Samenvatting van Inhoud voor Linea 2000 Domo DO223S
Pagina 1
DO223S Handleiding Power brush ‘bed & sofa’ Mode d’emploi Brosse puissante « lit & sofa » Gebrauchsanleitung Power brush ‘bed & sofa’ Instruction booklet Powerbürste „Bed & Sofa“ Manual de instrucciones Power brush ‘bed & sofa’ Istruzioni per l’uso Spazzola elettrica “bed & sofa” Návod k použití...
Pagina 2
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
Pagina 4
Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of · sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
Het vervangen van de UV-lamp dient enkel uitgevoerd te worden door de dienst na verkoop. Probeer · dit niet zelf. Waarschuwing: gebruik het toestel niet met UV-licht als de behuizing van het toestel is verwijderd. · Gebruik het UV-licht niet op planten of andere voorwerpen om beschadigingen te voorkomen. ·...
Pagina 6
Open het reservoir door op het klepje achteraan het reservoir te duwen en het deksel van het reservoir · omhoog te tillen. · Ledig het stofreservoir. Verwijder de filters uit het stofreservoir en reinig deze onder stromend water. Gebruik geen heet water ·...
Pagina 7
Verwijder vuil en vastzittende haren van de borstel. Indien nodig, gebruik hiervoor een schaar. · Plaats het afdekplaatje en de schroeven terug na het schoonmaken. · MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
Pagina 9
à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
Avertissement : ne faites pas fonctionner la lampe UV de l’appareil si le capot de ce dernier a été · déposé. N’utilisez pas de lumière UV sur des plantes ou d’autres objets pour éviter de les endommager. · Ne projetez pas de lumière UV continue au même endroit, car vous risqueriez d’endommager l’objet. ·...
Pagina 11
· Ouvrez le réservoir en poussant le clapet à l’arrière du réservoir et en soulevant le couvercle du réservoir. · Videz le réservoir à poussière. Enlevez les filtres du réservoir et nettoyez-les sous l’eau courante. N’utilisez pas de l’eau chaude ou un ·...
· Enlevez la saleté et les poils de la brosse. Si nécessaire, utilisez des ciseaux. Replacez la plaque protectrice et les vis après le nettoyage. · MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...
Pagina 13
GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
Pagina 14
Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen · Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
Der Austausch der UV-Lampe darf nur vom Kundendienst durchgeführt werden. Versuchen Sie dies · nicht selbst. Warnhinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht mit UV-Licht, wenn das Gehäuse entfernt ist. · Verwenden Sie das UV-Licht nicht auf Pflanzen oder anderen Gegenständen, um Schäden zu ·...
Pagina 16
STAUBBEHÄLTER UND FILTER · Entfernen Sie den Staubbehälter aus dem Gerät. Öffnen Sie den Staubbehälter, indem Sie auf die Verriegelung auf der Rückseite des Staubbehälters · drücken und den Deckel des Staubbehälters nach oben zu ziehen. · Leeren Sie den Staubbehälter. Entfernen Sie die Filter und reinigen Sie ihn unter fließendem Wasser.
Pagina 17
ROTIERENDE BÜRSTE Zur Entfernung der Abdeckung der rotierenden Bürste lösen Sie die Schrauben und drücken Sie die · Verriegelungen der Abdeckung ein. Entfernen Sie Schmutz und festsitzende Haare aus der Bürste. Wenn nötig verwenden Sie dazu eine · Schere. · Setzen Sie die Abdeckung wieder auf und befestigen Sie die Schrauben nach der Reinigung erneut.
WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
Pagina 19
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
This appliance is only intended for use on textiles, such as mattresses, blankets, pillows and · upholstered furniture for the purpose of cleaning them and removing dust mites. Before using, make sure the voltage and the frequency of the electricity mains corresponds to the ·...
Pagina 21
Open the dust container by pushing the valve at the back of the dust container and lifting the lid of the · container. Empty the dust container. · Remove the filters from the dust container and clean them under running water. Do not use hot water ·...
