Indholdsfortegnelse 1. Generelle oplysninger ......3 2. Tekniske data ......... 4 3. Installationsvejledning ......4 4. Ibrugtagning ........... 5 5. Problemløsning ........5 6. Garanti ........... 6 Sikkerhedsanvisninger Gennemlæs disse instruktioner omhyggeligt, før du tager produktet i brug. Advarsel: Det er vigtigt at følge både brugervejledningen og sikkerhedsanvisningerne, da der ellers kan opstå...
Generelle oplysninger 1.1.1 Betingelser for installation af solfangeren Den solfanger, du har købt, er beregnet til brug med små havepools. Den er let at installere og håndtere. Installationsvejledningen er baseret på følgende betingelser: 1. Du har en pool, som er færdigbygget og fyldt med vand. 2.
1.1.5 Produktpleje Solfangeren må ikke udsættes for koldt vejr. Solfangeren skal anbringes et sted, hvor den er beskyttet mod frost, før den første frost eller efter poolsæsonen. Alle dele skal skylles eller rengøres, men kun med vand. Rengøringsmidler kan beskadige beskyttelsescoveret.
• Fjern slangen mellem filterpumpen og indløbsdysen. • Skru slangen af direkte ved indløbsdysen – og kun der • Tilslut kun denne slange til solfangeren, og fastgør den med et spændebånd. • Fastgør den medfølgende slange (Ø 38 mm) til solfangerens udløbsdyse og anden ende til poolens indløbsdyse.
Garanti Der ydes 12 måneders garanti (+ 12 måneders reklamationsret). Garantiperioden gælder fra købsdatoen på din købskvittering. Købsbevis skal fremvises ved servicehenvendelser i garantiperioden. BEMÆRK: Gem din købskvittering et sikkert sted! Garantien dækker ikke almindelig slitage, ridser eller kosmetiske skader. Mere specifikt dækker garantien ikke skader som følge af: •...
Pagina 7
Index 1. Generellt ..........8 2. Tekniska data ......... 9 3. Instruktioner för installation ....9 4. Första användningen ......10 5. Felsökning ..........10 6. Garanti ..........11 Säkerhetsföreskrifter Läs igenom dessa instruktioner noggrant innan du använder produkten. Försiktighet! Underlåtenhet att fullt ut följa våra användningsinstruktioner eller säkerhetsföreskrifter, kan orsaka skador på...
Generellt 1.1.1 Villkor för installation av solfångare Solfångaren som du har köpt är avsedd att använda tillsammans med en liten trädgårdspool, och den är lätt att installera och hantera. Installationsanvisningarna är baserade på följande villkor: 1. Du har en pool som är färdigmonterad och fylld med vatten. 2.
1.1.5 Skötsel av produkten Solfångaren bör inte utsättas för kallt väder. Solfångaren ska förvaras på en plats som är skyddad mot frost innan den första frosten kommer, eller i slutet av poolsäsongen. Alla delar måste sköljas eller rengöras med enbart vatten. Rengöringsmedel kan skada skyddslocket.
• Ta bort röret mellan filterpumpen och inloppsmunstycket. • Skruva loss anslutningen direkt vid inloppsmunstycket • Anslut endast detta rör till solfångaren och fäst detta med en slangklämma. • Fäst slangen Ø 38 mm som medföljer till utloppssidan på solfångaren och den andra änden till poolens inloppsmunstycke.
Garanti Produkten omfattas av en 12-månaders garanti (plus 12 månaders reklamationsrätt). Garantitiden gäller från inköpsdatumet på ditt inköpskvitto. Kvitto måste kunna visas upp när du gör anspråk på service som omfattas av garantin. OBS! Förvara kvittot på ett säkert ställe! Garantin omfattar inte normalt slitage, repor, slitage eller kosmetiska skador.
