Pagina 1
Grooming kit 4-in-1 Návod k obsluze TSA0525 Bedienungsanleitung Owner’s manual Manuel d’utilisation Εγχειρίδιο χρήσης Használati utasítás Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Manual de utilizare Návod na použitie...
Pagina 4
Čepel 33 mm 33 mm Klinge 33 mm cutter Lame 33 mm Κόπτης 33 mm Nastavitelný Einstellbarer Adjustable comb Guide de coupe Ρυθμιζόμενη nástavec Kamm réglable χτένα Vypínač Ein/Aus Schalter On/off switch Interrupteur Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης Indikátor práce Betriebsanzeige Operation Indicateur de Ένδειξη...
Pagina 5
Penge 33 mm Mes 33 mm Nożyk 33 mm Dispozitiv de tăiere Nôž 33 mm de 33 mm Állítható feltét Verstelbaar Regulowana Piepteme Regulovateľný opzetstuk nasadka reglabil nástavec Kapcsoló Schakelaar Włącznik Comutator Vypínač pornire/oprire Működést jelző Werkindicator Wskaźnik pracy Indicator Indikátor funcționare prevádzky...
Návod k obsluze Děkujeme, že jste si koupili zařízení TEESA. Před použitím si pečlivě přečtěte uživatelskou příručku a uložte ji pro pozdější použití. Výrobce neodpovídá za nesprávné používání a provoz tohoto zařízení. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při manipulaci s elektrickým zařízením je třeba dodržovat základní...
Pagina 7
Návod k obsluze 13. Používejte pouze originální díly. 14. Pokud je napájecí kabel poškozen nebo zařízení nefunguje správně, nelze je používat. 15. Zařízení nesmíte opravovat sami. V případě poškození, obraťte se na autorizovaný servis s žádostí o kontrolu/ opravu. Demontáž zařízení je zakázána. DŮLEŽITÉ! • NEPONOŘUJTE ZAŘÍZENÍ...
Pagina 8
Návod k obsluze NABÍJENÍ Upozornění: • Před prvním použitím by mělo být zařízení plně nabité. • Plné nabití zařízení trvá přibližně 1,5 hodiny, což umožňuje přibližně 2 hodiny stříhání. 1. Připojte jednu zástrčku síťové nabíječky do zásuvky na zařízení; druhou zástrčku připojte do síťové zásuvky. 2.
Pagina 9
Návod k obsluze se odpojí od čepele. 4. Chcete-li odpojit čepel od zastřihovače, uchopte zastřihovač v ruce a palcem zatlačte na zuby čepele. Čepel 44 mm s hřebenovými nástavci 1. Umístěte výstupek čepele na spodní okraj komory na vlasy a silně...
Pagina 10
Návod k obsluze ČIŠTĚNÍ Obecné: • Neponořujte zařízení do vody. • Čepele nečistěte pod tekoucí vodou. • K očištění od nečistot použijte přiložený kartáč. • K čištění tohoto zařízení nepoužívejte chemikálie ani detergenty. • Kryt přístroje by měl být čištěn měkkým a mírně vlhkým hadříkem.
Návod k obsluze SPECIFIKACE HLAVNÍ VLASTNOSTI Sada 4v1: Čepel s nastavitelným nástavcem (3, 4, 5, 6, 7 mm) Čepel se 4 hřebenovými nástavci (3, 6, 9, 12 mm) Přesný zastřihovač Zastřihovače chloupků v nose Odnímatelné čepele z nerezové oceli drátový a bezdrátový provoz Indikátor nabíjení...
Pagina 12
Návod k obsluze Čeština Správná likvidace výrobku (opotřebované elektrické a elektronické vybavení) Označení umístěné na výrobku anebo v textech, které se ho týkají, poukazuje na skutečnost, že po vypršení doby používání je zakázáno likvidovat tento výrobek společně s ostatním domovním odpadem. Pro to, abyste se vyhnuli škodlivému vlivu na přírodní...
