Samenvatting van Inhoud voor Kärcher HGE 36-60 Battery
Pagina 1
HGE 36-60 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ 59696030 (03/22)
Inhalt Allgemeine Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge Allgemeine Hinweise ........... WARNUNG Gefahrenstufen............ ● Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Sicherheitshinweise..........sungen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- Umweltschutz ............weise und Anweisungen können elektrischen Schlag Zubehör und Ersatzteile ........und / oder schwere Verletzungen verursachen. Be- Lieferumfang ............
Sicherheit von Personen zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, diese Anweisungen nicht gelesen haben. was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut- unerfahrenen Personen benutzt werden.
● Gehörschutz kann Ihre Fähigkeit Warntöne zu hören Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Um- gang mit dem Gerät verringert die Verletzungsge- einschränken, achten Sie daher auf mögliche Gefah- fahr durch das Messer. ren in der Nähe und im Arbeitsbereich. ● Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso- ●...
● Persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblu- gen Sie Ihren Kundendienst nach einem geeigneten Spray. Sie können die Schneidwerkzeuge vor jeder Be- tung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln) ● Niedrige Umgebungstemperatur. Tragen Sie warme nutzung auf die beschriebene Weise ölen. Handschuhe zum Schutz der Hände. VORSICHT ● Verwenden Sie nur Zubehör ●...
Sicherheitseinrichtungen Abbildung A Handgriff, hinten VORSICHT Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen Entriegelungstaste Geräteschalter Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Entriegelungstaste Handgriff Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitsein- richtungen. Wahlschalter Geschwindigkeitsregelung Entriegelungstaste Handgriff, vorne Die Entriegelungstaste Geräteschalter am hinteren Geräteschalter Handgriff stellt die Zweihandbedienung sicher. Die Ent- riegelungstaste blockiert den Geräteschalter und ver- Handschutz hindert somit das unkontrollierte Anlaufen der...
3. Den Geräteschalter loslassen. Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge- Das Gerät stoppt. räts. VORSICHT Geschwindigkeitsregelung Unkontrollierter Anlauf Das Gerät ist mit einer Geschwindigkeitsregelung aus- Schnittverletzungen gestattet. Nehmen Sie den Akku vor dem Transport aus dem Ge- Abbildung I rät.
EU-Richtlinien entspricht. Hand-Arm-Vibrationswert hinte- Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- rer Handgriff schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Unsicherheit K Produkt: Heckenscheren Maße und Gewichte Typ: HGE 36-60 Battery Einschlägige EU-Richtlinien Schnittlänge 2000/14/EG (+2005/88/EG) Deutsch...
2014/30/EU regulations and accident prevention guidelines applica- 2006/42/EG (+2009/127/EG) ble by law. 2011/65/EU Hazard levels Angewandte harmonisierte Normen DANGER EN 50581: 2012 ● Indication of an imminent threat of danger that will EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 lead to severe injuries or even death. EN 60745-1:2009+A11:2010 WARNING EN 60745-2-15:2009+A1:2010...
e When operating a power tool outdoors, use dents are caused by poorly maintained power an extension cord suitable for outdoor use. tools. Use of a cord suitable for outdoor use reduces f Keep cutting tools sharp and clean. Properly the risk of electric shock.
● Severe injuries when objects are flung by the cutting ATTENTION blade or when the cutting tool becomes entangled in ● Do not force the device through dense bushes. This wires or cords. Inspect the work area thoroughly for can block and slow down the cutting tool. Reduce the objects such as stones, sticks, metal, wires, bones or working speed if the cutting tool blocks.
● Severe injuries through contact with the cutting Notes on the content materials (REACH) tools. Keep the cutting tools away from your body Current information on content materials can be found and below hip height. Fit the blade guard when not at: www.kaercher.com/REACH using the device, also during short work breaks.
Operation Do not subject the device to rain or moist conditions. New users should be instructed by an experienced person and practice handling and techniques be- fore carrying out any work. Always hold the device with both hands. Basic operation 1.
Transport Do not immerse the device in water. Do not clean the device with a hose or high-pressure CAUTION water jet. Failure to observe the weight Illustration R Risk of injury and damage 1. Allow the device to cool down. Be aware of the weight of the device during transporta- 2.
Product: Hedge trimmer turing defect is the cause. In a warranty case, please Type: HGE 36-60 Battery contact your dealer (with the purchase receipt) or the Currently applicable EU Directives next authorised customer service site.
Guaranteed:93 PRÉCAUTION The undersigned act on behalf and under the power of ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui attorney of the company management. peut entraîner des blessures légères. ATTENTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels. H.
Pagina 20
fiche de la prise. Tenez le câble à l'écart de la b N'utilisez pas d'outil électrique dont l'inter- chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou de pièces rupteur est défectueux. Un outil électrique ne de l'appareil en mouvement. Tout câble de rac- pouvant plus être allumé...
● Risque de blessures. N'effectuez aucune modifica- Consignes de sécurité des taille-haies ● Tenez toutes les parties du corps éloignées de la tion au niveau de l'appareil. ● Assurez-vous que tous les dispositifs de protection, lame de coupe. N'essayez pas d'enlever des dé- déflecteurs et poignées sont correctement et solide- chets de taille, ni de tenir de matériaux à...
tils de coupe à l'aide d'une brosse dure et appliquez une définir une durée de validité générale pour l'utilisation huile adaptée pour la protection antirouille avant de ré- car elle dépend de nombreux facteurs d'influence : ● Tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise cir- installer le protège-lame.
Des informations sur les accessoires et pièces de re- Le niveau de pression acoustique garanti change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- indiqué sur l'étiquette est de 93 dB. cher.com. Etendue de livraison Description de l'appareil L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- ballage.
Pagina 24
Commande de base Transport 1. Vérifier l'absence de corps étrangers tels que le pa- PRÉCAUTION pier, les films ou les fils et les enlever, le cas Non-observation du poids échéant. Risque de blessure et d'endommagement 2. Monter le collecteur de déchets. Observer le poids de l’appareil pour le transport.
Huilage des lames PRÉCAUTION Pour conserver la bonne qualité de coupe des lames, Lames acérées les huiler après chaque utilisation. Coupures Remarque Portez des gants de protection adaptés pour l'affûtage Vous obtiendrez un très bon résultat si vous utilisez une des lames.
Pagina 26
Stoccaggio ............de la machine sans notre accord annule cette déclara- Cura e manutenzione.......... tion. Produit : Taille-haie Guida alla risoluzione dei guasti ......Type : HGE 36-60 Battery Garanzia.............. Normes UE en vigueur Dati tecnici............2000/14/CE (+2005/88/CE) Valore di vibrazione..........
Pagina 27
Avvertenze di sicurezza generali per gli a È importante concentrarsi su ciò che si sta fa- utensili elettrici cendo e maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non AVVERTIMENTO utilizzare mai l’utensile elettrico in caso di ● Leggere le presenti istruzioni e avvertenze di si- stanchezza oppure quando ci si trovi sotto curezza.
Pagina 28
d Quando gli utensili elettrici non vengono uti- tuali residui di taglio impigliati soltanto ad appa- lizzati, conservarli al di fuori della portata dei recchio spento. Un attimo di distrazione durante bambini. Non consentire l’utilizzo dell’utensi- l'uso del tagliasiepi può causare lesioni gravi. ●...
Pagina 29
zione ai possibili pericoli nelle vicinanze dell’area di ATTENZIONE ● Pulire il prodotto dopo ogni utiliz- lavoro. zo con un panno morbido e asciutto. ● Indossare un elmetto di protezione quando si lavora Nota ● Le operazioni di assistenza e manutenzione in zone in cui sussiste il rischio di caduta di oggetti. devono essere eseguite unicamente da personale spe- ●...
Impiego conforme alla destinazione tasto di sblocco blocca il tagliasiepi e impedisce che possa avviarsi senza controllo. PERICOLO Coprilama Impiego non conforme alle disposizioni Il coprilama è un importante dispositivo di sicurezza del Pericolo di morte per ferite da taglio tagliasiepi.
1. Impostare la velocità delle lame desiderata con il se- Sistema rimozione residui di taglio lettore. 1= velocità elevata/normale Lame 2 = velocità ridotta Coprilama Tecniche di lavoro *Unità accumulatore Battery Power 36/25 Nota *Caricabatterie rapido Battery Power 36V Un filo guida consente di ottenere un taglio uniforme. 1.
Cura e manutenzione Controllare regolarmente che il raccordo a vite sia ben saldo. PRUDENZA Figura T Avviamento incontrollato 1. Verificare il serraggio delle viti / dei dadi. Lesioni da taglio 2. Serrare le viti / i dadi allentati. Prima di qualunque operazione, rimuovere l'accumula- Lubrificazione delle lame tore dall'apparecchio.
Houd u hieraan. Bewaar de documentatie voor later ge- Prodotto: Tagliasiepi bruik of voor de volgende eigenaar. Tipo: HGE 36-60 Battery Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschriften en Direttive UE pertinenti...
het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit VOORZICHTIG de buurt van hitte, olie, scherpe randen of be- ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die wegende apparaatonderdelen. Beschadigde of tot lichte verwondingen kan leiden. in elkaar gewikkelde aansluitkabels verhogen de LET OP kans op een elektrische schok.
reedschap dat niet meer in- of uitgeschakeld kan Veiligheidsinstructies voor heggenscharen ● Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het worden, is gevaarlijk en moet worden gerepa- reerd. snijmes. Probeer niet om snijgoed te verwijde- c Trek de stekker uit het stopcontact en/of ver- ren of het te snijden materiaal vast te houden als wijder de accu, voordat u instellingen aan het het mes draait.
