ani ładowarka. Urządzenie może być naładowania akumulatora (A). Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora (B) sygnalizuje stan stosowane wyłącznie z akumulatorami litowo- naładowania akumulatora za pomocą...
  • Pagina 158 • Numer części zamiennej 4) na zamontowany wcześniej duży adapter. Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com 6.4 Odsysanie powietrza (rys. 8) Użyć tak jak pokazano na rysunku jednego lub, jeśli to konieczne, obydwu załączonych adap- terów.
  • Pagina 159: Utylizacja I Recykling

    8. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z rożnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Nie wyrzucać...
  • Pagina 160 10. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. się Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie Trwa ładowanie akumulatora w przyspieszonym trybie.
  • Pagina 161 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 161 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 161...
  • Pagina 162: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Pagina 163 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 163 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 163 Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 163...
  • Pagina 164 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Emiş bağlantısı İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Pagina 165 3. Kullanım amacına uygun kullanım sesden korunma önlemleri alması gerekir. Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü Bu alet sadece büyük ebatlı eşyaları (örneğin şişme bot, şişme yatak gibi) şişirmeye yarar. emisyon değerleri standart test metoduna göre ölçülmüş olup bu değerler, diğer elektrikli aletler Akülü...
  • Pagina 166 5.2 Akü şarj kapasitesi göstergesi (Şekil 5) 5. Çalıştırmadan önce Akü şarj kapasitesi göstergesi butonuna (A) basın. Akü şarj kapasitesi göstergesi (B) akünün Aletin teslimat kapsamına akü ve şarj cihazı dahil şarj durumunu 3 LED lambası ile gösterir. değildir ve aletin sadece Power-X-Change serisi Li-Ion aküler ile kullanılmasına izin verilir! 3 adet LED lambanın hepsi yanıyor: Akü...
  • Pagina 167: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    Büyük adaptörü (Poz. 3) şişirme bağlantısına • Güncel bilgiler ve fi yatlar internette (Poz. 2) takın ve sabitleninceye kadar sola www.Einhell-Service.com sayfasında döndürün. açıklanmıştır. • Gerek duyduğunuzda küçük adaptörü (Poz. 4) önceden monte ettiğiniz büyük adaptörün üzerine takın.
  • Pagina 168 10. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED İşletmeye hazır olma Kapalı Yanıp Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj sönüyor cihazına takılı değildir Şarj etme Açık Kapalı Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Pagina 169 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 169 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 169...
  • Pagina 170: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Pagina 171: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Pagina 172: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! 6. LED-lamp Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 7. Akukinnitus seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 2.2 Tarnekomplekt ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel kõik vajalikud osad.
  • Pagina 173: Tehnilised Andmed

    4. Tehnilised andmed Piirake tööaega! Arvestada tuleb kõigi töötsükli osadega (näiteks aeg, millal elektritööriist on välja lülitatud, ning Nimipinge: ..........18V d.c. aeg, millal tööriist on sisse lülitatud, kuid töötab Kaitseklass: ............III koormuseta). Töörõhk maks....5,3 kPa (0,053 baari) Maks.
  • Pagina 174 6. Käitamine Kui aku laadimine ei peaks ikka veel võimalik ole- ma, saatke palun • laadija ja laadimisadapter Hoiatus! • ja aku • Seadmel ei ole automaatset väljalülitust. meie klienditeenindusele. Seetõttu jälgige kogu täispumpamise ja õhu väljalaskmise protsessi. Asjakohaseks toimetamiseks kogumiskohta •...
  • Pagina 175: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 8. Jäätmekäitlus ja taaskasutus Transpordikahjustuste vältimiseks on seade pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosne- vad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall ja plast.
  • Pagina 176 10. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Pagina 177 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 177 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 177...
  • Pagina 178 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Pagina 179: Garantiitunnistus

    See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Pagina 180 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Luftpumpe* CE-AP 18 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Pagina 181: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Air Pump CE-AP 18 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Pagina 182 - 182 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 182 Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 182 10.07.2023 10:54:55 10.07.2023 10:54:55...
  • Pagina 183 - 183 - Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 183 Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 183 10.07.2023 10:54:56 10.07.2023 10:54:56...
  • Pagina 184 EH 07/2023 (01) Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 184 Anl_CE-AP_18_Li_SPK13.indb 184 10.07.2023 10:54:56 10.07.2023 10:54:56...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

20.701.12

Inhoudsopgave