Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 9
TC90601
USER MANUAL
HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
3
9
15
21
27
33
39

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Velleman Perel TC90601

  • Pagina 1 TC90601 USER MANUAL HANDLEIDING MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Pagina 2 TC90601 V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 3: Safety Instructions

     Substance to be vacuumed - cold ashes from fireplaces, wood/coal stoves, ashtrays, grill.  “Cold Ash” is ash cooled down for a sufficient time without any pockets of embers inside. This can be confirmed by scouring the ash V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 4  Do not vacuum up soot.  Vacuuming material, which appears to have cooled down from the outside may still be very hot inside. Hot ash particles may ignite V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 5: General Guidelines

     Nor Velleman nv nor its dealers can be held responsible for any damage (extraordinary, incidental or indirect) – of any nature (financial, physical…) arising from the possession, use or failure of this product.
  • Pagina 6 Assembly HEPA Filter Assemble the HEPA filter as shown and fix with the screw. The rubber part of the filter must touch the red filter switch tightly, otherwise the ash cleaner will not start. V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 7 5. Vacuum the cold ashes. 6. Switch off the device. 7. Unplug the device from the mains. 8. Remove the cover from the ash collector. 9. Throw away the ashes in an environmentally safe way. V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 8: Cleaning And Maintenance

    © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Pagina 9: Inleiding

     Plaats de assenzuiger niet op een ontvlambare ondergrond, een polymeervloer, een tapijt of vinyltegels. Toestel klasse II.  Het volgende kan worden opgezogen – koude as uit de open haard, hout-/kolenkachels, asbakken, barbecues. V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 10  Gebruik het toestel niet in een omgeving waar ontploffingsgevaar is.  De as- en droogzuiger is niet geschikt voor het opzuigen van gevaarlijke stoffen.  Zuig enkel as van toegestane brandbare stoffen (bv. onbehandeld brandhout, houtbriketten/houtpellets, bruin- en steenkool) op. V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 11: Algemene Richtlijnen

     Niet geschikt voor het opzuigen van schadelijk stof (stofklasse L, M, H). Bovendien kunnen deze stoffen de bij het toestel gebruikte materialen aantasten. Algemene richtlijnen  Raadpleeg de Velleman ® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.  Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.
  • Pagina 12: Omschrijving

    TC90601  Noch Velleman nv noch zijn verdelers kunnen aansprakelijk gesteld worden voor schade (buitengewoon, incidenteel of onrechtstreeks) – van welke aard dan ook (financieel, fysisch…) voortvloeiend uit het bezit, gebruik of falen van dit product.  Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
  • Pagina 13: Gebruik

    4. Schakel het toestel in. 5. Zuig de koude assen op. 6. Schakel het toestel uit. 7. Trek de stekker uit het stopcontact. 8. Verwijder het deksel van het reservoir. 9. Verwijder de assen op een milieuvriendelijk manier. V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 14: Reiniging En Onderhoud

    ..................... 230 mm voedingskabel ......................1.5 m Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu.
  • Pagina 15: Consignes De Sécurité

     Ne pas installer l'aspirateur de cendres sur une surface inflammable, un sol en polymère, un tapis ou un carrelage en vinyle. Équipement de classe II.  Les déchets pouvant être aspirés - cendres froides des cheminées, poêles, bois/charbon, cendriers, grill. V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 16  Mettre l'appareil hors tension après chaque utilisation et avant chaque nettoyage/entretien.  Il est interdit d’utiliser l’appareil dans des zones présentant des risques d’explosion.  L'aspirateur de cendres et de poussières n’est pas approprié à la séparation de substances dangereuses. V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 17: Directives Générales

    L, M, H). Par ailleurs, elles peuvent s’avérer agressives pour les matériaux utilisés sur l’appareil. Directives générales  Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman ® en fin de ce mode d'emploi. V. 01 – 28/01/2019...
  • Pagina 18  Ni Velleman SA ni ses distributeurs ne peuvent être tenus responsables des dommages exceptionnels, imprévus ou indirects, quelles que soient la nature (financière, corporelle, etc.), causés par la possession, l’utilisation ou le dysfonctionnement de ce produit.
  • Pagina 19 3. Brancher la fiche sur une prise électrique. 4. Allumer l'appareil. 5. Aspirer les cendres froides. 6. Éteindre l'appareil. 7. Débrancher l’appareil du réseau. 8. Retirer le couvercle du réservoir. 9. Jeter les cendres de manière sûre pour l’environnement. V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 20: Nettoyage Et Entretien

    être modifiés sans notification préalable. © DROITS D’AUTEUR Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
  • Pagina 21: Instrucciones De Seguridad

     La "ceniza fría" es ceniza que se ha enfriado lo suficiente y que ya no contiene partículas incandescentes.Asegúrese de que entre las cenizas no queden partículas que sigan ardiendo peinando las V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 22  No utilice el aspirador de ceniza y suciedad para el filtrado de sustancias peligrosas.  Aspire sólo cenizas de materiales combustibles admisibles (p.ej. leña apilada, briquetas/ pellet de madera, lignito y hulla).  No aspire hollín. V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 23: Normas Generales

    Normas generales  Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.  Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
  • Pagina 24  Ni Velleman nv ni sus distribuidores serán responsables de los daños extraordinarios, ocasionales o indirectos, sea cual sea la índole (financiera, física, etc.), causados por la posesión, el uso o el fallo de este producto.
  • Pagina 25 4. Active el aparato. 5. Aspire las cenizas frías. 6. Desactive el aparato. 7. Desconecte el aparato de la red. 8. Quite la tapa del depósito. 9. Tire las cenizas de manera segura para el ambiente. V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 26: Limpieza Y Mantenimiento

