Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 11
TOAS TI N ' TI M E 8 50 INOX/ BLUE/GREEN/RED LO NG
TOAS TI N ' TI M E 8 50 INOX/ RED LON G LIT E
Tostador/ Steel toaster
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor cecotec TOASTIN' TIME 850 LONG

  • Pagina 1 TOAS TI N ’ TI M E 8 50 INOX/ BLUE/GREEN/RED LO NG TOAS TI N ’ TI M E 8 50 INOX/ RED LON G LIT E Tostador/ Steel toaster Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHOUD INHALT ÍNDICE 1. Onderdelen en componenten 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vóór u het apparaat gebruikt 2.
  • Pagina 3: Instrucciones De Seguridad

    Servicio de Asistencia Técnica oficial de Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. aparato. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos - Sitúe el aparato en una superficie plana y resistente al calor.
  • Pagina 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS - Check the power cable regularly for visible damage. If the cable is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Before using the appliance, read the following instructions carefully. Keep this instruction manual for future reference or Technical Support Service to avoid any danger.
  • Pagina 5: Instructions De Sécurité

    - Do not try to repair the appliance by yourself. Contact the - Cet appareil n’a pas été conçu pour fonctionner à travers des official Cecotec Technical Support Service for advice. minuteries ou systèmes de contrôle à distance externes. TOASTIN’ TIME 850 INOX/BLUE/GREEN/RED LONG TOASTIN’...
  • Pagina 6 être remplacé par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. fumée. - Veillez à ce qu’il y ait suffisamment d’espace au-dessus de - Placez l’appareil sur une surface plate et résistante à...
  • Pagina 7: Sicherheitshinweise

    - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare - Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie Schäden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt das Produkt verwenden. - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden.
  • Pagina 8: Istruzioni Di Sicurezza

    in dem es steht, wenn es nicht benutzt wird und bevor Sie es ISTRUZIONI DI SICUREZZA reinigen. Ziehen Sie am Stecker, nicht am Kabel selbst. - Dieses Gerät ist nur zum Toasten von ungewürztem Brot Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le vorgesehen.
  • Pagina 9: Instruções De Segurança

    Se il cavo presenta danni, dovrà essere riparato dal servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per potrebbe provocare incendi o fumo. - Lasciare sufficiente spazio sopra l’apparecchio e su entrambi evitare eventuali pericoli.
  • Pagina 10 Serviço de Assistência Técnica Oficial da - Certifique-se de que existe espaço suficiente acima do Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. aparelho e em ambos os lados para proporcionar uma - Situe o produto numa superfície plana e resistente ao circulação de ar adequada.
  • Pagina 11: Veiligheidsvoorschriften

    - Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, het product gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen. contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec - Dit toestel is niet ontworpen om via timers of externe se tiver alguma dúvida.
  • Pagina 12: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Technische Ondersteuningsservice van w ich pobliżu. - To urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi za pomocą Cecotec als u een probleem ondervindt met het product. zewnętrznych timerów lub systemów zdalnego sterowania. - De fabrikant is niet verantwoordelijk voor persoonlijke of materiële schade als gevolg van een foutief gebruik van...
  • Pagina 13 Jeśli kabel jest uszkodzony, w tej instrukcji. Nie opiekaj w tosterze wilgotnych potraw musi zostać wymieniony przez oficjalny Serwis Pomocy ani chleba posmarowanego masłem, dżemem, lukrem lub Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju innymi dodatkami, ponieważ może to spowodować pożar niebezpieczeństw. lub dym.
  • Pagina 14: Bezpečnostní Pokyny

    - Pravidelně kontrolujte napájecí kabel, zda není viditelně poškozen. Je-li kabel poškozen, musí jej vyměnit oficiální Před použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte následující pokyny. servisní služba Cecotec, aby se předešlo jakémukoli Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové nebezpečí.
  • Pagina 15: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja...
  • Pagina 16: Limpieza Y Mantenimiento

    Si su tostada se atasca, no utilice nunca un cuchillo ni ningún otro utensilio o implemento para retirar el pan atascado, ya que podría dañar la tostadora y provocar un riesgo para la Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que seguridad.
  • Pagina 17: Parts And Components