● Zorg ervoor dat alle veiligheidsinrichtingen, bescher- betrekking tot een geschikte spray. U kunt de snijwerk- mingen en grepen correct en veilig bevestigd zijn. tuigen voor elk gebruik op de beschreven wijze oliën. VOORZICHTIG VOORZICHTIG ● Gebruik alleen toebeho- ● Draag een veiligheidsbril en een gehoorbescher- ren en reserveonderdelen die worden aanbevolen door ming.
● Belemmering van de doorbloeding door stevig vast- Veiligheidsinrichtingen pakken. VOORZICHTIG ● Ononderbroken gebruik is schadelijker dan door Ontbrekende of gewijzigde veiligheidsinrichtingen pauzes onderbroken gebruik. Veiligheidsinrichtingen zijn er voor uw veiligheid. Bij regelmatig, langdurig gebruik van het apparaat en Verander of omzeil veiligheidsinrichtingen nooit. bij herhaaldelijk optreden van symptomen, zoals tin- teling in de vingers, koude vingers, dient u contact op Ontgrendelingsknop...
Het apparaat start. Handgreep, achterzijde 3. De apparaatschakelaar loslaten. Het apparaat stopt. Ontgrendelingsknop apparaatschakelaar Snelheidsregeling Ontgrendelingsknop handgreep Het apparaat is uitgerust met een snelheidsregeling. Keuzeschakelaar snelheidsregeling Afbeelding I Handgreep, voorzijde 1. Met de keuzeschakelaar de gewenste snelheid van het mes instellen. Apparaatschakelaar 1= Hoogte/normale snelheid 2 = Gereduceerde snelheid...
Houd bij de opslag rekening met het gewicht van het ap- Schroefsluiting mes controleren paraat. VOORZICHTIG VOORZICHTIG Losgemaakte schroefverbinding Ongecontroleerd starten Snijletsel door ongecontroleerde bewegingen van het Letsel door snijden Neem de accu voor transport uit het apparaat. Controleer regelmatig de correcte bevestiging van de Bewaar de heggenschaar alleen met aangebrachte schroefverbinding van het mes.
Actúe conforme a estos documentos. Conserve los ma- Product: Heggenscharen nuales para su uso posterior o para futuros propietarios. Type: HGE 36-60 Battery Además de las instrucciones incluidas en el manual de Relevante EU-richtlijnen instrucciones, debe respetar las normativas de seguri- 2000/14/EG (+2005/88/EG) dad y para la prevención de accidentes del legislador...
Niveles de peligro b Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra, como tubos, calefacción, PELIGRO hornillos o frigoríficos. Existe un mayor riesgo ● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones de descarga eléctrica si el cuerpo está conectado corporales graves o la muerte.
Pagina 42
de que están conectados y se utilizan de for- la batería puede causar sarpullidos o quemadu- ma adecuada. El uso de un dispositivo de aspi- ras. ración de polvo puede reducir los riesgos Asistencia técnica provocados por la presencia de polvo. a Solo personal técnico cualificado puede repa- Uso y manipulación de la herramienta eléctrica rar la herramienta eléctrica y únicamente con...
● Peligro de corte y de aplastamiento. Evite el contacto mediante la comprobación regular del apriete de los pernos, tuercas y tornillos. ● Después de cada uso, re- con las herramientas de corte. No coloque la mano ni los dedos entre la herramienta de corte o en una po- tire la suciedad de las herramientas de corte con un ce- sición en la que pueda sufrir corte o aplastamiento.
establecerse una duración general válida para el uso con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da- de la motosierra porque depende de muchos facto- ños de transporte. res: Dispositivos de seguridad ● Predisposición personal a padecer trastornos circu- latorios graves (dedos fríos con frecuencia, picor en PRECAUCIÓN las manos)
Descripción del equipo 2. Monte el barredor del material que se va cortar. Figura C En este manual de instrucciones se describe el equipa- 3. Retire la protección de la cuchilla. miento máximo. Existen diferencias en el alcance del 4. Sostenga el cortasetos con ambas manos. suministro según el modelo (véase el embalaje).
Transporte el cortasetos solo con la protección de la cu- 3. Limpie la rejilla de ventilación del equipo con un ce- chilla colocada. pillo. Almacenamiento Compruebe la atornilladura de la cuchilla PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Atornilladura floja Inobservancia del peso Cortes provocados por movimientos descontrolados de Peligro de lesiones y daños la cuchilla Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacena-...
Índice indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas Indicações gerais ..........ATENÇÃO Níveis de perigo ..........● Leia todas as indicações de segurança e instru- Indicações de segurança ........ções. Utilização prevista ..........Falhas de observância das indicações de segurança Protecção do meio ambiente.......
Pagina 49
sob a influência de drogas, álcool ou medica- as peças danificadas antes de utilizar o apa- mentos. Um momento de desatenção ao utilizar relho. Muitos acidentes são causados por ferra- a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos mentas eléctricas com manutenção deficiente. sérios.
Pagina 50
● Verifique o aparelho quanto a danos antes da sua uti- ração, a lâmina de corte pode atingir e cortar fios e cabos. lização e certifique-se de que os parafusos estão bem apertados na lâmina. Operação segura ● Não utilize o aparelho se este tiver caído anterior- PERIGO mente, tiver sofrido uma pancada ou estiver visivel- ●...
● Por razões de segurança, o aparador de sebes tem Transporte e armazenamento seguros de ser sempre agarrado com as duas mãos. ATENÇÃO ● Desligue o aparelho, deixe-o ar- ● O aparador de sebes apenas foi previsto para corte refecer e retire o conjunto da bateria, antes de armaze- de vegetação, p.
Símbolos no aparelho Tecla de desbloqueio do conjunto da bateria Placa de características Sinal de perigo geral * opcional Conjunto da bateria Antes do arranque, leia o manual de ins- O aparelho pode ser operado com um conjunto de ba- truções todos os avisos de segurança.
1. Ligue o aparelho e aproxime-se do material a cortar. Retire a bateria do aparelho antes de todos os trabalhos 2. Corte as folhas e os ramos com um movimento pen- realizados no mesmo. dular. CUIDADO Figura K Perigo de lesões devido a lâminas afiadas. 3.
Nível de potência sonora L dB(A) declaração fica sem efeito. Insegurança K Produto: Aparadores de sebes Valor de vibrações transmitidas Tipo: HGE 36-60 Battery ao sistema mão-braço punho Directivas da União Europeia pertinentes dianteiro 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2014/30/UE Valor de vibrações transmitidas 2006/42/CE (+2009/127/CE) ao sistema mão-braço punho tra-...
Procedimento de avaliação da conformidade aplica- ADVARSEL ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre 2000/14/CE, conforme alterado pela 2005/88/CE: Ane- alvorlige kvæstelser eller død. xo V FORSIGTIG Nível de potência sonora dB(A) ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre Medido:89.1 lettere kvæstelser.
Pagina 56
e Anvend kun forlængerkabler, der er beregnet e Sørg for omhyggelig vedligeholdelse af el- til udendørs brug, hvis du arbejder med el- værktøj. Kontrollér, om de bevægelige dele værktøjet i det fri. Risikoen for elektrisk stød for- fungerer korrekt og ikke er blokeret, om dele ringes, hvis der anvendes et forlængerkabel, der er brækket eller beskadiget på...
Pagina 57
● Apparatet må ikke bruges på stiger eller ustabile un- Sikker drift dergrunde. FARE ● Sørg for at skæreværktøjet ikke kan komme i kontakt ● Brug aldrig maskinen, hvis der befinder sig personer, med noget, inden du starter maskinen. især børn, eller dyr i en omkreds på 15 m, da der er ●...
Resterende risici jøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imid- lertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med ADVARSEL dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med hus- ● Selvom apparatet anvendes som foreskrevet, er der holdningsaffaldet. stadig visse, resterende risici. Følgende farer kan op- Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) stå...
Kontrollér batteriholderen og kontakterne for snavs in- Fare på grund af udslyngede genstande. den isætning, og rengør dem eventuelt. Hold tilskuere, især børn og husdyr, mindst 15 m væk fra arbejdsområdet. Anvend kun batterier, der er helt opladt. Figur C 1.
3. Tag batteriet ud af maskinen. Dyp ikke maskinen i vand. Rengør ikke maskinen med en slange- eller højtryks- Transport vandstråle. Figur R FORSIGTIG 1. Lad maskinen køle af. Manglende overholdelse af vægten 2. Befri kniv og motorkabinet for planterester og snavs Fare for kvæstelser og beskadigelse med en børste.
I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- Produkt: Hækkeklippere te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af- Type: HGE 36-60 Battery hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan Relevante EU-direktiver tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du øn- 2000/14/EF (+2005/88/EF) sker at gøre garantien gældende, bedes du henvende...
vedlagte originale bruksanvisningen for batteripakken/ b Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, varmeenheter, komfyrer og kjøle- standardladeren. Følg anvisningene. Oppbevar heftene til senere bruk eller for annen eier. skap. Det er økt risiko for elektrisk støt hvis krop- I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du pen er jordet.