ENVIRONMENTAL GUIDELINES This symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
Pagina 24
· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Desenchufe la toma de corriente cuando no se usa, para montar o desmontar piezas y antes de · limpiarlo. Ponga todos los botones en posición desconectado (“off”) y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
PIEZAS Botón de encendido/apagado Depósito de polvo Luces indicadores Cepillo rotativo Lámpara UV Enchufe el aparato y apriete el botón encendido/apagado. · Las tres funciones serán activadas y las tres luces indicadores se iluminarán: · “UV light”: la lámpara UV tiene una función desinfectante y mata 99,9% de todas las bacterias. ·...
Pagina 26
Vacíe el depósito de polvo. · Remueva los filtros del depósito y límpielos con agua corriente. No utilice agua caliente o detergente. · Deje secar los filtros y vuelva a colocarlos en el depósito. Asegúrese de que los filtros están ·...
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
Pagina 29
la spina per staccarla dalla presa di corrente. Non tirare mai il cavo o l’apparecchio per estrarre la spina dalla presa di corrente. · Non mettere in funzione l’apparecchio senza sorveglianza. · Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature.
COMPONENTI Tasto on/off Serbatoio polvere Spie luminose Spazzola rotante Luce UV UTILIZZO Inserire la spina nella presa di corrente e premere il tasto on/off. · · Si attivano le tre funzioni e si accendono i tre indicatori: “UV-light”: la luce UV ha un effetto sterilizzante ed elimina il 99,9% di tutti i batteri. ·...
Pagina 31
· Svuotare il serbatoio polvere. Rimuovere i filtri dal serbatoio polvere e pulirli sotto l’acqua corrente. Non utilizzare acqua calda o · detergenti. Lasciar asciugare i filtri e riposizionarli nel serbatoio. Assicurarsi che siano completamente asciutti · prima di tornare a utilizzare l’apparecchio. LUCE UV Per garantirne un funzionamento ottimale, la lampadina della luce UV deve essere pulita ·...
Pagina 32
MISURE AMBIENTALI Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
Pagina 34
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, · smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Nesviťte příliš dlouho na jedno jediné místo. · Přístroj je určen pouze k použití na textil, jako jsou matrace, deky, polštáře a čalouněný nábytek, za · účelem jejich čištění a odstraňování roztočů. Před použitím se ujistěte, že parametry elektrické sítě odpovídají požadovaným hodnotám uvedeným ·...
Pagina 36
Stiskem tlačítka v zadní části zásobníku ho otevřete a následným klepáním za víko vysypete. · Zásobník vyprázdněte. · Ze zásobníku vyjměte filtry a opláchněte je pod tekoucí vodou. Na mytí nepoužívejte horkou vodu ani · žádné čistící prostředky. Filtry nechte důkladně vyschnout a až poté je vložte zpět do zásobníku. Před opětovným použitím ·...
Pagina 37
OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
Pagina 39
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, · zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
Pagina 40
Žiarivku UV-svetla nevymieňajte sami doma, ale výmenu zverte autorizovanému / odbornému servisu. · Upozornenie: nikdy nepoužívajte spotrebič, ktorý je bez krytu alebo inak neúplný či poškodený. · UV žiarenie nie je vhodné ani pre rastliny. Nesvieťte na rastliny ani na zvieratá. ·...
ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením musíte prístroj vypnúť a vypojiť z el. zásuvky. ZÁSOBNÍK NA PRACH A FILTRE Zásobník na prach uvoľnite a vyberte z prístroja. · Stlačením tlačidla v zadnej časti zásobníka ho otvorte a následným klepaním za veko vysypete. ·...
Pagina 42
ROTAČNÁ KEFA Aby ste vybrali kefa, tak najskôr musíte odoberú kryt. Vyberte skrutky a západky krytu zatlačte · smerom späť. Odstráňte nečistoty a vlasy z kefy. Pre ľahšie odstránenie namotaných vlasov je najlepšie najskôr vlasy · prestrihnúť a potom odstrániť. Po vyčistení...