Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 34
HGE 36-60 Battery
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59696030 (03/22)
5
12
19
26
33
40
48
55
61
68
74
81
88
95
103
110
117
124
131
138
145
152
158
166
173
179
186
194
202
209

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Kärcher HGE 36-60 Battery

  • Pagina 1 HGE 36-60 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 59696030 (03/22)
  • Pagina 5: Inhoudsopgave

    Inhalt Allgemeine Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge Allgemeine Hinweise ........... WARNUNG Gefahrenstufen............ ● Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- Sicherheitshinweise..........sungen. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshin- Umweltschutz ............weise und Anweisungen können elektrischen Schlag Zubehör und Ersatzteile ........und / oder schwere Verletzungen verursachen. Be- Lieferumfang ............
  • Pagina 6: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    Sicherheit von Personen zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, diese Anweisungen nicht gelesen haben. was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut- unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Pagina 7: Sicherer Betrieb

    ● Gehörschutz kann Ihre Fähigkeit Warntöne zu hören Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfältiger Um- gang mit dem Gerät verringert die Verletzungsge- einschränken, achten Sie daher auf mögliche Gefah- fahr durch das Messer. ren in der Nähe und im Arbeitsbereich. ● Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso- ●...
  • Pagina 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ● Persönliche Veranlagung zu schlechter Durchblu- gen Sie Ihren Kundendienst nach einem geeigneten Spray. Sie können die Schneidwerkzeuge vor jeder Be- tung (häufig kalte Finger, Fingerkribbeln) ● Niedrige Umgebungstemperatur. Tragen Sie warme nutzung auf die beschriebene Weise ölen. Handschuhe zum Schutz der Hände. VORSICHT ● Verwenden Sie nur Zubehör ●...
  • Pagina 9: Gerätebeschreibung

    Sicherheitseinrichtungen Abbildung A Handgriff, hinten VORSICHT Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen Entriegelungstaste Geräteschalter Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Entriegelungstaste Handgriff Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitsein- richtungen. Wahlschalter Geschwindigkeitsregelung Entriegelungstaste Handgriff, vorne Die Entriegelungstaste Geräteschalter am hinteren Geräteschalter Handgriff stellt die Zweihandbedienung sicher. Die Ent- riegelungstaste blockiert den Geräteschalter und ver- Handschutz hindert somit das unkontrollierte Anlaufen der...
  • Pagina 10: Transport

    3. Den Geräteschalter loslassen. Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Ge- Das Gerät stoppt. räts. VORSICHT Geschwindigkeitsregelung Unkontrollierter Anlauf Das Gerät ist mit einer Geschwindigkeitsregelung aus- Schnittverletzungen gestattet. Nehmen Sie den Akku vor dem Transport aus dem Ge- Abbildung I rät.
  • Pagina 11: Hilfe Bei Störungen

    EU-Richtlinien entspricht. Hand-Arm-Vibrationswert hinte- Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- rer Handgriff schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Unsicherheit K Produkt: Heckenscheren Maße und Gewichte Typ: HGE 36-60 Battery Einschlägige EU-Richtlinien Schnittlänge 2000/14/EG (+2005/88/EG) Deutsch...
  • Pagina 12: General Notes

    2014/30/EU regulations and accident prevention guidelines applica- 2006/42/EG (+2009/127/EG) ble by law. 2011/65/EU Hazard levels Angewandte harmonisierte Normen DANGER EN 50581: 2012 ● Indication of an imminent threat of danger that will EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 lead to severe injuries or even death. EN 60745-1:2009+A11:2010 WARNING EN 60745-2-15:2009+A1:2010...
  • Pagina 13: Safety Instructions For Hedge Trimmers

    e When operating a power tool outdoors, use dents are caused by poorly maintained power an extension cord suitable for outdoor use. tools. Use of a cord suitable for outdoor use reduces f Keep cutting tools sharp and clean. Properly the risk of electric shock.
  • Pagina 14: Safe Servicing And Care

    ● Severe injuries when objects are flung by the cutting ATTENTION blade or when the cutting tool becomes entangled in ● Do not force the device through dense bushes. This wires or cords. Inspect the work area thoroughly for can block and slow down the cutting tool. Reduce the objects such as stones, sticks, metal, wires, bones or working speed if the cutting tool blocks.
  • Pagina 15: Intended Use

    ● Severe injuries through contact with the cutting Notes on the content materials (REACH) tools. Keep the cutting tools away from your body Current information on content materials can be found and below hip height. Fit the blade guard when not at: www.kaercher.com/REACH using the device, also during short work breaks.
  • Pagina 16: Device Description

    Operation Do not subject the device to rain or moist conditions. New users should be instructed by an experienced person and practice handling and techniques be- fore carrying out any work. Always hold the device with both hands. Basic operation 1.
  • Pagina 17: Transport

    Transport Do not immerse the device in water. Do not clean the device with a hose or high-pressure CAUTION water jet. Failure to observe the weight Illustration R Risk of injury and damage 1. Allow the device to cool down. Be aware of the weight of the device during transporta- 2.
  • Pagina 18: Warranty

    Product: Hedge trimmer turing defect is the cause. In a warranty case, please Type: HGE 36-60 Battery contact your dealer (with the purchase receipt) or the Currently applicable EU Directives next authorised customer service site.
  • Pagina 19: Remarques Générales

    Guaranteed:93 PRÉCAUTION The undersigned act on behalf and under the power of ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui attorney of the company management. peut entraîner des blessures légères. ATTENTION ● Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages matériels. H.
  • Pagina 20 fiche de la prise. Tenez le câble à l'écart de la b N'utilisez pas d'outil électrique dont l'inter- chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou de pièces rupteur est défectueux. Un outil électrique ne de l'appareil en mouvement. Tout câble de rac- pouvant plus être allumé...
  • Pagina 21: Fonctionnement Sûr

    ● Risque de blessures. N'effectuez aucune modifica- Consignes de sécurité des taille-haies ● Tenez toutes les parties du corps éloignées de la tion au niveau de l'appareil. ● Assurez-vous que tous les dispositifs de protection, lame de coupe. N'essayez pas d'enlever des dé- déflecteurs et poignées sont correctement et solide- chets de taille, ni de tenir de matériaux à...
  • Pagina 22: Utilisation Conforme

    tils de coupe à l'aide d'une brosse dure et appliquez une définir une durée de validité générale pour l'utilisation huile adaptée pour la protection antirouille avant de ré- car elle dépend de nombreux facteurs d'influence : ● Tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise cir- installer le protège-lame.
  • Pagina 23: Etendue De Livraison

    Des informations sur les accessoires et pièces de re- Le niveau de pression acoustique garanti change sont disponibles sur le site Internet www.kaer- indiqué sur l'étiquette est de 93 dB. cher.com. Etendue de livraison Description de l'appareil L’étendue de livraison de l’appareil est illustrée sur l'em- ballage.
  • Pagina 24 Commande de base Transport 1. Vérifier l'absence de corps étrangers tels que le pa- PRÉCAUTION pier, les films ou les fils et les enlever, le cas Non-observation du poids échéant. Risque de blessure et d'endommagement 2. Monter le collecteur de déchets. Observer le poids de l’appareil pour le transport.
  • Pagina 25: Dépannage En Cas De Défaut

    Huilage des lames PRÉCAUTION Pour conserver la bonne qualité de coupe des lames, Lames acérées les huiler après chaque utilisation. Coupures Remarque Portez des gants de protection adaptés pour l'affûtage Vous obtiendrez un très bon résultat si vous utilisez une des lames.
  • Pagina 26 Stoccaggio ............de la machine sans notre accord annule cette déclara- Cura e manutenzione.......... tion. Produit : Taille-haie Guida alla risoluzione dei guasti ......Type : HGE 36-60 Battery Garanzia.............. Normes UE en vigueur Dati tecnici............2000/14/CE (+2005/88/CE) Valore di vibrazione..........
  • Pagina 27 Avvertenze di sicurezza generali per gli a È importante concentrarsi su ciò che si sta fa- utensili elettrici cendo e maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non AVVERTIMENTO utilizzare mai l’utensile elettrico in caso di ● Leggere le presenti istruzioni e avvertenze di si- stanchezza oppure quando ci si trovi sotto curezza.
  • Pagina 28 d Quando gli utensili elettrici non vengono uti- tuali residui di taglio impigliati soltanto ad appa- lizzati, conservarli al di fuori della portata dei recchio spento. Un attimo di distrazione durante bambini. Non consentire l’utilizzo dell’utensi- l'uso del tagliasiepi può causare lesioni gravi. ●...
  • Pagina 29 zione ai possibili pericoli nelle vicinanze dell’area di ATTENZIONE ● Pulire il prodotto dopo ogni utiliz- lavoro. zo con un panno morbido e asciutto. ● Indossare un elmetto di protezione quando si lavora Nota ● Le operazioni di assistenza e manutenzione in zone in cui sussiste il rischio di caduta di oggetti. devono essere eseguite unicamente da personale spe- ●...
  • Pagina 30: Impiego Conforme Alla Destinazione

    Impiego conforme alla destinazione tasto di sblocco blocca il tagliasiepi e impedisce che possa avviarsi senza controllo. PERICOLO Coprilama Impiego non conforme alle disposizioni Il coprilama è un importante dispositivo di sicurezza del Pericolo di morte per ferite da taglio tagliasiepi.
  • Pagina 31: Messa In Funzione

    1. Impostare la velocità delle lame desiderata con il se- Sistema rimozione residui di taglio lettore. 1= velocità elevata/normale Lame 2 = velocità ridotta Coprilama Tecniche di lavoro *Unità accumulatore Battery Power 36/25 Nota *Caricabatterie rapido Battery Power 36V Un filo guida consente di ottenere un taglio uniforme. 1.
  • Pagina 32: Cura E Manutenzione

    Cura e manutenzione Controllare regolarmente che il raccordo a vite sia ben saldo. PRUDENZA Figura T Avviamento incontrollato 1. Verificare il serraggio delle viti / dei dadi. Lesioni da taglio 2. Serrare le viti / i dadi allentati. Prima di qualunque operazione, rimuovere l'accumula- Lubrificazione delle lame tore dall'apparecchio.
  • Pagina 33: Algemene Instructies

