Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 21
T
Yaşlanma önleyici yüz bakımı
Kullanım kılavuzu .................... 33 – 38
r
прибор для ухода за кожей лица
Инструкция по
применению ........................... 39 – 45
Q
Pielęgnacja twarzy Anti-Aging
Instrukcja obsługi ................... 46 – 51
O
Anti-aging gezichtsverzorging
Gebruiksaanwijzing ................ 52 – 57
P
Tratamento facial Anti-Aging
Instruções de utilização ......... 58 – 63
K
Anti-Aging φροντίδα προσώπου
Οδηγίες χρήσης ....................... 64 – 69
Beurer GmbH
Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144
www.beurer.com
Söflinger Str. 218
Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
Mail: kd@beurer.de
89077 Ulm (Germany)
FCE 90

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Beurer Elle FCE 90

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing ....52 – 57 Tratamento facial Anti-Aging Instruções de utilização ..58 – 63 Anti-Aging φροντίδα προσώπου Οδηγίες χρήσης ....... 64 – 69 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) • • Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 •...
  • Pagina 2: Teslimat Kapsamı

    Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride kullanmak üzere saklayın, diğer kullanıcıların erişebilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun. Yeni cihazınızı iyi günlerde kullanmanızı dileriz Beurer Ekibiniz uyarı • C ihaz ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
  • Pagina 3 Güvenlik notları İşaret tablosu Kullanım kılavuzunda aşağıdaki semboller kullanılacaktır. Yaralanma ve sağlığınız için tehlike uyarı talimatları. uyarı Önemli bilgilere yönelik not. Elektrikli ve elektronik eski cihazlarla ilgili AB Yönetmeliği 2002/96/EC – WEEE'ye (Waste Electrical and Electronic Equipment) uygun şekilde elden çıkarılmalıdır. Sadece kapalı...
  • Pagina 4 Onarım uyarı! • Cihaz kesinlikle açılmamalıdır. • Onarımlar yalnızca kalifiye elemanlar tarafından yapılabilir. Nizami olmayan onarımlar kullanıcı için ciddi tehlikeler oluşturabilir. Onarım için müşteri servisi veya yetkili bir satıcıya başvurun. • Cihazın adaptörü veya elektrik kablosu zarar görmüşse, üretici veya yetkili müşteri hizmetleri birimince değiştirilmelidir.
  • Pagina 5 2. Cihaz açıklaması 1. Tedavi başlığı 2. LCD Ekran 3. Açma/kapama düğmesi 4. Negatif iyon tuşu 5. Pozitif iyon tuşu 6. Isıtma tuşu 7. Soğutma tuşu 3. çalıştırma uyarı Çocukları ambalaj malzemesinden uzak tutun. Boğulma tehlikesi vardır. • Cihazı ambalajından çıkarın ve cihazın ve aksesuar parçalarının eksiksiz ve hasarsız olup olmadığını kon- trol edin.
  • Pagina 6 4.1 Bakım uygulaması (sabahları): heat cool Ön soğutma aşaması 30 saniye Ön ısıtma aşaması 30 saniye 2 dak 2 dak • Advanced Hydro Lift Cream ürününü yüzünüzün uygulanacak yerlerine uygulayın. • Cihazdaki Açma/Kapama tuşuna basın. • Önce ısıtma tuşuna ve ardından negatif iyon tuşuna basın.
  • Pagina 7: Teknik Veriler

    5. Bakım ve temizleme • Cihazı kalemini kullanmadığınız zaman serin, kuru ve ışık almayan bir yerde muhafaza edin. • Cihazı her kullanımdan sonra dikkatlice bir temizleme bezi ile temizleyin. Gerekirse bezi hafif nemlendire- bilirsiniz. Cihazın içine su kaçmamasına dikkat edin. • Temizlik maddeleri veya çözücü maddeler kullanmayın. Cihaza zarar verebilirsiniz. • Cihazı...
  • Pagina 8: Комплект Поставки

