Samenvatting van Inhoud voor Perma-Trade permasolvent primus 2.0
Pagina 1
Bedienungsanleitung permasolvent primus 2.0 Kalkschutzsystem Gebruiksaanwijzing permasolvent primus 2.0 Kalkbeschermingssysteem Mode d‘emploi permasolvent primus 2.0 Système de protection contre le calcaire Istruzioni per l‘uso permasolvent primus 2.0 Sistema di protezione anticalcare Instruction manual permasolvent primus 2.0 limescale protection system PT-P25...
Pagina 2
VERWENDUNGSZWECK permasolvent primus 2.0 - Systeme arbeiten nach dem physikalischen Prinzip der Kalk- steinverminderung durch beschleunigte Kristallkeimbildung. Durch das umweltfreundliche Verfahren wird der gelöste Kalk im Wasser weitestgehend stabilisiert, was zur Verminde- rung von Kalksteinbildung in trinkwasserführenden Leitungen und deren nachgeschalteten Armaturen sowie Trinkwassererwärmungsanlagen führt.
Pagina 3
3. LIEFERUMFANG permasolvent primus 2.0 PT-P25, bestehend aus: Wasserbehandlungsgerät in lebensmittelechter Glanzverzinnung mit montage- • freundlicher Anschlusstechnik Anschlussflansch für senkrechte oder waagerechte Montage mit integriertem Durch- • flusssensor 2 Anschlussverschraubungen DN 25 bestehend aus Überwurfmutter und Flachdich- • tung, eine davon mit Rückflussverhinderer •...
Pagina 4
Die Installation muss durch ein konzessioniertes Unternehmen ausgeführt werden sowie den örtlichen Installationsvorschriften entsprechen. Das Elektronikgehäuse darf nur durch qualifiziertes Servicepersonal geöffnet werden. Zum Schutz des permasolvent primus 2.0 vor partikulären Verunreinigungen muss in der Hausinstallation vor dem Gerät ein DVGW bzw. SVGW zugelassener Trinkwasserfeinfilter (z. B. permaster) installiert sein.
Pagina 5
4. Hall-Sensorkabel an Durchflusssensor handfest eindrehen (Abb. 3). 5. Augenschraube für Wandabstützung am Boden des Wasserbehandlungsgerätes ein schrauben und Distanzstab zum Abstützen an der Wand befestigen (Abb. 4). 6. Das Gerät, wie in Kapitel 6 Inbetriebnahme beschrieben, in Funktion setzen und dabei alle Verbindungen auf Dichtheit prüfen.
Pagina 6
Die nachfolgend vorgegebene Reihenfolge der Inbetriebnahme ist unbedingt einzuhalten! 1. Beigepackten Schlauch an das Entlüftungsventil anbringen. 2. Der permasolvent primus 2.0 wird durch vorsichtiges Öffnen des Absperrventils auf Leitungsdruck gebracht, über das Entlüftungsventil am Anschlussflansch entlüftet und anschließend an einer nahegelegenen Zapfstelle mit mindestens 30 Liter Wasser beim PT-P 25 gespült.
Einbauvariante permasolvent primus 2.0 dezentral (nur Warmwasser) PT-P40/2 7. BEDIENUNG 1. Display Blaue LED auf Dauerlicht: Gerät ist in betriebsbereitem Zustand. 1. bis 5. blaue LED als Blinklicht: Wasser wird entnommen und elektrodynamisch behandelt. Je mehr LED blinken, desto größer ist die momentane Wasserentnahme, siehe Kapitel 6, Punkt 5.
Pagina 8
Behandlungseinheit. 2. Bedienung des permasolvent primus 2.0 über App permasolvent primus 2.0 kann über eine App bedient werden. Da es sich um lokales W-LAN handelt, ist diese Funktionalität nur in umittelbarer Nähe zur Elektronik des permasolvent- primus 2.0 möglich.