Pagina 63
c Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller kontakt med skjulte strømledninger. Dersom fjern batteriet før du foretar apparatinnstillin- knivbladet kommer i kontakt med en strømførende ger, skifter tilbehørsdeler eller legger bort ap- ledning kan apparatdelene bli satt under spenning paratet. Disse forsiktighetstiltakene forhindrer og det kan føre til elektrisk støt.
● Før bruk må apparatet kontrolleres for skade og du Restfarer må kontroller at skruene er strammet på kniven. ADVARSEL ● Ikke bruk apparatet dersom det har falt ned, har vært ● Selv om apparatet brukes som anvist, gjenstår visse utsatt for slag eller er synlig skadet.
Anvisninger om innhold (REACH) Hold apparatet alltid med begge hender. Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un- der: www.kaercher.com/REACH Tilbehør og reservedeler Det garanterte lydtrykknivået angitt på Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de etiketten er på 93 dB. garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet.
Grunnleggende betjening Transporter hekksaksen kun med påsatt knivbeskyttel- 1. Kontroller skjærematerialet for fremmedlegemer som papir, folie eller ledninger, og fjern dem om nød- Lagring vendig. FORSIKTIG 2. Monter hekkfeieren. Figur C Ved ignorering av vekten 3. Fjern knivbeskyttelsen. Fare for personskader og materielle skader 4.
60745-2-15 Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Lydtrykknivå L dB(A) 78,1 denne erklæringen blir ugyldig. Usikkerhet K dB(A) Produkt: Hekksaks Type: HGE 36-60 Battery Lydeffektnivå L + usikkerhet dB(A) Gjeldende EU-direktiver 2000/14/EF (+2005/88/EF) Hånd-arm-vibrasjonsverdi fremre 2014/30/EU håndtak 2006/42/EF (+2009/127/EF) Hånd-arm-vibrasjonsverdi bakre...
Lydeffektnivå dB(A) OBSERVERA Målt:89.1 ● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till Garantert:93 materiella skador. Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra Säkerhetsanvisningar ledelsen. Vid arbete med häcksaxar måste du observera sär- skilda säkerhetsåtgärder eftersom detta arbete innebär en risk för personskador.
Personsäkerhet g Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg a Var uppmärksam, tänk på vad du gör och an- osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till vänd sunt förnuft när du arbetar med ett el- arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om el- verktyg. Använd aldrig elverktyg om du är verktyget används på...
Pagina 70
● Se till att barn och andra personer befinner sig på av- Säker underhåll och skötsel stånd från arbetsområdet medan du använder maski- VARNING ● Stäng av motorn, ta ut batteripa- nen. ketet och kontrollera att alla rörliga delar har stannat ●...
Riskreducering ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas eller om det finns transportskador. FÖRSIKTIGHET ● Längre användning av verktyget kan leda till vibra- Säkerhetsanordningar tionsbaserade cirkulationsstörningar i händerna. En FÖRSIKTIGHET allmängiltig tidslängd för användningen kan inte fast- Säkerhetsanordningar som saknas eller har ändrats läggas eftersom denna påverkas av många faktorer: ●...
Bild A Hastighetsreglering Maskinen är utrustad med en hastighetsreglering. Handtag, bak Bild I Strömbrytarens frigöringsknapp 1. Ställ in önskad knivhastighet med valkontakten. 1= Hög/normal hastighet Handtagets frigöringsknapp 2 = Reducerad hastighet Valkontakt hastighetsreglering Arbetsmetoder Handtag, fram Hänvisning Använd ett riktsnöre för att få en jämn skärning. Maskinens strömbrytare 1.
Skötsel och underhåll Kontrollera med jämna mellanrum att knivarnas skruvar sitter ordentligt. FÖRSIKTIGHET Bild T Okontrollerad start 1. Kontrollera att skruvarna/muttrarna sitter ordentligt. Skärskador 2. Dra åt lösa skruvar/muttrar. Ta alltid ut batteriet ur maskinen innan du utför arbete på Insmörjning av knivbladen den.
Menettele niiden mukaisesti. Säilytä detta har godkänts av oss. ohjeet myöhempää käyttöä tai laitteen seuraavaa omis- Produkt: Häcksaxar tajaa varten. Typ: HGE 36-60 Battery Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on noudatettava la- kimääräisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantorjunta- Gällande EU-direktiv määräyksiä.
Henkilöturvallisuus HUOMIO a Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos Turvaohjeet olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääk- keiden vaikutuksen alaisena. Sähkötyökalua Noudata erityistä...
● Vakavia vammoja, jos leikkausterä sinkoaa esineitä ja tapaturmien syynä on sähkötyökalujen laimin- lyöty huolto. tai jos johto tai naru jää kiinni leikkauslaitteeseen. Tut- f Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoide- ki huolellisesti ennen laitteen käyttöä, onko työalueel- tut terät, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät la esineitä, kuten kiviä, oksia, metallinpaloja, johtoja, jumitu herkästi, ja niillä...
● Melu voi johtaa kuulovaurioihin. Käytä kuulosuojai- ● Älä leikkaa oksia, jotka ovat selvästi liian suuria mah- tuakseen terien väliin. Katkaise suuret oksat käsisa- mia ja rajoita kuormitusta. ● Sinkoutuvat esineet voivat aiheuttaa vammoja. halla tai oksasahalla, jossa ei ole moottoria. Turvallinen huolto ja hoito Riskien pienentäminen VAROITUS...
Toimituksen sisältö Laitekuvaus Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa. Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimaalinen varus- Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen tus. Mallista riippuen toimituksen sisällössä on eroja sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai ha- (katso pakkaus). vaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle. Katso kuva kuvitussivuilta Kuva A Turvalaitteet...
Laitteen kytkeminen päälle VARO 1. Paina laitekytkimen vapautuspainiketta. Tahaton käynnistyminen Kuva G Viiltohaavat 2. Paina laitekytkintä. Ota akku pois laitteesta ennen kuljetusta. Laite käynnistyy. Pidä teräsuoja paikallaan pensasleikkurin varastoinnin 3. Vapauta laitekytkin. aikana. Laite pysähtyy. Laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. Nopeuden säätö...
Määritetyt arvot standardien EN 60745-1 ja muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- EN 60745-2-15 mukaan kuutuksen voimassaolo raukeaa. Tuote: Pensasleikkuri Äänenpainetaso L dB(A) 78,1 Tyyppi: HGE 36-60 Battery Epävarmuus K dB(A) Sovellettavat EU-direktiivit Äänen tehotaso L dB(A) 2000/14/EY (+2005/88/EY) epävarmuus K...
ΠΡΟΣΟΧΗ Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon puolesta ja valtuuttamina. ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες. Υποδείξεις ασφαλείας Επομένως, κατά τις εργασίες με ψαλίδια H. Jenner S. Reiser μπορντούρας θα πρέπει να τηρείτε ειδικά μέτρα Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
Pagina 82
το κρεμάσετε ή για να τραβήξετε το φις από a Μην υπερφορτώνετε το εργαλείο. την πρίζα. Προστατέψτε το καλώδιο από τη Χρησιμοποιείτε το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο ζέστη, τα λάδια, τις αιχμηρές άκρες και από τα για τη δουλειά σας. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό κινούμενα...
Pagina 83
μπορεί να προκαλέσει εξανθήματα και εγκαύματα ● Απενεργοποιήστε τον κινητήρα, αφαιρέστε τις στο δέρμα. μπαταρίες και βεβαιωθείτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη Σέρβις είναι εντελώς ακίνητα: a Τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να ● Πριν ρυθμίσετε τη θέση εργασίας της μονάδας επισκευάζονται...
Ασφαλής συντήρηση και φροντίδα σώμα και χαμηλότερα από το ύψος της μέσης. Τοποθετήστε το προστατευτικό μαχαιριού όταν δεν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Απενεργοποιήστε τον χρησιμοποιείτε τη συσκευή, ακόμα και κατά τη κινητήρα, αφαιρέστε τις μπαταρίες και βεβαιωθείτε ότι διάρκεια μικρών διακοπών. όλα τα κινούμενα μέρη είναι εντελώς ακίνητα: ●...
επαναφορτιζόμενες ή λάδια, τα οποία σε περίπτωση Κίνδυνος τραυματισμού. Μην αγγίζετε τα λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης μπορούν να θέσουν κοφτερά εργαλεία κοπής. σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι συσκευές που Κατά...
Έναρξη χρήσης 5. Για να κόψετε τις άκρες, κάντε άλλη μια περιστροφική κίνηση γέρνοντας ταυτόχρονα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ελαφρά το μαχαίρι. Ανεξέλεγκτη λειτουργία 6. Για να κόψετε φυτά χαμηλού ύψους, όπως φυτά Θανατηφόρος κίνδυνος λόγω κοψίματος εδαφοκάλυψης, κρατήστε το μαχαίρι οριζόντιο. Κατά τη διάρκεια όλων των προπαρασκευαστικών Περιστροφή...