    Houd u hieraan. Bewaar de documentatie voor later ge- Prodotto: Tagliasiepi bruik of voor de volgende eigenaar. Tipo: HGE 36-60 Battery Naast de instructies in de gebruiksaanwijzing moet u ook de algemene wettelijke veiligheidsvoorschriften en Direttive UE pertinenti...
  • Pagina 34: Veiligheidsinstructies

    het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit VOORZICHTIG de buurt van hitte, olie, scherpe randen of be- ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die wegende apparaatonderdelen. Beschadigde of tot lichte verwondingen kan leiden. in elkaar gewikkelde aansluitkabels verhogen de LET OP kans op een elektrische schok.
  • Pagina 35: Veilig Gebruik

    reedschap dat niet meer in- of uitgeschakeld kan Veiligheidsinstructies voor heggenscharen ● Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het worden, is gevaarlijk en moet worden gerepa- reerd. snijmes. Probeer niet om snijgoed te verwijde- c Trek de stekker uit het stopcontact en/of ver- ren of het te snijden materiaal vast te houden als wijder de accu, voordat u instellingen aan het het mes draait.
  • Pagina 36: Veilig Onderhoud En Veilige Verzorging

    ● Zorg ervoor dat alle veiligheidsinrichtingen, bescher- betrekking tot een geschikte spray. U kunt de snijwerk- mingen en grepen correct en veilig bevestigd zijn. tuigen voor elk gebruik op de beschreven wijze oliën. VOORZICHTIG VOORZICHTIG ● Gebruik alleen toebeho- ● Draag een veiligheidsbril en een gehoorbescher- ren en reserveonderdelen die worden aanbevolen door ming.
  • Pagina 37: Reglementair Gebruik

    ● Belemmering van de doorbloeding door stevig vast- Veiligheidsinrichtingen pakken. VOORZICHTIG ● Ononderbroken gebruik is schadelijker dan door Ontbrekende of gewijzigde veiligheidsinrichtingen pauzes onderbroken gebruik. Veiligheidsinrichtingen zijn er voor uw veiligheid. Bij regelmatig, langdurig gebruik van het apparaat en Verander of omzeil veiligheidsinrichtingen nooit. bij herhaaldelijk optreden van symptomen, zoals tin- teling in de vingers, koude vingers, dient u contact op Ontgrendelingsknop...
  • Pagina 38: Inbedrijfstelling

    Het apparaat start. Handgreep, achterzijde 3. De apparaatschakelaar loslaten. Het apparaat stopt. Ontgrendelingsknop apparaatschakelaar Snelheidsregeling Ontgrendelingsknop handgreep Het apparaat is uitgerust met een snelheidsregeling. Keuzeschakelaar snelheidsregeling Afbeelding I Handgreep, voorzijde 1. Met de keuzeschakelaar de gewenste snelheid van het mes instellen. Apparaatschakelaar 1= Hoogte/normale snelheid 2 = Gereduceerde snelheid...
  • Pagina 39: Verzorging En Onderhoud

    Houd bij de opslag rekening met het gewicht van het ap- Schroefsluiting mes controleren paraat. VOORZICHTIG VOORZICHTIG Losgemaakte schroefverbinding Ongecontroleerd starten Snijletsel door ongecontroleerde bewegingen van het Letsel door snijden Neem de accu voor transport uit het apparaat. Controleer regelmatig de correcte bevestiging van de Bewaar de heggenschaar alleen met aangebrachte schroefverbinding van het mes.
  • Pagina 40: Technische Gegevens

    Actúe conforme a estos documentos. Conserve los ma- Product: Heggenscharen nuales para su uso posterior o para futuros propietarios. Type: HGE 36-60 Battery Además de las instrucciones incluidas en el manual de Relevante EU-richtlijnen instrucciones, debe respetar las normativas de seguri- 2000/14/EG (+2005/88/EG) dad y para la prevención de accidentes del legislador...
  • Pagina 41: Niveles De Peligro

    Niveles de peligro b Evite el contacto corporal con las superficies conectadas a tierra, como tubos, calefacción, PELIGRO hornillos o frigoríficos. Existe un mayor riesgo ● Aviso de un peligro inminente que produce lesiones de descarga eléctrica si el cuerpo está conectado corporales graves o la muerte.
  • Pagina 42 de que están conectados y se utilizan de for- la batería puede causar sarpullidos o quemadu- ma adecuada. El uso de un dispositivo de aspi- ras. ración de polvo puede reducir los riesgos Asistencia técnica provocados por la presencia de polvo. a Solo personal técnico cualificado puede repa- Uso y manipulación de la herramienta eléctrica rar la herramienta eléctrica y únicamente con...
  • Pagina 43: Riesgos Residuales

    ● Peligro de corte y de aplastamiento. Evite el contacto mediante la comprobación regular del apriete de los pernos, tuercas y tornillos. ● Después de cada uso, re- con las herramientas de corte. No coloque la mano ni los dedos entre la herramienta de corte o en una po- tire la suciedad de las herramientas de corte con un ce- sición en la que pueda sufrir corte o aplastamiento.
  • Pagina 44: Uso Previsto

    establecerse una duración general válida para el uso con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da- de la motosierra porque depende de muchos facto- ños de transporte. res: Dispositivos de seguridad ● Predisposición personal a padecer trastornos circu- latorios graves (dedos fríos con frecuencia, picor en PRECAUCIÓN las manos)
  • Pagina 45: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo 2. Monte el barredor del material que se va cortar. Figura C En este manual de instrucciones se describe el equipa- 3. Retire la protección de la cuchilla. miento máximo. Existen diferencias en el alcance del 4. Sostenga el cortasetos con ambas manos. suministro según el modelo (véase el embalaje).
  • Pagina 46: Almacenamiento

    Transporte el cortasetos solo con la protección de la cu- 3. Limpie la rejilla de ventilación del equipo con un ce- chilla colocada. pillo. Almacenamiento Compruebe la atornilladura de la cuchilla PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Atornilladura floja Inobservancia del peso Cortes provocados por movimientos descontrolados de Peligro de lesiones y daños la cuchilla Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacena-...
  • Pagina 47: Garantía

    (Dirección en el reverso) Producto: Cortasetos Tipo: HGE 36-60 Battery Datos técnicos Directivas UE aplicables 2000/14/CE (+2005/88/CE) HGE 36- 2014/30/UE...
  • Pagina 48: Níveis De Perigo

    Índice indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas Indicações gerais ..........ATENÇÃO Níveis de perigo ..........● Leia todas as indicações de segurança e instru- Indicações de segurança ........ções. Utilização prevista ..........Falhas de observância das indicações de segurança Protecção do meio ambiente.......
  • Pagina 49 sob a influência de drogas, álcool ou medica- as peças danificadas antes de utilizar o apa- mentos. Um momento de desatenção ao utilizar relho. Muitos acidentes são causados por ferra- a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos mentas eléctricas com manutenção deficiente. sérios.
  • Pagina 50 ● Verifique o aparelho quanto a danos antes da sua uti- ração, a lâmina de corte pode atingir e cortar fios e cabos. lização e certifique-se de que os parafusos estão bem apertados na lâmina. Operação segura ● Não utilize o aparelho se este tiver caído anterior- PERIGO mente, tiver sofrido uma pancada ou estiver visivel- ●...
  • Pagina 51: Utilização Prevista

    ● Por razões de segurança, o aparador de sebes tem Transporte e armazenamento seguros de ser sempre agarrado com as duas mãos. ATENÇÃO ● Desligue o aparelho, deixe-o ar- ● O aparador de sebes apenas foi previsto para corte refecer e retire o conjunto da bateria, antes de armaze- de vegetação, p.
  • Pagina 52: Símbolos No Aparelho

    Símbolos no aparelho Tecla de desbloqueio do conjunto da bateria Placa de características Sinal de perigo geral * opcional Conjunto da bateria Antes do arranque, leia o manual de ins- O aparelho pode ser operado com um conjunto de ba- truções todos os avisos de segurança.
  • Pagina 53: Transporte

    1. Ligue o aparelho e aproxime-se do material a cortar. Retire a bateria do aparelho antes de todos os trabalhos 2. Corte as folhas e os ramos com um movimento pen- realizados no mesmo. dular. CUIDADO Figura K Perigo de lesões devido a lâminas afiadas. 3.
  • Pagina 54: Ajuda Em Caso De Avarias

    Nível de potência sonora L dB(A) declaração fica sem efeito. Insegurança K Produto: Aparadores de sebes Valor de vibrações transmitidas Tipo: HGE 36-60 Battery ao sistema mão-braço punho Directivas da União Europeia pertinentes dianteiro 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2014/30/UE Valor de vibrações transmitidas 2006/42/CE (+2009/127/CE) ao sistema mão-braço punho tra-...
  • Pagina 55: Sikkerhedshenvisninger

    Procedimento de avaliação da conformidade aplica- ADVARSEL ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre 2000/14/CE, conforme alterado pela 2005/88/CE: Ane- alvorlige kvæstelser eller død. xo V FORSIGTIG Nível de potência sonora dB(A) ● Henviser til en mulig farlig situation, der kan medføre Medido:89.1 lettere kvæstelser.
  • Pagina 56 e Anvend kun forlængerkabler, der er beregnet e Sørg for omhyggelig vedligeholdelse af el- til udendørs brug, hvis du arbejder med el- værktøj. Kontrollér, om de bevægelige dele værktøjet i det fri. Risikoen for elektrisk stød for- fungerer korrekt og ikke er blokeret, om dele ringes, hvis der anvendes et forlængerkabel, der er brækket eller beskadiget på...
  • Pagina 57 ● Apparatet må ikke bruges på stiger eller ustabile un- Sikker drift dergrunde. FARE ● Sørg for at skæreværktøjet ikke kan komme i kontakt ● Brug aldrig maskinen, hvis der befinder sig personer, med noget, inden du starter maskinen. især børn, eller dyr i en omkreds på 15 m, da der er ●...
  • Pagina 58: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Resterende risici jøet. For en korrekt drift af maskinen er disse dele imid- lertid nødvendige. Maskiner, der er kendetegnet med ADVARSEL dette symbol, må ikke bortskaffes sammen med hus- ● Selvom apparatet anvendes som foreskrevet, er der holdningsaffaldet. stadig visse, resterende risici. Følgende farer kan op- Henvisninger til indholdsstoffer (REACH) stå...
  • Pagina 59: Maskinbeskrivelse

