Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 32
822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 1 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21
Automatic Toaster EAT6...
S
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . 4
Brugsanvisning . . . . . . . . . . . 8
N
Bruksanvisning . . . . . . . . . . 12
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . 16
Instruction book . . . . . . . . . 20
D
Gebrauchsanweisung . . . . . 24
F
Mode d'emploi . . . . . . . . . . 28
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . 32
I
Istruzione per l'uso . . . . . . . 36
E
Instrucciones de uso. . . . . . 40
P
Návod k použití . . . . . . . . . . 48
Instrukcja obsługi . . . . . . . . 52
PAGE
H
Használati útmutató . . . . . . .56
Návod na obsluhu . . . . . . . .60
Navodilo za uporabo . . . . . .64
Priručnik . . . . . . . . . . . . . . . .68
Priročnik za navodila . . . . . .72
Rokasgrāmata . . . . . . . . . . .81
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . .85
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . .89
Kullanma kılavuzu . . . . . . . .93
Óïúòâàíå çà ðàáîòà. . . . . . . .97
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè.102

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Electrolux EAT6 Series

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 1 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Automatic Toaster EAT6... PAGE Használati útmutató ..56 Bruksanvisning ... 4 Návod na obsluhu ..60 Brugsanvisning .
  • Pagina 2 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 2 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21...
  • Pagina 3 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 3 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21...
  • Pagina 4 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 4 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Bästa köpare, Säkerhetsföreskrifter läs noga igenom denna bruksanvisning. Säkerheten i denna apparat uppfyller Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna kraven i tekniska bestämmelser och på de första sidorna. Förvara bruksan- direktiv om säkerhet i elektrisk utrust- visningen för ett senare bruk på...
  • Pagina 5: Avfallshantering

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 5 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 • Apparaten far inte hanteras av perso- • Dra efter avslutad användning ut stick- ner (inklusive barn) som är fysiskt, eller proppen och låt brödrosten kallna. Nu psykiskt handikappade eller som saknar kan brödrosten läggas undan eller erforderlig erfarenhet och kunskap om täckas över.
  • Pagina 6: Användningstips

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 6 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 0 Efter avslutad rostning ställ ratten för Användningstips rostningsgrad i läge "0" och dra stick- proppen ur vägguttaget. Före den första användningen 0 Anslut stickproppen till vägguttaget. Om ljudsignalen permanent skall vara 0 För att undvika att dålig lukt uppstår frånslagen använd glidströmställaren skall brödrosten användas några...
  • Pagina 7: Tekniska Data

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 7 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 0 Fäll åter in stället för småfranska: Skjut Tekniska data åter upp knappen (bild 1/J) till Nätspänning: 220 – 240 V utgångsläget (bild 5). Effekt: 820 – 1000 W Fäll in stället för småfranska först sedan det kallnat.
  • Pagina 8: Brugsanvisning

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 8 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Kære kunde Sikkerhedshenvisninger Læs venligst denne brugsanvisning Sikkerhedsmæssigt overholder dette omhyggeligt igennem. apparat de anerkendte regler for teknik Bemærk i særdeleshed sikkerhedshen- og lovens krav om apparaters sikker- visningerne på de første sider i denne! hed.
  • Pagina 9 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 9 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 (inkl. børn) med nedsatte fysiske, sen- Bortskaffelse soriske eller psykiske evner, med min- dre ovennævnte personer er instrueret Emballage af en ansvarlig person i, hvordan man Emballagematerialerne er nedbryde- bruger apparatet sikkert, og i begyn- lige og kan genanvendes.
  • Pagina 10: Betjening

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 10 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Under ristningen slukker lampen på Betjening ristningsgrad-vælgeren trinvist. Når den indstillede ristningsgrad er Før første ibrugtagning nået, slukker brødristeren automatisk 0 Sæt stikket i stikkontakten. og der kommer et akustisk signal. 0 For at undgå...
  • Pagina 11: Tekniske Data

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 11 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 0 Tænd for risteren med brød-lift knap- Tekniske data (ill. 1/D). Net-spænding: 220 – 240 V 0 Vend brødet, når apparatet har slukket. Strømforbrug: 820 – 1000 W Gentag proceduren. Boller eller andet bagværk må...
  • Pagina 12 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 12 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Kjære kunde, Sikkerhetsmerknader les nøye gjennom denne bruksanvis- Dette apparatets sikkerhet følger tek- ningen. nikkens anerkjente regler og Loven om Vær spesielt oppmerksom på sikker- apparatsikkerhet. Likevel føler vi som hetsreglene på...
  • Pagina 13: Avfallsbehandling

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 13 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 på en sikker måte, eller personer (også • Ta tak i det varmeisolerende dekselet barn) med begrensede fysiske, senso- for å bære apparatet når det er varmt. riske eller mentale evner. Unntak gjel- •...
  • Pagina 14: Betjeningsinstrukser

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 14 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Under ristingen slukkes indikatoren på Betjeningsinstrukser brunhetsvelgeren gradvis. Når ønsket brunhetsgrad er nådd, Før første gangs bruk koples brødristeren automatisk ut, og 0 Sett støpselet i stikkontakten. et signal lyder. 0 For å...
  • Pagina 15 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 15 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Legg aldri brød eller bakverk direkte på Tekniske data røstsjakten. Nettspenning: 220 – 240 V 0 Klappe sammen brødstativet igjen: Skyv knappen (figur 1/J) oppover og i Effektforbruk: 820 – 1000 W utgangsposisjon igjen (figur 5).
  • Pagina 16: Käyttöohje