Καθαρισμός της συσκευής Λάδωμα των λαμών μαχαιριού ΠΡΟΣΟΧΗ Για τη διατήρηση της ποιότητας του μαχαιριού θα πρέπει οι λάμες μαχαιριού να λαδώνονται μετά από Λανθασμένος καθαρισμός κάθε χρήση. Ζημιές στη συσκευή Υπόδειξη Καθαρίζετε τη συσκευή με βρεγμένο πανί. Θα έχετε πολύ καλό αποτέλεσμα αν χρησιμοποιήσετε Μην...
/ standart şarj aleti orijinal işle- με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Προϊόν: Ψαλίδια μπορντούρας tim kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere göre hareket edin. Τύπος: HGE 36-60 Battery Kılavuzları daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. Σχετικές Οδηγίες ΕΕ...
karşı koruyucu bir şalterin kullanılması, elektrik TEDBIR çarpma riskini azaltır. ● Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli Kişilerin güvenliği bir duruma yönelik uyarı. a Ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli aletle DIKKAT çalışırken düşünerek hareket edin. Yorgunsa- ● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir nız veya uyuşturucu, alkol veya ilaç...
Pagina 90
f Kesim takımlarını keskin ve temiz tutun. İyi ba- UYARI kılan, keskin kenarlı kesici aletler daha az takılır ● Cihaz, çocuklar ve gençler tarafından kullanılamaz. ve daha kolay kullanılır. ● Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihni sınırlamalara g Elektrikli aleti, aksesuarlarını, takımları vs. bu sahip veya tecrübesiz ve/veya bilgilendirilmemiş...
● Titreşim, yaralanmalara neden olabilir. Her iş için edilebilir ve daha yavaş çalışabilir. Kesici aletler bloke olduğunda çalışma hızını düşürün. doğru takımı kullanın, öngörülen tutamakları kulla- ● Kesici ağızların arasına giremeyecek kadar büyük nın ve çalışma süresi ile maruz kalma süresini sınırlı olan dalları...
Aksesuarlar ve yedek parçalar Cihazı daima iki elle tutun. Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- masını sağlar. Etiket üzerinde belirtilen, garanti edilen Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: ses basınç seviyesi değeri 93 dB. www.kaercher.com.
Temel kullanım Çit budayıcıyı sadece bıçak koruması takılıyken taşıyın. 1. Kesilecek malzemeyi, kağıt, folyo veya tel gibi ya- Depolama bancı maddelere yönelik kontrol edin ve bunları ge- TEDBIR rekirse temizleyin. 2. Kesilen malzeme süpürgesini monte edin. Ağırlığın dikkate alınmaması Şekil C Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur 3.
Ses gücü seviyesi L + Belirsiz- dB(A) Ürün: Çit budayıcılar lik K Tip: HGE 36-60 Battery İlgili AB direktifleri Ön tutamak el-kol titreşim değeri m/s 2000/14/AT (+2005/88/AT) Arka tutamak el-kol titreşim değeri m/s 2014/30/AB Belirsizlik K 2006/42/AT (+2009/127/AT) Boyutlar ve ağırlıklar...
Степень опасности EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 ОПАСНОСТЬ EN 60745-2-15:2009+A1:2010 ● Указание относительно непосредственно Uygulanan uygunluk değerlendirme yöntemi грозящей опасности, которая приводит к 2000/14/AT ve 2005/88/AT ile değiştirilmiştir: Ek V тяжелым травмам или к смерти. Ses gücü seviyesi dB(A) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ölçülen:89.1 ●...
Pagina 96
которые могут стать причиной электроинструмента, снижает риск воспламенения пыли или паров. получения травм. c Во время использования c Не допускайте неконтролируемого электроинструмента детям и другим лицам включения. Перед тем как подключить запрещено находиться в рабочей зоне. электроинструмент к источнику питания и/ или...
Pagina 97
Указания по технике безопасности при опасность, если используются неопытными работе с кусторезом пользователями. e Электроинструменты требуют ● Не допускайте контакта частей тела с ножом. тщательного ухода. Проверяйте При работающем ноже не пытайтесь удалять безупречность работы всех подвижных срезанный материал или удерживать частей, отсутствие...
Pagina 98
● Если оставляете устройство без присмотра. полотнами. Для резки больших веток и сучьев ● Перед заменой комплектующих частей. используйте ножовку или садовую пилу. ● Опасность резанных ран и сдавливания. Безопасное техническое обслуживание и Избегайте контакта с режущими уход инструментами. Не помещайте кисть или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
● Не используйте кусторез во влажных условиях недоступном для детей. Не допускайте попадания на устройство веществ, вызывающих коррозию, или под дождем. таких как садовые химикаты. ● Не храните ● Используйте кусторез только в хорошо освещенном пространстве. устройство под открытым небом. ● В целях безопасности запрещено выполнять Остаточные...
Защитный кожух ножа Защитная насадка Защитный кожух ножа – основная составляющая Нож предохранительных устройств кустореза. Запрещено использовать поврежденный защитный Защитный кожух ножа кожух ножа, его необходимо немедленно заменить. *Аккумуляторный блок Battery Power 36/25 Символы на устройстве *Быстрозарядное устройство Battery Power 36V Общие...
1. Настройте нужную скорость ножа с помощью Храните кусторез только с надетым защитным переключателя. кожухом ножа. 1= высокая/стандартная скорость Устройство разрешается хранить только в 2 = низкая скорость помещениях. Уход и техническое Техника работы обслуживание Примечание При соблюдении инструкции вы получите ОСТОРОЖНО...
3. Осторожно смещайте рукой нож до тех пор, пока Во время заточки лезвий ножа используйте соответствующие защитные перчатки. не дойдете до незаточенных зубьев. 1. Зажмите нож в тисках. 4. Заточите напильником открытую сторону зубьев. 2. Заточите напильником открытую сторону зубьев. Помощь...
компанией, данная декларация теряет свою силу. akkuegység / standard töltőkészülék mellékelt eredeti Изделие: кусторез kezelési útmutatóját. Ezeknek megfelelően járjon el. Тип: HGE 36-60 Battery Őrizze meg az említett dokumentumokat későbbi alkal- Действующие директивы ЕС mazásra vagy a következő tulajdonos számára.
Pagina 104
Villamos szerszámok általános biztonsági tása alatt áll, akkor ne használja a villamos utasításai szerszámot. A villamos szerszám használata során akár a pillanatnyi figyelmetlenség is ko- FIGYELMEZTETÉS moly sérülésekhez vezethet. ● Olvassa el az összes biztonsági utasítást és elő- b Viseljen védőfelszerelést és minden esetben írást.
dott komponenseket a berendezés használata Biztonságos üzem előtt javíttassa meg. Sok baleset oka a villamos VESZÉLY szerszámok helytelen karbantartása. ● Soha ne használja a készüléket, ha emberek – külö- f Tartsa a vágószerszámokat élesen és tisztán. nösen gyerekek – vagy állatok tartózkodnak a készü- Az éles vágóélű, gondosan ápolt vágószerszá- lék 15 méteres körzetében, mert fennáll a veszélye mok kevésbé...
● Használat előtt ellenőrizze a készüléket sérülések késvédővel és kivett akkumulátorral szállítsa és tárolja. ● Sérülésveszély és a készülék károsodása. Szállítás- szempontjából, és győződjön meg arról, hogy a kés csavarjai szorosan meg vannak húzva. kor biztosítsa a készüléket elmozdulás, illetve leesés el- ●...
rendeltetésszerű használatából eredő veszélyeztetése- A készülékkel való munkavégzés során kért a felhasználó vállalja a felelősséget. viseljen megfelelő szem- és fülvédőt. Környezetvédelem A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, Sérülésveszély. Ne érintse meg az éles környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- vágóeszközöket. golást. Az elektromos és elektronikus készülékek érté- kes, újrahasznosítható...
Üzembe helyezés 6. Az alacsonyabb, pl. talajtakaró növények nyírásá- hoz tartsa vízszintesen a kést. FIGYELMEZTETÉS A fogantyú forgatása Ellenőrizetlen beindulás A kényelmes munkavégzés érdekében függőleges felü- Vágási sérülés okozta életveszély leteken a hátsó fogantyú forgatható. Bármely előkészítő művelet megkezdése előtt vegye ki 1.
Ne tisztítsa a készüléket tömlővel vagy magasnyomású Megjegyzés vízzel. Igen jó eredményre számíthat hígan folyó gépolaj vagy Ábra R szóróolaj alkalmazása esetén. 1. Hagyja lehűlni a készüléket. Ábra V 2. Kefével tisztítsa meg a kést és a motorházat a növé- 1.
Před prvním použitím přístroje si přečtěte tyto veszti. bezpečnostní pokyny a originální provozní Termék: Sövénynyíró návod, bezpečnostní pokyny přiložené k Típus: HGE 36-60 Battery akupacku a přiložený originální provozní návod pro akupack / standardní nabíječku. Řiďte se jimi. Vonatkozó EU-irányelvek 2000/14/EK (+2005/88/EK) Uschovejte brožury pro pozdější...
Pagina 111
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro okamžik nepozornosti při používání elektrického elektromechanické nářadí nářadí může vést k utrpění vážného zranění. b Používejte osobní ochranné pracovní VAROVÁNÍ prostředky a vždy ochranné brýle. Používání ● Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a osobních ochranných pracovních prostředků, varování.