    Kontrollér batteriholderen og kontakterne for snavs in- Fare på grund af udslyngede genstande. den isætning, og rengør dem eventuelt. Hold tilskuere, især børn og husdyr, mindst 15 m væk fra arbejdsområdet. Anvend kun batterier, der er helt opladt. Figur C 1.
  • Pagina 60: Transport

    3. Tag batteriet ud af maskinen. Dyp ikke maskinen i vand. Rengør ikke maskinen med en slange- eller højtryks- Transport vandstråle. Figur R FORSIGTIG 1. Lad maskinen køle af. Manglende overholdelse af vægten 2. Befri kniv og motorkabinet for planterester og snavs Fare for kvæstelser og beskadigelse med en børste.
  • Pagina 61: Tekniske Data

    I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag- Produkt: Hækkeklippere te garantibetingelser. Eventuelle fejl på maskinen af- Type: HGE 36-60 Battery hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan Relevante EU-direktiver tilskrives en materiale- eller produktionsfejl. Hvis du øn- 2000/14/EF (+2005/88/EF) sker at gøre garantien gældende, bedes du henvende...
  • Pagina 62: Risikonivå

    vedlagte originale bruksanvisningen for batteripakken/ b Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, varmeenheter, komfyrer og kjøle- standardladeren. Følg anvisningene. Oppbevar heftene til senere bruk eller for annen eier. skap. Det er økt risiko for elektrisk støt hvis krop- I tillegg til instruksene i denne bruksanvisningen må du pen er jordet.
  • Pagina 63 c Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller kontakt med skjulte strømledninger. Dersom fjern batteriet før du foretar apparatinnstillin- knivbladet kommer i kontakt med en strømførende ger, skifter tilbehørsdeler eller legger bort ap- ledning kan apparatdelene bli satt under spenning paratet. Disse forsiktighetstiltakene forhindrer og det kan føre til elektrisk støt.
  • Pagina 64: Forskriftsmessig Bruk

    ● Før bruk må apparatet kontrolleres for skade og du Restfarer må kontroller at skruene er strammet på kniven. ADVARSEL ● Ikke bruk apparatet dersom det har falt ned, har vært ● Selv om apparatet brukes som anvist, gjenstår visse utsatt for slag eller er synlig skadet.
  • Pagina 65: Tilbehør Og Reservedeler

    Anvisninger om innhold (REACH) Hold apparatet alltid med begge hender. Aktuell informasjon om stoffene i innholdet finner du un- der: www.kaercher.com/REACH Tilbehør og reservedeler Det garanterte lydtrykknivået angitt på Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de etiketten er på 93 dB. garanterer for en sikker og problemfri drift av apparatet.
  • Pagina 66: Transport

    Grunnleggende betjening Transporter hekksaksen kun med påsatt knivbeskyttel- 1. Kontroller skjærematerialet for fremmedlegemer som papir, folie eller ledninger, og fjern dem om nød- Lagring vendig. FORSIKTIG 2. Monter hekkfeieren. Figur C Ved ignorering av vekten 3. Fjern knivbeskyttelsen. Fare for personskader og materielle skader 4.
  • Pagina 67: Bistand Ved Feil

    60745-2-15 Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at Lydtrykknivå L dB(A) 78,1 denne erklæringen blir ugyldig. Usikkerhet K dB(A) Produkt: Hekksaks Type: HGE 36-60 Battery Lydeffektnivå L + usikkerhet dB(A) Gjeldende EU-direktiver 2000/14/EF (+2005/88/EF) Hånd-arm-vibrasjonsverdi fremre 2014/30/EU håndtak 2006/42/EF (+2009/127/EF) Hånd-arm-vibrasjonsverdi bakre...
  • Pagina 68: Risknivåer

    Lydeffektnivå dB(A) OBSERVERA Målt:89.1 ● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till Garantert:93 materiella skador. Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra Säkerhetsanvisningar ledelsen. Vid arbete med häcksaxar måste du observera sär- skilda säkerhetsåtgärder eftersom detta arbete innebär en risk för personskador.
  • Pagina 69: Säker Användning

    Personsäkerhet g Använd elverktyg, tillbehör, insatsverktyg a Var uppmärksam, tänk på vad du gör och an- osv. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till vänd sunt förnuft när du arbetar med ett el- arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Om el- verktyg. Använd aldrig elverktyg om du är verktyget används på...
  • Pagina 70 ● Se till att barn och andra personer befinner sig på av- Säker underhåll och skötsel stånd från arbetsområdet medan du använder maski- VARNING ● Stäng av motorn, ta ut batteripa- nen. ketet och kontrollera att alla rörliga delar har stannat ●...
  • Pagina 71: Ändamålsenlig Användning

    Riskreducering ständigt. Kontakta din försäljare om något tillbehör saknas eller om det finns transportskador. FÖRSIKTIGHET ● Längre användning av verktyget kan leda till vibra- Säkerhetsanordningar tionsbaserade cirkulationsstörningar i händerna. En FÖRSIKTIGHET allmängiltig tidslängd för användningen kan inte fast- Säkerhetsanordningar som saknas eller har ändrats läggas eftersom denna påverkas av många faktorer: ●...
  • Pagina 72: Idrifttagning

    Bild A Hastighetsreglering Maskinen är utrustad med en hastighetsreglering. Handtag, bak Bild I Strömbrytarens frigöringsknapp 1. Ställ in önskad knivhastighet med valkontakten. 1= Hög/normal hastighet Handtagets frigöringsknapp 2 = Reducerad hastighet Valkontakt hastighetsreglering Arbetsmetoder Handtag, fram Hänvisning Använd ett riktsnöre för att få en jämn skärning. Maskinens strömbrytare 1.
  • Pagina 73: Skötsel Och Underhåll

    Skötsel och underhåll Kontrollera med jämna mellanrum att knivarnas skruvar sitter ordentligt. FÖRSIKTIGHET Bild T Okontrollerad start 1. Kontrollera att skruvarna/muttrarna sitter ordentligt. Skärskador 2. Dra åt lösa skruvar/muttrar. Ta alltid ut batteriet ur maskinen innan du utför arbete på Insmörjning av knivbladen den.
  • Pagina 74: Vibrationsvärde

    Menettele niiden mukaisesti. Säilytä detta har godkänts av oss. ohjeet myöhempää käyttöä tai laitteen seuraavaa omis- Produkt: Häcksaxar tajaa varten. Typ: HGE 36-60 Battery Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi sinun on noudatettava la- kimääräisiä yleisiä turvallisuus- ja tapaturmantorjunta- Gällande EU-direktiv määräyksiä.
  • Pagina 75: Turvaohjeet

    Henkilöturvallisuus HUOMIO a Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ● Huomautus mahdollisesta vaarallisesta tilanteesta, ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua joka voi aiheuttaa aineellisia vahinkoja. käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos Turvaohjeet olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääk- keiden vaikutuksen alaisena. Sähkötyökalua Noudata erityistä...
  • Pagina 76: Turvallinen Käyttö

    ● Vakavia vammoja, jos leikkausterä sinkoaa esineitä ja tapaturmien syynä on sähkötyökalujen laimin- lyöty huolto. tai jos johto tai naru jää kiinni leikkauslaitteeseen. Tut- f Pidä terät terävinä ja puhtaina. Huolella hoide- ki huolellisesti ennen laitteen käyttöä, onko työalueel- tut terät, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät la esineitä, kuten kiviä, oksia, metallinpaloja, johtoja, jumitu herkästi, ja niillä...
  • Pagina 77: Määräystenmukainen Käyttö

    ● Melu voi johtaa kuulovaurioihin. Käytä kuulosuojai- ● Älä leikkaa oksia, jotka ovat selvästi liian suuria mah- tuakseen terien väliin. Katkaise suuret oksat käsisa- mia ja rajoita kuormitusta. ● Sinkoutuvat esineet voivat aiheuttaa vammoja. halla tai oksasahalla, jossa ei ole moottoria. Turvallinen huolto ja hoito Riskien pienentäminen VAROITUS...
  • Pagina 78: Toimituksen Sisältö

    Toimituksen sisältö Laitekuvaus Laitteen toimituksen sisältö on kuvattu pakkauksessa. Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimaalinen varus- Tarkasta laitetta pakkauksesta purkaessasi pakkauksen tus. Mallista riippuen toimituksen sisällössä on eroja sisällön täydellisyys. Jos lisävarusteita puuttuu tai ha- (katso pakkaus). vaitset kuljetusvahinkoja, ilmoita tästä jälleenmyyjälle. Katso kuva kuvitussivuilta Kuva A Turvalaitteet...
  • Pagina 79: Kuljetus

    Laitteen kytkeminen päälle VARO 1. Paina laitekytkimen vapautuspainiketta. Tahaton käynnistyminen Kuva G Viiltohaavat 2. Paina laitekytkintä. Ota akku pois laitteesta ennen kuljetusta. Laite käynnistyy. Pidä teräsuoja paikallaan pensasleikkurin varastoinnin 3. Vapauta laitekytkin. aikana. Laite pysähtyy. Laitetta saa säilyttää vain sisätiloissa. Nopeuden säätö...
  • Pagina 80: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Määritetyt arvot standardien EN 60745-1 ja muutetaan ilman meidän hyväksyntäämme, tämän va- EN 60745-2-15 mukaan kuutuksen voimassaolo raukeaa. Tuote: Pensasleikkuri Äänenpainetaso L dB(A) 78,1 Tyyppi: HGE 36-60 Battery Epävarmuus K dB(A) Sovellettavat EU-direktiivit Äänen tehotaso L dB(A) 2000/14/EY (+2005/88/EY) epävarmuus K...
  • Pagina 81: Γενικές Υποδείξεις

