Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 10
*9000407456*
Ø
Montageanleitung
Ú
Installation instructions
Instrucciones de montaje
Û
Þ
Notice de montage
â
Istruzioni per il montaggio


9000407456 T
é
Installatievoorschrift
ë
Instrukcja montażu
Instruções de montagem
ì
î
Инструкция по монтажу
ô
Montaj kılavuzu

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch CA122650NL

  • Pagina 1 *9000407456* 9000407456 T Ø Montageanleitung é Installatievoorschrift Ú Installation instructions ë Instrukcja montażu Instrucciones de montaje Instruções de montagem Û ì Þ Notice de montage î Инструкция по монтажу â Istruzioni per il montaggio ô Montaj kılavuzu...
  • Pagina 4: Sicherheitshinweise

    Schrauben Sie die Klammern in der angegebenen Position an, so dass sie sich frei drehen. Ø Fügen Sie das Kochfeld mittig ein. M ontageanleitung Sicherheitshinweise Drücken Sie die Ränder so lange nach unten, bis der gesamte Lesen Sie die Gebrauchsanweisung für das Gerät, bevor Sie es Rand aufliegt.
  • Pagina 5: Safety Precautions

    Es wird eine Knebeldichtung aus flexiblem Gummi sichtbar. Es The units next to the appliance must be made of non-flammable ist ausreichend, diese mit der Schraubenzieherspitze beiseite materials. The laminated covering and glue for adhering it must zu drücken, um an die Einstellschraube des Gashahns zu ge- be heat resistant.
  • Pagina 6: Indicaciones De Seguridad

    Changing the gas type únicamente tendrá validez en caso de que se respete el uso para el que fue diseñado. If the country's regulations allow, this appliance can be adapted Antes de la instalación, debe comprobar que las condiciones to other types of gas (see specifications plate). The components de distribución local (naturaleza y presión del gas) y el reglaje required for this are in the transformation kit supplied del aparato son compatibles (ver tabla I).
  • Pagina 7: Indications De Sécurité

    Si necesita realizar la conexión de gas en horizontal, en nuestro Nunca desmonte el eje del grifo (Fig. 10). En caso de avería Servicio Técnico dispone de un codo con el código 173018, cambie el grifo completo. más una junta con el código 034308. ¡Atención! Si necesita realizar una conexión cilíndrica, sustituya el codo Al finalizar, coloque la etiqueta adhesiva, indicando el nuevo...
  • Pagina 8: Installation De L'appareil

    Installation de l'appareil Vous trouverez alors une bague en caoutchouc flexible. Il suffira d’appuyer avec la pointe du tournevis pour libérer le Selon le modèle, le joint adhésif peut être placé d'usine. Si c'est passage vers la vis de réglage du robinet. Fig. 8a. Ne le cas, ne le retirez sous aucun prétexte ;...
  • Pagina 9: Prima Dell'installazione

    Prima dell'installazione Gli apparecchi muniti di spina devono essere collegati soltanto a prese elettriche con presa di terra debitamente installate. Questo apparecchio rientra nella classe 3 della norma EN 30-1- Prevedere un sezionatore onnipolare con apertura di contatto di 1 per gli apparecchi a gas: apparecchio incassato in un mobile. almeno 3 mm (tranne che per i collegamenti a spina, se l'utente I mobili vicini all'apparecchio devono essere costituiti da può...
  • Pagina 10 Gasaansluiting (afb. 5) toepasbare normen en wetgeving en de voorschriften van de lokale gas- en elektriciteitsmaatschappijen moeten worden Het uiteinde van de inlaatcollector van de gaskookplaat is nageleefd. voorzien van een schroefdraad van 1/2” (20,955 mm). Met Het wordt aanbevolen onze Technische Dienst te telefoneren deze schroefdraad is mogelijk: voor de aanpassing aan een ander gastype.
  • Pagina 11: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Indien u geen toegang vindt tot de bypass bouten, bouw dan W czasie instalacji wyciągu kuchennego, należy przestrzegać vetpot uit, die bevestigd is aan de rest van de kookplaat met zaleceń zawartych w jego instrukcji montażu i zachować een systeem van clips en schroeven. Ga, om deze te minimalną...
  • Pagina 12: Indicações De Segurança

    Zmiana rodzaju gazu e legislação aplicáveis, bem como o estipulado pelas empresas locais fornecedoras de gás e electricidade. Jeśli zezwalają na to przepisy obowiązujące w danym kraju, Recomenda-se chamar o nosso Serviço de Assistência urządzenie można dostosować do zasilania innymi rodzajami Técnica para a adaptação a outros tipos de gás.
  • Pagina 13 Ligação a gás (fig. 5) sistema de clipe e parafusos. Para retirá-la proceda da seguinte forma: A extremidade do colector de entrada da placa de cozedura a Remova todas as grelhas, tampas dos queimadores, difusores gás está equipada com uma rosca de 1/2” (20,955 mm), que e comandos.
  • Pagina 14 Подготовка тумбы (рис. 1-2) находятся в поставляемом с некоторыми моделями наборе для адаптации, который также можно приобрести в нашем Проделайте в столешнице отверстие нужных размеров. сервисном центре. Необходимо выполнить следующие действия: При установке электрической или комбинированной (газовые и A) Замена жиклеров (рис. 7-7a): электрические...
  • Pagina 15 ã= Kurulumdan önce yerel dağıtım koşullarını (gazın doğası ve Sızıntı tehlikesi! basıncı) öğreniniz ve cihaz ayarlarının uyumlu olduğundan emin Herhangi bir bağlantı değişikliği gerekli olduğunda sızdırma olunuz (bkz tablo I). Cihaz ayarlama koşulları etiket üzerinde ya yapıp yapmadığını kontrol ediniz. da özellikler tablosunda yazılı...
  • Pagina 19 PEDU 4Q .Z PK 4U N:   ”    ”    ”    ”  *   ”   ”   ”   ”   ”    ”...

Inhoudsopgave