Pagina 1
1 2 3 4 5 6 7 prog 6720611791-00.1WO DT 10 DT 20 Installatie- en Інструкція з монтажу та bedieningshandleiding експлуатаціїu Montaj ve Kullanma Указания за инсталация и K lavuzu експлоатация Installations- og Instrucţiuni de instalare şi betjeningsvejledning...
Lees eerst de gebruiksaanwij- Montage alleen in toestellen met • zing aandachtig door. Heatronic 3 Combinatie met thermostaat Laat bij voorkeur de DT 10/DT 20 • zonder eigen schakelklok moge- door een erkend INSTALLATEUR lijk monteren. DT 10: is voorzien van eén kanaal De DT 10/DT 20 aansluiten op •...
Zie de installatiehandleiding van het verwarmingstoestel voor een gedetailleerde beschrijving van de onderdelen van het toestel. De DT 10/DT 20 moeten over- eenkomstig de afbeeldingen 2 t/ m 5 op pagina 77 aangesloten en gemonteerd worden. 6 720 619 976 (2009/09)
| Bediening Bediening Symbolen op schakelklok: Functieinstellingen Continu verwarming/Warm water uit Toetsen en symbolen auto Automatische modus (alle (afbeelding 1, op schakeltijden voor Verwar- pagina 76) ming/Warm water actief) Verwarming/Warm water Toetsen: aan, tussen eerste en laatste : Functie selecteren / schakeltijd van de dag Programmering beëindigen Continu verwarming/Warm...
Bediening | 5 Symbolen in het display: Druk op , de urenaandui- ding knippert: Stel de juiste tijd 1...7 Weekdag (1 = maandag... in uren in met 7 = zondag) Druk op , de minutenaan- Uitschakelpunt programme- duiding knippert: Stel de juiste minuten in met Inschakelpunt programme- Datum:...
Instelmogelijkheden: Druk zo vaak op tot de eer- ste inschakeltijd wordt weerge- max. drie schakelperioden per • geven DT 10: 6:30 dezelfde schakeltijden voor een • DT 20: 6:30 aantal dagen (groepsvorming) of Stel de inschakeltijd met verschillende schakeltijden voor...
Bediening | 7 Warmwaterkanaal instellen 4.2.5 Vakantieprogramma instel- (alleen DT 20): Na het instellen van de groep of Druk zo vaak op tot de cur- dag voor het verwarmingskanaal sor boven staat. Druk op . 00 wordt weerge- Druk op .
Program saati, 230 V şebekeye • DT 10: 1 kanal, haftal k kesinlikle bağlanmamal d r. programl ve beher gün için 3 Montaj öncesi gerilim beslemesi şalt periyodu (Heatronic 3 (230 V AC) kesilmelidir.
Pagina 9
Montaj | 9 Montaj Tehlike: Elektrik çarpma tehlikesi Montaja başlamadan önce gerilim beslemesi (230 V AC) kesilmelidir. Cihazla ilgili detaylar, ilgili montaj k lavuzundan al nabilir. Program saatinin bağlant s n ve montaj n sayfa 77, resim 2 - 5 ’ e göre yap n.
Pagina 10
| Kullan m Kullan m Semboller: İşletme Tarz Sürekli s tma / kul. suyu kapal Butonlar ve auto Otomatik işletme ( s tma/kul. Semboller (Resim 1, suyu şalt zamanlar aktiv) Is tma/kul. suyu, günün ilk ve Sayfa 76) son şalt zaman aras nda aç k Butonlar: Sürekli s tma /kul.
Pagina 11
Kullan m | 11 Displaydeki Semboller: 4.2.1 Saat ve Tarih Ayar Saat: 1...7 Günler (1 = Pazartesi... 7 = Pazar) butonuna, displaydeki ok Kapatma noktas n n işareti, sembolü üzerine programlanm s gelinceye kadar bas n. Başlama noktas n n butonuna bas n.