    детьми и очистки воздуха. Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего использования, храните ее в месте, доступном для других пользователей, и следуйте ее указаниям. С наилучшими пожеланиями, компания Beurer предостережение • П рибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено.
  • Pagina 9 используйте прибор только указанным способом. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный вследствие использования прибора не по назначению или халатного обращения с ним. Прибор предназначен исключительно для использования в домашних условиях, использование в коммерческих целях запрещено. указания по технике безопасности Таблица обозначений В инструкции по применению используются следующие символы. Предупреждает...
  • Pagina 10 • Никогда не тяните за сетевой кабель или за прибор, чтобы вынуть сетевой адаптер из розетки. • Никогда не перемещайте прибор, держа его за сетевой кабель. • Не зажимайте сетевой кабель. • Сетевой кабель должен находиться на достаточном расстоянии от горячих поверхностей. • Убедитесь, что сетевой кабель и сетевой адаптер не контактируют с водой, паром или другими жидкостями.
  • Pagina 11: Описание Прибора

    Нагревание расслабляет кожу лица и стимулирует кровообращение. Ваша кожа становится мягче. Функция охлаждения помогает уменьшить припухлости на коже, закрыть поры и сделать кожу упругой и эластичной. 2. Описание прибора 1. Насадка 2. ЖК-дисплей 3. Кнопка «ВКЛ./ВЫКЛ.» 4. Кнопка заряда отрицательными ионами 5. Кнопка заряда положительными ионами 6.
  • Pagina 12 4.1 Антивозрастной уход (утром): Предварительное heat Предварительное cool нагревание 30 секунд охлаждение 30 секунд 2 мин 2 мин • Нанесите крем-гидролифтинг Advanced Hydro Lift Cream на те участки лица, которые Вы хотите обработать. • Нажмите кнопку «ВКЛ./ВЫКЛ.» на приборе. • Сначала нажмите кнопку «Тепло» , а затем кнопку заряда отрицательными ионами В течение...
  • Pagina 13: Технические Характеристики

    Lift Cream. • Для выключения устройства нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. 5. Ремонт и очистка • Если Вы не используете прибор, храните его в прохладном, сухом и светозащищенном месте. • После каждого применения осторожно протирайте прибор очищающей салфеткой. При необходимости ее можно слегка смочить. Следите за тем, чтобы внутрь прибора не попала вода. • Не...
  • Pagina 14 10. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 24 месяца со дня продажи через розничную сеть. Гарантия не распространяется: - на случаи ущерба, вызванного неправильным использованием - на быстроизнашивающиеся части (насадка) - на дефекты, о которых покупатель знал в момент покупки - на...
  • Pagina 15: Zakres Dostawy

    JęZYK POLSKI Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Dziękujemy, że wybrali Państwo nasz produkt. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wyso- kiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru ciężaru, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do łagodnej terapii, masażu, inhalacji i ogrzewania oraz urządzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
  • Pagina 16: Zasady Bezpieczeństwa

    Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użycia w celu określonym w niniejszej instrukcji obsługi. Urządzenie należy stosować tylko w podany sposób. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprawidłowego lub lekkomyślnego użytkowania. Urządzenie przeznaczone jest do niekomercyjnego użytku domowego. Zasady bezpieczeństwa Tabela symboli W instrukcji obsługi zostały użyte następujące symbole. Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń...
  • Pagina 17 • Nie owijać ciasno kabla zasilania wokół urządzenia. • Należy zachować odstęp pomiędzy zasilaczem a gorącymi powierzchniami. • Należy upewnić się, że kabel zasilania oraz zasilacz nie mają kontaktu z wodą, parą ani innymi cieczami. • Nigdy nie należy sięgać po urządzenie, jeśli wpadło do wody. Należy natychmiast wyjąć zasilacz z gniaz- dka.
  • Pagina 18: Opis Urządzenia

    2. Opis urządzenia 1. Głowica aparatu 2. Wyświetlacz LCD 3. Przycisk Wł./Wył. 4. Przycisk aktywacji jonów ujemnych 5. Przycisk aktywacji jonów dodatnich 6. Przycisk funkcji ogrzewania 7. Przycisk funkcji schładzania 3. uruchomienie Ostrzeżenie Opakowanie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Istnieje ryzyko uduszenia. • Po wyjęciu urządzenia z opakowania należy sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie dodatkowe są...
  • Pagina 19 4.1 Zabieg pielęgnacyjny (poranny): Faza nagrzewania heat Faza schładzania cool 30 sekund 30 sekund 2 min 2 min • Nanieś warstwę kremu Advanced Hydro Lift Cream na wybrane obszary twarzy, które chcesz poddać zabiegowi. • Naciśnij włącznik/ wyłącznik na urządzeniu. • Wciśnij najpierw przycisk nagrzewania , a następnie przycisk aktywowania jonów ujemnych Urządzenie będzie się...
  • Pagina 20: Konserwacja I Czyszczenie