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 16 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Arvoisa asiakas, Turvallisuusohjeet lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä laite vastaa turvallisuudeltaan Ota huomioon erityisesti tämän käyttö- yleisesti hyväksyttyjä tekniikka- ja lai- ohjeen ensimmäisillä sivuilla annetut teturvallisuusasetuksia. Kuitenkin turvallisuusohjeet! Säilytä käyttöohje meistä...
  • Pagina 17 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 17 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 • Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lap- • Irrota pistoke pistorasiasta käytön jäl- set mukaanluettuna), jotka kokematto- keen ja anna laitteen jäähtyä koko- muutensa tai tietämättömyytensä naan. Laita laite pois tai peitä se vasta, takia eivät ole kykeneviä...
  • Pagina 18 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 18 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Käyttöä koskevat Kun haluttu paahtoaste on saavutettu, leivänpaahdin kytkeytyy pois päältä ja ohjeet kuuluu merkkiääni. Leipäviipaleet nousevat ylös. Ennen ensimmäistä 0 Käännä paahtoasteen valitsin "0"- käyttöönottoa asentoon ja vedä pistoke pistorasiasta 0 Laita pistoke pistorasiaan.
  • Pagina 19: Tekniset Tiedot

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 19 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Tekniset tiedot Älä koskaan aseta sämpylöitä tai lei- vonnaisia suoraan paahtoaukon päälle. Verkkojännite: 220 – 240 V 0 Käännä sämpyläteline takaisin alas: Tehontarve: 820 – 1000 W Aseta painike (kuva 1/J) takaisin ylös sen alkuperäiseen asentoon (kuva 5).
  • Pagina 20: Safety Instructions

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 20 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Dear Customer, Safety instructions Please read these operating instruc- This appliance corresponds to accepted tions through carefully. technological standards with regards Above all please observe the safety to safety and to the German Appliance instructions on the first few pages of Safety Law.
  • Pagina 21 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 21 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 • If the appliance is used for purposes • To move the appliance when warm other than those intended or used after use, handle it only by the ther- incorrectly, no liability can be accepted mally insulated outer housing.
  • Pagina 22 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 22 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 During toasting, the browning degree Operating Instructions selector goes out in steps. Prior to using for the first time When the required degree of browning 0 Plug the mains plug into the mains has been reached, the toaster switches socket.
  • Pagina 23: Technical Data

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 23 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 0 When the toaster has switched off, Technical data turn the bread. Repeat the process. Mains voltage: 220 – 240 V Never place rolls or bread directly on Power consumption: 820 –...
  • Pagina 24: Gebrauchsanweisung

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 24 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Sehr geehrte Kundin, Sicherheitshinweise sehr geehrter Kunde, Die Sicherheit dieses Geräts entspricht den anerkannten Regeln der Technik lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- und dem Gerätesicherheitsgesetz. Den- sung sorgfältig durch. noch sehen wir uns als Hersteller ver- Beachten Sie vor allem die Sicherheits- anlaßt, Sie mit den nachfolgenden hinweise auf den ersten Seiten dieser...
  • Pagina 25: Entsorgung

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 25 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 • Wird das Gerät zweckentfremdet oder • Gerät nicht ins Wasser tauchen! falsch bedient, kann keine Haftung für • Zuleitung nicht knicken, nicht an heiße eventuelle Schäden übernommen wer- Geräteteile bringen. den.
  • Pagina 26: Bedienungshinweise

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 26 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Während des Toastens erlischt die Bedienungshinweise Anzeige des Bräunungsgradwählers schrittweise. Vor der ersten Inbetriebnahme Nach Erreichen des gewünschten Bräu- 0 Stecker in die Steckdose stecken. nungsgrades schaltet der Toaster auto- 0 Zur Vermeidung einer unangenehmen matisch ab und es ertönt ein Geruchsbildung ist das Gerät ohne...
  • Pagina 27: Technische Daten

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 27 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Vorsicht! Bei Benutzung des Brötchen- Technische Daten aufsatzes darf am Bräunungsgradwäh- Netzspannung: 220 – 240 V ler maximal Stufe 2 eingestellt werden. Leistungsaufnahme: 820 – 1000 W 0 Den Toaster mit der Brotlift-Taste (Bild 1/D) einschalten.
  • Pagina 28: Mode D'emploi

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 28 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Chère cliente, Range-cordon (dessous de l'appareil) Plaque signalétique (dessous de cher client l'appareil) Bouton pour rendre inopérant le signal Veuillez lire attentivement le présent acoustique (dessous de l'appareil) mode d’emploi. Respectez avant toutes choses les remarques relatives à...
  • Pagina 29: Protection De L'environnement

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 29 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 • Les travaux de réparations d’appareil • Ne pas recouvrir la fente du grille- électriques ne peuvent être réalisés que pain lors de son utilisation. par des spécialistes agréés. D’impor- •...
  • Pagina 30: Conseils D'utilisation

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 30 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 résultat d’un traitement inapproprié clair“. Grâce au réglage de temps de des déchets de ce produit. Pour obtenir grillage électronique, un degré de bru- plus de détails sur le recyclage de ce nissement réglé...
  • Pagina 31: Caractéristiques Techniques

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 31 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Ne pas utiliser de produits nettoyants Grille de réchauffement caustiques ou abrasifs pour nettoyer Attention! La grille de réchauffement l'appareil. Nettoyer le boîtier unique- des petits pains est chaude lors du ment avec un chiffon sec ou légère- grillage du pain, ne pas la toucher.
  • Pagina 32: Geachte Klant