Pagina 12
• Birden çok gün için ayn şalt bas n. zamanlar (grup oluşturma) veya DT 10: 6:30 her gün için ayr şalt zamanlar DT 20: 6:30 • Günlerin gruplaşt r lmas : Açma zaman n – Pazartesi - Cuma (1-5) butonlar yla ayarlay n.
Pagina 13
Kullan m | 13 Diğer şalt periyodlar n n ayar : 4.2.4 İşletme Tarz n n Değiştirilmesi butonuna bas n ve bir sonraki şalt zaman n İşletme tarz n /auto/ butonlar yla ayarlay n. butonuyla ayarlay n (İşletme Tarz için bkz. Seçilen grup/gün için, tüm şalt Bölüm 4.1).
Pagina 14
Kan kombineres med regulator • Tilbehør må kun monteres af en uden eget kontaktur autoriseret installatør. DT 10: 1 kanal med ugetidspro- • Styringen må ikke tilsluttes til gram og 3 skifteperioder hver 230-V-net. dag (kanalforbindelse varme Afbryd spændingsforsyningen eller varmt vand via Heatronic 3) (230 V AC), før installation fin-...
Pagina 15
Installation | 15 Installation Fare: for elektrisk stød! Afbryd spændings- forsyningen (230 V AC), før installation finder sted. Detaljeret beskrivelse af appara- tets enkelte dele, se installati- onsvejledning for varmeapparatet. Tilbehør tilsluttes og monteres iht. billede 2 til 5 på side 77. 6 720 619 976 (2009/09)
Pagina 16
| Betjening Betjening Varme/varmt vand tændt, mellem første og sidste skif- tetid om dagen Varme/varmt vand tændt Taster og symboler hele tiden (billede 1 på side 76) LED tændt = varme/varmt vand tændt Taster: LED slukket = varme/varmt : Vælg funktion / afslut vand slukket programmering : Funktion...
Betjening | 17 Dato: Programmering trykkes ind 3 gange, til Grundindstilling, se side 79, indstil- markøren står over les igen: trykkes, indikatoren år trykkes ned på blinker: År indstilles med samme tid. Indstillet klokkeslæt og dato for- trykkes, indikatoren bliver uændret. måned blinker: Måned indstil- les med...
Første skifteperiode indstilles: Indstillingsmuligheder: trykkes igen og igen, til den første tændetid vises Max. 3 skifteperioder om dagen • DT 10: 6:30 samme skiftetider for flere dage • DT 20: 6:30 (gruppedannelse) eller forskel- Tændetid indstilles med lige skiftetider for hver dag Gruppedannelser for dagene: •...
Pagina 19
Betjening | 19 Indstilling af yderligere grupper/ 4.2.5 Indstilling af ferieprogram dage: trykkes igen og igen, til Ønsket gruppe/dag vælges med markøren står over trykkes og skifteti- trykkes, 00 vises: Antal derne hhv. skifteperioderne ind- feriedage indstilles med stilles som beskrevet ovenfor. (max.
Pagina 20
Utstyret må kun monteres av Kan kombineres med termostat • autorisert installatør. uten eget koplingsur Dette utstyr må ikke koples til DT 10: 1 krets med ukentlig tids- • 230-V-nettet. program og 3 koplingsperioder Før installasjonen frakoples el- per dag (varmekrets oppvarming tilførselen (230 V AC).
Pagina 21
Installasjon | 21 DT 10/DT 20 Installasjon Fare: På grunn av strømstøt! Før installasjonen frakoples el-tilfør- selen (230 V AC). Detajlert beskrivelse av kjelens deler, se kjelens installasjons- manual. Tilbehøret koples til og bygges inn i samsvar med figur 2 til 5 på...
Pagina 22
| Betjening Betjening Oppvarming/varmtvann på, mellom dagens første og siste koplingstid kontinuerlig oppvarming/ Taster og symboler varmtvann på (figur 1, på side 76) LED på = oppvarming/varmt- vann på Taster: LED av = oppvarming/varmt- : Velge funksjon / vann av Avslutte programmering Funksjon : Varig endring av...