Pagina 112
f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně riziku, že řezným nožem mohou být vymrštěny udržovaný řezný nástroj s ostrými řeznými břity předměty. se méně zasekává a snáze se s ním vede řez. ● Může dojít k vážnému zranění, budou-li řezným nožem vymrštěny předměty nebo se v řezném g Elektrické...
● Před spuštěním přístroje se ujistěte, že řezné korozivních látek, jako jsou zahradní chemikálie. ● Neskladujte přístroj venku. nástroje nemohou přijít s ničím do kontaktu. ● Nebezpečí poranění v důsledku volně přístupných Zbytková rizika nožů. Nasazujte chránič nože, když přístroj VAROVÁNÍ nepoužíváte, i během krátkých pracovních přestávek.
likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské Nebezpečí od vymrštěných předmětů. zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz Držte všechny přihlížející, zejména děti a přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje domácí zvířata, v bezpečné vzdálenosti označené tímto symbolem se nesmí likvidovat minimálně...
Před vložením zkontrolujte uchycení akumulátoru a 1. Stiskněte tlačítko na uvolnění ve směru kontakty z hlediska nečistot, popř. je očistěte. k akumulátoru. Upozornění 2. Zamáčkněte tlačítko na uvolnění dovnitř. Používejte jen zcela nabité akumulátory. 3. Vyjměte akumulátor z přístroje. Ilustrace C Přeprava 1.
1. Zkontrolujte šrouby / matice, zda pevně drží. UPOZORNĚNÍ 2. Uvolněné šrouby / matice dotáhněte. Ostré nože Řezné poranění Olejování břitů nože Při ostření břitů nože používejte vhodné ochranné Pro zachování kvality nože byste měli břity nože po rukavice. každém použití naolejovat. 1.
Upravljanje ............námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení Transport ............. svoji platnost. Skladiščenje ............Výrobek: Plotové nůžky Nega in vzdrževanje..........Typ: HGE 36-60 Battery Pomoč pri motnjah ..........Příslušné směrnice EU Garancija............. 2000/14/ES (+2005/88/ES) 2014/30/EU Tehnični podatki ..........2006/42/ES (+2009/127/ES) Vrednost tresljajev..........
Pagina 118
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko te med nošenjem električnega orodja prst na stikalu ali če vklopljeno napravo priključite na ele- povzroči električni udar in/ali hude poškodbe. Vse varnostne napotke in vsa navodila shranite za pri- ktrično napajanje, lahko to povzroči nesrečo. hodnjo uporabo.
Pagina 119
● Pred čiščenjem naprave ali odstranitvijo blokade. c Preprečite stik paketa akumulatorskih baterij, ● Napravo pustite brez nadzora. ki ga ne uporabljajte, s kovinskimi predmeti ● Pred zamenjavo pribora. kot so sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali ● Nevarnost ureznin in zmečkanja. Preprečite stik z re- drugimi majhnimi kovinskimi predmeti, ki lah- ko povzročijo kratki stik.
vsako uporabo lahko rezalna orodja namastite na opi- Namenska uporaba san način. NEVARNOST PREVIDNOST ● Uporabljajte samo pribor in Nenamenska uporaba nadomestne dele, ki jih je odobril proizvajalec. Original- Smrtna nevarnost zaradi ureznin ni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo varno Napravo uporabljajte samo v skladu z namenom upora- in nemoteno delovanje naprave.
Ščitnik za nož Nož Ščitnik za nož je pomemben sestavni del varnostne Ščitnik za nož opreme škarij za živo mejo. Poškodovanega ščitnika za noža se ne sme več uporabljati in ga je treba takoj za- *Paket akumulatorskih baterij Battery Power 36/25 menjati.
1. Vklopite napravo in jo približajte rezanemu materia- PREVIDNOST Nevarnost ureznin zaradi ostrih nožev. 2. Liste in veje režite z nihajočimi gibi. Pri vseh delih na napravi nosite zaščitna očala in zašči- Slika K tne rokavice. 3. Pri debelejših vejah izvajajte gib žaganja, vendar ne Čiščenje naprave zbadajte v rastline.
Število vrtljajev v prostem teku /min 350- Izdelek: Škarje za živo mejo (običajna nastavitev) 1240 ± Tip: HGE 36-60 Battery Zadevne EU-direktive Premer rezanega materiala (ma- 2000/14/ES (+2005/88/ES) ks.) 2014/30/EU Ugotovljene vrednosti v skladu s standardoma 2006/42/ES (+2009/127/ES)
Spis treści lub porę roku). Postępować zgodnie z lokalnymi przepi- sami. Wskazówki ogólne..........124 Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące Stopnie zagrożenia..........124 elektronarzędzi Zasady bezpieczeństwa ........124 OSTRZEŻENIE Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... 127 ● Należy zapoznać się ze wszystkimi zasadami bez- Ochrona środowiska..........
Pagina 125
urządzenia. Te środki ostrożności zapobiegają f Jeśli użytkowanie elektronarzędzia w wilgot- nym otoczeniu jest nieuniknione, należy za- niezamierzonemu włączeniu elektronarzędzia. stosować wyłącznik różnicowoprądowy. d Nieużywane elektronarzędzia należy przecho- Stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego wywać poza zasięgiem dzieci. Nie pozwalać zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycz- na korzystanie z elektronarzędzia osobom, które nie są...
Pagina 126
wyłączonym urządzeniu. Jeden moment nieuwagi OSTROŻNIE podczas obsługi nożyc do żywopłotu może dopro- ● Należy stosować pełną ochronę oczu i słuchu. wadzić do poważnych obrażeń. ● Stosowanie ochrony słuchu może ograniczać zdol- ● Nożyce do żywopłotu należy nosić za uchwyt po ność...
● Ciągła praca działa gorzej niż praca z przerwami. OSTROŻNIE ● Stosować wyłącznie akceso- Jeżeli przy regularnym, długotrwałym używaniu urzą- ria i części zamienne dopuszczone przez producenta. dzenia wielokrotnie powtarzają się określone objawy, Oryginalne akcesoria i części zamienne gwarantują nie- np. mrowienie w palcach, zimne palce, należy zasię- zawodną...
Urządzenia zabezpieczające Rysunek – patrz strona z grafikami Rysunek A OSTROŻNIE Uchwyt tylny Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wpro- wadzone w urządzeniach Przycisk odblokowujący wyłącznik urządzenia Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- Przycisk odblokowujący uchwyt Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń Przełącznik regulacji prędkości zabezpieczających.
2. Naostrzyć dostępne zęby tnące za pomocą pilnika. OSTROŻNIE 3. Ostrożnie dalej przesuwać nóż ręką, aż do uzyska- Ostry nóż nia dostępu do kolejnych nienaostrzonych zębów Rany cięte tnących. Podczas ostrzenia ostrzy noża należy nosić odpowied- 4. Naostrzyć wszystkie dostępne zęby tnące za pomo- nie rękawice ochronne.
Produkt: Nożyce do żywopłotu încărcătorului standard. Acţionaţi în conformitate. Păs- Typ: HGE 36-60 Battery trați manualele pentru viitoarele utilizări sau pentru viito- rul posesor. Obowiązujące dyrektywy UE În afară...
Pagina 132
a Ștecherul uneltei electrice trebuie să fie potri- părul lung pot fi prinse în piesele aflate în mișca- vit prizei electrice. Nu este permisă modifica- rea ștecherului în niciun fel. Nu folosiți niciun g Dacă se pot monta instalații de aspirare și de fel de adaptoare de ștecher la uneltele electri- colectare a prafului, asigurați-vă...
Pagina 133
● Lăsați aparatul nesupravegheat. re lichidul pătrunde în ochi, solicitați imediat ● Înainte de a schimba accesoriile. asistență medicală. Lichidul din acumulator poate provoca erupții și arsuri pe piele. ● Pericol de tăiere și strivire. Evitați contactul cu dispo- Service zitivele de tăiere.
montarea protecției pentru cuțit, la curățarea și lubrifie- tă de utilizare general valabilă, deoarece aceasta es- rea aparatului. ● Asigurați-vă că aparatul în află în stare te influenţată de mai mulţi factori: ● Predispoziţia fiecărei persoane la o circulaţie sangu- sigură de funcționare, verificând la intervale regulate dacă...
Set de livrare Nivelul de presiune sonoră garantat menționat pe etichetă este 93 dB. Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet. Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii sau dacă există deteriorări provocate în timpul transpor- Descrierea aparatului tului.
Operarea de bază Transport 1. Verificați materialul care trebuie tăiat cu privire la PRECAUŢIE corpuri străine, precum hârtie, folii sau sârme și în- Nerespectarea greutăţii depărtați-le, dacă este necesar. Pericol de accidentare şi de deteriorare 2. Montați dispozitivul de măturare a materialului care La transport ţineţi cont de greutatea aparatului.
Ungerea lamelor cuțitului 1. Strângeți cuțitul într-o menghină. 2. Ascuțiți partea expusă a dinților lamei cu o pilă. Pentru menținerea calității cuțitului, lamele cuțitului tre- 3. Împingeți cuțitul cu grijă cu mâna mai departe, până buie unse după fiecare utilizare. când dinții neascuțiți ai lamei devin accesibili.