Pagina 13
Bedienungsanleitung Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewahren diese auf für späteres Nachschlagen. SICHERHEITSANLEITUNGEN Um die Gefahr von Feuer, Stromschlag oder anderen Verletzungen zu vermeiden, befolgen Sie die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen bei der Verwendung elektrischer Geräte, einschließlich der folgenden:...
Pagina 14
Bedienungsanleitung 12. Stellen Sie sicher dass das Netzkabel keine heißen oder scharfen Elemente berührt. 13. Verwenden Sie kein unautorisiertes Zubehör. 14. VERWENDEN SIE NICHT das Gerät wenn das Kabel oder der Netzstecker beschädigt ist, oder das Gerät defekt ist. 15. Versuchen Sie nicht, dieses Gerät selbst zu reparieren. Im Schadensfall, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst für Überprüfung / Reparatur.
Pagina 15
Bedienungsanleitung AUFLADEN Hinweise: • Stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch vollständig aufladen. • Es dauert etwa 1,5 Stunden um das Gerät voll aufzuladen, was etwa 2 Stunden Betriebszeit bietet. 1. Schließen Sie einen Stecker des AC-Ladegeräts an die Ladebuchse des Geräts an.
Pagina 16
Bedienungsanleitung 2. Befestigen Sie den einstellbaren Kamm, indem Sie ihn von oben auf die Klinge schieben und nach unten drücken. 3. Entfernen Sie den Kamm, indem Sie ihn nach oben schieben, bis er sich vom der Klinge löst. 4. Entfernen Sie die Klinge, indem Sie die Zähne aus dem Gerät herausdrücken.
Pagina 17
Bedienungsanleitung BETRIEB 1. Befestigen Sie das gewünschte Zubehör am Gerät, wie im oberen Abschnitt beschrieben. 2. Drücken Sie den Ein- / Aus Schalter nach oben, um das Gerät einzuschalten. 3. Beginnen Sie mit dem Trimmen. 4. Schalten Sie anschließend das Gerät aus, indem Sie den Ein- / Aus Schalter nach unten drücken.
Bedienungsanleitung LAGERUNG • Vor der Aufbewahrung sicherstellen, dass das Gerät sauber und vollständig trocken und das Gerät von der Steckdose getrennt ist. • Das Gerät kühl und trocken aufbewahren, außerhalb der Reichweite von Kindern. TECHNISCHE DATEN HAUPTMERKMALE 4-in-1 Set: Klinge mit einstellbarem Kamm (3, 4, 5, 6, 7 mm) Klinge mit 4 Aufschiebekämme (3, 6, 9, 12 mm) Detaillierter Trimmer Nasentrimmkopf...
Pagina 19
Bedienungsanleitung Deutsch Korrekte Entsorgung dieses Produkts (Elektromüll) (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem) Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mit dam normalen Haushaltsmüll entsorgt werden darf.
Owner’s manual Thank you for purchasing TEESA appliance. Please read this operation instruction carefully before use, and keep it for future use. Distributor does not take responsibility for damages caused by inappropriate handling and use of the product. SAFETY INSTRUCTIONS...
Pagina 21
Owner’s manual 13. Use only authorized accessories. 14. DO NOT use this appliance if the cord or the plug is damaged, or the appliance is broken. 15. Do not attempt to repair this appliance yourself. In case of damage, contact with an authorized service point for check- up/repair.
Owner’s manual CHARGING Notes: • Make sure to fully charge the appliance before first use. • It takes about 1,5 hours to fully charge the appliance what provides about 2 hours of run time. 1. Connect one plug of the AC charger to the charging socket of the appliance;...
Pagina 23
Owner’s manual 3. Remove the comb by sliding it upwards until it detaches from the cutter. 4. To remove the cutter hold the appliance in one hand and with a thumb push its teeth out of the appliance. 44 mm cutter with 4 combs 1.