Betjening | 23 DT 10/DT 20 Dato: Programmere Trykk flere ganger på Gjenopprette grunninnstilling se markøren står over side 79: Trykk på , feltet for årstall Trykk samtidig på : Still inn år med Trykk på , feltet for måned Innstilt klokkeslett og dato : Still inn måned med...
Pagina 24
Stille inn første koplingsperiode: Innstillingsmuligheter: Trykk flere ganger på , til det første innkoplingstidspunk- maks. 3 koplingsperioder per • tet vises DT 10: 6:30 samme koplingstider for flere • DT 20: 6:30 dager (gruppeinnstilling) eller Still inn innkoplingstidspunktet forskjellige koplingstider for hver dag Trykk på...
Pagina 25
Betjening | 25 DT 10/DT 20 Stille inn andre grupper/dager: 4.2.5 Stille inn ferieprogram Velg ønsket gruppe/dag med Trykk flere ganger på . Trykk på og still inn markøren står over koplingstidene eller koplingspe- Trykk på , 00 viser: Still inn riodene som beskrevet over.
Pagina 26
• Возможна комбинация с Принадлежность разрешается регулятором без собственного монтировать только таймера специалисту по монтажу • DT 10: 1 канал с недельной теплотехнического временной программой и 3 оборудования, имеющему периодами переключения в соответствующий допуск. сутки (канал отопления или Категорически запрещается...
Pagina 27
Монтаж | 27 Монтаж Технические данные Габаритные 120 x 133 x размеры (высота x 27 мм Опасно: Удар длина x ширина) электрическим током! Номинальное 24 В Перед монтажом напряжение постоянного отключить тока электропитание Номинальный ток 30 мA (230 В 0 ... +50 °C Допуст.
Pagina 28
| Обслуживание Обслуживание Символы на таймере: Режимы работы отключение отопления/ горячей воды Кнопки и символы auto автоматический режим (все (рис. 1 на стр. 76) времена переключения для отопления/горячей воды Кнопки: активны) : выбор функции / отопление/горячая воды окончание включены, между первым и программирования...
Pagina 29
Обслуживание | 29 Символы на дисплее: 4.2.1 Установка текущего времени и даты 1...7 День недели Текущее время: (1 = понедельник... 7 = воскресенье) нажимать, пока курсор не Настройка времени окажется над выключения нажать, индикация часов Настройка времени мигает: установить часы включения...
Pagina 30
в сутки нажимать, пока не • одинаковое время появится первое время переключения на несколько включения дней (групповая настройка) DT 10: 6:30 или различные времена DT 20: 6:30 переключения на каждый день установить время включения • групповая настройка по дням: посредством...
Pagina 31
Обслуживание | 31 нажать, появляется Установить другие группы/дни: первое время выключения выбрать нужную группу/день DT 10: 8:30 посредством DT 20: 8:30 нажать и установить времена установить время выключения или периоды переключения, посредством как описано выше. Установить последующие 4.2.4 Изменение режима...
Pagina 32
| Обслуживание 4.2.5 Установка программы отпуска нажимать, пока курсор не окажется над нажать, на дисплее появляется 00. Установить число дней отпуска посредством (максимум 99). нажать, производится регулировка в соответствии с режимом По истечении дней отпуска в полночь произойдет обратное переключение на режим auto/ Прерывание...
Pagina 33
Τα εξαρτήματα πρέπει να θερμοστάτη που δεν έχει δικό συναρμολογούνται μόνο από ένα του χρονοδιακόπτη εγκριμένο εγκαταστάτη. DT 10: 1 κανάλι με εβδομαδιαίο • Μη συνδέσετε με κανέναν τρόπο χρονοπρόγραμμα και αυτό το εξάρτημα στο ηλεκτρικό 3 περιόδους ζεύξης την ημέρα...
Pagina 34
| Εγκα τάσταση Τεχνικά χαρακτηριστικά Για τη λεπτομερή περιγραφή των επί μέρους τμημάτων της Διαστάσεις 120x133x27 συσκευής, βλέπε τις οδηγίες HxBxT εγκατάστασης της συσκευής Ονομαστική τάση 24 V DC θέρμανσης. Ονομαστική 30 mA Εγκαταστήστε και συνδέστε τα ένταση εξαρτήματα σύμφωνα με τις 0 ...