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 32 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Geachte klant Veiligheidsinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing aandach- De veiligheid van dit apparaat voldoet tig door. Lees vooral de aanwijzingen aan de officiële regels der techniek en m.b.t. de veiligheid op de eerste de wet in het kader van veilige appara- pagina's van deze gebruiksaanwijzing.
  • Pagina 33: Afvalverwerking

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 33 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 een door de fabrikant erkende • Apparaat niet in water onderdompe- deskundige vakorganisatie. len! • Als het toestel verkeerd wordt gebruikt • Snoer niet knikken en niet in contact of bediend, kunnen we niet aansprake- laten komen met hete delen van het lijk gesteld worden voor eventuele apparaat.
  • Pagina 34 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 34 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Bedieningsinstructies Na het bereiken van de gewenste brui- ningsgraad schakelt de toaster auto- matisch uit en klinkt er een akoestisch Voor de eerste ingebruikneming signaal. 0 Stekker in het stopcontact steken. De toastsneden worden omhoog 0 Om de vorming van onaangename geur gebracht, zodat u ze uit de toaster...
  • Pagina 35: Technische Gegevens

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 35 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Voorzichtig! Als het broodjesopzetstuk Technische gegevens wordt gebruikt, mag op de bruinings- Netspanning: 220 – 240 V graadregelaat maximaal stand 2 worden ingesteld. Opgenomen vermogen: 820 – 1000 W 0 De toaster met de broodliftknop (afb.
  • Pagina 36: Avvertenze Di Sicurezza

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 36 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Avvolgicavo (lato inferiore Gentile Cliente dell'apparecchio) La preghiamo di leggere attentamente Targhetta delle caratteristiche (lato le presenti istruzioni per l’uso, osser- inferiore dell'apparecchio) vando in particolare le avvertenze di si- Interruttore per la soppressione del curezza riportate nelle prime pagine! Si segnale acustico (lato inferiore...
  • Pagina 37 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 37 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 poiché per la sostituzione sono richiesti • Quando si usa il supplemento per attrezzi speciali. panini, il selezionatore del grado di doratura deve essere regolato al mas- • Le riparazioni su questo apparecchio simo sulla posizione 2 devono essere eseguite solo da tecnici specializzati.
  • Pagina 38: Istruzione Per L'uso

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 38 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Noi consigliamo di regolare il grado di dotto. Per informazioni più dettagliate tostatura in modo che le fette di pane sul riciclaggio di questo prodotto, con- ottengano un colore "giallo oro" o "mar- tattare l’ufficio comunale, il servizio rone chiaro".
  • Pagina 39: Dati Tecnici

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 39 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 0 Sbloccare il cassetto delle briciole eser- Tasto di riscaldamento citando una leggera pressione e sfi- (Figura 1/E e Figura 2) larlo. Pulire il cassetto e reinserirlo. Per riscaldare pane già tostato premete il tasto di riscaldamento, per mante- Per pulire l'apparecchio non usare nere caldo e croccante il cibo da...
  • Pagina 40: Instrucciones De Uso

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 40 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Estimado/a cliente: Normas de seguridad Lea detenida y completamente las ins- La seguridad de este aparato corres- trucciones de uso. ponde a las reglas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre la seguridad de En especial, observe las normas de se- aparatos.
  • Pagina 41 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 41 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 • Este aparato no está concebido para su • Desenchufar el aparato y dejarlo uso por personas (incluyendo niños) enfriar completamente tras su uso. con capacidades físicas, sensoriales o Sólo entonces se puede recoger o mentales disminuidas, o con falta de incluso cubrir el aparato.
  • Pagina 42 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 42 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 0 Pulsar el botón de elevación del pan Indicaciones sobre (Figura 1/D y Figura 2). el manejo La tostadora se conectará y el pan es llevado hacia abajo. Antes de la primera puesta en Durante el proceso de tostado, el indi- marcha cador del selector del grado de tostado...
  • Pagina 43: Datos Técnicos

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 43 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 0 Sacar el soporte para panecillos: Apre- Cómo guardar el pan de molde tar la tecla (Figura 1/J) hacia abajo para tostar (Figura 8) (Figura 3). Para conseguir que el pan siempre 0 Colocar el pan o cualquier tipo de bol- quede tostado uniformemente, se lería para calentarlo en el soporte...
  • Pagina 44: Instruções De Utilização

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 44 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Prezado(a) cliente, Placa de características (parte inferior do aparelho) Por favor, leia com atenção estas ins- Interruptor para a supressão do sinal truções de utilização. acústico (parte inferior do aparelho) Observe principalmente as normas de segurança contidas nas primeiras pági- Normas de segurança...
  • Pagina 45 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 45 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 • Qualquer reparação neste aparelho deve • Caso se utilize o suporte para pãezin- ser efectuada unicamente por técnicos hos, o selector de grau de torragem especializados. Reparações inadequadas deve ser ajustado para o nível 2 podem causar ferimentos graves.
  • Pagina 46 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 46 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 0 Colocar o pão. produto, contacte os serviços municipali- zados locais, o centro de recolha selectiva 0 Premir o botão de elevação do pão da sua área de residência ou o estabeleci- (figura 1/D e figura 2).
  • Pagina 47: Dados Técnicos