Pagina 24
Owner’s manual OPERATION 1. Attach desired accessory to the appliance as described in the section above. 2. Push the on/off switch upwards to turn on the appliance. 3. Start trimming. 4. Afterwards turn off the appliance by pushing the on/off switch downwards.
Owner’s manual STORAGE • Before storing the appliance, make sure it is clean, dry and disconnected from the power supply. • Store the appliance in a dry, cool place, out of the reach of children. SPECIFICATION MAIN FEATURES 4-in-1 set: Cutter with adjustable comb (3, 4, 5, 6, 7 mm) Cutter with 4 attached combs (3, 6, 9, 12 mm) Detail trimmer...
Pagina 26
Owner’s manual English Correct Disposal of This Product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This marking shown on the product or Its literature, indicates that It should not be disposed with other household wastes at the end of its working life.
Pagina 27
Manuel d’utilisation Merci d’avoir acheter l’appareil TEESA. Avant l’utilisation de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi et le garder pour une consultation ultérieure. Le fabricant n’est pas responsable d’une utilisation inappropriée du produit. SÉCURITÉ Pour éviter les dommages et les blessures, respecter les consignes de sécurité...
Pagina 28
Manuel d’utilisation enfants. 10. N’utiliser que le chargeur fourni avec l’appareil pour charger l’appareil. 11. Garder l’appareil et le câble d’alimentation loin des sources de chaleur, d’eau, d’humidité, de bords tranchants et d’autres facteurs qui pourraient endommager l’appareil ou le câble. 12.
Manuel d’utilisation CHARGEMENT Remarques : • Avant la première utilisation de l’appareil, le charger complètement. • Le chargement complet de l’appareil dure environ 1,5 heures, ce qui assure un temps de coupe d’environ 2 heures. 1. Brancher la fiche du chargeur à la prise de chargement de l’appareil;...
Pagina 30
Manuel d’utilisation 2. Pour fixer le guide de coupe réglable, le glisser sur la lame, en allant d’en haut vers le bas. 3. Pour retirer le guide de coupe, le faire glisser au maximum vers le haut et le retirer de la lame. 4.
Pagina 31
Manuel d’utilisation UTILISATION 1. Fixer l’accessoire voulu en suivant les consignes indiquées dans la rubrique ci-dessus. 2. Glisser l’interrupteur vers le haut pour allumer l’appareil. 3. Commencer à couper. 4. Une fois la coupe terminée, éteindre l’appareil en glissant l’interrupteur vers le bas. 5.
Manuel d’utilisation ENTREPOSAGE • Avant l’entreposage, s’assurer que l’appareil est propre, sec et débranché de l’alimentation électrique. • Entreposer l’appareil dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants. SPÉCIFICATION CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Kit 4en1: Lame avec guide de coupe réglable (3, 4, 5, 6, 7 mm) Lame avec 4 guides de coupe ( 3, 6, 9, 12 mm) Tondeuse précise Tondeuse à...
Pagina 33
Manuel d’utilisation France Élimination appropriée du produit (déchets d’équipements électriques et électroniques) Les marquages apposés sur le produit ou dans les textes y correspondants indiquent que l’appareil, une fois le délai d’usage passé, doit être éliminé avec les autres déchets ménagers.
Pagina 34
Εγχειρίδιο χρήσης Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης πριν τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση. Ο παραγωγός δεν αναλαμβάνει την ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και χρήση του προϊόντος.
Pagina 35
Εγχειρίδιο χρήσης 9. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε παιδιά χωρίς επιτήρηση με τη συσκευή. 10. Χρησιμοποιήστε μόνο τον ενσωματωμένο φορτιστή εναλλασσόμενου ρεύματος για τη φόρτιση της συσκευής. 11. Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο / καλώδιο μακριά από θερμότητα, νερό, υγρασία, αιχμηρές...