Bezpečnostné zariadenia........claraţie îşi pierde valabilitatea. Symboly na prístroji..........Produs: Mașină de tuns gard viu Popis prístroja ............. Tip: HGE 36-60 Battery Uvedenie do prevádzky........Directive UE relevante Ovládanie ............2000/14/CE (+2005/88/CE) 2014/30/UE Preprava..............
Pagina 139
dňa alebo ročné obdobie). Dodržiavajte miestne predpi- lu alebo liekov. Moment nepozornosti pri použí- vaní elektrického náradia môže viesť k vzniku vážnych zranení. Všeobecné bezpečnostné pokyny týkajúce b Používajte osobné ochranné prostriedky a sa elektrického náradia vždy noste ochranné okuliare. Používanie VÝSTRAHA osobných ochranných prostriedkov, akými sú...
Pagina 140
f Rezné nástroje udržiavajte v ostrom a čistom Bezpečná prevádzka stave. Starostlivo udržiavané rezné nástroje s NEBEZPEČENSTVO ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a ● Prístroj nikdy nepoužívajte, ak sa v okruhu 15 m na- možno ich ľahšie viesť. chádzajú osoby, hlavne deti alebo zvieratá, pretože g Elektrické...
● Pred prácami prístroj skontrolujte z hľadiska poško- skladovať iba s nainštalovanou ochranou noža a odstrá- neným akumulátorom. ● Nebezpečenstvo vzniku zra- denia a presvedčte sa, že skrutky na noži sú pevne utiahnuté. není a poškodení prístroja. Pri preprave zaistite prístroj ●...
Akékoľvek iné používanie, akým je napríklad rezanie Pri vykonávaní prác s prístrojom použí- trávy, stromov alebo konárov, je neprípustné. Za ohro- vajte vhodnú ochranu očí a sluchu. zenia, ktoré vzniknú v dôsledku neprípustného použitia, je zodpovedný používateľ. Nebezpečenstvo vzniku zranení. Nedo- Ochrana životného prostredia týkajte sa ostrých rezných nástrojov.
Uvedenie do prevádzky 1. Odisťovacie tlačidlo rukoväte potiahnite smerom na- hor. VÝSTRAHA Obrázok M Nekontrolované spustenie 2. Rukoväť otočte do požadovanej polohy tak, aby do- Ohrozenie života spôsobené rezným poranením šlo k jej počuteľnému zacvaknutiu. Pri všetkých prípravných opatreniach vyberte akumulá- Vybratie akumulátora tor z prístroja.
Na čistenie prístroja nepoužívajte prúd vody z hadice Upozornenie alebo vysokotlakový prúd vody. Veľmi dobrý výsledok dosiahnete pri použití riedkeho Obrázok R strojového oleja alebo postrekovacieho oleja. 1. Prístroj nechajte vychladnúť. Obrázok V 2. Nôž a teleso motora pomocou kefky očistite od zvy- 1.
Produkt: Nožnice na živý plot priložene sigurnosne naputke za komplet bate- Typ: HGE 36-60 Battery rija, kao i priložene originalne upute za rad za Príslušné smernice EÚ komplet baterija / standardni punjač. Postupajte u skla- du s njima.
Pagina 146
Opće sigurnosne napomene za električne vrsti i primjeni električnog alata, smanjuje rizik od alate ozljeda. c Izbjegavajte slučajno puštanje u pogon. Uvje- UPOZORENJE rite se da je električni alat isključen prije nego ● Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. što ga priključite na napajanje strujom i/ili ba- Propusti pri pridržavanju sigurnosnih napomena i teriju te prije nego što ga uhvatite ili nosite.
Pagina 147
● Isključite motor, uklonite komplet baterija i osigurajte b Uređaj koristite samo s odgovarajućim kom- pletom baterija. Korištenje drugog kompleta ba- da su svi pokretni dijelovi potpuno zaustavljeni: ● Prije nego što podesite radni položaj reznog meha- terija može uzrokovati ozljede ili požare. c Komplet baterija koji ne upotrebljavate držite nizma.
● Prokrvljenost spriječena čvrstim hvatom. uređaj u sigurnom stanju tako u redovitim razmacima provjerite jesu li svornjaci, matice i vijci čvrsto pritegnuti. ● Rad bez prekida štetniji je od rada prekinuta stanka- ● Nakon svake upotrebe uklonite prljavštinu s alata za rezanje pomoću grube četke i nanesite prikladno ulje za U slučaju redovite, dugotrajne uporabe uređaja te ako zaštitu od hrđe prije nego što ponovno postavite zaštitu...
Tipka za deblokiranje Sklopka uređaja Tipka za deblokiranje sklopke uređaja na stražnjoj ručki Zaštita ruku osigurava dvoručno opsluživanje. Tipka za deblokiranje blokira sklopku uređaja i time sprječava nekontrolirano Pometač odrezanog materijala pokretanje škara za živicu. Nož Zaštita noža Zaštita noža Zaštita noža je važan sastavni dio sigurnosnih uređaja škara za živicu.
Radne tehnike OPREZ Napomena Opasnost od ozljeda zbog oštrih noževa Ravnomjeran rez postići ćete ako primijenite špagu za Pri svim radovima na uređaju nosite zaštitne naočale i poravnanje. zaštitne rukavice. 1. Uključite uređaj i približite ih materijalu za rezanje. Čišćenje uređaja 2.
EU direktiva. U slučaju izmjene stroja koja nije dogovorena s nama ova Battery izjava gubi svoju valjanost. Podaci o snazi uređaja Proizvod: Škare za živicu Tip: HGE 36-60 Battery Radni napon Relevantne EU direktive Broj okretaja praznog hoda (nor- /min 350-...
Sadržaj Opšte sigurnosne napomene za električne alate Opšte napomene..........152 UPOZORENJE Stepeni opasnosti..........152 ● Pročitajte sve sigurnosne napomene i uputstva. Sigurnosne napomene ........152 Propusti u pogledu poštovanja sigurnosnih Namenska upotreba ..........155 napomena i uputstava mogu da prouzrokuju električni Zaštita životne sredine ........
b Uvek nosite ličnu zaštitnu opremu i zaštitne namene od onih koje su predviđene može naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao što dovesti do opasnih situacija. su maska za prašinu, sigurnosne cipele otporne Upotreba i nega akumulatorskog pakovanja na klizanje, zaštitni šlem ili zaštita sluha, u a Akumulatorsko pakovanje punite samo zavisnosti od vrste i primene električnog alata, punjačima koje je odobrio proizvođač.
Pagina 154
detaljno pregledati da li u radnom području ima PAŽNJA predmeta kao što su kamenje, štapovi, metal, žica, ● Nemojte vodite uređaj silom kroz gusto šipražje. Na kosti ili igračke i ukloniti ih. taj način alati za sečenje mogu da se blokiraju i da se UPOZORENJE uspore.
● Teške povrede usled kontakta sa alatom za sečenje. Pribor i rezervni delovi Alat za sečenje držite dalje od tela i niže od visine Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne kukova. Koristite zaštitu za nož ako ne koristite delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez uređaj, takođe i tokom kratkih pauzi u radu.
Osnove rukovanja Uvek držite uređaj sa obe ruke. 1. Proverite da li na materijalu koji treba da se seče ima stranih tela kao što su papir, folije ili žice i uklonite ih po potrebi. 2. Montirajte čistač posečenog materijala. Nivo zvučnog pritiska naveden na etiketi Slika C iznosi 93 dB.
2. Noževe i kućište motora četkom oslobodite od Pre transporta izvadite akumulator iz uređaja. Makaze za živu ogradu transportujte samo sa ostataka biljaka i prljavštine. 3. Otvor za ventilaciju na uređaju očistite četkom. postavljenom zaštitom za nož. Skladištenje Proverite zavrtne spojeve noževa OPREZ OPREZ Olabavljeni zavrtni spoj...
приложеното оригинално ръководство за saglasnosti ova izjava prestaje da važi. експлоатация Акумулираща батерия/Стандартно Proizvod: Makaze za živu ogradu зарядно устройство. Процедирайте съответно. Tip: HGE 36-60 Battery Запазете книжките за последващо използване или Važeće direktive EU за следващия собственик. 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) Освен...
Pagina 159
предписания за безопасност и избягване на a Свързващият щепсел на електроинструмента трябва да пасва в злополуки. контакта. Щепселът не бива да се променя Степени на опасност по никакъв начин. Не използвайте ОПАСНОСТ адаптери с електроинструменти със защитно заземяване. Непроменените ● Указание за непосредствена опасност, която щепсели...
Pagina 160
винтовите ключове. Инструмент или ключ, Използването на електроинструменти за намиращи се във въртяща се част на уреда, друга, различна от предвидената употреба, могат да доведат до наранявания. може да доведе до опасни ситуации. e Избягвайте необичайните позиции на Използване и поддръжка на акумулиращи тялото.
Pagina 161
кабели могат да бъдат захванати от режещия и накитите далеч от движещи се части на нож и прекъснати. машината. Връзвайте дългите коси назад. ● Не трябва да работите с уреда, ако сте под Безопасна експлоатация влияние на медикаменти или упойващи ОПАСНОСТ...