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 47 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 0 Colocar o pãozinho ou mesmo outro Armazenamento de pão para produto para ser aquecido (figura 4), tostar (figura 8) ajustando o grau de tostagem desejado no respectivo selector. A fim de obter-se um pão tostado uni- formemente, os pacotes de pão abertos Cuidado!Caso se utilize o suporte para devem ser novamente fechados e guar-...
  • Pagina 48 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 48 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Vážená zákaznice, Typový štítek (spodní strana pøístroje) Spínaè k potlaèení akustického vážený zákazníku, signálu (spodní strana pøístroje) laskavì si peèlivì pøeètìte tento návod k obsluze. Bezpeènostní pokyny Pøedevším se øiïte bezpeènostními Bezpeènost tohoto pøístroje splòuje pøedpisy, které...
  • Pagina 49 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 49 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 • Výrobce nepøebírá záruku za pøípad- • Pøístroj nesmí být ponoøen do vody! né škody, které byly zpùsobeny používáním pøístroje k jinému úèelu • Sít’ová šòùra nesmí být ohýbána nebo nesprávnou obsluhou. s malým polomìrem ohybu a nesmí...
  • Pagina 50 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 50 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Pøi opékání bliká svìtelná kontrolka Návod k obsluze volièe stupnì opeèení. Pøed prvním uvedením do Po dosažení nastaveného stupnì opeèení se opékaè automaticky provozu vypne a ozve se akustický signál. 0 Zasuòte sít’ovou vidlici do 0 Toasty jsou vysunuty z pøístroje.
  • Pagina 51: Technické Údaje

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 51 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Technické údaje 0 Zapnìte opékaè tlaèítkem pro vysu- nutí toastù (obr. 1/D). Sít’ové napìtí: 220-240 V 0 Po vypnutí peèivo otoète. Celý Pøíkon: 820-1000 W postup opakujte. Housku ani peèivo nepokládejte Tento spotøebiè...
  • Pagina 52: Instrukcja Obsługi

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 52 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Szanowni klienci! Tabliczka znamionowa (spód urz¹dzenia) Prosimy o dok³adne przeczytanie tej Wciœnij, aby wy³¹czyæ sygna³ instrukcji obs³ugi. dŸwiêkowy (spód urz¹dzenia) Prosimy o zwrócenie szczególnej uwagi na wskazówki bezpieczeñstwa Zasady zamieszczone na pierwszych stro- nach niniejszej instrukcji obs³ugi! bezpieczeñstwa Instrukcjê...
  • Pagina 53 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 53 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 • Kabel zasilaj¹cy jest przewodem • Nie u¿ywaæ na powierzchniach specjalnego typu i jego wymiana wra¿liwych na wysok¹ temperaturê. musi byæ dokonana w serwisie, W razie potrzeby pod³o¿yæ poniewa¿ potrzebne s¹ do tego podk³adkê...
  • Pagina 54 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 54 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Stare urz¹dzenia Na pocz¹tku opiekania nale¿y nasta- Symbol na samym produkcie lub wiæ stopieñ z zakresu 1-3. Je¿eli jego opakowaniu wskazuje, ¿e stare zarumienienie nie spe³nia oczekiwañ, urz¹dzenie nie mo¿e byæ wyrzucane nale¿y zmniejszyæ...
  • Pagina 55: Czyszczenie I Konserwacja (Rys. 6)

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 55 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Czyszczenie i Przycisk rozmra¿ania (rys. 1/F i 2). konserwacja (rys. 6) Je¿eli produkt jest zamro¿ony, nale¿y nacisn¹æ przycisk rozmra¿ania. 0 Przed rozpoczêciem czyszczenia Wskutek tego czas opiekania ulegnie wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka i wyd³u¿eniu.
  • Pagina 56: Használati Útmutató

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 56 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Tisztelt Vásárló! Biztonsági tudnivalók Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a E készülék biztonsági szempontból használati útmutatót. megfelel az elismert mûszaki Mindenekelõtt kérjük, tartsa be az szabályzatoknak és a készülékbizton- útmutató elsõ lapjain közölt biztonsági ságról szóló...
  • Pagina 57 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 57 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 • A gyártó nem vállal felelõsséget a • A csatlakozózsinór ne törjön meg és nem rendeltetésszerû használat vagy ne érjen hozzá a készülék forró helytelen kezelés miatt esetleg részeihez. fellépõ hibákért. •...
  • Pagina 58 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 58 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Kezelési tudnivalók 0 Nyomja meg a kenyérlift gombját (1. ábra, D és 2. ábra). A kenyérpirító bekapcsol és a kenyér Az elsõ üzembe helyezés elõtt lesüllyed. 0 Csatlakoztassa a hálózati villás- dugót a dugaszoló...
  • Pagina 59: Mûszaki Adatok

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 59 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 A pirítani való kenyér tárolása majd a gombbal állítsa be a kívánt pirítási fokozatot. (8. ábra) Figyelmeztetés! A zsemlemelegítõ A kenyérszeletek egyenletes barnulá- rács használatakor legfeljebb 2-es sa érdekében a felnyitott kenyércso- pirítási fokozatot állítson be.
  • Pagina 60: Návod Na Obsluhu

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 60 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Vážený zákazník, Bezpečnostné pokyny prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu. Tento prístroj je v súlade so Najmä dodržiavajte bezpečnostné schválenými technologickými pokyny na prvých stranách tohto štandardmi pre bezpečnost’ a návodu na obsluhu! Odložte si tieto nemecký...
  • Pagina 61 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 61 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 • Opravy tohto prístroja smú • Pri opekaní nezakrývajte vykonávat’ len kvalifikovaní opekacie štrbiny. servisní technici. Ak sa prístroj • Ak sa používa stojan na rožky, nesprávne opraví, môže dôjst’ k maximálne nastavenie opekania vážnym ohrozeniam.
  • Pagina 62 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 62 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Odporúčame také nastavenie, aby na životné prostredie a ľudské sa hrianka opiekla do "zlatožltej" zdravie, ku ktorému by inak mohlo alebo "svetlohnedej" farby. dôjst’ v prípade nesprávnej Elektronický ovládač času likvidácie tohto výrobku.
  • Pagina 63 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 63 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Stojan na rožky Uskladnenie chleba na opekanie (obr. 8) Upozornenie! Stojan na rožky sa počas pečenia stane horúcim a Ak chcete vždy dosiahnut’ preto sa ho nedotýkajte. rovnomerne opečenú hrianku, tak otvorené...
  • Pagina 64: Opis Aparata (Slika 1)