Pagina 36
Εγχειρίδιο χρήσης ΦΟΡΤΙΣΗ Σημειώσεις: • Φροντίστε να φορτίσετε πλήρως τη συσκευή πριν την πρώτη χρήση. • Χρειάζεται περίπου 1,5 ώρες για να φορτιστεί πλήρως η συσκευή, πράγμα που παρέχει περίπου 2 ώρες χρόνου λειτουργίας. 1. Συνδέστε ένα βύσμα του φορτιστή εναλλασσόμενου ρεύματος...
Pagina 37
Εγχειρίδιο χρήσης ΣΥΝΔΕΣΗ ΚΑΙ ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη όταν συνδέετε ή αφαιρείτε τα εξαρτήματα. 33 mm κόπτης με ρυθμιζόμενη χτένα 1. Ξεκινήστε με την τοποθέτηση της προεξοχής του κόπτη στην κάτω ράχη του θαλάμου μαλλιών και στη συνέχεια σπρώξτε...
Pagina 38
Εγχειρίδιο χρήσης Κόφτης μύτης 1. Τοποθετήστε την προεξοχή του κοπτήρα στην κάτω ράχη του θαλάμου μαλλιών και στη συνέχεια σπρώξτε το κοπτικό στη συσκευή μέχρι να ακούσετε ένα κλικ. 2. Αφαιρέστε το κοπτικό πιέζοντας το επάνω μέρος του έξω από τη συσκευή. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
Pagina 39
Εγχειρίδιο χρήσης ΛΙΠΑΝΣΗ Οι κοπτήρες και οι κοπτήρες λεπτομέρειας πρέπει να λιπαίνονται κατά διαστήματα για να παρέχουν βέλτιστη απόδοση. Για να το κάνετε αυτό, τοποθετήστε 2 ή 3 σταγόνες του περιλαμβανόμενου λαδιού συντήρησης ανάμεσα στη σταθερή και την κινούμενη λεπίδα μετά από λίγες χρήσεις. ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ...
Pagina 41
Használati utasítás Köszönjük, hogy TEESA készüléket vásárolt. A használat előtt alaposan tanulmányozza át a kezelési útmutatót és tartsa meg a későbbi esetleges felhasználáshoz. A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetésszerű használatért. BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK A készülék meghibásodása és sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be az alapvető...
Pagina 42
Használati utasítás 10. A készülék töltéshez kizárólag az eredeti hálózati töltőt használja a készletből. 11. A készüléket és a tápkábelt tartsa távol hőforrástól, víztől, párától, éles sarkoktól és egyéb olyan hatásoktól, melyek a készülék, vagy annak tápkábelének meghibásodását, sérülését okozhatják. 12.
Pagina 43
Használati utasítás TÖLTÉS Figyelem: • Az első használat előtt teljesen töltse fel a készüléket. • A készülék teljes feltöltése kb. 1,5 órán át tart, mely körülbelül 2 óra használatot tesz lehetővé. 1. Csatlakoztassa a a töltőkábel egyik végét a készülék hálózati töltés csatlakozóba;...
Pagina 44
Használati utasítás 44 mm-es penge hajvágó fésűvel 1. Helyezze a penge kiálló részét a hajtartó alsó részére, majd erősen nyomja be, míg kattanást nem hall. 2. Helyezze a hajvágó fésű felső részét a pengére, majd nyomja be az alsó részét a hajvágó fésűnek, annyira, hogy a kiálló része a hajvágó...
Használati utasítás TISZTITÁS Általános: • Ne merítse vízbe a készüléket. • Ne tisztítsa a vágópengéket folyó víz alatt. • Használja a kapott kefét a szennyeződések eltávolításához. • Ne használjon vegyszereket vagy tisztítószereket ezen készülék tisztításához. • A készülék burkolatának tisztítását egy puha és enyhén nedves törlőkendő...