Pagina 35
Χειρισμός | 35 : Αλλαγή τρόπου Λειτουργία λειτουργίας έως το επόμενο Ώρα σημείο ζεύξης μεταξύ Πρόγραμμα/Προγράμματα (διατίθεται στο τρόπο χρόνου λειτουργίας auto/ Ημερομηνία : Επιβεβαίωση Πρόγραμμα διακοπών επιλεγμένης λειτουργίας / Χαμηλότερη τιμή μόνο DT 20 -Σύντομο πάτημα: Μια μονάδα Κανάλι θέρμανσης χαμηλότερα...
Pagina 36
| Χειρισμός Ημερομηνία: Προγραμματισμός Πατήστε το πολλές φορές Για αποκατάσταση βασικής αλλεπάλληλα, έως ο δρομέας να ρύθμισης βλέπε σελίδα 76: βρεθεί πάνω από Πατήστε και ταυτόχρονα. Πατώντας το αναβοσβήνει Η ρυθμισμένη ώρα και η η ένδειξη έτους : Ρυθμίστε το ρυθμισμένη...
Pagina 37
αλλεπάλληλα μέχρι να ημέρα εμφανιστεί ο πρώτος χρόνος • οι ίδιοι χρόνοι για πολλές ημέρες ζεύξης (σχηματισμός ομάδων) ή DT 10: 6:30 διαφορετικοί χρόνοι για κάθε DT 20: 6:30 ημέρα Ρυθμίστε το χρόνο ζεύξης με • Σχηματισμός ομάδων για τις...
Pagina 38
| Χειρισμός Ρύθμιση καναλιού ζεστού νερού 4.2.5 Ρύθμιση του προγράμματος (μόνο DT 20): διακοπών Μετά τη ρύθμιση της ομάδας/ Πατήστε το πολλές φορές ημέρας για το κανάλι θέρμανσης αλλεπάλληλα έως να βρεθεί ο δρομέας πάνω από Πατώντας το εμφανίζεται Πατώντας το εμφανίζεται 00: Ρυθμίστε...
Pagina 39
тільки монтажнику, що має регулятором без власного допуск. таймеру Ні в якому разі не підключати • DT 10: 1 канал з тижневою це приладдя до мережі 230 В. програмою тa 3 періодами Перед установкою вимкнути увімкнення в день постачання електроенергії...
Pagina 40
| Інсталяція Інсталяція Технічні характеристики Розміри ВxШxГ 120x133x 27 мм НЕБЕЗПЕЧНО: існує Напруга мережі 24 В ймовірність ураження постійного електрострумом! струму Перед установкою Номінальний 30 мА вимкнути струм постачання 0 ... +50 °C Допустимa електроенергії температура (230 В навкoлишньoгo перемінного сepeдoвищa струму) Дисплей...
Pagina 41
Користування | 41 Користування Символи на таймері: Режими роботи тривале опалювання/нагрів води вимкнені Клавіши та символи auto Автоматичний режим (усі (малюнок 1, на часи увімкнення для опалювання/нагріву води сторінці 76) активні) Клавіши: Опалювання/нагрів води : Обрати функцію / увімкнені, між першим та зaкінчити...
Pagina 42
| Користування Символи на дисплеї: 4.2.1 Встановити час й дату Час: 1...7 День тижня (1 = понеділок... натискати так часто, поки 7 = неділя) курсор не буде розташований запрограмувати момент над вимкнення запрограмувати момент натиснути, індикація увімкнення годин блимає: Встановити Канал...
Pagina 43
натискати так часто, поки увімкнення для кожного дня не буде відображено першій • Створення групи днів: час увімкнення – З понеділка по п'ятницю DT 10: 6:30 (1-5) DT 20: 6:30 – Субота й неділя (6-7) Встановити час увімкнення за допомогою •...