Pagina 9
Die Durchflussturbine ist turnusgemäß auf Funktion zu überprüfen und gegebenfalls zu tau- schen. Dafür bitte eine oder mehrere Entnahmestellen öffnen und an der Elektronik des permasolvent primus 2.0 die LED-Anzeige prüfen. Abhängig von der Durchflussmenge arbeitet die LED-Reihe als Lauflicht (Siehe Kapitel 6, Punkt 5).
Sollten aus Gründen, die nicht auf einem technischen Defekt beruhen, die unter dem Kapitel VERWENDUNGSZWECK beschriebenen Leistungen des Wasserbehandlungssy- stems nicht eintreten, nimmt perma-trade das Gerät innerhalb von 24 Monaten, gerechnet ab dem Einbaudatum, unter Erstattung des Kaufpreises zurück.
Pagina 11
Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Rücknahme-Garantie: Bei permasolvent primus 2.0 PT-P25 muss das Gerät innerhalb von vier Wochen nach Einbau kostenlos in der my perma-trade App oder unter www.perma-trade.de registriert werden. Bei permasolvent primus 2.0 PT-P40, PT-P40/2 bzw. PT-P40/3 muss innerhalb von 4 Wochen nach Einbau eine offizielle, kostenpflichtige Inbetriebnahme durch die perma-trade Wasser- technik GmbH stattfinden.
Pagina 12
Door de waterwerveling in aanleuning bij Viktor Schauberger en alternerende magneetvelden geven de permasolvent vital-eenheden het water zijn oorspronkelijke, vitaliserende eigenschappen terug. De permasolvent primus 2.0-systemen kunnen ook in combinatie met de permasolvent aktiv-apparaten worden ingezet als Aktiv Plus-systeem. 1. VEILIGHEIDSAANWIJZING Gelieve de gebruiksaanwijzing principieel op te volgen.
Pagina 13
3. LEVERINGSOMVANG permasolvent primus 2.0 PT-P25, bestaande uit: waterbehandelingsapparaat in voedselveilige, glanzende vertinning met • montagevriendelijke aansluittechniek aansluitflens voor horizontale of verticale montage met geïntegreerde debietsensor • 2 schroefverbindingen DN 25, bestaande uit wartelmoer en vlakke dichting, waarvan • één met terugstroombeveiliging •...
Om de plaats van opstelling te beschermen bij eventuele waterschade zou er voldoende afvoer moeten zijn! De plaats van inbouw moet vorstvrij zijn en de permasolvent primus 2.0 moet gegarandeerd beschermd zijn tegen chemicaliën van eender welke aard en warmtebronnen van meer dan 40 °C. De permasolvent primus 2.0 moet worden aangesloten op een contactdoos met randaarde.
Pagina 15
4. Hall-sensorkabel op debietsensor met de hand indraaien (afb. 3). 5. Oogbout voor muursteun aan de onderkant van het waterbehandelingsapparaat inschroeven en afstandsstang ter ondersteuning aan de muur bevestigen (afb. 4). 6. Het apparaat, zoals in hoofdstuk 6 Inbedrijfstelling beschreven, in werking stellen en daarbij controleren of alle verbindingen dicht zijn.
De hierna opgegeven volgorde van inbedrijfstelling moet absoluut worden opgevolgd! 1. Bijgeleverde slang aanbrengen op de ontluchtingsklep. 2. De permasolvent primus 2.0 wordt door de afsluitklep voorzichtig te openen op leidingdruk gebracht, via de ontluchtingsklep op de aansluitflens ontlucht en vervolgens op een nabijgelegen aftakpunt met minstens 30 liter water bij de PT-P 25 gespoeld.
Inbouwvariant permasolvent primus 2.0 decentraal (enkel warm water) PT-P40/2 7. BEDIENING 1. Display Blauwe led brandt ononderbroken: apparaat is gebruiksklaar. 1e tot 5e blauwe led knipperen: water wordt verbruikt en elektrodynamisch behandeld. Hoe meer leds er knipperen, hoe groter het verbruik op dat ogenblik is, zie hoofdstuk 6, punt 5.