    • Następnie powtarzaj cykl ogrzewania i schładzania jak opisano powyżej, o długości jednej minuty każdy. Jeśli jest taka konieczność nałóż więcej kremu Advanced Hydro Lift Cream. • W celu wyłączenia urządzenia naciśnij przełącznik 5. Konserwacja i czyszczenie • Nieużywane urządzenie należy przechowywać w chłodnym, suchym i ciemnym miejscu. • Po każdym użyciu wyczyść urządzenie dokładnie szmatką do czyszczenia. Szmatka może być delikatnie wilgotna w razie potrzeby.
  • Pagina 21: Omvang Van De Levering

    Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door, bewaar deze voor later gebruik, laat deze ook door ande- re gebruikers lezen en neem alle aanwijzingen in acht. Met vriendelijke groet, Uw Beurer-team Waarschuwing • H et apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in huis/privégebruik en niet voor commerciële doeleinden.
  • Pagina 22: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsrichtlijnen Toelichting gebruikte symbolen De volgende symbolen worden gebruikt in de gebruiksaanwijzing. Waarschuwt voor situaties met verwondingsrisico’s of gevaar voor uw gezondheid. Waarschuwing Verwijst naar belangrijke informatie. Verwijder het apparaat conform EU-richtlijn 2002/96/EG betreffende de verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
  • Pagina 23: Kennismaking

    contact. Reparatie Waarschuwing! • Het apparaat mag niet worden geopend. • Reparaties aan elektrische apparatuur mogen alleen worden uitgevoerd door professionals. Ondeskun- dige reparaties kunnen leiden tot aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Ga voor onderhoud of repara- ties naar een servicepunt of een erkende dealer. • Als de netadapter en/of het netsnoer van het apparaat zijn beschadigd, moeten deze worden vervangen door de fabrikant of een geautoriseerd servicepunt.
  • Pagina 24: Apparaatbeschrijving

    2. Apparaatbeschrijving 1. Behandelingskop 2. LCD-display 3. AAN/UIT-toets 4. Negatieve-ionen-toets 5. Positieve-ionen-toets 6. Warmte-toets 7. Koude-toets 3. Ingebruikname Waarschuwing Houd verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen. Kinderen kunnen hierin stikken. • Haal het apparaat uit de verpakking en controleer of alles aanwezig is en of het apparaat en de toebeho- ren onbeschadigd zijn.
  • Pagina 25: Verzorgingsbehandeling ('S Ochtends)

    4.1 Verzorgingsbehandeling (’s ochtends): Voorverwarmfase heat Voorkoelfase cool 30 seconden 30 seconden 2 min 2 min • Breng de Advanced Hydro Lift Cream aan op de te behandelen plekken in uw gezicht. • Druk op de AAN/UIT-toets op het apparaat. • Druk eerst op de warmte-toets en vervolgens op de negatieve-ionen-toets .
  • Pagina 26: Onderhoud En Reiniging

    5. Onderhoud en reiniging • Bewaar het apparaat op een koele, droge en donkere plek als u het niet gebruikt. • Reinig het apparaat na elk gebruik voorzichtig met een reinigingsdoek. Indien gewenst kan deze ook een beetje worden bevochtigd. Let er daarbij op dat er geen water in het apparaat terechtkomt. • Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
  • Pagina 27: Material Fornecido