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 64 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Spoštovani kupec! Varnostni napotki Prosimo, pozorno preberite ta Aparat ustreza priznanim navodila za uporabo. Bodite tehnološkim standardom glede posebej pozorni na varnostne varnosti in nemškemu zakonu o napotke na prvih straneh navodil. varnosti električnih aparatov.
  • Pagina 65: Odstranjevanje

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 65 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 • Aparat lahko popravlja samo • Ne uporabljajte aparata, če predal usposobljen serviser. Nepravilno za drobtine ni na svojem mestu. popravilo ima lahko za posledico Predal za drobtine je treba redno hudo nevarnost.
  • Pagina 66: Gumb Stop (Slika 1/G In Slika 2)

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 66 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Napotki za uporabo 0 Pritisnite gumb za dvig toasta (slika 1/D in slika 2). Opekač se prižge in rezini se Pred prvo uporabo premakneta navzdol. 0 Vtaknite vtič priključne vrvice v omrežno vtičnico.
  • Pagina 67: Shranjevanje Kruha Za Opekanje (Slika 8)

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 67 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 0 Denite žemlje ali druge vrste kruha, Shranjevanje kruha za ki jih želite osvežiti, na nastavek, in opekanje (slika 8) obrnite gumb za nastavitev Da boste dobili vselej enakomerno opečenosti na želeno nastavitev. opečen toast, zaprite odprte Pozor! Kadar uporabljate nastavek zavojčke toasta in jih shranite z...
  • Pagina 68: Sigurnosne Upute

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 68 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Dragi kupče, Sigurnosne upute Molimo, pažljivo pročitajte ove Ovaj uređaj odgovara prihvaćenim upute za uporabu. tehnološkim standardima u Iznad svega, molimo, pridržavajte pogledu sigurnosti i njemačkom se sigurnosnih uputa na prvih Zakonu o sigurnosti aparata.
  • Pagina 69: Odbacivanje

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 69 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 • Ako se uređaj koristi u svrhe • Nemojte koristiti uređaj, ako ladica drugačije od onih za koje je za mrvice nije na mjestu. Ladicu za namijenjen ili ako se koristi mrvice treba redovito čistiti.
  • Pagina 70 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 70 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 se svom lokalnom gradskom odabere razina za postizanje uredu, firmi za odvoz kućanskog određene boje tosta. otpada ili u trgovinu gdje ste kupili 0 Umetnite tost koji treba peći. taj proizvod. 0 Pritisnite dugme za dizanje kruha (Slika 1/D i Slika 2).
  • Pagina 71: Tehnički Podaci

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 71 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Okvir za pecivo Spremanje kruha za pečenje (Slika 8) Oprez ! Okvir za pecivo postat će vruć za vrijeme pečenja; Kako biste uvijek dobivali jednaku ne dodirujte ga. boju tosta, otvorene pakete narezanog kruha treba dobro 0 Rasklopite okvir za pecivo: zatvoriti i pohraniti otvorenim...
  • Pagina 72 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 72 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Dragi kupče Nazivna pločica (sa donje strane aparata) Molimo da pažljivo pročitate ova Prekidač za prekid zvučnog signala uputstva za upotrebu. (sa donje strane aparata) Pre svega, molimo vas da se držite bezbednosnih uputstava na početnih nekoliko strana ovih Bezbednosna...
  • Pagina 73: Bezbednost Dece

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 73 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 budući da su za njegovu zamenu • Hleb može izgoreti. Ne koristite potrebni specijalni alati. toster ispod ili blizu zapaljivih predmeta (npr. zavese). • Opravke ovog aparata smeju da Toster ne sme da se ostavi bez obavljaju samo kvalifikovani nadzora.
  • Pagina 74: Dugme Za Odmrzavanje (Slika 1/F I Slika 2)

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 74 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 proizvod treba predati na se dopada, podesite regulator na odgovarajuće prikupljalište za nižu ili višu vrednost; višu kada, na recikliranje električne i elektroničke primer, pečete raženi ili crni hleb. opreme. Pobrinuvši se da je Ako pečete samo jednu krišku ili proizvod pravilno odbačen, pomoći ako pečete hleb koji nije svež,...
  • Pagina 75: Dugme Za Zagrevanje (Slika 1/E I Slika 2)

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 75 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Čišćenje i održavanje Dugme za zagrevanje (Slika 1/E i Slika 2) (Slika 6) Za zagrevanje već prepečenog hleba, pritisnite dugme za 0 Pre čišćenja uvek isključite toster i zagrevanje da bi tost ostao topao i pustite ga da se ohladi.
  • Pagina 76: Instrucţiuni De Utilizare

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 76 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Stimate client, Buton pentru ridicarea suportului pentru chifle sau cornuri Vã rugãm sã citiþi cu atenþie aceste Tavã pentru firmituri instrucþiuni de utilizare. Cordon pentru înmagazinare Înainte de toate, vã rugãm sã (în partea de dedesubt a aparatului) respectaþi instrucþiunile de siguranþã...
  • Pagina 77 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 77 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 existã riscul rãnirii sau a deteriorãrii • Materialele pentru ambalare, precum aparatului. pungile de plastic, nu trebuie lãsate la îndemâna copiilor. • Carcasa externã a prãjitorului de pâine este izolatã termic. Totuºi, •...
  • Pagina 78: Materiale De Ambalare