Pagina 18
2. Bediening van de permasolvent primus 2.0 met een app permasolvent primus 2.0 kan worden bediend met een app. Omdat het om een lokale W-LAN gaat, werkt deze enkel in de onmiddellijke nabijheid van de elektronica van de permasolventprimus 2.0.
De doorstroomturbine moet periodiek worden gecontroleerd of ze nog goed werkt en eventueel worden vervangen. Gelieve daarvoor een of meerdere afnamepunten te openen en de led-aanduiding op de elektronica van de permasolvent primus 2.0 te controleren. Naargelang het debiet loopt de reeks leds (zie hoofdstuk 6, punt 5).
De wettelijke garantietermijnen die gelden op de datum van aankoop zijn van toepassing. Fouten en beschadigingen die aan verkeerde behandeling te wijten zijn, vallen niet onder de garantieplicht. Garantie wordt opgeëist bij uw installateur, die zich tot perma-trade Wassertechnik GmbH zal wenden. De vertegenwoordiging van perma-trade moet tijdig worden geraadpleegd voor vakkundig...
Pagina 21
11. HANDLEIDING VAN DEMONTAGE Uitbouwen oude installatie Het product mag niet als huisvuil worden afgevoerd. Breng het naar de officiële verzamel- en terugnamepunten voor afvoer en recyclage van elektronische apparaten bij gemeenten of de handelaar. Breng het product op het einde van zijn levensduur naar een reglementair afval- of recyclagepunt.
2. CONDITIONS PRÉALABLES AU FONCTIONNEMENT Désignation du produit Les systèmes permasolvent primus 2.0 sont adaptés pour : Eau potable selon le décret allemand sur l'eau potable (TVO). Les conditions suivantes, plus sévères que les prescriptions du TVO, doivent être remplies : •...
Pagina 23
3. CONTENU DE LA LIVRAISON permasolvent primus 2.0 PT-P25, comprenant : Appareil de traitement de l’eau à étamage brillant compatible avec les denrées • alimentaires avec technique de raccordement facile à monter Bride de raccordement pour montage vertical ou horizontal avec capteur de débit •...
! Le lieu d’installation doit être à l'abri du gel et la protection permasolvent primus 2.0 contre les substances chimiques de toutes sortes et les sources de chaleur supérieures à 40 °C doit être garantie.
Pagina 25
4. Le câble du capteur Hall est à visser manuellement sur le capteur de débit (fig. 3). 5. Visser le boulon à œillet pour le support mural dans le fond de l’appareil de traitement de l’eau et fixer la barre d’entretoise pour le support mural (fig. 4). 6.
1. Monter le tuyau faisant partie de la livraison sur la soupape de purge. 2. Le permasolvent primus 2.0 est amené à la pression de la conduite en ouvrant avec précaution la soupape d’arrêt, puis purgé via la soupape de purge sur la bride de raccordement et, enfin, rincé...
Pagina 27
Variante d’intégration permasolvent primus 2.0 décentralisé (uniquement eau chaude) PT-P40/2 7. COMMANDE 1. Écran LED bleue en allumage continu : L’appareil est prêt à la mise en marche. 1ère à 5e LED bleue en tant que lumière clignotante : de l’eau est prélevée et traitée par voie électrodynamique. Plus le nombre de LED qui clignotent augmente, plus le prélèvement d’eau momentané...
Pagina 28
à quatre pôles sur l’unité de traitement. 2. Commande du permasolvent primus 2.0 via application permasolvent primus 2.0 peut être commandé via une application. Le système fonctionnant par Wi-Fi local, cette fonctionnalité est uniquement exécutable à proximité immédiate du dispositif électronique du permasolvent primus 2.0.