    ΠΡΟΣΟΧΗ Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johdon puolesta ja valtuuttamina. ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία μπορεί να οδηγήσει σε υλικές ζημίες. Υποδείξεις ασφαλείας Επομένως, κατά τις εργασίες με ψαλίδια H. Jenner S. Reiser μπορντούρας θα πρέπει να τηρείτε ειδικά μέτρα Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
  • Pagina 82 το κρεμάσετε ή για να τραβήξετε το φις από a Μην υπερφορτώνετε το εργαλείο. την πρίζα. Προστατέψτε το καλώδιο από τη Χρησιμοποιείτε το σωστό ηλεκτρικό εργαλείο ζέστη, τα λάδια, τις αιχμηρές άκρες και από τα για τη δουλειά σας. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό κινούμενα...
  • Pagina 83 μπορεί να προκαλέσει εξανθήματα και εγκαύματα ● Απενεργοποιήστε τον κινητήρα, αφαιρέστε τις στο δέρμα. μπαταρίες και βεβαιωθείτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη Σέρβις είναι εντελώς ακίνητα: a Τα ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να ● Πριν ρυθμίσετε τη θέση εργασίας της μονάδας επισκευάζονται...
  • Pagina 84: Προβλεπόμενη Χρήση

    Ασφαλής συντήρηση και φροντίδα σώμα και χαμηλότερα από το ύψος της μέσης. Τοποθετήστε το προστατευτικό μαχαιριού όταν δεν ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Απενεργοποιήστε τον χρησιμοποιείτε τη συσκευή, ακόμα και κατά τη κινητήρα, αφαιρέστε τις μπαταρίες και βεβαιωθείτε ότι διάρκεια μικρών διακοπών. όλα τα κινούμενα μέρη είναι εντελώς ακίνητα: ●...
  • Pagina 85: Παρελκόμενα Και Ανταλλακτικά

    επαναφορτιζόμενες ή λάδια, τα οποία σε περίπτωση Κίνδυνος τραυματισμού. Μην αγγίζετε τα λανθασμένης χρήσης ή απόρριψης μπορούν να θέσουν κοφτερά εργαλεία κοπής. σε κίνδυνο την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Ωστόσο, αυτά τα συστατικά είναι απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Οι συσκευές που Κατά...
  • Pagina 86: Έναρξη Χρήσης

    Έναρξη χρήσης 5. Για να κόψετε τις άκρες, κάντε άλλη μια περιστροφική κίνηση γέρνοντας ταυτόχρονα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ελαφρά το μαχαίρι. Ανεξέλεγκτη λειτουργία 6. Για να κόψετε φυτά χαμηλού ύψους, όπως φυτά Θανατηφόρος κίνδυνος λόγω κοψίματος εδαφοκάλυψης, κρατήστε το μαχαίρι οριζόντιο. Κατά τη διάρκεια όλων των προπαρασκευαστικών Περιστροφή...
  • Pagina 87: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Καθαρισμός της συσκευής Λάδωμα των λαμών μαχαιριού ΠΡΟΣΟΧΗ Για τη διατήρηση της ποιότητας του μαχαιριού θα πρέπει οι λάμες μαχαιριού να λαδώνονται μετά από Λανθασμένος καθαρισμός κάθε χρήση. Ζημιές στη συσκευή Υπόδειξη Καθαρίζετε τη συσκευή με βρεγμένο πανί. Θα έχετε πολύ καλό αποτέλεσμα αν χρησιμοποιήσετε Μην...
  • Pagina 88: Τιμή Δονήσεων

    / standart şarj aleti orijinal işle- με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Προϊόν: Ψαλίδια μπορντούρας tim kılavuzunu okuyun. Bu bilgilere göre hareket edin. Τύπος: HGE 36-60 Battery Kılavuzları daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. Σχετικές Οδηγίες ΕΕ...
  • Pagina 89: Güvenlik Bilgileri

    karşı koruyucu bir şalterin kullanılması, elektrik TEDBIR çarpma riskini azaltır. ● Hafif yaralanmalara neden olabilecek olası tehlikeli Kişilerin güvenliği bir duruma yönelik uyarı. a Ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli aletle DIKKAT çalışırken düşünerek hareket edin. Yorgunsa- ● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir nız veya uyuşturucu, alkol veya ilaç...
  • Pagina 90 f Kesim takımlarını keskin ve temiz tutun. İyi ba- UYARI kılan, keskin kenarlı kesici aletler daha az takılır ● Cihaz, çocuklar ve gençler tarafından kullanılamaz. ve daha kolay kullanılır. ● Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihni sınırlamalara g Elektrikli aleti, aksesuarlarını, takımları vs. bu sahip veya tecrübesiz ve/veya bilgilendirilmemiş...
  • Pagina 91: Amacına Uygun Kullanım

    ● Titreşim, yaralanmalara neden olabilir. Her iş için edilebilir ve daha yavaş çalışabilir. Kesici aletler bloke olduğunda çalışma hızını düşürün. doğru takımı kullanın, öngörülen tutamakları kulla- ● Kesici ağızların arasına giremeyecek kadar büyük nın ve çalışma süresi ile maruz kalma süresini sınırlı olan dalları...
  • Pagina 92: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Aksesuarlar ve yedek parçalar Cihazı daima iki elle tutun. Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın. Bu parçalar cihazın güvenli ve arızasız çalış- masını sağlar. Etiket üzerinde belirtilen, garanti edilen Aksesuar ve yedek parçalara ilişkin bilgiler için adres: ses basınç seviyesi değeri 93 dB. www.kaercher.com.
  • Pagina 93: Kumanda Etme

    Temel kullanım Çit budayıcıyı sadece bıçak koruması takılıyken taşıyın. 1. Kesilecek malzemeyi, kağıt, folyo veya tel gibi ya- Depolama bancı maddelere yönelik kontrol edin ve bunları ge- TEDBIR rekirse temizleyin. 2. Kesilen malzeme süpürgesini monte edin. Ağırlığın dikkate alınmaması Şekil C Yaralanma ve zarar görme tehlikesi mevcuttur 3.
  • Pagina 94: Arıza Durumunda Yardım

    Ses gücü seviyesi L + Belirsiz- dB(A) Ürün: Çit budayıcılar lik K Tip: HGE 36-60 Battery İlgili AB direktifleri Ön tutamak el-kol titreşim değeri m/s 2000/14/AT (+2005/88/AT) Arka tutamak el-kol titreşim değeri m/s 2014/30/AB Belirsizlik K 2006/42/AT (+2009/127/AT) Boyutlar ve ağırlıklar...
  • Pagina 95: Ab Uygunluk Beyanı

    Степень опасности EN 55014-2: 2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 ОПАСНОСТЬ EN 60745-2-15:2009+A1:2010 ● Указание относительно непосредственно Uygulanan uygunluk değerlendirme yöntemi грозящей опасности, которая приводит к 2000/14/AT ve 2005/88/AT ile değiştirilmiştir: Ek V тяжелым травмам или к смерти. Ses gücü seviyesi dB(A) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ölçülen:89.1 ●...
  • Pagina 96 которые могут стать причиной электроинструмента, снижает риск воспламенения пыли или паров. получения травм. c Во время использования c Не допускайте неконтролируемого электроинструмента детям и другим лицам включения. Перед тем как подключить запрещено находиться в рабочей зоне. электроинструмент к источнику питания и/ или...
  • Pagina 97 Указания по технике безопасности при опасность, если используются неопытными работе с кусторезом пользователями. e Электроинструменты требуют ● Не допускайте контакта частей тела с ножом. тщательного ухода. Проверяйте При работающем ноже не пытайтесь удалять безупречность работы всех подвижных срезанный материал или удерживать частей, отсутствие...
  • Pagina 98 ● Если оставляете устройство без присмотра. полотнами. Для резки больших веток и сучьев ● Перед заменой комплектующих частей. используйте ножовку или садовую пилу. ● Опасность резанных ран и сдавливания. Безопасное техническое обслуживание и Избегайте контакта с режущими уход инструментами. Не помещайте кисть или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Pagina 99: Использование По Назначению

    ● Не используйте кусторез во влажных условиях недоступном для детей. Не допускайте попадания на устройство веществ, вызывающих коррозию, или под дождем. таких как садовые химикаты. ● Не храните ● Используйте кусторез только в хорошо освещенном пространстве. устройство под открытым небом. ● В целях безопасности запрещено выполнять Остаточные...
  • Pagina 100: Символы На Устройстве

    Защитный кожух ножа Защитная насадка Защитный кожух ножа – основная составляющая Нож предохранительных устройств кустореза. Запрещено использовать поврежденный защитный Защитный кожух ножа кожух ножа, его необходимо немедленно заменить. *Аккумуляторный блок Battery Power 36/25 Символы на устройстве *Быстрозарядное устройство Battery Power 36V Общие...
  • Pagina 101: Транспортировка

    1. Настройте нужную скорость ножа с помощью Храните кусторез только с надетым защитным переключателя. кожухом ножа. 1= высокая/стандартная скорость Устройство разрешается хранить только в 2 = низкая скорость помещениях. Уход и техническое Техника работы обслуживание Примечание При соблюдении инструкции вы получите ОСТОРОЖНО...
  • Pagina 102: Помощь При Неисправностях

    3. Осторожно смещайте рукой нож до тех пор, пока Во время заточки лезвий ножа используйте соответствующие защитные перчатки. не дойдете до незаточенных зубьев. 1. Зажмите нож в тисках. 4. Заточите напильником открытую сторону зубьев. 2. Заточите напильником открытую сторону зубьев. Помощь...
  • Pagina 103: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    компанией, данная декларация теряет свою силу. akkuegység / standard töltőkészülék mellékelt eredeti Изделие: кусторез kezelési útmutatóját. Ezeknek megfelelően járjon el. Тип: HGE 36-60 Battery Őrizze meg az említett dokumentumokat későbbi alkal- Действующие директивы ЕС mazásra vagy a következő tulajdonos számára.
  • Pagina 104 Villamos szerszámok általános biztonsági tása alatt áll, akkor ne használja a villamos utasításai szerszámot. A villamos szerszám használata során akár a pillanatnyi figyelmetlenség is ko- FIGYELMEZTETÉS moly sérülésekhez vezethet. ● Olvassa el az összes biztonsági utasítást és elő- b Viseljen védőfelszerelést és minden esetben írást.
  • Pagina 105: Biztonságos Üzem

    dott komponenseket a berendezés használata Biztonságos üzem előtt javíttassa meg. Sok baleset oka a villamos VESZÉLY szerszámok helytelen karbantartása. ● Soha ne használja a készüléket, ha emberek – külö- f Tartsa a vágószerszámokat élesen és tisztán. nösen gyerekek – vagy állatok tartózkodnak a készü- Az éles vágóélű, gondosan ápolt vágószerszá- lék 15 méteres körzetében, mert fennáll a veszélye mok kevésbé...
  • Pagina 106: Rendeltetésszerű Használat