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 78 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Îndepãrtarea Prãjirea pâinii 0 Cuplaþi fiºa de alimentare în priza de deºeurilor alimentare. 0 Utilizând controlul pentru rumenire Materiale de ambalare (Figura 1/C ºi figura 2) ajustaþi în Materialele de ambalare sunt mod continuu nivelul de rumenire de ecologice ºi pot fi reciclate.
  • Pagina 79 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 79 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Atenþie! Atunci când se utilizeazã Feliile de pâine sunt ridicate pentru a suportul pentru chifle sau cornuri, fi îndepãrtate. setarea maximã pentru rumenire nu 0 Dupã utilizare, rãsuciþi selectorul trebuie sã fie mai mare de nivelul nivelului de rumenire în poziþia “0”...
  • Pagina 80: Date Tehnice

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 80 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Date tehnice Depozitarea pâinii pentru prãjit (Figura 8) Tensiunea reþelei: 220 – 240 V Pentru a obþine felii de pâine prãjite Consum de energie: 820 – 1000 W uniform, pachetele de pâine deschise trebuie sã...
  • Pagina 81: Ierīces Apraksts (1. Attēls)

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 81 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Cienījamais pircēj, Drošības noteikumi Lūdzu, uzmanīgi izlasi šīs Šī ierīce atbilst pieņemtajiem lietošanas instrukcijas. tehnoloģiskajiem standartiem saistībā ar drošību un Vācijas ierīču Pats galvenais, ievērojiet drošības drošības likumu. Tomēr mums kā noteikumus, kas aprakstīti pirmajās ražotājiem ir jūs jāiepazīstina ar šo lietošanas instrukciju lapaspusēs!
  • Pagina 82: Izmantojot Savu Tosteri Jums

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 82 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 nepieciešams remonts, lūdzu, • Kad tiek izmantots paliktnis sazinieties ar klientu apkalpošanas smalkmaizīšu uzsildīšanas, nodaļu vai ar savu pilnvaroto maksimālais brūnināšanas izplatītāju. iestatījums nedrīkst būt lielāks par 2. iestatījumu • Ja ierīce tiek izmantota neparedzētiem mērķiem, vai •...
  • Pagina 83 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 83 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 novērst potenciālās negatīvās svaiga, izmantojiet daudz zemāku sekas videi un cilvēku veselībai, ko brūnināšanas iestatījumu. savādāk varētu izraisīt nepareiza Mēs iesakām noregulēt iestatījumu atbrīvošanās no šī produkta. tā, lai grauzdiņš iegūtu "zeltaini Sīkākai informācijai par šī...
  • Pagina 84: Tehniskie Dati

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 84 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Tīrīšana un kopšana Uzsildīšanas poga (1/E attēls un 2. attēls) (6. attēls) Lai uzsildītu grauzdētu maizi, 0 Pirms tīrīšanas, vienmēr atvienojiet nospiediet uzsildīšanas pogu, lai ierīci no strāvas un ļaujiet tosterim saglabātu grauzdiņu siltu un atdzist.
  • Pagina 85: Instrukcija

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 85 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Brangus vartotojau, Laido saugykla (apatinėje prietaiso pusėje) Prašome atidžiai perskaityti šią Duomenų plokštelė (apatinėje naudojimo instrukciją. prietaiso pusėje) Pirmiausia prašome laikytis Jungiklis garsiniam signalui saugumo nurodymų, esančių (apatinėje prietaiso dalyje) išjungti pirmuose naudojimo instrukcijos puslapiuose! Išsaugokite šią...
  • Pagina 86: Naudodami Skrudintuvą, Įsidėmėkite Šiuos Dalykus

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 86 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 nes remontui reikia specialių • Kai naudojamos grotelės įrankių. bandelėms, maksimalūs skrudinimo nustatymai turi būti • Prietaisą gali taisyti tik kvalifikuoti ne daugiau nei 2 aptarnavimo inžinieriai. Dėl nekvalifikuoto taisymo gali kilti •...
  • Pagina 87: Duonos Skrudinimas

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 87 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Rekomenduojame nustatyti tokį produkto išmetimą, kreipkitės į stiprumo lygį, kad skrudinama vietinę miesto tarnyba, buitinių duona įgautų „aukso geltonumo“ ar atliekų išmetimo centrą ar „rusvą“ spalvą. Elektroninis parduotuvę, kurioje pirkote šį skrudinimo laiko reguliatorius produktą.
  • Pagina 88: Duonos Skrudinimui Laikymas (8 Paveikslas)

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 88 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Valymas ir priežiūra Pašildymo mygtukas (1/E paveikslas ir 2 (6 paveikslas) paveikslas)) 0 Prieš valydami prietaisą, būtinai jį Norėdami pašildyti skrudinamą išjunkite iš maitinimo lizdo ir leiskite duoną, paspauskite pašildymo atvėsti.
  • Pagina 89: Üldine Ohutus

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 89 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Lugupeetud klient Ohutusjuhised Palun lugege tähelepanelikult Käesolev seade on kooskõlas käesolevat kasutusjuhendit. Saksa seadmeohutuse seadusega Eriti oluline on järgida käesoleva ja ohutuse kohta sätestatud kasutusjuhendi esimestel lehtedel tehnoloogiliste standarditega. Kuid toodud ohutusjuhiseid! Palun hoidke seadme tootjana peame me oma kasutusjuhend alles.
  • Pagina 90: Laste Ohutus