Pagina 29
Une description de cette opération est jointe à chaque unité de traitement. Attention : Le permasolvent primus 2.0 doit – pour des raisons d’hygiène – être alimenté en permanence avec une tension de réseau. Par conséquent, il est important de ne pas mettre l’appareil hors tension même en cas d’absence prolongée.
Pour faire valoir vos droits à garantie, contactez l’entreprise ayant réalisé l’installation, qui s’adressera à son tour à la société perma-trade Wassertechnik GmbH. Il convient de faire appel en temps requis à la représentation de l’entreprise perma-trade pour bénéficier d’une assistance technique.
Pagina 31
11. INDICATIONS RELATIVES À L’ÉLIMINATION Élimination de l’ancien appareil Le produit ne peut pas être éliminé avec les déchets ménagers. Rendez-vous dans un centre de récupération et de collecte officiel pour la mise au rebut et la revalorisation des appareils électriques et électroniques au sein de votre commune ou chez votre revendeur.
SCOPO D’UTILIZZO I sistemi permasolvent primus 2.0 agiscono secondo il principio fisico della riduzione del calcare con una cristallizzazione accelerata. Grazie al processo ecocompatibile, il calcare disciolto viene pressoché stabilizzato nell’acqua, portando a una riduzione della sua formazione all’interno delle condutture di acqua potabile e della rubinetteria collegata, nonché...
Pagina 33
3. FORNITURA permasolvent primus 2.0 PT-P25, composto da: apparecchio per il trattamento dell'acqua in stagnatura lucida per alimenti con • raccordi facili da montare flangia di connessione per il montaggio verticale o orizzontale con sensore di portata • integrato 2 raccordi DN 25 composti da dado per raccordi e guarnizione piatta, di cui uno con •...
Il luogo di installazione deve essere protetto dal gelo e deve essere garantita la protezione del permasolvent primus 2.0 da tutti i tipi di sostanze chimiche e fonti di calore superiori a 40 °C.
Pagina 35
4. Avvitare a mano il cavo del sensore Hall sul sensore di portata (Fig. 3). 5. Avvitare il tirante ad occhiello per il supporto a parete sul fondo del dispositivo di trattamento dell'acqua e fissare l'asta distanziatrice alla parete per il supporto (Fig. 4). 6.
Osservare assolutamente la sequenza indicata di seguito per la messa in funzione! 1. Collegare il flessibile in dotazione con la valvola di sfiato. 2. Il dispositivo permasolvent primus 2.0 viene portato alla pressione della conduttura aprendo con cautela la valvola di intercettazione, sfiatato tramite la valvola di sfiato sulla flangia di collegamento e infine sciacquato con almeno 30 litri di acqua da un vicino punto di prelievo per il modello PT-P 25.
Pagina 37
Opzione di installazione permasolvent primus 2.0 decentralizzata (solo acqua calda) PT-P40/2 7. COMANDO 1. Display Led BLU con luce continua: l’apparecchio è pronto al funzionamento. dal 1° al 5° LED blu con luce lampeggiante: l’acqua viene prelevata e sottoposta a trattamento elettrodinamico. Quanti più LED lampeggiano, tanto maggiore è...
Pagina 38
2. Utilizzo di permasolvent primus 2.0 tramite app Il dispositivo permasolvent primus 2.0 può essere gestito tramite app. Poiché si tratta di un Wi-Fi locale, questa funzionalità è disponibile soltanto nelle immediate vicinanze dell’elettronica del permasolvent primus 2.0.
Pagina 39
Una descrizione di questa procedura viene fornita in dotazione a ogni unità di trattamento. Attenzione: Per motivi di igiene, il dispositivo permasolvent primus 2.0 deve essere sempre alimentato con tensione di rete. Dunque si consiglia di non staccare l’apparecchio dalla rete elettrica anche in caso di assenza prolungata.