    ● Használat előtt ellenőrizze a készüléket sérülések késvédővel és kivett akkumulátorral szállítsa és tárolja. ● Sérülésveszély és a készülék károsodása. Szállítás- szempontjából, és győződjön meg arról, hogy a kés csavarjai szorosan meg vannak húzva. kor biztosítsa a készüléket elmozdulás, illetve leesés el- ●...
  • Pagina 107: Környezetvédelem

    rendeltetésszerű használatából eredő veszélyeztetése- A készülékkel való munkavégzés során kért a felhasználó vállalja a felelősséget. viseljen megfelelő szem- és fülvédőt. Környezetvédelem A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, Sérülésveszély. Ne érintse meg az éles környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- vágóeszközöket. golást. Az elektromos és elektronikus készülékek érté- kes, újrahasznosítható...
  • Pagina 108: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés 6. Az alacsonyabb, pl. talajtakaró növények nyírásá- hoz tartsa vízszintesen a kést. FIGYELMEZTETÉS A fogantyú forgatása Ellenőrizetlen beindulás A kényelmes munkavégzés érdekében függőleges felü- Vágási sérülés okozta életveszély leteken a hátsó fogantyú forgatható. Bármely előkészítő művelet megkezdése előtt vegye ki 1.
  • Pagina 109: Üzemzavarok Elhárítása

    Ne tisztítsa a készüléket tömlővel vagy magasnyomású Megjegyzés vízzel. Igen jó eredményre számíthat hígan folyó gépolaj vagy Ábra R szóróolaj alkalmazása esetén. 1. Hagyja lehűlni a készüléket. Ábra V 2. Kefével tisztítsa meg a kést és a motorházat a növé- 1.
  • Pagina 110: Vibrációs Érték

    Před prvním použitím přístroje si přečtěte tyto veszti. bezpečnostní pokyny a originální provozní Termék: Sövénynyíró návod, bezpečnostní pokyny přiložené k Típus: HGE 36-60 Battery akupacku a přiložený originální provozní návod pro akupack / standardní nabíječku. Řiďte se jimi. Vonatkozó EU-irányelvek 2000/14/EK (+2005/88/EK) Uschovejte brožury pro pozdější...
  • Pagina 111 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro okamžik nepozornosti při používání elektrického elektromechanické nářadí nářadí může vést k utrpění vážného zranění. b Používejte osobní ochranné pracovní VAROVÁNÍ prostředky a vždy ochranné brýle. Používání ● Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a osobních ochranných pracovních prostředků, varování.
  • Pagina 112 f Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně riziku, že řezným nožem mohou být vymrštěny udržovaný řezný nástroj s ostrými řeznými břity předměty. se méně zasekává a snáze se s ním vede řez. ● Může dojít k vážnému zranění, budou-li řezným nožem vymrštěny předměty nebo se v řezném g Elektrické...
  • Pagina 113: Použití V Souladu S Určením

    ● Před spuštěním přístroje se ujistěte, že řezné korozivních látek, jako jsou zahradní chemikálie. ● Neskladujte přístroj venku. nástroje nemohou přijít s ničím do kontaktu. ● Nebezpečí poranění v důsledku volně přístupných Zbytková rizika nožů. Nasazujte chránič nože, když přístroj VAROVÁNÍ nepoužíváte, i během krátkých pracovních přestávek.
  • Pagina 114: Příslušenství A Náhradní Díly

    likvidaci představovat potenciální nebezpečí pro lidské Nebezpečí od vymrštěných předmětů. zdraví nebo pro životní prostředí. Pro řádný provoz Držte všechny přihlížející, zejména děti a přístroje jsou však tyto součásti nezbytné. Přístroje domácí zvířata, v bezpečné vzdálenosti označené tímto symbolem se nesmí likvidovat minimálně...
  • Pagina 115: Obsluha

    Před vložením zkontrolujte uchycení akumulátoru a 1. Stiskněte tlačítko na uvolnění ve směru kontakty z hlediska nečistot, popř. je očistěte. k akumulátoru. Upozornění 2. Zamáčkněte tlačítko na uvolnění dovnitř. Používejte jen zcela nabité akumulátory. 3. Vyjměte akumulátor z přístroje. Ilustrace C Přeprava 1.
  • Pagina 116: Nápověda Při Poruchách

    1. Zkontrolujte šrouby / matice, zda pevně drží. UPOZORNĚNÍ 2. Uvolněné šrouby / matice dotáhněte. Ostré nože Řezné poranění Olejování břitů nože Při ostření břitů nože používejte vhodné ochranné Pro zachování kvality nože byste měli břity nože po rukavice. každém použití naolejovat. 1.
  • Pagina 117: Eu Prohlášení O Shodě

    Upravljanje ............námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení Transport ............. svoji platnost. Skladiščenje ............Výrobek: Plotové nůžky Nega in vzdrževanje..........Typ: HGE 36-60 Battery Pomoč pri motnjah ..........Příslušné směrnice EU Garancija............. 2000/14/ES (+2005/88/ES) 2014/30/EU Tehnični podatki ..........2006/42/ES (+2009/127/ES) Vrednost tresljajev..........
  • Pagina 118 Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil lahko te med nošenjem električnega orodja prst na stikalu ali če vklopljeno napravo priključite na ele- povzroči električni udar in/ali hude poškodbe. Vse varnostne napotke in vsa navodila shranite za pri- ktrično napajanje, lahko to povzroči nesrečo. hodnjo uporabo.
  • Pagina 119 ● Pred čiščenjem naprave ali odstranitvijo blokade. c Preprečite stik paketa akumulatorskih baterij, ● Napravo pustite brez nadzora. ki ga ne uporabljajte, s kovinskimi predmeti ● Pred zamenjavo pribora. kot so sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali ● Nevarnost ureznin in zmečkanja. Preprečite stik z re- drugimi majhnimi kovinskimi predmeti, ki lah- ko povzročijo kratki stik.
  • Pagina 120: Namenska Uporaba

    vsako uporabo lahko rezalna orodja namastite na opi- Namenska uporaba san način. NEVARNOST PREVIDNOST ● Uporabljajte samo pribor in Nenamenska uporaba nadomestne dele, ki jih je odobril proizvajalec. Original- Smrtna nevarnost zaradi ureznin ni pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo varno Napravo uporabljajte samo v skladu z namenom upora- in nemoteno delovanje naprave.
  • Pagina 121: Simboli Na Napravi

    Ščitnik za nož Nož Ščitnik za nož je pomemben sestavni del varnostne Ščitnik za nož opreme škarij za živo mejo. Poškodovanega ščitnika za noža se ne sme več uporabljati in ga je treba takoj za- *Paket akumulatorskih baterij Battery Power 36/25 menjati.
  • Pagina 122: Transport

    1. Vklopite napravo in jo približajte rezanemu materia- PREVIDNOST Nevarnost ureznin zaradi ostrih nožev. 2. Liste in veje režite z nihajočimi gibi. Pri vseh delih na napravi nosite zaščitna očala in zašči- Slika K tne rokavice. 3. Pri debelejših vejah izvajajte gib žaganja, vendar ne Čiščenje naprave zbadajte v rastline.
  • Pagina 123: Garancija

    Število vrtljajev v prostem teku /min 350- Izdelek: Škarje za živo mejo (običajna nastavitev) 1240 ± Tip: HGE 36-60 Battery Zadevne EU-direktive Premer rezanega materiala (ma- 2000/14/ES (+2005/88/ES) ks.) 2014/30/EU Ugotovljene vrednosti v skladu s standardoma 2006/42/ES (+2009/127/ES)
  • Pagina 124: Wskazówki Ogólne

    Spis treści lub porę roku). Postępować zgodnie z lokalnymi przepi- sami. Wskazówki ogólne..........124 Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące Stopnie zagrożenia..........124 elektronarzędzi Zasady bezpieczeństwa ........124 OSTRZEŻENIE Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ... 127 ● Należy zapoznać się ze wszystkimi zasadami bez- Ochrona środowiska..........
  • Pagina 125 urządzenia. Te środki ostrożności zapobiegają f Jeśli użytkowanie elektronarzędzia w wilgot- nym otoczeniu jest nieuniknione, należy za- niezamierzonemu włączeniu elektronarzędzia. stosować wyłącznik różnicowoprądowy. d Nieużywane elektronarzędzia należy przecho- Stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego wywać poza zasięgiem dzieci. Nie pozwalać zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycz- na korzystanie z elektronarzędzia osobom, które nie są...
  • Pagina 126 wyłączonym urządzeniu. Jeden moment nieuwagi OSTROŻNIE podczas obsługi nożyc do żywopłotu może dopro- ● Należy stosować pełną ochronę oczu i słuchu. wadzić do poważnych obrażeń. ● Stosowanie ochrony słuchu może ograniczać zdol- ● Nożyce do żywopłotu należy nosić za uchwyt po ność...
  • Pagina 127: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    ● Ciągła praca działa gorzej niż praca z przerwami. OSTROŻNIE ● Stosować wyłącznie akceso- Jeżeli przy regularnym, długotrwałym używaniu urzą- ria i części zamienne dopuszczone przez producenta. dzenia wielokrotnie powtarzają się określone objawy, Oryginalne akcesoria i części zamienne gwarantują nie- np. mrowienie w palcach, zimne palce, należy zasię- zawodną...
  • Pagina 128: Urządzenia Zabezpieczające

    Urządzenia zabezpieczające Rysunek – patrz strona z grafikami Rysunek A OSTROŻNIE Uchwyt tylny Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wpro- wadzone w urządzeniach Przycisk odblokowujący wyłącznik urządzenia Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- Przycisk odblokowujący uchwyt Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń Przełącznik regulacji prędkości zabezpieczających.
  • Pagina 129: Transport

    Włączanie urządzenia Składowanie 1. Nacisnąć przycisk odblokowujący wyłącznik urzą- OSTROŻNIE dzenia. Nieuwzględnianie masy urządzenia Rysunek G Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia 2. Nacisnąć wyłącznik urządzenia. Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia. Następuje uruchomienie urządzenia. OSTROŻNIE 3. Zwolnić wyłącznik urządzenia. Niekontrolowany rozruch Urządzenie zatrzyma się.
  • Pagina 130: Usuwanie Usterek