    © DERECHOS DE AUTOR Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo por escrito del propietario del copyright.
  • Pagina 27: Sicherheitshinweise

    Asche.  Stellen Sie den Aschesauger immer auf einen nicht entflammbaren Untergrund. Gerät der Schutzklasse II.  Das Gerät eignet sich nur zum Entfernen von trockner, kalter Asche aus Kamin, Ofen und Grill. V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 28  Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung/Wartung aus.  Betreiben Sie das Gerät niemals in explosionsgefährdeten Bereichen.  Der Asche- und Trockensauger eignet sich nicht zur Abscheidung von gefährlichen Stoffen. V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 29  Eignet sich nicht zur Abscheidung gesundheitsschädlicher Stäube (Staubklasse L, M, H). Zusätzlich können diese Stoffe die am Gerät verwendeten Materialien angreifen. Allgemeine Richtlinien  Siehe Velleman ® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser Bedienungsanleitung.  Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
  • Pagina 30: Beschreibung

    Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.  Weder Velleman nv noch die Händler können für außergewöhnliche, zufällige oder indirekte Schäden irgendwelcher Art (finanziell, physisch, usw.), die durch Besitz, Gebrauch oder Defekt verursacht werden, haftbar gemacht werden.
  • Pagina 31: Anwendung

    5. Saugen Sie die kalte Asche auf. 6. Schalten Sie das Gerät aus. 7. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 8. Nehmen Sie den Behälterdeckel ab. 9. Entleeren Sie den Behälter und entsorgen Sie die Asche umweltgerecht. V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 32: Reinigung Und Wartung

    Aluminium-Schlauch ..................... 230 mm Stromkabel ......................1.5 m Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu.
  • Pagina 33: Wskazówki Bezpieczeństwa

     Nie odkładać odkurzacza do popiołu na łatwopalne lub polimerowe powierzchnie, obejmujące wykładziny i płytki winylowe. Urządzenie klasy II.  Substancje możliwe do odkurzania - zimny popiół z kominków, piecyków na drewno/węgiel, popielników, grilli. V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 34  Zawsze wyłączać urządzenie po użytku i przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych/czyszczenia.  Urządzenia nie należy używać na obszarach, na których występuje zagrożenie wybuchem.  Odkurzacza do popiołu nie należy używać do rozdzielania substancji niebezpiecznych. V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 35: Informacje Ogólne

     Nie nadaje się do separacji pyłów szkodliwych dla zdrowia (klasy L, M, H). Substancje te mogą dodatkowo spowodować korozję materiałów, z których wykonano urządzenie. Informacje ogólne  Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman ® na końcu niniejszej instrukcji. ...
  • Pagina 36  Firma Velleman ani jej dystrybutorzy nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody (nadzwyczajne, przypadkowe lub pośrednie) dowolnej natury (finansowe, fizyczne…), wynikające z posiadania, użytkowania lub awarii niniejszego produktu. ...
  • Pagina 37 3. Włożyć wtyczkę do gniazdka. 4. Uruchomić urządzenie. 5. Zebrać zimny popiół. 6. Wyłączyć urządzenie. 7. Odłączyć urządzenie od sieci. 8. Usunąć pokrywę ze zbiornika popiołu. 9. Zutylizować popiół w sposób bezpieczny dla środowiska. V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 38: Czyszczenie I Konserwacja

    ......................1 m rura aluminiowa ....................230 mm kabel zasilający ....................... 1,5 m Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą...
  • Pagina 39: Instruções De Segurança

     Não coloque o aspirador de cinzas sobre superfícies inflamáveis ou poliméricas, incluindo carpetes e pavimento em vinil. Equipamento de Classe II.  Substância a ser aspirada - cinzas frias de lareiras, fogões a lenha/carvão, cinzeiros, grelhadores. V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 40 / manutenção.  Este aparelho não deve ser utilizado em áreas nas quais exista o risco de explosão.  A cinza e o aspirador não devem ser utilizados para a separação de substâncias perigosas. V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 41  Não é adequado para separar poeiras nocivas para a saúde (classes de poeira L, M, H). Além do mais, estas substâncias podem provocar a corrosão dos materiais existentes no aparelho. Normas gerais V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 42  Nem Velleman NV nem os seus distribuidores podem ser responsabilizados por quaisquer danos (extraordinário, incidental ou indireto) - de qualquer natureza decorrentes (financeira, física ...) a partir da posse, uso ou falha do produto.
  • Pagina 43 5. Aspire as cinzas frias. 6. Desligue o aparelho. 7. Desligue o cabo de alimentação da corrente. 8. Retire a tampa do colector de cinzas. 9. Deite fora as cinzas respeitando o meio ambiente. V. 01 – 28/01/2019 ©Velleman nv...
  • Pagina 44: Limpeza E Manutenção

    © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiada, reproduzida, traduzida ou resumida por qualquer eletrónica, ou de outra forma, sem prévio consentimento...
  • Pagina 45 Velleman®. remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors • Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer, d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un solidly packed (preferably in the original packaging), and be article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le...
  • Pagina 46 Velleman®; efectiva; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya • no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou no está cubierto por la garantía.
  • Pagina 47 • W przypadku, gdy usterka jest niemożliwa do usunięcia lub koszt usunięcia jest nadmiernie wysoki Velleman ® może zdecydować o wymianie artykułu na nowy, wolny od wad lub zwrócić zapłaconą kwotę. Zwrot gotówki może jednak nastąpić z uwzględnieniem poniższych warunków:...

Inhoudsopgave