Index 1. General information ......13 2. Technical data ........14 3. Installation instructions ......14 4. Initial use ..........15 5. Trouble shooting........15 6. Gurantee ..........16 Safety instructions Read through these instructions carefully before you use the product. Caution: Failure to comply fully with our instructions for use, or safety instructions, may cause damage to the unit or injury to individuals.
General information 1.1.1 Conditions for the installation of a solar collector The solar collector you have purchased is intended for use with small garden pools, and is easy to install and handle. The installation instructions are based on the following conditions: 1.
1.1.5 Product care The Solar collector should not be exposed to cold weather. The solar collector should be stored in an area protected from frost before the first frost, or at the end of the pool season. All parts must be rinsed or cleaned with water only. Detergents may damage the protective cover. 1.1.6 Over wintering Drain all the water from the solar collector by closing off the pipes.
• Unscrew the connection directly at the inlet nozzle only • Connect this pipe to the solar collector only and fasten this with a hose clip. • Attach the hose Ø 38 mm included to the outlet side of the solar collector and the other end to your pool’s inlet nozzle.
Guarantee The product is covered by a 12-month guarantee (plus 12-month right to claim). The warranty period applies from the date of purchase on your purchase receipt. Proof of purchase must be provided when claiming for service under the guarantee. NB: Keep your purchase receipt in a safe place! The guarantee does not cover normal wear and tear, scratches, wear and tear or cosmetic damage.
Pagina 17
Indeks 1. Generell informasjon ......18 2. Tekniske data ........19 3. Installasjonsinstruksjoner ..... 19 4. Førstegangs bruk ......... 20 5. Feilsøking ..........20 6. Garanti ..........21 Sikkerhetsanvisninger Les disse instruksjonene grundig før du bruker produktet. Forsiktig: Hvis du ikke følger bruksanvisningen eller sikkerhetsinstruksjonene, kan det forårsake skader på...
Generell informasjon 1.1.1 Betingelser for installasjon av en solfanger Solfangeren du har kjøpt, skal brukes med små hagebasseng, og den er enkel å installere og bruke. Installasjonsanvisningene er basert på følgende forhold: 1. Du har et basseng som er ferdig montert og fylt med vann. 2.
1.1.5 Vedlikehold av produktet Solfangeren må ikke utsettes for kulde. Solfangeren må oppbevares på et frostfritt sted før det blir kuldegrader eller når badesesongen er over. Alle delene må skylles eller rengjøres med vann. Vaskemidler kan skade det beskyttende dekselet. 1.1.6 Overvintring Tøm solfangeren for vann ved å...
• Fjern røret mellom filterpumpen og innløpsdysen. • Løsne bare koblingen ved innløpsdysen • Fest røret til solfangeren, og fest det med en slangeklemme. • Fest slangen Ø 38 mm, som medfølger, til utløpssiden på solfangeren, og den andre enden til bassengets innløpsdyse.
Garanti Produktet leveres med 12 måneders garanti. Garantiperioden løper fra kjøpsdatoen på kvitteringen din. Du må fremvise kvittering ved garantihenvendelser. NB! Oppbevar kvitteringen på et trygt sted. Garantien dekker ikke normal slitasje, riper eller kosmetisk skade. Garantien dekker ikke problemer som følge av: •...
Pagina 22
Hakemisto 1. Yleistä ..........23 2. Tekniset tiedot ........24 3. Asennusohjeet ........24 4. Ensimmäinen käyttökerta ..... 24 5. Vianetsintä ........... 25 6. Takuu ............ 26 Turvallisuusohjeet Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät tuotetta. Varoitus Annettujen käyttöohjeiden tai turvallisuusmääräysten pienikin laiminlyönti voi aiheuttaa vahinkoa yksikölle tai ihmisille.