    2. Naostrzyć dostępne zęby tnące za pomocą pilnika. OSTROŻNIE 3. Ostrożnie dalej przesuwać nóż ręką, aż do uzyska- Ostry nóż nia dostępu do kolejnych nienaostrzonych zębów Rany cięte tnących. Podczas ostrzenia ostrzy noża należy nosić odpowied- 4. Naostrzyć wszystkie dostępne zęby tnące za pomo- nie rękawice ochronne.
  • Pagina 131: Trepte De Pericol

    Produkt: Nożyce do żywopłotu încărcătorului standard. Acţionaţi în conformitate. Păs- Typ: HGE 36-60 Battery trați manualele pentru viitoarele utilizări sau pentru viito- rul posesor. Obowiązujące dyrektywy UE În afară...
  • Pagina 132 a Ștecherul uneltei electrice trebuie să fie potri- părul lung pot fi prinse în piesele aflate în mișca- vit prizei electrice. Nu este permisă modifica- rea ștecherului în niciun fel. Nu folosiți niciun g Dacă se pot monta instalații de aspirare și de fel de adaptoare de ștecher la uneltele electri- colectare a prafului, asigurați-vă...
  • Pagina 133 ● Lăsați aparatul nesupravegheat. re lichidul pătrunde în ochi, solicitați imediat ● Înainte de a schimba accesoriile. asistență medicală. Lichidul din acumulator poate provoca erupții și arsuri pe piele. ● Pericol de tăiere și strivire. Evitați contactul cu dispo- Service zitivele de tăiere.
  • Pagina 134: Utilizarea Conform Destinației

    montarea protecției pentru cuțit, la curățarea și lubrifie- tă de utilizare general valabilă, deoarece aceasta es- rea aparatului. ● Asigurați-vă că aparatul în află în stare te influenţată de mai mulţi factori: ● Predispoziţia fiecărei persoane la o circulaţie sangu- sigură de funcționare, verificând la intervale regulate dacă...
  • Pagina 135: Set De Livrare

    Set de livrare Nivelul de presiune sonoră garantat menționat pe etichetă este 93 dB. Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet. Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii sau dacă există deteriorări provocate în timpul transpor- Descrierea aparatului tului.
  • Pagina 136: Transport

    Operarea de bază Transport 1. Verificați materialul care trebuie tăiat cu privire la PRECAUŢIE corpuri străine, precum hârtie, folii sau sârme și în- Nerespectarea greutăţii depărtați-le, dacă este necesar. Pericol de accidentare şi de deteriorare 2. Montați dispozitivul de măturare a materialului care La transport ţineţi cont de greutatea aparatului.
  • Pagina 137: Remedierea Defecţiunilor

    Ungerea lamelor cuțitului 1. Strângeți cuțitul într-o menghină. 2. Ascuțiți partea expusă a dinților lamei cu o pilă. Pentru menținerea calității cuțitului, lamele cuțitului tre- 3. Împingeți cuțitul cu grijă cu mâna mai departe, până buie unse după fiecare utilizare. când dinții neascuțiți ai lamei devin accesibili.
  • Pagina 138: Declaraţie De Conformitate Ue

    Bezpečnostné zariadenia........claraţie îşi pierde valabilitatea. Symboly na prístroji..........Produs: Mașină de tuns gard viu Popis prístroja ............. Tip: HGE 36-60 Battery Uvedenie do prevádzky........Directive UE relevante Ovládanie ............2000/14/CE (+2005/88/CE) 2014/30/UE Preprava..............
  • Pagina 139 dňa alebo ročné obdobie). Dodržiavajte miestne predpi- lu alebo liekov. Moment nepozornosti pri použí- vaní elektrického náradia môže viesť k vzniku vážnych zranení. Všeobecné bezpečnostné pokyny týkajúce b Používajte osobné ochranné prostriedky a sa elektrického náradia vždy noste ochranné okuliare. Používanie VÝSTRAHA osobných ochranných prostriedkov, akými sú...
  • Pagina 140 f Rezné nástroje udržiavajte v ostrom a čistom Bezpečná prevádzka stave. Starostlivo udržiavané rezné nástroje s NEBEZPEČENSTVO ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a ● Prístroj nikdy nepoužívajte, ak sa v okruhu 15 m na- možno ich ľahšie viesť. chádzajú osoby, hlavne deti alebo zvieratá, pretože g Elektrické...
  • Pagina 141: Používanie V Súlade S Účelom

    ● Pred prácami prístroj skontrolujte z hľadiska poško- skladovať iba s nainštalovanou ochranou noža a odstrá- neným akumulátorom. ● Nebezpečenstvo vzniku zra- denia a presvedčte sa, že skrutky na noži sú pevne utiahnuté. není a poškodení prístroja. Pri preprave zaistite prístroj ●...
  • Pagina 142: Ochrana Životného Prostredia

    Akékoľvek iné používanie, akým je napríklad rezanie Pri vykonávaní prác s prístrojom použí- trávy, stromov alebo konárov, je neprípustné. Za ohro- vajte vhodnú ochranu očí a sluchu. zenia, ktoré vzniknú v dôsledku neprípustného použitia, je zodpovedný používateľ. Nebezpečenstvo vzniku zranení. Nedo- Ochrana životného prostredia týkajte sa ostrých rezných nástrojov.
  • Pagina 143: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky 1. Odisťovacie tlačidlo rukoväte potiahnite smerom na- hor. VÝSTRAHA Obrázok M Nekontrolované spustenie 2. Rukoväť otočte do požadovanej polohy tak, aby do- Ohrozenie života spôsobené rezným poranením šlo k jej počuteľnému zacvaknutiu. Pri všetkých prípravných opatreniach vyberte akumulá- Vybratie akumulátora tor z prístroja.
  • Pagina 144: Pomoc Pri Poruchách

    Na čistenie prístroja nepoužívajte prúd vody z hadice Upozornenie alebo vysokotlakový prúd vody. Veľmi dobrý výsledok dosiahnete pri použití riedkeho Obrázok R strojového oleja alebo postrekovacieho oleja. 1. Prístroj nechajte vychladnúť. Obrázok V 2. Nôž a teleso motora pomocou kefky očistite od zvy- 1.
  • Pagina 145: Hodnota Vibrácií

    Produkt: Nožnice na živý plot priložene sigurnosne naputke za komplet bate- Typ: HGE 36-60 Battery rija, kao i priložene originalne upute za rad za Príslušné smernice EÚ komplet baterija / standardni punjač. Postupajte u skla- du s njima.
  • Pagina 146 Opće sigurnosne napomene za električne vrsti i primjeni električnog alata, smanjuje rizik od alate ozljeda. c Izbjegavajte slučajno puštanje u pogon. Uvje- UPOZORENJE rite se da je električni alat isključen prije nego ● Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. što ga priključite na napajanje strujom i/ili ba- Propusti pri pridržavanju sigurnosnih napomena i teriju te prije nego što ga uhvatite ili nosite.
  • Pagina 147 ● Isključite motor, uklonite komplet baterija i osigurajte b Uređaj koristite samo s odgovarajućim kom- pletom baterija. Korištenje drugog kompleta ba- da su svi pokretni dijelovi potpuno zaustavljeni: ● Prije nego što podesite radni položaj reznog meha- terija može uzrokovati ozljede ili požare. c Komplet baterija koji ne upotrebljavate držite nizma.
  • Pagina 148: Namjenska Uporaba

    ● Prokrvljenost spriječena čvrstim hvatom. uređaj u sigurnom stanju tako u redovitim razmacima provjerite jesu li svornjaci, matice i vijci čvrsto pritegnuti. ● Rad bez prekida štetniji je od rada prekinuta stanka- ● Nakon svake upotrebe uklonite prljavštinu s alata za rezanje pomoću grube četke i nanesite prikladno ulje za U slučaju redovite, dugotrajne uporabe uređaja te ako zaštitu od hrđe prije nego što ponovno postavite zaštitu...
  • Pagina 149: Simboli Na Uređaju

    Tipka za deblokiranje Sklopka uređaja Tipka za deblokiranje sklopke uređaja na stražnjoj ručki Zaštita ruku osigurava dvoručno opsluživanje. Tipka za deblokiranje blokira sklopku uređaja i time sprječava nekontrolirano Pometač odrezanog materijala pokretanje škara za živicu. Nož Zaštita noža Zaštita noža Zaštita noža je važan sastavni dio sigurnosnih uređaja škara za živicu.
  • Pagina 150: Transport

    Radne tehnike OPREZ Napomena Opasnost od ozljeda zbog oštrih noževa Ravnomjeran rez postići ćete ako primijenite špagu za Pri svim radovima na uređaju nosite zaštitne naočale i poravnanje. zaštitne rukavice. 1. Uključite uređaj i približite ih materijalu za rezanje. Čišćenje uređaja 2.
  • Pagina 151: Jamstvo

    EU direktiva. U slučaju izmjene stroja koja nije dogovorena s nama ova Battery izjava gubi svoju valjanost. Podaci o snazi uređaja Proizvod: Škare za živicu Tip: HGE 36-60 Battery Radni napon Relevantne EU direktive Broj okretaja praznog hoda (nor- /min 350-...
  • Pagina 152: Stepeni Opasnosti

    Sadržaj Opšte sigurnosne napomene za električne alate Opšte napomene..........152 UPOZORENJE Stepeni opasnosti..........152 ● Pročitajte sve sigurnosne napomene i uputstva. Sigurnosne napomene ........152 Propusti u pogledu poštovanja sigurnosnih Namenska upotreba ..........155 napomena i uputstava mogu da prouzrokuju električni Zaštita životne sredine ........
  • Pagina 153: Bezbedan Rad

    b Uvek nosite ličnu zaštitnu opremu i zaštitne namene od onih koje su predviđene može naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao što dovesti do opasnih situacija. su maska za prašinu, sigurnosne cipele otporne Upotreba i nega akumulatorskog pakovanja na klizanje, zaštitni šlem ili zaštita sluha, u a Akumulatorsko pakovanje punite samo zavisnosti od vrste i primene električnog alata, punjačima koje je odobrio proizvođač.
  • Pagina 154 detaljno pregledati da li u radnom području ima PAŽNJA predmeta kao što su kamenje, štapovi, metal, žica, ● Nemojte vodite uređaj silom kroz gusto šipražje. Na kosti ili igračke i ukloniti ih. taj način alati za sečenje mogu da se blokiraju i da se UPOZORENJE uspore.
  • Pagina 155: Namenska Upotreba