Pagina 162
осигуряват безопасната и безпроблемна вибрациите. Общовалидно време на използване експлоатация на уреда. не може да се установи, тъй като това зависи ВНИМАНИЕ от множество фактори, които оказват ● След всяка употреба влияние: почиствайте продукта с мека, суха кърпа. ● Персоналните проблеми с кръвообращението Указание...
Pagina 163
осигурявате безопасната и безпроблемна Винаги дръжте уреда с две ръце. експлоатация на уреда. Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com. Обхват на доставка Посоченото на етикета гарантирано ниво на звуково налягане е 93 dB. Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху опаковката.
Pagina 164
Обслужване При паузи в работата и преди работи по поддръжка и грижа изваждайте акумулиращата На потребители, които ползват ножицата за жив батерия от уреда. плет за пръв път, препоръчваме да позволят да Фигура O бъдат обучени от опитно лице и да упражняват 1.
Pagina 165
3. Почистете вентилационните прорези на уреда с Фигура V четка. 1. Поставете уреда на равна основа. 2. Нанесете маслото върху горната страна на Проверка на винтовото съединение на остриетата на ножа. ножа Заточване на остриетата на ножа ПРЕДПАЗЛИВОСТ Указание Разхлабено винтово съединение При...
валидност. seid ning kaasasolevat Продукт: Ножици за жив плет originaalkasutusjuhendit Akupakk / standardlaadija. Тип: HGE 36-60 Battery Toimige neile vastavalt. Hoidke brošüürid hilisemaks Приложими директиви на ЕС kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil ar- 2014/30/ЕС...
selülitit. Rikkevoolu kaitselüliti kasutamine ETTEVAATUS vähendab elektrilöögiriski. ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh- Inimeste ohutus justada kergeid vigastusi. a Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete ja TÄHELEPANU käituge elektritööriistaga töötamisel mõistli- ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh- kult.
Pagina 168
tusjuhtumite põhjuseks on halvasti hooldatud tööala enne kasutamist põhjalikult esemete nagu kivi- elektritööriistad. de, pulkade, metalli, traadi, kontide või tööriistade f Hoidke lõiketööriistad terava ja puhtana. Hästi suhtes ning eemaldage need. hoolitsetud, teravate lõikeservadega lõiketööriis- HOIATUS tad kiiluvad vähem kinni ning neid on lihtsam juh- ●...
● Vibratsioon võib põhjustada vigastusi. Kasutage iga lasemaks muutuda. Kui lõiketööriistad blokeeruvad, vähendage töökiirust. töö jaoks õiget tööriista, kasutage ettenähtud käepi- ● Ärge lõigake oksi ja harusid, mis on lõikeketaste va- demeid ja piirake tööaega ning ekspositsiooni. ● Müra võib põhjustada kuulmiskahjustusi. Kandke hele mahutamiseks silmnähtavalt liiga suured.
Tarnekomplekt Seadme kirjeldus Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak- Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse maksimaalset va- kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu- rustust. Olenevalt mudelist on tarnekomplektis erinevu- olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral si (vt pakendit). teavitage oma edasimüüjat. Vt pilti graafika lehekülgedel Joonis A Ohutusseadised Käepide, taga...
Seadme sisselülitamine ETTEVAATUS 1. Vajutage seadmelüliti lahtilukustusklahvi. Kontrollimatu käivitumine Joonis G Lõikevigastused 2. Vajutage seadmelülitit. Võtke aku enne transportimist seadmest välja. Seade käivitub. Ladustage hekikääre ainult paigaldatud noakaitsmega. 3. Laske seadmelüliti lahti. Seadet tohib ladustada ainult siseruumides. Seade peatub. Hooldus ja jooksevremont Kiiruse reguleerimissüsteem ETTEVAATUS Seade on varustatud kiiruse reguleerimissüsteemiga.
Tühikäigu pööretearv (normaalne /min 350- kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. seadistus) 1240 ± Toode: Hekikäärid Tüüp: HGE 36-60 Battery Lõigatava materjali läbimõõt Asjaomased EL direktiivid (max) 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) Kindlakstehtud väärtused EN 60745-1, EN 60745-2- 2014/30/EL 15 kohaselt 2006/42/EÜ...
Pagina 173
71364 Winnenden (Germany) var ierobežot vietējie noteikumi. Ievērojiet vietējos no- Tel: +49 7195 14-0 teikumus. Faks: +49 7195 14-2212 Vispārējie elektroinstrumentu drošības Winnenden, 2018/07/01 tehnikas noteikumi Saturs BRĪDINĀJUMS ● Izlasiet visus drošības noteikumus un norādes. Vispārīgas norādes..........173 Drošības noteikumu un norāžu neievērošana var iz- Riska pakāpes .............
Pagina 174
norādēm. Lietošanas laikā ņemiet vērā darba tošanas laikā viens neuzmanības brīdis var radīt nosacījumus un veicamo darbību. Elektroins- nopietnus savainojumus. b Vienmēr nēsājiet personisko aizsargaprīkoju- trumentu izmantošana neatbilstoši paredzētajam mu un aizsargbrilles. Personīgā aizsargaprīko- mērķim var radīt bīstamas situācijas. juma, piemēram, putekļu maskas, neslīdošu Akumulatoru paku ekspluatācija un uzturēšana a Akumulatoru pakas uzlādei izmantojiet tikai drošības apavu, aizsargķiveres vai dzirdes aiz-...
Pagina 175
● Negrieziet zarus, kas acīm redzami ir par lielu, lai ie- BRĪDINĀJUMS tilptu starp asmeņiem. Izmantojiet rokas vai nemoto- ● Ierīci nedrīkst lietot bērni un jaunieši. rizētu zaru zāģi, lai nogrieztu lielākus zarus. ● Ierīce nav paredzēta lietošanai personām ar ierobe- žotām fiziskajām, sensorajām, prāta spējām vai pie- Droša apkope un uzturēšana redzes un/vai zināšanu trūkuma dēļ.
● Vibrācijas var radīt savainojumus. Katram darba vei- Piederumi un rezerves daļas dam izmantojiet piemērotus instrumentus, izmanto- Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- jiet paredzētos rokturus, kā arī ierobežojiet darba un zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- ekspozīcijas laiku.
Apkalpošanas pamati Uz etiķetes norādītais garantētais trokš- ņa spiediena līmenis ir 93 dB. 1. Pārbaudīt, vai atgriezumos nav tādi svešķermeņi kā papīrs, plēve vai drātis un nepieciešamības gadīju- mā izņemiet tos. 2. Uzstādīt atgriezumu savācēju. Ierīces apraksts Attēls C Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīts maksimālais ap- 3.
Transportējiet dārza šķēres tikai ar uzliktu asmens aiz- 2. Asmeni un motora korpusu ar birsti attīrīt no augu sargu. atliekām un netīrumiem. 3. Ar birsti iztīrīt ierīces ventilācijas spraugu. Uzglabāšana Pārbaudīt asmens skrūvsavienojumu UZMANĪBU UZMANĪBU Svara neievērošana Atlaidies skrūvsavienojums Savainojumu un bojājumu draudi Nekontrolētu asmens kustību radīti griezumu savainoju- Uzglabājot ņemiet vērā...
šī deklarācija zaudē savu spēku. Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- Izstrādājums: Dārza šķēres biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- Tips: HGE 36-60 Battery miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības Attiecīgās ES direktīvas traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis 2000/14/EK (+2005/88/EK) ir materiāla vai ražošanas defekts.
jimo instrukciją. Laikykitės jų. Išsaugokite originalią Jei naudosite nepakeistą kištuką ir tinkamą kištu- eksploatavimo instrukciją, kad galėtumėte vėliau ja pa- kinį lizdą, sumažės elektros smūgio pavojus. b Nesilieskite prie įžemintų paviršių, pvz., prie sinaudoti arba perduoti kitam savininkui. Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų taip vamzdžių, radiatorių, viryklių...
Elektrinio įrankio naudojimas ir priežiūra Gyvatvorių žirklių saugos nuorodos a Prietaiso neperkraukite. Naudokite jūsų atlie- ● Jokia kūno dalimi nesilieskite prie pjaunamojo kamam darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tin- peilio. Nebandykite, veikiant peiliui, šalinti pjovi- kamu elektriniu įrankiu darbą atliksite geriau, mo atliekas arba prilaikyti pjaunamą...
Pagina 182
ATSARGIAI ATSARGIAI ● Leidžiama naudoti tik gaminto- ● Mūvėkite apsauginius akinius ir dėvėkite ausų apsau- jo patvirtintus priedus ir atsargines dalis. Naudokite tik gus. originalius priedus ir originalas atsargines dalis – taip ● Klausos apsaugos priemonės gali apriboti jūsų gebė- užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir be trikčių. jimą...
Jeigu įtaisas reguliariai ir ilgą laiką naudojamas ir šie Peilio apsaugas simptomai (pvz., pirštų niežėjimas arba šalimas) pa- Peilio apsaugas yra svarbi sudedamoji gyvatvorių žirklių sireiškia nuolat, turėtumėte kreiptis į gydytoją. apsaugos sistemos dalis. Jeigu peilio apsaugas pažeis- tas, prietaisą naudoti draudžiama ir apsaugas turi būti Tinkamas naudojimas nedelsiant pakeistas.