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 90 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 ühendust klienditoe osakonna või laske purusahtlisse liiga palju puru volitatud edasimüüjaga. koguneda. • Tootja ei võta endale vastutust • Ärge kastke seadet vette! kahjude eest, mis on tingitud • Ärge väänake toitejuhet ega laske seadme ebaõigest või sellel puutuda vastu seadme mitteotstarbelisest kasutamisest.
  • Pagina 91: Kasutusjuhend

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 91 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Röstimise käigus liigub pruunistuse Kasutusjuhend reguleerija aeglaselt tagasi. Enne esmakordset Soovitud pruunistusastme kasutamist saavutamisel lülitub röster automaatselt välja ja kõlab 0 Ühendage pistik seinakontakti. helisignaal. 0 Ebameeldivate lõhnade vältimiseks Röstitud viilud kerkivad tuleks seade paigutada avatud eemaldamise jaoks üles.
  • Pagina 92: Puhastamine Ja Hooldus (Joonis 6)

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 92 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 0 Lülitage röster viilutõstmise nupuga Röstimisleiva/saia hoidmine sisse (Joonis 1/D). (Joonis 8) 0 Kui röster lülitub välja, siis pöörake Ühtlase pruunistusega rösti kukkel ümber. Korrake saamiseks tuleb avatud leiva/saia pruunistusprotsessi. pakid uuesti sulgeda ja asetada Ärge kunagi asetage kukleid või selle otsa peale, millest pakk avati.
  • Pagina 93 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 93 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Sayın müşterimiz, Güvenlik talimatları Lütfen, bu kullanım talimatlarını Bu cihaz güvenlikle ilgili kabul dikkatli bir şekilde okuyun. edilmiş teknolojik standartlara ve Herşeyden önce, lütfen bu kullanım Alman Cihaz Güvenliği Kanununa talimatlarının ilk birkaç...
  • Pagina 94 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 94 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 • Bu cihazda onarım sadece yetkili kızartma makinesi başı boş servis mühendisleri tarafından durumda bırakılmamalıdır. gerçekleştirilebilir. Hatalı onarım • Ekmek kızartırken ekmek ciddi tehlikelerin ortaya çıkmasıyla yuvasını kapatmayın. sonuçlanabilir. Onarım gerekli •...
  • Pagina 95 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 95 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Ekmeğin „altın sarısı“ veya „açık sağlayarak, ürünün uygun olmayan kahverengi“ rengine kızartıldığı bir atık işlemlerinden geçirilmesinin yol ayarı ayarlamanızı öneririz. açabileceği çevre ve insan sağlığı Elektronik kızartma süresi ayarı bir açısından muhtemel olumsuz kızartma ayarının birkez sonuçların önüne geçilmesine...
  • Pagina 96: Teknik Bilgiler