    ● Teške povrede usled kontakta sa alatom za sečenje. Pribor i rezervni delovi Alat za sečenje držite dalje od tela i niže od visine Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne kukova. Koristite zaštitu za nož ako ne koristite delove pošto oni garantuju bezbedan rad i rad bez uređaj, takođe i tokom kratkih pauzi u radu.
  • Pagina 156: Opis Uređaja

    Osnove rukovanja Uvek držite uređaj sa obe ruke. 1. Proverite da li na materijalu koji treba da se seče ima stranih tela kao što su papir, folije ili žice i uklonite ih po potrebi. 2. Montirajte čistač posečenog materijala. Nivo zvučnog pritiska naveden na etiketi Slika C iznosi 93 dB.
  • Pagina 157: Skladištenje

    2. Noževe i kućište motora četkom oslobodite od Pre transporta izvadite akumulator iz uređaja. Makaze za živu ogradu transportujte samo sa ostataka biljaka i prljavštine. 3. Otvor za ventilaciju na uređaju očistite četkom. postavljenom zaštitom za nož. Skladištenje Proverite zavrtne spojeve noževa OPREZ OPREZ Olabavljeni zavrtni spoj...
  • Pagina 158: Tehnički Podaci

    приложеното оригинално ръководство за saglasnosti ova izjava prestaje da važi. експлоатация Акумулираща батерия/Стандартно Proizvod: Makaze za živu ogradu зарядно устройство. Процедирайте съответно. Tip: HGE 36-60 Battery Запазете книжките за последващо използване или Važeće direktive EU за следващия собственик. 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) Освен...
  • Pagina 159 предписания за безопасност и избягване на a Свързващият щепсел на електроинструмента трябва да пасва в злополуки. контакта. Щепселът не бива да се променя Степени на опасност по никакъв начин. Не използвайте ОПАСНОСТ адаптери с електроинструменти със защитно заземяване. Непроменените ● Указание за непосредствена опасност, която щепсели...
  • Pagina 160 винтовите ключове. Инструмент или ключ, Използването на електроинструменти за намиращи се във въртяща се част на уреда, друга, различна от предвидената употреба, могат да доведат до наранявания. може да доведе до опасни ситуации. e Избягвайте необичайните позиции на Използване и поддръжка на акумулиращи тялото.
  • Pagina 161 кабели могат да бъдат захванати от режещия и накитите далеч от движещи се части на нож и прекъснати. машината. Връзвайте дългите коси назад. ● Не трябва да работите с уреда, ако сте под Безопасна експлоатация влияние на медикаменти или упойващи ОПАСНОСТ...
  • Pagina 162 осигуряват безопасната и безпроблемна вибрациите. Общовалидно време на използване експлоатация на уреда. не може да се установи, тъй като това зависи ВНИМАНИЕ от множество фактори, които оказват ● След всяка употреба влияние: почиствайте продукта с мека, суха кърпа. ● Персоналните проблеми с кръвообращението Указание...
  • Pagina 163 осигурявате безопасната и безпроблемна Винаги дръжте уреда с две ръце. експлоатация на уреда. Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com. Обхват на доставка Посоченото на етикета гарантирано ниво на звуково налягане е 93 dB. Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху опаковката.
  • Pagina 164 Обслужване При паузи в работата и преди работи по поддръжка и грижа изваждайте акумулиращата На потребители, които ползват ножицата за жив батерия от уреда. плет за пръв път, препоръчваме да позволят да Фигура O бъдат обучени от опитно лице и да упражняват 1.
  • Pagina 165 3. Почистете вентилационните прорези на уреда с Фигура V четка. 1. Поставете уреда на равна основа. 2. Нанесете маслото върху горната страна на Проверка на винтовото съединение на остриетата на ножа. ножа Заточване на остриетата на ножа ПРЕДПАЗЛИВОСТ Указание Разхлабено винтово съединение При...
  • Pagina 166: Üldised Juhised

    валидност. seid ning kaasasolevat Продукт: Ножици за жив плет originaalkasutusjuhendit Akupakk / standardlaadija. Тип: HGE 36-60 Battery Toimige neile vastavalt. Hoidke brošüürid hilisemaks Приложими директиви на ЕС kasutamiseks või järgmise omaniku tarbeks alles. 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) Lisaks kasutusjuhendis esitatud juhistele tuleb Teil ar- 2014/30/ЕС...
  • Pagina 167: Ohutusjuhised

    selülitit. Rikkevoolu kaitselüliti kasutamine ETTEVAATUS vähendab elektrilöögiriski. ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh- Inimeste ohutus justada kergeid vigastusi. a Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete ja TÄHELEPANU käituge elektritööriistaga töötamisel mõistli- ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põh- kult.
  • Pagina 168 tusjuhtumite põhjuseks on halvasti hooldatud tööala enne kasutamist põhjalikult esemete nagu kivi- elektritööriistad. de, pulkade, metalli, traadi, kontide või tööriistade f Hoidke lõiketööriistad terava ja puhtana. Hästi suhtes ning eemaldage need. hoolitsetud, teravate lõikeservadega lõiketööriis- HOIATUS tad kiiluvad vähem kinni ning neid on lihtsam juh- ●...
  • Pagina 169: Sihtotstarbeline Kasutamine

    ● Vibratsioon võib põhjustada vigastusi. Kasutage iga lasemaks muutuda. Kui lõiketööriistad blokeeruvad, vähendage töökiirust. töö jaoks õiget tööriista, kasutage ettenähtud käepi- ● Ärge lõigake oksi ja harusid, mis on lõikeketaste va- demeid ja piirake tööaega ning ekspositsiooni. ● Müra võib põhjustada kuulmiskahjustusi. Kandke hele mahutamiseks silmnähtavalt liiga suured.
  • Pagina 170: Tarnekomplekt

    Tarnekomplekt Seadme kirjeldus Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak- Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse maksimaalset va- kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu- rustust. Olenevalt mudelist on tarnekomplektis erinevu- olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral si (vt pakendit). teavitage oma edasimüüjat. Vt pilti graafika lehekülgedel Joonis A Ohutusseadised Käepide, taga...
  • Pagina 171: Transport

    Seadme sisselülitamine ETTEVAATUS 1. Vajutage seadmelüliti lahtilukustusklahvi. Kontrollimatu käivitumine Joonis G Lõikevigastused 2. Vajutage seadmelülitit. Võtke aku enne transportimist seadmest välja. Seade käivitub. Ladustage hekikääre ainult paigaldatud noakaitsmega. 3. Laske seadmelüliti lahti. Seadet tohib ladustada ainult siseruumides. Seade peatub. Hooldus ja jooksevremont Kiiruse reguleerimissüsteem ETTEVAATUS Seade on varustatud kiiruse reguleerimissüsteemiga.
  • Pagina 172: Abi Rikete Korral

    Tühikäigu pööretearv (normaalne /min 350- kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. seadistus) 1240 ± Toode: Hekikäärid Tüüp: HGE 36-60 Battery Lõigatava materjali läbimõõt Asjaomased EL direktiivid (max) 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) Kindlakstehtud väärtused EN 60745-1, EN 60745-2- 2014/30/EL 15 kohaselt 2006/42/EÜ...
  • Pagina 173 71364 Winnenden (Germany) var ierobežot vietējie noteikumi. Ievērojiet vietējos no- Tel: +49 7195 14-0 teikumus. Faks: +49 7195 14-2212 Vispārējie elektroinstrumentu drošības Winnenden, 2018/07/01 tehnikas noteikumi Saturs BRĪDINĀJUMS ● Izlasiet visus drošības noteikumus un norādes. Vispārīgas norādes..........173 Drošības noteikumu un norāžu neievērošana var iz- Riska pakāpes .............
  • Pagina 174 norādēm. Lietošanas laikā ņemiet vērā darba tošanas laikā viens neuzmanības brīdis var radīt nosacījumus un veicamo darbību. Elektroins- nopietnus savainojumus. b Vienmēr nēsājiet personisko aizsargaprīkoju- trumentu izmantošana neatbilstoši paredzētajam mu un aizsargbrilles. Personīgā aizsargaprīko- mērķim var radīt bīstamas situācijas. juma, piemēram, putekļu maskas, neslīdošu Akumulatoru paku ekspluatācija un uzturēšana a Akumulatoru pakas uzlādei izmantojiet tikai drošības apavu, aizsargķiveres vai dzirdes aiz-...
  • Pagina 175 ● Negrieziet zarus, kas acīm redzami ir par lielu, lai ie- BRĪDINĀJUMS tilptu starp asmeņiem. Izmantojiet rokas vai nemoto- ● Ierīci nedrīkst lietot bērni un jaunieši. rizētu zaru zāģi, lai nogrieztu lielākus zarus. ● Ierīce nav paredzēta lietošanai personām ar ierobe- žotām fiziskajām, sensorajām, prāta spējām vai pie- Droša apkope un uzturēšana redzes un/vai zināšanu trūkuma dēļ.
  • Pagina 176: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    ● Vibrācijas var radīt savainojumus. Katram darba vei- Piederumi un rezerves daļas dam izmantojiet piemērotus instrumentus, izmanto- Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- jiet paredzētos rokturus, kā arī ierobežojiet darba un zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- ekspozīcijas laiku.
  • Pagina 177: Ierīces Apraksts

    Apkalpošanas pamati Uz etiķetes norādītais garantētais trokš- ņa spiediena līmenis ir 93 dB. 1. Pārbaudīt, vai atgriezumos nav tādi svešķermeņi kā papīrs, plēve vai drātis un nepieciešamības gadīju- mā izņemiet tos. 2. Uzstādīt atgriezumu savācēju. Ierīces apraksts Attēls C Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīts maksimālais ap- 3.
  • Pagina 178: Uzglabāšana