Pagina 44
| Користування натиснути, буде Встановити подальші групи/дні: відображено перший час Обрати бажану групу/день за вимкнення допомогою DT 10: 8:30 Натиснути i встановити DT 20: 8:30 часи або періоди увімкнення як Встановити час вимкнення за наведено вище. допомогою 4.2.4 Зміна режимів роботи...
Pagina 45
Користування | 45 4.2.5 Встановити програму відпустки натискати так часто, поки курсор не буде розташований над Натиснути , буде відображено 00: Встановити число днів відпустки за допомогою (макс. 99). Натиснути , буде здійснена настройка відповідно до режиму роботи . Після закінчення днів відпустки буде...
Pagina 46
регулатор без собствен Не включвайте в никакъв часовников прекъсвач случай тези принадлежности в ел. мрежа 230 V. • DT 10: 1 канал със седмична времеобработваща програма и Преди инсталация прекъснете 3 цикъла за превключване за захранващото напрежение всеки ден (Разпределение на...
Pagina 47
Инсталиране | 47 Технически данни Управление Размери ВхШхД 120x133x27 Бутони и символи Номинално 24 V DC (фигура 1, на напрежение Номинален ток 30 mA страница 76) 0 ... +50 °C допустима Бутони: околна темп. : Изберете функция / Дисплей 24 часа; Завършете...
Pagina 48
| Управление Символи върху часовниковия Функция прекъсвач: Час Времеобработваща Режими на работа програма(и) парно/топла вода постоянно Дата изкл. Почивна програма аuto автоматичен режим (всички времена за превключване само DT 20 на парно/топла вода са Отоплителен канал активни) Канал за топла вода парно/топла...
Pagina 49
Управление | 49 Дата: Програмиране Натискайте , докато Връщане в изходно състояние на курсорът застане над основните настройки виж Натиснете , индикаторът страница 76: за годината започва да мига: Натиснете и Настройте годината с едновременно. Настроеният час и дата се Натиснете...
Pagina 50
Натиснете , докато се появи първото време на • макс. 3 цикъла за включване превключване на ден DT 10: 6:30 • едни и същи времена за DT 20: 6:30 превключване за повече дни Настройте времето на (формиране на групи) или...
Pagina 51
Управление | 51 Настройване на други цикли за 4.2.4 Смяна на режима на работа превключване: Натиснете и настройте Настройте режима на работа следващото време за /аuto/ с (Режими превключване с на работа виж глава 4.1). Повторете, докато са Кратковременна смяна на режима настроени...
Pagina 52
Accesoriile vor fi montate numai • DT 10: 1 canal cu programul de către un tehnician autorizat. pentru zilele săptămânii şi cu Acest accesoriu nu va fi conectat câte 3 intervale de conectare în nici un caz la reţeaua de pentru fiecare zi (repartizarea alimentare de 230 V.
Pagina 53
Instalarea | 53 Instalarea Utilizare Pericol: Taste şi simboluri Electrocutare! Înainte de instalare (imaginea 1, la se va întrerupe pagina 76) alimentarea cu Taste: energie electrică (230 V AC). : Selectarea funcţii/ încheierea programării Pentru o descriere detaliată a : Regimul de părţilor componente ale funcţionare /auto/ schimbare permanentă...
Pagina 54
| Utilizare Simboluri ale ceasului comutator: Simboluri pe display: Regimuri de funcţionare 1...7 Ziua din săptămână (1 = încălzire permanent/apa luni... caldă oprită 7 = duminică) auto Funcţionare automată (toate Programarea punctului de intervalele de conectare oprire pentru încălzire/apă caldă Programarea punctului de sunt activate) pornire...
Pagina 55
Utilizare | 55 Data: Programare se apasă de atâtea ori Revenirea la reglajele de bază, vezi până ce cursorul se află pe pagina 76: se apasă, indicatorul şi se apasă simultan. pentru an luminează Ora şi data programate rămân intermitent: Anul se reglează cu neschimbate.