Használati utasítás TULAJDONSÁGOK FŐ ELŐNYÖK 4 az 1-ben csomag: Állítható feltét (3, 4, 5, 6, 7 mm) 4 hajvágó fésű (3, 6, 9, 12 mm) Precíziós trimmer Orr trimmer Levehető rozsdamentes acél penge Vezetékkel és vezeték nélkül használható Töltés és működés kijelző Könnyű...
Pagina 47
Használati utasítás Maygar Megfelelő hulladék kezelés (használt elektromos és elektronikus eszközök) A terméken vagy a kapcsolódó szövegekben található jelölés azt jelzi, hogy élettartama végén nem szabad más háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni. Az ellenőrizetlen hulladékkezelés következtében a környezet és az emberi egészség károsodásának elkerülése érdekében kérjük, különítse el a terméket más hulladékfajtáktól, a felelősségteljes újrahasznosítás, az anyagi erőforrások újra felhasználásának, mint állandó...
Gebruiksaanwijzing Bedankt voor het aanschaffen van het TEESA-apparaat. Lees vóór gebruik de gebruikshandleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik en bediening van dit apparaat VEILIGHEIDSKWESTIES Om schade of letsel te voorkomen, moeten elementaire...
Gebruiksaanwijzing Bewaar het apparaat buiten het bereik van kinderen. 10. Gebruik alleen de oplader die bij de set is geleverd om het apparaat op te laden. 11. Houd het apparaat en het netsnoer uit de buurt van hitte, water, vocht, scherpe randen en andere factoren die het apparaat of de kabel kunnen beschadigen.
Pagina 50
Gebruiksaanwijzing OPLADEN Opmerkingen: • Laad het apparaat voor het eerste gebruik volledig op. • Het duurt ongeveer 1,5 uur om het apparaat volledig op te laden, waarna u ongeveer 2 uur kunt scheren. 1. Sluit de ene stekker van de oplader aan op het laadcontact van het apparaat;...
Gebruiksaanwijzing mogelijk naar boven tot het los komt van het mes. 4. Om het mes los te maken van de trimmer, houdt u de trimmer in uw hand en drukt u met uw duim op de tanden van het mes. 44 mm mes met opzetkammen 1.
Gebruiksaanwijzing 3. Start het scheren. 4. Als u klaar bent met het gebruik van het apparaat, schakelt u het uit door de aan / uit-schakelaar naar beneden te schuiven. 5. Maak het apparaat schoon volgens de instructies in het hoofdstuk ‘Reiniging en opslag’ . REINIGING Algemeen: • Dompel het apparaat niet onder in water.
Gebruiksaanwijzing OPSLAG • Zorg ervoor dat het apparaat schoon, droog en losgekoppeld is van het lichtnet voordat u het opbergt. • Bewaar het apparaat op een droge, koele plaats buiten het bereik van kinderen. SPECIFICATIE BELANGRIJKSTE KENMERKEN 4in1 set: Mes met verstelbaar opzetstuk (3, 4, 5, 6, 7 mm) Mes met 4 opzetkammen (3, 6, 9, 12 mm) Precisietrimmer Neustrimmer...
Pagina 54
Gebruiksaanwijzing Netherlands Correcte verwijdering van het product (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur) De markering op het product of in gerelateerde teksten geeft aan dat het aan het einde van zijn levensduur niet met ander huishoudelijk afval mag worden weggegooid. Om schade aan het milieu en de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, dient u het product van andere soorten afval te scheiden en op een verantwoorde manier te recyclen om het hergebruik van materiële bronnen als een permanente handelwijze te promoten.
Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi oraz zachować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu. KWESTIE BEZPIECZEŃSTWA Aby uniknąć uszkodzeń lub obrażeń, należy przestrzegać...
Pagina 56
Instrukcja obsługi 11. Urządzenie i kabel zasilający należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, wody, wilgoci, ostrych krawędzi oraz innych czynników, które mogłyby spowodować uszkodzenie tego urządzenia lub kabla. 12. Należy zwrócić szczególną uwagę, aby kabel zasilający nie dotykał gorących / ostrych krawędzi. 13.