    1. PARTS AND COMPONENTS Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Bread slots 07 28.
  • Pagina 18: Cleaning And Maintenance

    8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY tray before using the toaster. Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the 5.
  • Pagina 19: Copyright

    9. COPYRIGHT 1. PIÈCES ET COMPOSANTS The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be Fente pour le pain reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, Levier avec fonction d’extra-élévation...
  • Pagina 20: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS FRANÇAIS Sélecteur du niveau de grillage 5. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Le contrôle du grillage permet de régler le degré de grillage du pain. Choisissez l’un des 7 niveaux de grillage en tournant le sélecteur. Si vos toasts restent coincés, n’utilisez jamais un couteau ou tout autre ustensile pour retirer Réglez le grillage avant de griller le pain.
  • Pagina 21: Garantie Et Sav

    DEUTSCH 8. GARANTIE ET SAV 1. TEILE UND KOMPONENTEN Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Brotschlitz établis par la réglementation applicable.
  • Pagina 22: Reinigung Und Wartung

    Wenn Ihr Toast feststeckt, verwenden Sie niemals ein Messer oder ein anderes Utensil, um das feststeckende Brot zu entfernen, da dies den Toaster beschädigen und ein Sicherheitsrisiko Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, darstellen kann. die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden TOASTIN’...
  • Pagina 23: Copyright

    9. COPYRIGHT Tasto Annulla Cassettino raccoglibriciole Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Griglia scaldabrioche (non inclusa nei modelli Lite) INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. weder ganz noch teilweise NOTA: vervielfältigt, in einem Wiederherstellungssystem gespeichert, übertragen oder verbreitet...
  • Pagina 24: Pulizia E Manutenzione

    Se il pane si incastra all’interno delle fessure, non utilizzare mai un coltello o qualsiasi altro Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del consumatore per qualsiasi utensile o attrezzo per rimuovere il pane incastrato, poiché potrebbe danneggiare il tostapane difetto di conformità...
  • Pagina 25: Copyright

    Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio 1. PEÇAS E COMPONENTES di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Ranhuras Alavanca com função elevatória 9.
  • Pagina 26: Limpeza E Manutenção

    Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Desligue a torradeira da corrente elétrica. Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Deixe que arrefeça completamente.
  • Pagina 27: Copyright

    NEDERLANDS 9. COPYRIGHT 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Todos os direitos reservados. O conteúdo desta publicação não pode, no Broodsleuf todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou Hendel met heffunctie distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a...
  • Pagina 28: Schoonmaak En Onderhoud

    8. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING Als de toast vast komt te zitten, gebruik dan nooit een mes of een ander voorwerp om het Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan vastzittende brood te verwijderen. overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
  • Pagina 29: Copyright

    Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de 1. CZĘŚCI I KOMPONENTY officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Szczeliny do pieczywa Dźwignia z funkcją podnoszenia 9.
  • Pagina 30: Czyszczenie I Konserwacja

    Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. bezpieczeństwa. Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Odłącz toster od zasilania. Niech żelazko całkowicie ostygnie.
  • Pagina 31: Copyright

    ČEŠTINA 9. COPYRIGHT 1. ČÁSTI A SLOŽENÍ Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może štěrbina na chleba być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, Páka s funkcí...
  • Pagina 32: Čištění A Údržba

    Pokud zjistíte incident s produktem nebo máte nějaké dotazy, kontaktujte oficiální službu Otočte toustovač dnem vzhůru a jemně zatřeste. technické pomoci společnosti Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. TOASTIN’ TIME 850 INOX/BLUE/GREEN/RED LONG TOASTIN’ TIME 850 INOX/BLUE/GREEN/RED LONG TOASTIN’...
  • Pagina 33: Copyright

    ČEŠTINA 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být, zčásti nebo jako celek, reprodukován, ukládán do systému obnovy, přenášen nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, fot okopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Pagina 35 Cecotec Innovaciones S. L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia), Spain...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Toastin' time 850 long lite

Inhoudsopgave