Prieš imdamiesi bet kokių prietaiso tvarkymo darbų vi- Paveikslas T sada pirmiau išimkite akumuliatoriaus bloką. 1. Patikrinkite, ar varžtai / veržlės tvirtai prisukti. 2. Atsilaisvinusius sraigtus / veržles prisukite. ATSARGIAI Aštraus peilio keliamas sužeidimo pavojus Sutepkite peilio geležtes. Imdamiesi bet kokių prietaiso tvarkymo darbų visada Kad būtų...
техніки безпеки, що додаються до акумуляторного lios. блока, а також із оригінальною інструкцією з Gaminys: Gyvatvorių žirklės експлуатації акумуляторного блока / стандартного Tipas: HGE 36-60 Battery зарядного пристрою. Діяти відповідно до них. Atitinkamos ES direktyvos Документи зберігати для подальшого користування 2000/14/EB (+2005/88/EB) або...
Pagina 187
ОБЕРЕЖНО трубами, радіаторами опалення, плитами та холодильниками. Якщо тіло заземлене, ● Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, існує високий ризик ураження електричним яка може спричинити отримання легких травм. струмом. УВАГА c Бережіть електроінструменти від дощу та ● Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної вологи.
Pagina 188
контролювати електроінструмент у електроінструмента у цілях, що непередбачених ситуаціях. відрізняються від передбачених, може f Використовуйте придатний одяг. Не призвести до виникнення небезпечних надягайте просторий одяг чи прикраси. Не ситуацій. припускайте контакту волосся, одягу та Використання акумуляторних блоків та рукавиць з рухомими частинами. догляд...
Pagina 189
Безпечна експлуатація пристрою. Тримати рухомі частини пристрою подалі від одягу і прикрас. Зібрати довге волосся НЕБЕЗПЕКА ззаду в пучок. ● У жодному разі не використовувати пристрій, ● Забороняється користуватись пристроєм під якщо в радіусі 15 м від нього перебувають люди впливом...
Pagina 190
● Індивідуальна схильність до поганого частини, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію пристрою. кровопостачання (часто холодні пальці, УВАГА поколювання у пальцях). ● Після кожного використання очистіть ● Низька температура навколишнього виріб м'якою сухою тканиною. середовища. Для захисту рук слід надягати Вказівка...
Комплект поставки Гарантований рівень звукового тиску, зазначений на етикетці, становить 93 Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під час розпакування пристрою перевірити комплектацію. У разі нестачі приладдя або Опис пристрою ушкоджень, отриманих під час транспортування, слід повідомити про це торговельній організації, яка У...
Pagina 192
Транспортування Основні операції 1. Перевірити рослинність, яка зрізується, на ОБЕРЕЖНО відсутність сторонніх предметів, таких як папір, Недотримання ваги плівка чи дріт. У разі необхідності видалити їх. Небезпека травмування та пошкоджень 2. Встановити пристосування для відведення Під час транспортування враховувати вагу зрізаного...
Pagina 193
Загострення лез ножа 2. Затягнути послаблені гвинти/гайки. Вказівка Змащування лез ножа Під час загострення знімати якомога менше Для збереження якості ножа після кожного матеріалу та зберігати первинний кут зуба леза. використання пристрою слід змащувати леза ножа. ОБЕРЕЖНО Вказівка Гострі ножі Відмінний...
Pagina 194
директив ЄС. У разі внесення неузгоджених із нами ЕО стандарттарына сəйкестігі туралы змін до машини ця заява втрачає свою чинність. декларация ............Виріб: Кущоріз Тип: HGE 36-60 Battery Жалпы нұсқаулар Відповідні директиви ЄС Құрылғыны алғаш пайдаланар алдында 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) аккумулятор жинағына қоса берілетін осы...
Pagina 195
əлеуметтік қорлардың тарапынан қауіпсіздік f Электр құралын дымқыл ортада пайдалану мүмкін болмаса, қалдық ток техникасының жəне оқыту ережелерін сақтауыңыз керек. Құрылғыны пайдалану жергілікті құрылғысын пайдаланыңыз. Қалдық тоқ ережелермен (күнмен жəне жыл уақытымен) сөндіргішті қолдану электр тогының соғу шектелуі мүмкін. Жергілікті ережелерді сақтаңыз. қаупін...
Pagina 196
шығарыңыз. Бұл сақтық шарасы электр кесілген материалдарды алып тастауға болмайды. Құрылғы сөндірулі кезде ғана құралдың кездейсоқ басталуына жол бермейді. қысылып қалған қырқуларды алып d Пайдаланылмайтын электр құралдарын тастаңыз. Бұтақ кескіштерді пайдаланған балалардың қолы жетпейтін жерде кезде абайсызда бір сəтте ауыр жарақат сақтаңыз.
Pagina 197
● Барлық қоршаулардың, дефлекторлардың жəне екеніне көз жеткізіңіз. ● Əрбір пайдаланғаннан тұтқалардың дұрыс жəне сенімді бекітілгенін кейін, пышақ қорғанышын қайта орнатпас бұрын тексеріңіз. тотықтанудың алдын алу үшін кескіш құралды АБАЙЛАҢЫЗ қатты қылшақпен тазартып, қолайлы май қолданыңыз. Өндіруші тотықтанудан қорғау жəне ● Көздер мен құлақтар үшін толық қорғаныс киімін бүріккішке...
Pagina 198
● Шу есту қабілетіне нұқсан келтіруі мүмкін. Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH) Құлақ қорғау құралын пайдаланыңыз жəне Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы жүктемені шектеңіз. мəліметтер төмендегі мекенжай бойынша ● Тасталған объектілерден жарақаттар. қолжетімді: www.kaercher.com/REACH Керек-жарақ жəне қосалқы Тəуекелдерді азайту бөлшектер АБАЙЛАҢЫЗ...
Pagina 199
Батарея ұстағышын жəне контактілерін Тасталған заттар қауіп төндіреді. кірлегенге дейін тексеріп, қажет болса тазалаңыз. Көрермендерді, əсіресе балалар мен Нұсқау үй жануарларын, жұмыс аймағынан Толық зарядталған аккумуляторларды ғана кем дегенде 15 метр жерде ұстаңыз. пайдаланыңыз. Сурет C 1. Батареяны ұстағышқа бекітілген дыбыс естілгенше...
Pagina 200
Аккумуляторды шығарып алыңыз Сурет R 1. Құрылғыны суытыңыз. ЕСКЕРТУ 2. Пышақтар мен қозғалтқыш корпусын өсімдік Бақыланбайтын іске қосу қалдықтары мен кірден тазалау үшін қылшақты Жарақат алу қаупі пайдаланыңыз. Жұмыс үзілістерінде жəне техникалық 3. Құрылғының желдету тесіктерін қылшақпен жұмыстарды жүргізу жəне кетер алдында тазалаңыз.
Pagina 201
мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация Кесу диаметрі (макс.) өз күшін жояды. EN 60745-1, EN 60745-2-15 бойынша өлшенген Өнім: Бұтақ қырқатын қайшы мəндер Типі: HGE 36-60 Battery Дыбыс қысымының деңгейі L Қолданыстағы ЕО директивалары dB(A) 78,1 Белгісіздік K 2000/14/EG (+2005/88/EG)
Pagina 202
Сəйкестікті бағалаудың қолданбалы əдісі 警告 2000/14/EG жəне 2005/88/EG арқылы өзгертілген: V この注記は機器の誤った取り扱いにより、使用者が死 қосымшасы 亡または重傷を負う可能性がある警告事項が記載され Дыбыс қуаттылығының деңгейі дБ(А) ています。 Өлшенді:89.1 注意 Кепілдік береді:93 ● この注記は機器の誤った取り扱いにより、使用者が Қол қойғандар басқарманың тапсырмасы мен 傷害を負う可能性がある注意事項が記載されていま уəкілдігі бойынша əрекет етеді. す。 注意 ● この注記は機器の誤った取り扱いにより、物的損害 につながる可能性があります。 H.
Pagina 203
り、パワーツールが突然起動する事態を防止で は、本来のケーブルの使用方法ではないのでお きます。 止めください。 ケーブルを熱、オイル、鋭利な 物、可動機器部品に近づけないよう注意してく d 使用していないパワーツールは、お子様の手の ださい。 接続ケーブルが損傷、あるいはもつれ、 届かない場所に保管してください。慣れていな 感電のリスクが高くなります 。 い、あるいはこの作業指示を読んでいない方に 不慣れな人 e 戸外でパワーツールを使用する場合は、必ず戸 は、機器を使わせないでください。 がパワーツールを使うと危険です。 外での使用に適した接続ケーブルを使用してく ださい。 戸外での使用に適した延長ケーブルを e パワーツールには、適切なメンテナンスを行っ 使用することで、感電のリスクが低くなりま てください。可動部が固着しておらず、スムー す。 ズに動くこと、各部品がパワーツールの作動に f どうしても、湿気の多い場所でパワーツールを 影響するような損傷を受けていないかどうか点 使用する必要がある場合は、漏電ブレーカーを 検してください。機器を使用する前に、損傷し 漏電ブレーカーを使用すれ 多くの事故 使用してください。 た部品の修理を依頼してください。 ば、感電のリスクが低くなります。 は、パワーツールのメンテナンスを怠ったこと が原因で発生しています。 人員の安全...
Pagina 216
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.