Pagina 57
Instrukcja obsługi ŁADOWANIE Uwagi: • Przed pierwszym użyciem należy całkowicie naładować urządzenie. • Całkowite naładowanie urządzenia zajmuje około 1,5 godziny, co pozwala na około 2 godziny strzyżenia. 1. Należy podłączyć jeden wtyk ładowarki sieciowej do gniazda ładowania urządzenia; podłączyć drugi wtyk do gniazda zasilania sieciowego.
Pagina 58
Instrukcja obsługi 3. Aby zdjąć nasadkę należy przesunąć ją maksymalnie w górę, aż odłączy się od nożyka. 4. Aby odłączyć nożyk od trymera, należy trzymając trymer w dłoni, popchnąć kciukiem zęby nożyka. Nożyk 44 mm z nasadkami grzebieniowymi 1. Należy umieścić wypust nożyka na dolnej krawędzi komory na włosy a następnie mocno docisnąć, aż...
Pagina 59
Instrukcja obsługi OBSŁUGA 1. Należy przymocować wybrane akcesorium do urządzenia zgodnie z instrukcjami zawartymi w sekcji powyżej. 2. Przesunąć włącznik w górę, aby włączyć urządzenie. 3. Rozpocząć strzyżenie. 4. Po zakończeniu korzystania z urządzenia, wyłączyć je przesuwając włącznik w dół. 5.
Pagina 60
Instrukcja obsługi NAOLIWIANIE Należy od czasu do czasu naoliwiać nożyki oraz precyzyjny trymer, co pozwala na utrzymanie ich w dobrym stanie. Co kilka użyć należy umieścić 2 lub 3 krople załączonego olejku do konserwacji pomiędzy ruchomym a nieruchomym nożykiem. PRZECHOWYWANIE • Przed odłożeniem urządzenia, należy się...
Pagina 61
Instrukcja obsługi W zestawie: ładowarka sieciowa, stacja ładująca, nożyk 44 mm, nożyk 33 mm, precyzyjny trymer, trymer do nosa, 5 nasadek grzebieniowych, szczotka do czyszczenia, olejek do konserwacji, instrukcja obsługi PARAMETRY FIZYCZNE Waga: 121 g Wymiary: 41,5 x 156,2 x 36 mm Poland Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Manual de utilizare Va multumim pentru achizitionarea aparatului TEESA. Va rugam sa cititi cu atentie manualul inainte de a utiliza aparatul si pastrati manualul pentru consultari ulterioare. Distribuitorul nu isi asuma nici o responsabilitate pentru posibilele daune cauzate de o utilizare necorespunzatoare a aparatului.
Pagina 63
Manual de utilizare 11. Pastrati aparatul si cablul de alimentare departe de caldura, apa, umiditate, muchii ascutite sau orice alt factor care poate deteriora aparatul sau cablul de alimentare al acestuia. 12. Asigurati-va ca, cablul de alimentare nu atinge niciun element cald sau ascutit.
Pagina 64
Manual de utilizare ÎNCĂRCARE Note: • Asigurați-vă că încărcați complet dispozitivul înainte de prima utilizare. • Durează aproximativ 1,5 ore pentru a încărca complet aparatul, cee ace asigură aproximativ 2 ore de funcționare. 1. Conectați un capăt al încărcătorului AC pe mufa de încărcare a aparatului;...
Pagina 65
Manual de utilizare 3. Scoateți pieptenele prin glisarea acestuia în sus până când se detașează de dispozitivul de tăiere. 4. Scoateți dispozitivul de tăiere prin împingerea dinților acestuia afară din aparat. Dispozitiv de tăiere de 44 mm cu 4 piepteni 1.