Yleistä 1.1.1 Aurinkokeräimen asennuksen edellytykset Ostamasi aurinkokeräin on tarkoitettu käytettäväksi pienissä puutarha-altaissa, ja se on helppo asentaa ja käsitellä. Asennusohjeet perustuvat seuraaviin edellytyksiin: 1. Sinulla on allas, joka on täysin koottu ja täynnä vettä. 2. Altaassa on suodatusjärjestelmä. 3. Sinulla on tarvittavat liitinletkut, joilla allas ja suodatinjärjestelmä täytetään vedellä (38 mm Ø). Nämä...
1.1.6 Talvisäilytys Valuta kaikki vesi aurinkokeräimestä sulkemalla putket. Säilytä laitteisto talven aikana pakkaselta suojatulla alueella. Poista altaan paluuputket. Varmista, ettei laitteen sisälle jää vettä, koska se voi jäätyä. Vesi laajenee, kun se jäätyy, ja voi siksi vahingoittaa aurinkokammioita. Tekniset tiedot: 2.1.1 Aurinkokeräin •...
3.1.2 Useiden keräinten liittäminen Jos haluat lisätä lämmitystehoa, voit liittää useita keräimiä yhteen. Tätä varten tarvitaan ylimääräinen uima-allasletku Ø 38 mm. Suosittelemme yhdistämään enintään 2 kerääjää suodatinyksikön tehon mukaan. Suosittelemme ehdottomasti jakoventtiilisarjan käyttöä. Se ei ainoastaan auta optimaaliseen lämmöntuotannon hallintaan, vaan se auttaa myös valvomaan veden virtausnopeutta, suodatinyksikön tehon mukaan.
Takuu Tuotteella on 12 kuukauden takuu (sekä 12 kuukauden reklamaatio-oikeus). Takuuaika alkaa ostopäivämäärästä, joka näkyy ostokuitissa. Ostokuitti on esitettävä takuuvaateiden yhteydessä. HUOM: Pidä ostokuitti tallessa! Takuu ei koske normaalia kulumista, naarmuja, hankautumia tai kosmeettisia vaurioita. Varsinkaan takuu ei kata vaurioita, jotka johtuvat seuraavista syistä: •...
Index 1. Allgemeine Informationen ....28 2. Technische Daten ......... 29 3. Installationsanleitung ......29 4. Erste Verwendung ........ 30 5. Fehlersuche und -behebung ....31 6. Garantie ..........31 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Produkt verwenden. Vorsicht: Die Nichtbefolgung unserer Gebrauchsanweisung oder Sicherheitshinweise kann zu Schäden am Gerät oder zu Personenschäden führen.
Allgemeine Informationen 1.1.1 Voraussetzungen für die Installation eines Solarkollektors Der von Ihnen erworbene Solarkollektor ist für den Gebrauch in kleinen Gartenpools vorgesehen, und ist einfach zu installieren und zu bedienen. Die Installationsanleitung basiert auf den folgenden Bedingungen: 1. Sie haben einen Pool, der komplett aufgebaut und mit Wasser gefüllt ist. 2.
1.1.5 Produktpflege Der Solarkollektor sollte nicht Kälte ausgesetzt werden. Der Solarkollektor sollte vor dem ersten Frost oder ab dem Ende der Poolsaison an einem frostfreien Ort gelagert werden. Alle Teile dürfe nur mit Wasser gespült oder gereinigt werden. Die Schutzabdeckung kann durch Reinigungsmittel beschädigt werden.
• Setzen Sie den O-Ring auf beide Anschlussstücke und befestigen Sie diese fest am Ein- und Auslass. • Schließen Sie die Wasserzufuhr zum Pool an der Einlassdüse • Stellen Sie sicher, dass alle wasserführenden Rohre geschlossen sind • Entfernen Sie das Rohr zwischen Filterpumpe und Einlassdüse. •...
Fehlersuche und -behebung Problem Ursache / Lösung Der Pool heizt nicht auf. • Stellen Sie sicher, dass Wasser durch die Schläuche fließt. • Ist es sonnig genug gewesen? • Nutzen Sie die maximale Menge des Tageslichts und erhöhen Sie die Laufzeit der Filterpumpe.