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 96 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Temizlik ve Bakım Isıtma düğmesi (Şekil 1/E ve Şekil 2) (Şekil 6) Ayrıca kızarmış ekmeği ısıtmak amacıyla, ekmeği sıcak ve çıtır 0 Her zaman temizlemeden önce durumda tutumak için ısıtma ekmek kızartma makinesini fişten düğmesine basın.
  • Pagina 97 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 97 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Скъпи клиенти, Бутон за повдигане на поставката за претопляне на Моля, прочетете настоящите хлебчета инструкции за работа внимателно. К Чекмедже за трохи Спазвайте особено инструкциите Съхраняване на кабела за безопасност на първите (от...
  • Pagina 98 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 98 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 • Не посягайте с пръсти или • Опаковъчният материал, метални премети в слотовете за например найлонови торбички, не препичане – съществува трябва да са достъпни за деца. опасност от нараняване и •...
  • Pagina 99 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 99 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Изхвърляне Препичане на хляб 0 Вкарайте щепсела в контакта. Опаковъчен материал 0 С регулатора на степента на Опаковъчните материали не препичане (фигура 1/C и вредят на околната среда и фигура 2) настройте степента на могат...
  • Pagina 100 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 100 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Щом избраната степен на 0 Разгъване на поставката за препичане бъде достигната, хлебчета: Натиснете бутона тостерът се изключва (Фигура 1/J) надолу (Фигура 3). автоматично и се чува акустичен 0 Поставете хлебчета или друг сигнал.
  • Pagina 101 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 101 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Не използвайте абразивни и Технически данни разяждащи препарати за почистване на уреда. Напрежение на мрежата: 220 – 240 V Почиствайте корпуса само със суха или леко навлажнена кърпа. Консумация на енергия: 820 –...
  • Pagina 102 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 102 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Óâàæàåìûå Êëàâèøà äëÿ îòêèäûâàíèÿ íàñàäêè äëÿ áóëî÷åê ïîêóïàòåëè! Âûäâèæíîé ÿùèê äëÿ êðîøåê Óñòðîéñòâî äëÿ íàìîòêè êàáåëÿ Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ýòî (íèæíÿÿ ñòîðîíà ïðèáîðà) ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè. Ôèðìåííàÿ òàáëè÷êà (íèæíÿÿ Îáÿçàòåëüíî ñîáëþäàéòå óêàçàíèÿ ñòîðîíà...
  • Pagina 103 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 103 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 • Íå èñïîëüçóéòå ïðèáîð, åñëè ×òî íóæíî çíàòü ïðè ïîâðåæäåíà ïðîâîäêà èëè íà êîð- ïîëüçîâàíèè òîñòåðîì ïóñå åñòü âèäèìûå ïîâðåæäåíèÿ. • Íå ñòàâüòå òîñòåð íà ãîðÿ÷èå • Ïèòàþùèé êàáåëü — ýòî îñîáûé ïîâåðõíîñòè.
  • Pagina 104 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 104 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 òè÷åñêèå ÷àñòè ñíàáæåíû ñïåöèàëü- ðèâàíèÿ. Äåëåíèå 6 — ìàêñèìàëü- íîé ìàðêèðîâêîé, íàïðèìåð: >PE< íàÿ ñòåïåíü îáæàðèâàíèÿ. äëÿ ïîëèýòèëåíà, >PS< äëÿ ïîëè- Ïðè ïåðâîì ïîâîðîòå ðåãóëÿòîðà ñòèðîëà è äð. Ïîìåùàéòå óïàêîâî÷- èç...
  • Pagina 105 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 105 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Äëÿ îòêëþ÷åíèÿ àêóñòè÷åñêîãî Íå êëàäèòå áóëî÷êè èëè âûïå÷êó ñèãíàëà íà äëèòåëüíîå âðåìÿ íåïîñðåäñòâåííî íà îòñåê äëÿ èñïîëüçóéòå ïîëçóíêîâûé îáæàðèâàíèÿ. ïåðåêëþ÷àòåëü íà íèæíåé ÷àñòè 0 Çàêðîéòå íàñàäêó äëÿ áóëî÷åê: âåð- óñòðîéñòâà (ðèñ. 1/N è 7). íèòå...
  • Pagina 106 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 106 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè Íàïðÿæåíèå â ñåòè: 220—240  Ïîòðåáëÿåìàÿ ìîùíîñòü: 820-1000 Âò Ïðèáîð ñîîòâåòñòâóåò ñëåäóþùèì äèðåêòèâàì ÅÑ: • Äèðåêòèâà ïî íèçêîìó íàïðÿæåíèþ 2006/95/EC • EMC Äèðåêòèâà 89/336/EEC ñ ïîïðàâêàìè 92/31/EEC è 93/68/EEC...
  • Pagina 107 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 107 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Øàíîâíèé ïîêóïåöü! Êíîïêà ðîçìîðîæóâàííÿ ç ³íäèêàòîðíîþ ëàìïîþ Áóäü ëàñêà, óâàæíî ïðî÷èòàéòe öþ Êíîïêà çóïèíêè ç ³íäèêàòîðíîþ ³íñòðóêö³þ ç åêñïëóàòàö³¿. ëàìïîþ Íàñàìïåðåä, äîäåðæóéòåñÿ ϳäñòàâêà äëÿ ï³äðóì’ÿíþâàííÿ ³íñòðóêö³é ç áåçïåêè, íàäàíèõ íà áóëî÷îê...
  • Pagina 108 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 108 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 ùî âè íå òîðêàºòåñÿ íàãð³âàëüíèõ • Íå äîïóñêàéòå ä³òåé äî åêñïëóàòàö³¿ åëåìåíò³â. åëåêòðè÷íèõ ïðèëàä³â. • Íå ïðîñîâóéòå â ïðîð³ç äëÿ òîñò³â • Ïàêóâàëüí³ ìàòåð³àëè, íàïðèêëàä, ïàëüö³ àáî ìåòàëåâ³ ïðåäìåòè — ïàêåòè, ïîâèíí³...
  • Pagina 109: ²Íñòðóêö³Ÿ Ç Åêñïëóàòàö³

    822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 109 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 • Íå íàìîòóéòå êàáåëü æèâëåííÿ íà ²íñòðóêö³ÿ ç ì³ñöå çáåð³ãàííÿ êàáåëþ äî åêñïëóàòàö³¿ ïîâíîãî îõîëîäæåííÿ ïðèëàäó. Ïåðåä ïåðøèì Óòèë³çàö³ÿ âèêîðèñòàííÿì 0 Óâ³ìêí³òü øòåïñåëüíó âèëêó êàáåëþ Ïàêóâàëüíèé ìàòåð³àë æèâëåííÿ â ðîçåòêó. Ïàêóâàëüí³...
  • Pagina 110 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 110 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 Ìè ðåêîìåíäóºìî íàëàøòóâàòè Êíîïêà ðîçìîðîæóâàííÿ óñòàíîâêó, ïðè ÿê³é òîñò (Ìàëþíîê 1/F ³ ìàëþíîê 2) ï³äðóì'ÿíþºòüñÿ äî çîëîòàâîãî àáî Ïðè ï³äñìàæóâàíí³ çàìîðîæåíîãî ÿñíî-êîðè÷íåâîãî êîëüîð³â. õë³áà, íàòèñí³òü òàêîæ êíîïêó Åëåêòðîííèé ðåãóëÿòîð ÷àñó ðîçìîðîæóâàííÿ.
  • Pagina 111 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 111 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 ×èùåííÿ ³ äîãëÿä Òåõí³÷í³ äàí³ (Ìàëþíîê 6) Ìåðåæíà íàïðóãà: 220 — 240 V Åíåðãîñïîæèâàííÿ: 820 — 1000 W 0 Ïåðåä ÷èùåííÿì çàâæäè âèìèêàéòå òîñòåð ³ ïî÷åêàéòå ÿêèéñü ÷àñ äëÿ éîãî ïîâíîãî Äàíèé...
  • Pagina 112 822_848_360 EAT6000_Elux.book Seite 112 Mittwoch, 19. Dezember 2007 9:46 21 822 949 360 - 04 - 1207...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Eat6000

Inhoudsopgave