Pagina 66
Manual de utilizare FUNCȚIONARE 1. Atașați accesoriile dorite așa cum este descris în secțiunea de mai sus. 2. Apăsați comutatorul pornire/oprire pentru a porni aparatul. 3. Începeți tunderea. 4. După aceea, opriți aparatul apăsând comutatorul pornire/ oprire în jos. 5. Curățați aparatul conform instrucțiunilor din capitolul ”Curățare și depozitare”.
Pagina 67
Manual de utilizare DEPOZITARE • Înainte de a depozita aparatul, asigurați-vă că acesta este curat, uscat și deconectat de la priză. • Depozitați aparatul într-un loc uscat și răcoros, intrun loc innaccesibil copiilor. SPECIFICAȚII CARACTERISTICI PRINCIPALE Set 4 în 1: Dispozitiv de tăiere cu pieptene reglabil (3, 4, 5, 6, 7 mm) Dispozitiv de tăiere cu 4 piepteni atașați (3, 6, 9, 12 mm) Trimmer pentru tăiere precisă...
Pagina 68
Manual de utilizare Romania Reciclarea corecta a acestui produs (reziduuri provenind din aparatura electrica si electronica) Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci cand nu mai este in stare de functionare.
Pagina 69
Návod na použitie Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky TEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho pre prípadné neskoršie použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním. BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY Aby nedošlo k poškodeniu, alebo k zraneniu dodržujte pri používaní...
Pagina 70
Návod na použitie 12. Zvýšenú pozornosť venujte napájaciemu káblu, aby sa nedotýkal horúcich a ostrých hrán. 13. Nepoužívajte neoriginálne príslušenstvo. 14. Je zakázané používať zariadenie, ak je napájací kábel poškodený, alebo zariadenie nepracuje správne. 15. Je zakázané vlastnoručne prevádzať opravy zariadenia a demontovať...
Pagina 71
Návod na použitie NABÍJANIE Poznámky: • Pred prvým použitím zariadenie úplne nabite. • Úplné nabitie trvá asi 1,5 hodiny, čo postačuje na asi 2 hodiny strihania. 1. Pripojte konektor sieťovej nabíjačky do zásuvky pre nabíjanie zariadenia; druhý koniec pripojte do elektrickej zásuvky.
Pagina 72
Návod na použitie Nôž 44 mm s hrebeňovými nástavcami 1. Umiestnite nôž dolnou časťou na spodnú hranu vlasovej komory a jemne naň zatlačte, až budete počuť jemné zacvaknutie. 2. Nasaďte hornú časť nástavca na zuby čepele a následne zatlačte spodnú časť nástavca tak, aby západka nástavca zacvakla do výrezu noža (budete počuť...
Pagina 73
Návod na použitie ČISTENIE Všeobecne: • Zariadenie nikdy neponárajte do vody. • Nečistite strihacie elementy pod tečúcou vodou. • Na čistenie tohto zariadenia nikdy nepoužívajte chemikálie ani agresívne kvapaliny, ako je benzín alebo acetón. • Telo strojčeka čistite pomocou mäkkej, jemne navlhčenej handričky.
Pagina 74
Návod na použitie ŠPECIFIKÁCIA HLAVNÉ VLASTNOSTI Sada 4v1: Zastrihávač s regulovaným nástavcom (3, 4, 5, 6, 7 mm) Zastrihávač so 4 hrebeňovými nástavcami (3, 6, 9, 12 mm) Precízny zastrihávač Zastrihávač chĺpkov v nose Odnímateľné nože z nehrdzavejúcej ocele Káblová a bezkáblová prevádzka Indikátor nabíjania a prevádzky Jednoduché...
Pagina 75
Návod na použitie Slovensko Správna likvidácia tohto produktu (O odpade z elektronických zariadení a ich príslušenstva) (Platí v Európskej únii a v ostatných európskych krajinách so systémom triedeného odpadu) Toto označenie na výrobku alebo v dokumentácii znamená, že by nemal byť likvidovaný...