Pagina 32
Spis treści 1. Informacje ogólne: ........ 33 2. Dane techniczne ........34 3. Instrukcja montażu ....... 34 4. Pierwsze uruchomienie ......35 5. Rozwiązywanie problemów ....36 6. Gwarancja ..........36 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem produktu przeczytaj uważnie te instrukcje. Ostrzeżenie: Nieprzestrzeganie wszystkich zaleceń...
Informacje ogólne: 1.1.1 Warunki instalacji grzewczej płyty słonecznej Niniejsza grzewcza płyta słoneczna jest przeznaczona do użycia w małych basenach ogrodowych i cechuje ją łatwość instalacji i obsługi. Instrukcje instalacji oparto na następujących warunkach: 1. Obecny jest zmontowany i wypełniony wodą basen. 2.
1.1.5 Pielęgnacja Nie wystawiać grzewczej płyty słonecznej na działanie niskich temperatur. Grzewczą płytę słoneczną należy przechowywać w miejscu zabezpieczonym przed mrozem przed pojawieniem się pierwszych przymrozków, lub pod koniec sezonu basenowego. Wszystkie części należy płukać lub czyścić wyłącznie wodą. Detergenty mogą uszkodzić osłonę. 1.1.6 Zimowanie Spuścić...
• Zamknąć dopływ wody do basenu na dyszy wlotowej • Upewnić się, że wszystkie rury doprowadzające wodę są zamknięte • Wyjąć rurę między pompą filtra a dyszą wlotową. • Odkręcić połączenie bezpośrednio na dyszy wlotowej • Podłączyć rurę do kolektora słonecznego i przymocować ją na wężu za pomocą zacisku. •...
Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna / Rozwiązanie Basen nie ogrzewa. • Upewnij się, że woda przepływa przez węże. • Czy jest już wystarczająco słonecznie? • Należy wykorzystać maksymalną ilość światła słonecznego i zwiększyć czas działania pompy filtrującej. • Aby uniknąć utraty ciepła, należy zakryć basen na noc. •...
Pagina 37
Index 1. Algemene informatie ......38 2. Technische gegevens ......39 3. Installatie-instructies ......39 4. Eerste gebruik ........40 5. Het oplossen van problemen ....40 6. Garantie ..........41 Veiligheidsinstructies Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Let op: Het niet volledig volgen van onze instructies voor het gebruik of veiligheidsin- structies, kan schade aan de eenheid of letsel aan personen veroorzaken.
Algemene informatie 1.1.1 voorwaarden voor de installatie van een zonnecollector De zonnecollector die u heeft gekocht is bedoeld voor gebruik met kleine tuinzwembaden, en is eenvoudig te installeren en te hanteren. De installatie-instructies zijn gebaseerd op de volgende voorwaarden: 1. U heeft een zwembad dat volledig is gebouwd en gevuld met water. 2.
1.1.5 Zorg voor het product De zonnecollector mag niet worden blootgesteld aan koud weer. De zonnecollector moet worden opgeslagen op een plaats die beschermd is tegen vorst voor de eerste vorst komt, of aan het einde van het zwembadseizoen. Alle delen moeten worden afgespoeld of schoongemaakt met water. Schoonmaakmiddelen kun- nen de beschermkap beschadigen.
• Haal de zonnecollector uit de verpakking • Verwijder het folie van het glas van het zonnepaneel • Schroef de afdekkingen van de inlaat en uitlaat • Plaats de O-ring op beide verbindingsstukken en bevestig deze stevig aan de inlaat en uitlaat. •...
Er verschijnen geen luchtbellen na- • Controleer het filtersysteem en zorg dat er water uit het zwembad door dat de apparatuur is aangesloten op de filterpomp loopt, verder door het zonnepaneel en uiteindelijk door de de pomp. aansluitslang terug naar het zwembad. Er komen luchtbellen uit de zwemb- •...