La rivendicazione dei diritti di garanzia si esercita nei confronti della ditta installatrice, che si rivolgerà alla perma-trade Italia. La rappresentanza di perma-trade va interpellata tempestivamente per una consulenza tecnica.
Pagina 41
11. NOTE SULLO SMALTIMENTO Smaltimento dell’apparecchio usato Il prodotto non va smaltito con i rifiuti urbani. Ricorrere ai punti di raccolta e di ritiro ufficiali dove conferire e riciclare i dispositivi elettrici ed elettronici presso comuni o rivenditori. Provvedere a uno smaltimento o a un riciclo corretto quando il prodotto ha concluso il suo ciclo di vita.
Through the water swirling based on Viktor Schauberger as well as alternating magnetic fields, permasolvent vital units give the water back its original vitalising properties. permasolvent primus 2.0 systems can also be used in combination with the permasolvent active devices as the Active Plus system 1.
Pagina 43
3. SCOPE OF DELIVERY permasolvent primus 2.0 PT-P25, consisting of: Water treatment device with food-safe bright tin plating with assembly-friendly • connection technology Connection flange for vertical or horizontal assembly with integrated flow sensor • 2 DN 25 screw connections consisting of cap nut and flat gasket, one of them with a •...
The installation site must be frost-free and the permasolvent primus 2.0 must be protected against chemicals of all kinds and sources of heat exceeding 40 °C. The permasolvent primus 2.0 is to be connected to a mains socket with a protective earth contact.
Pagina 45
4. Screw the Hall sensor cable hand-tight into the flow sensor (fig. 3). 5. Screw the eye bolt for the wall support into the base of the water treatment device and fix the supporting spacer rod to the wall (fig. 4). 6.
1. Attach the hose included to the bleed valve. 2. The permasolvent primus 2.0 is brought up to mains pressure by carefully opening the shut-off valve, vented via the bleed valve on the connection flange and, in the case of the PT-P 25, subsequently flushed with at least 30 litres of water at a nearby tap.
Pagina 47
Installation variant permasolvent primus 2.0 decentralised (hot water only) PT-P40/2 7. OPERATION 1. Display Blue LED lit steadily: Device is ready to operate. 1st to 5th blue LED flashing: Water is being withdrawn and electrodynamically treated. The more LEDs that flash, the greater the current water withdrawal rate, see section 6, point 5.
2. Operation of the permasolvent primus 2.0 via app permasolvent primus 2.0 can be operated via an app. As this is local WLAN, this function is only possible in the immediate vicinity to the electronics of the permasolvent primus 2.0.
(fig. 1) for 4 seconds until you hear an acoustic signal. A description for this is supplied with each treatment unit. Note: For reasons of hygiene, the permasolvent primus 2.0 must be supplied with mains voltage at all times. Therefore, do not disconnect the device from the mains even during long periods of absence.
The statutory warranty periods valid on the date of purchase apply. The warranty does not cover faults and damage attributable to improper handling. Warranty claims are to be made against your installation company, which will in turn contact perma-trade Wassertechnik GmbH. The perma-trade representative must be involved promptly for professional advice.
Pagina 51
11. NOTES ON DISPOSAL Disposal of the old device The product may not be disposed of via the domestic waste. Use the official collection points for electrical and electronic devices provided by the municipalities or dealers. Dispose of the product properly or recycle it at the end of its service life. When doing so, observe the legal guidelines valid in the country where the product is used.
Pagina 52
Aqua-Partner · 5, rue Brûlée · 67620 Soufflenheim Tél. 06.75.38.69.55 aqua.partner@outlook.fr · www.aquapartner.fr perma-trade Italia S.r.l. · Via C. Maffei, 3 · 38089 Darzo (TN) Tel. (+ 39) 04 65 68 47 01 · Fax:+ 39 04 65 68 40 66 www.perma-trade.it · info@perma-tradeitalia.it perma-trade Wassertechnik GmbH ·...