    Leia atentamente estas instruções de utilização, guarde-as para utilização futura, disponibilize-as a outros utilizadores e respeite as indicações nelas contidas. Com os melhores cumprimentos, A sua equipa da Beurer Aviso • O aparelho só se destina a ser usado a nível doméstico/privado e não no âmbito comercial.
  • Pagina 28: Indicações De Segurança

    utilização prevista Use o FCE 90 Pureo Ionic Skin Care exclusivamente para o tratamento da face humana. O aparelho só deve ser usado para os fins previstos descritos nas instruções de utilização. Use o aparel- ho unicamente da forma descrita. O fabricante não poderá ser responsabilizado por danos decorrentes de uma utilização incorreta ou irresponsável.
  • Pagina 29 • Não puxe pelo cabo de ligação à rede nem pelo aparelho para tirar a ficha da tomada de corrente. • Nunca segure nem transporte o aparelho suspenso pelo cabo de ligação à rede. • Não entale o cabo de ligação à rede. • Mantenha o cabo de ligação à...
  • Pagina 30: Descrição Do Aparelho

    2. Descrição do aparelho 1. Ponteira de tratamento 2. Visor LCD 3. Botão de ligar/desligar 4. Botão de iões negativos 5. Botão de iões positivos 6. Botão da função de calor 7. Botão da função de frio 3. Colocação em funcionamento Aviso Mantenha as crianças afastadas do material de embalagem.
  • Pagina 31 4.1 Aplicação Anti-Aging (de manhã): Fase de pré-aquecimento heat Fase de pré-arrefecimento cool 30 segundos 30 segundos 2 min 2 min • Aplique o Advanced Hydro Lift Cream nas partes do seu rosto que pretende tratar. • Prima o botão de ligar/desligar no aparelho.
  • Pagina 32: Dados Técnicos

    5. Conservação e limpeza • Se não estiver a utilizar o aparelho, guarde-o num lugar fresco e seco onde não esteja exposto à luz. • Limpe o aparelho após cada utilização, com cuidado e usando um toalhete de limpeza. Se for neces- sário, este também poderá...
  • Pagina 33 Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά όλες τις παρούσες οδηγίες χρήσης, φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση, διαθέστε τις και σε άλλους χρήστες και τηρήστε τις υποδείξεις. Φιλικά Η ομάδα της Beurer Προειδοποίηση • П рибор предназначен для домашнего/частного пользования, использование прибора в коммерческих целях запрещено...
  • Pagina 34: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Η συσκευή είναι κατάλληλη μόνο για το σκοπό που περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για ζημιές που προκλήθηκαν από μη ενδεδειγμένη ή ανεύθυνη χρήση. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση, όχι για εμπορική χρήση. Υποδείξεις...
  • Pagina 35 • Κρατάτε απόσταση ανάμεσα στον μετασχηματιστή και τις θερμές επιφάνειες. • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο ρεύματος και ο μετασχηματιστής δεν έρχονται σε επαφή με νερό, ατμούς ή άλλα υγρά. • Ποτέ μην πιάνετε συσκευή που έχει πέσει στο νερό. Βγάζετε αμέσως τον μετασχηματιστή από την πρίζα. Επισκευή...
  • Pagina 36 2. Περιγραφή συσκευής 1. Κεφαλή περιποίησης 2. Οθόνη LCD 3. Πλήκτρο ON / OFF 4. Πλήκτρο αρνητικών ιόντων 5. Πλήκτρο θετικών ιόντων 6. Πλήκτρο ζέστης 7. Πλήκτρο κρύου 3. Θέση σε λειτουργία Προειδοποίηση Κρατήστε τη συσκευασία μακριά από τα παιδιά. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας. • Αφαιρέστε...
  • Pagina 37 4.1 Εφαρμογή περιποίησης (πρωί): Προκαταρκτική φάση heat ροκαταρκτική φάση κρύου cool ζέστης 30 δευτερόλεπτα 30 δευτερόλεπτα 2 min 2 min • Απλώστε την κρέμα Advanced Hydro Lift Cream στις περιοχές του προσώπου σας που χρήζουν φροντίδας. • Πιέστε το πλήκτρο On/Off στη συσκευή. • Πιέστε...
  • Pagina 38: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    • Πατήστε μετά την πάροδο ενός λεπτού περιποίησης του προσώπου το πλήκτρο κρύου . Η συσκευή βρίσκεται τώρα για 30 δευτερόλεπτα στην προκαταρκτική φάση κρύου. Στην οθόνη εμφανίζεται „WAI- TING“. Μόλις σβήσει το „WAITING“, η συσκευή είναι έτοιμη για χρήση. Τώρα μπορείτε να συνεχίσετε την περιποίηση...

Inhoudsopgave