Posibilităţi de programare: se apasă de atâtea ori până ce apare primul timp de • max. 3 intervale de conectare pe conectare DT 10: 6:30 • aceleaşi intervale de conectare DT 20: 6:30 pentru mai multe zile (grupare) Se potriveşte timpul de...
Utilizare | 57 Se potriveşte canalul pentru apă 4.2.5 Reglarea programului caldă (numai DT 20): pentru perioada de concediu După reglarea grupei/zilei pentru canalul de încălzire se apasă de atâtea ori se apasă, apare SEt până ce cursorul se află deasupra se apasă...
Pagina 58
Ovaj pribor ni u kojem slučaju ne uklopni sat priključiti na 230 V mrežu. • DT 10: 1 kanal s tjednim Prije instaliranja prekinite dovod vremenskim programom i s napona (230 V AC). 3 razdoblja uključivanja/ isključivanja dnevno...
Instaliranje | 59 Posluživanje Tehnički podaci Dimenzije HxBxT 120x133x27 Nazivni napon 24 V DC Tipke i simboli Nazivna struja 30 mA (slika 1, na 0 ... +50 °C Dopuštena stranici 76) temperatura okružja Tipke: Zaslon 24-satni; : Odabir funkcije / osvijetljen završetak programiranja Zaštitni razred...
| Posluživanje Simboli na uklopnom satu: Simboli na zaslonu: Načini rada 1...7 dan u tjednu (1 = isključeno neprestano ponedjeljak... grijanje/topla voda 7 = nedjelja) auto automatski pogon (aktivirano programiranje trenutka je svako vrijeme uključivanja/ isključivanja isključivanja za grijanje/toplu programiranje trenutka vodu) uključivanja uključeno grijanje/topla...
Pagina 61
Posluživanje | 61 4.2.1 Postavke sata i datuma 4.2.2 Postavke automatskog Sat: prebacivanja na ljetno/ zimsko vrijeme Pritišćite sve dok se Pritišćite sve dok se kursor ne nađe iznad kursor ne nađe iznad Pritisnite , zatreperit će Pritisnite jedanput, a prikaz sati: Postavite sat tri puta sve dok na zaslonu pomoću...
Pagina 62
| Posluživanje Pritisnite , na zaslonu će se Razdoblja pojaviti prvo vrijeme uključivanja/ isključivanja isključivanja koji Vam DT 10: 8:30 nisu potrebni DT 20: 8:30 deaktivirajte Postavite vrijeme isključivanja izjednačavanjem pomoću trenutka uključivanja i Postavke ostalih razdoblja trenutka isključivanja. uključivanja/isključivanja: Pritišćite...
Pagina 63
Posluživanje | 63 Postavke ostalih skupina/dana: 4.2.5 Postavke programa za vrijeme godišnjeg Odaberite željenu skupinu/dan odmora pomoću . Pritisnite Pritišćite sve dok se postavite vrijeme odnosno kursor ne nađe iznad razdoblje uključivanja/ Pritisnite , na zaslonu će se isključivanja kao što je gore pojaviti 00: Postavite broj dana opisano.
Pagina 64
Ova oprema se ne sme priključiti • DT 10: 1 kanal sa sedmičnim na mrežu napona 230 V. programom i 3 uklopna perioda Pre instalacije prekinite dovod po danu (dodela kanala za napona (230 V AC).
Pagina 65
Montaža | 65 Montaža Tehnički podaci Dimenzije VxŠxD 120x133x 27 mm Opasnost: Od Nominalni napon 24 V DC strujnog udara! Nominalna struja 30 mA Pre instalacije 0 ... +50 °C Dozvoljena sobna prekinite dovod temperatura napona (230 V AC). Displej 24 sata;...
Pagina 66
| Rukovanje Rukovanje Simboli kod uklopnog sata: Tasteri i simboli (sl. 1, Režim rada na str. 76) stalno isključeno grejanje / topla voda Tasteri: auto Automatski režim rada (sva : Izbor funkcije / Kraj uklopna vremena za grejanje programiranja / toplu vodu su aktivna) : Promena režima rada Uključeno grejanje / topla auto/...
Pagina 67
Rukovanje | 67 Simboli na displeju: 4.2.1 Podešavanje vremena i datuma 1...7 Dan u nedelji (1 = Vreme: ponedeljak...7 = nedelja) Programiranje tačke pritiskati dok se kursor ne isključivanja nađe iznad Programiranje tačke pritisnuti, prikaz sati uključivanja trepće: sate podesiti sa Kanal za grejanje (samo DT 20) pritisnuti, prikaz minuta...
Pagina 68
3 uklopna perioda na dan pritiskati sve dok se ne • ista vremena uklapanja za prikaže prvo vreme uključivanja nekoliko dana (kreiranje grupe) DT 10: 6:30 ili različita vremena uklapanja za DT 20: 6:30 svaki dan Vreme uključivanja podesiti sa •...
Pagina 69
Rukovanje | 69 Podešavanje ostalih uklopnih Kratkotrajna promena režima rada perioda: tokom auto/ pritisnuti i podesiti pritisnuti, režim rada se sledeće uklopno vreme sa menja do sledeće uklopne tačke ili obrnuto. Postupak ponavljati sve dok se 4.2.5 Podešavanje programa za ne podese sva uklopna vremena, odmor odnosno uklopni periodi za...
• Saját kapcsolóóra nélküli A tartozékokat csak engedéllyel szabályozóval kombinálható. rendelkező szakember szerelheti be. • DT 10: 1 csatorna heti időprogrammal és napi A terméket semmi esetre se 3 kapcsolási periódussal csatlakoztassa a 230V-os (A csatorna lehet fűtés vagy hálózatra.
Pagina 71
Telepítés | 71 Telepítés A kezelőszervek használata Veszély: Áramütés érheti! Beszerelés előtt Nyomógombok és végezzen jelek ( 1. kép feszültségmentesít a 76. oldalon) ést (230 V AC). Nyomógombok: A készülék részeinek részletes : Funkció kiválasztása/ leírását lásd a fűtőkészülék programozás befejezése szerelési útmutatójában.
| A kezelőszervek használata Jelek a kapcsolóórán: Jelek a kijelzőn: Üzemmódok 1...7 A hét napjai (1 = hétfő... folyamatos fűtés/melegvíz ki 7 = vasárnap) auto automatikus üzemmód (a Kikapcsolási időpont fűtés/melegvíz minden beprogramozása kapcsolási ideje aktív) Bekapcsolási időpont fűtés/melegvíz be, a nap első beprogramozása és utolsó...
Pagina 73
A kezelőszervek használata | 73 4.2.2 Az automatikus nyári/téli 4.2.1 A pontos idő és a dátum beállítása átállás beállítása Pontos idő: A gombot annyiszor A gombot annyiszor nyomja meg, hogy a kurzor a nyomja meg, hogy a kurzor a fölé kerüljön. fölé...
Pagina 74
| A kezelőszervek használata A gomb megnyomásával a A nem használt kijelzőn megjelenik az első kapcsolási kikapcsolási időpont periódusokat a be- és DT 10: 8:30 kikapcsolási időpont DT 20: 8:30 azonosra állításával A kikapcsolási időpont beállítása lehet deaktiválni. gombbal történik.
Pagina 75
A kezelőszervek használata | 75 További csoportok/napok 4.2.5 A szabadság program beállítása: beállítása Válassza ki a kívánt csoportot/ A gombot annyiszor napot a gombbal. nyomja meg, hogy a kurzor a gombot nyomja meg, és állítsa fölé kerüljön. be a kapcsolási időpontokat, ill. A gomb megnyomásával a a kapcsolási periódusokat a fent kijelzőn 00 jelenik meg: A...
Pagina 78
78 | Aanhangsel/Ek/Tillæg/Vedlegg/Приложение/Παράρτημα/Додатки/ Anexa /Prilog/Dodatak/Függelék a u to a u to pro g 6 720 611 791-07.1R au to au to pro g 6 720 619 976 (2009/09)