    Transportējiet dārza šķēres tikai ar uzliktu asmens aiz- 2. Asmeni un motora korpusu ar birsti attīrīt no augu sargu. atliekām un netīrumiem. 3. Ar birsti iztīrīt ierīces ventilācijas spraugu. Uzglabāšana Pārbaudīt asmens skrūvsavienojumu UZMANĪBU UZMANĪBU Svara neievērošana Atlaidies skrūvsavienojums Savainojumu un bojājumu draudi Nekontrolētu asmens kustību radīti griezumu savainoju- Uzglabājot ņemiet vērā...
  • Pagina 179: Bendrosios Nuorodos

    šī deklarācija zaudē savu spēku. Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa- Izstrādājums: Dārza šķēres biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas ter- Tips: HGE 36-60 Battery miņa ietvaros iespējamos Jūsu iekārtas darbības Attiecīgās ES direktīvas traucējumus mēs novērsīsim bez maksas, ja to cēlonis 2000/14/EK (+2005/88/EK) ir materiāla vai ražošanas defekts.
  • Pagina 180: Rizikos Lygiai

    jimo instrukciją. Laikykitės jų. Išsaugokite originalią Jei naudosite nepakeistą kištuką ir tinkamą kištu- eksploatavimo instrukciją, kad galėtumėte vėliau ja pa- kinį lizdą, sumažės elektros smūgio pavojus. b Nesilieskite prie įžemintų paviršių, pvz., prie sinaudoti arba perduoti kitam savininkui. Be naudojimo instrukcijoje pateikiamų nurodymų taip vamzdžių, radiatorių, viryklių...
  • Pagina 181: Gyvatvorių Žirklių Saugos Nuorodos

    Elektrinio įrankio naudojimas ir priežiūra Gyvatvorių žirklių saugos nuorodos a Prietaiso neperkraukite. Naudokite jūsų atlie- ● Jokia kūno dalimi nesilieskite prie pjaunamojo kamam darbui tinkamą elektrinį įrankį. Su tin- peilio. Nebandykite, veikiant peiliui, šalinti pjovi- kamu elektriniu įrankiu darbą atliksite geriau, mo atliekas arba prilaikyti pjaunamą...
  • Pagina 182 ATSARGIAI ATSARGIAI ● Leidžiama naudoti tik gaminto- ● Mūvėkite apsauginius akinius ir dėvėkite ausų apsau- jo patvirtintus priedus ir atsargines dalis. Naudokite tik gus. originalius priedus ir originalas atsargines dalis – taip ● Klausos apsaugos priemonės gali apriboti jūsų gebė- užtikrinsite, kad įrenginys veiktų patikimai ir be trikčių. jimą...
  • Pagina 183: Tinkamas Naudojimas

    Jeigu įtaisas reguliariai ir ilgą laiką naudojamas ir šie Peilio apsaugas simptomai (pvz., pirštų niežėjimas arba šalimas) pa- Peilio apsaugas yra svarbi sudedamoji gyvatvorių žirklių sireiškia nuolat, turėtumėte kreiptis į gydytoją. apsaugos sistemos dalis. Jeigu peilio apsaugas pažeis- tas, prietaisą naudoti draudžiama ir apsaugas turi būti Tinkamas naudojimas nedelsiant pakeistas.
  • Pagina 184: Eksploatavimo Pradžia

    Darbo metodas Peilis Pastaba Peilio apsaugas Naudodami virvelę nupjausite tolygiai. 1. Prietaisą įjunkite ir nukreipkite prie pjovimo zonos. * Akumuliatoriaus blokas „Battery Power“ 36/25 2. Lapus ir plonas šakas pjaukite švytuojančiu judesiu. *Spartusis įkroviklis „Battery Power 36V“ Paveikslas K 3. Pjaudami storesnes šakas peilį stumkite pirmyn ir Akumuliatoriaus bloko blokavimo panaikinimo myg- traukite atgal, tačiau jo nesmeikite į...
  • Pagina 185: Pagalba Trikčių Atveju

    Prieš imdamiesi bet kokių prietaiso tvarkymo darbų vi- Paveikslas T sada pirmiau išimkite akumuliatoriaus bloką. 1. Patikrinkite, ar varžtai / veržlės tvirtai prisukti. 2. Atsilaisvinusius sraigtus / veržles prisukite. ATSARGIAI Aštraus peilio keliamas sužeidimo pavojus Sutepkite peilio geležtes. Imdamiesi bet kokių prietaiso tvarkymo darbų visada Kad būtų...
  • Pagina 186: Vibracijos Vertė

    техніки безпеки, що додаються до акумуляторного lios. блока, а також із оригінальною інструкцією з Gaminys: Gyvatvorių žirklės експлуатації акумуляторного блока / стандартного Tipas: HGE 36-60 Battery зарядного пристрою. Діяти відповідно до них. Atitinkamos ES direktyvos Документи зберігати для подальшого користування 2000/14/EB (+2005/88/EB) або...
  • Pagina 187 ОБЕРЕЖНО трубами, радіаторами опалення, плитами та холодильниками. Якщо тіло заземлене, ● Вказівка щодо потенційно небезпечної ситуації, існує високий ризик ураження електричним яка може спричинити отримання легких травм. струмом. УВАГА c Бережіть електроінструменти від дощу та ● Вказівка щодо можливої потенційно небезпечної вологи.
  • Pagina 188 контролювати електроінструмент у електроінструмента у цілях, що непередбачених ситуаціях. відрізняються від передбачених, може f Використовуйте придатний одяг. Не призвести до виникнення небезпечних надягайте просторий одяг чи прикраси. Не ситуацій. припускайте контакту волосся, одягу та Використання акумуляторних блоків та рукавиць з рухомими частинами. догляд...
  • Pagina 189 Безпечна експлуатація пристрою. Тримати рухомі частини пристрою подалі від одягу і прикрас. Зібрати довге волосся НЕБЕЗПЕКА ззаду в пучок. ● У жодному разі не використовувати пристрій, ● Забороняється користуватись пристроєм під якщо в радіусі 15 м від нього перебувають люди впливом...
  • Pagina 190 ● Індивідуальна схильність до поганого частини, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію пристрою. кровопостачання (часто холодні пальці, УВАГА поколювання у пальцях). ● Після кожного використання очистіть ● Низька температура навколишнього виріб м'якою сухою тканиною. середовища. Для захисту рук слід надягати Вказівка...
  • Pagina 191: Комплект Поставки

    Комплект поставки Гарантований рівень звукового тиску, зазначений на етикетці, становить 93 Комплектація пристрою зазначена на упаковці. Під час розпакування пристрою перевірити комплектацію. У разі нестачі приладдя або Опис пристрою ушкоджень, отриманих під час транспортування, слід повідомити про це торговельній організації, яка У...
  • Pagina 192 Транспортування Основні операції 1. Перевірити рослинність, яка зрізується, на ОБЕРЕЖНО відсутність сторонніх предметів, таких як папір, Недотримання ваги плівка чи дріт. У разі необхідності видалити їх. Небезпека травмування та пошкоджень 2. Встановити пристосування для відведення Під час транспортування враховувати вагу зрізаного...
  • Pagina 193 Загострення лез ножа 2. Затягнути послаблені гвинти/гайки. Вказівка Змащування лез ножа Під час загострення знімати якомога менше Для збереження якості ножа після кожного матеріалу та зберігати первинний кут зуба леза. використання пристрою слід змащувати леза ножа. ОБЕРЕЖНО Вказівка Гострі ножі Відмінний...
  • Pagina 194 директив ЄС. У разі внесення неузгоджених із нами ЕО стандарттарына сəйкестігі туралы змін до машини ця заява втрачає свою чинність. декларация ............Виріб: Кущоріз Тип: HGE 36-60 Battery Жалпы нұсқаулар Відповідні директиви ЄС Құрылғыны алғаш пайдаланар алдында 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) аккумулятор жинағына қоса берілетін осы...
  • Pagina 195 əлеуметтік қорлардың тарапынан қауіпсіздік f Электр құралын дымқыл ортада пайдалану мүмкін болмаса, қалдық ток техникасының жəне оқыту ережелерін сақтауыңыз керек. Құрылғыны пайдалану жергілікті құрылғысын пайдаланыңыз. Қалдық тоқ ережелермен (күнмен жəне жыл уақытымен) сөндіргішті қолдану электр тогының соғу шектелуі мүмкін. Жергілікті ережелерді сақтаңыз. қаупін...
  • Pagina 196 шығарыңыз. Бұл сақтық шарасы электр кесілген материалдарды алып тастауға болмайды. Құрылғы сөндірулі кезде ғана құралдың кездейсоқ басталуына жол бермейді. қысылып қалған қырқуларды алып d Пайдаланылмайтын электр құралдарын тастаңыз. Бұтақ кескіштерді пайдаланған балалардың қолы жетпейтін жерде кезде абайсызда бір сəтте ауыр жарақат сақтаңыз.
  • Pagina 197 ● Барлық қоршаулардың, дефлекторлардың жəне екеніне көз жеткізіңіз. ● Əрбір пайдаланғаннан тұтқалардың дұрыс жəне сенімді бекітілгенін кейін, пышақ қорғанышын қайта орнатпас бұрын тексеріңіз. тотықтанудың алдын алу үшін кескіш құралды АБАЙЛАҢЫЗ қатты қылшақпен тазартып, қолайлы май қолданыңыз. Өндіруші тотықтанудан қорғау жəне ● Көздер мен құлақтар үшін толық қорғаныс киімін бүріккішке...
  • Pagina 198 ● Шу есту қабілетіне нұқсан келтіруі мүмкін. Құрамдағы заттар бойынша нұсқаулар (REACH) Құлақ қорғау құралын пайдаланыңыз жəне Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы жүктемені шектеңіз. мəліметтер төмендегі мекенжай бойынша ● Тасталған объектілерден жарақаттар. қолжетімді: www.kaercher.com/REACH Керек-жарақ жəне қосалқы Тəуекелдерді азайту бөлшектер АБАЙЛАҢЫЗ...
  • Pagina 199 Батарея ұстағышын жəне контактілерін Тасталған заттар қауіп төндіреді. кірлегенге дейін тексеріп, қажет болса тазалаңыз. Көрермендерді, əсіресе балалар мен Нұсқау үй жануарларын, жұмыс аймағынан Толық зарядталған аккумуляторларды ғана кем дегенде 15 метр жерде ұстаңыз. пайдаланыңыз. Сурет C 1. Батареяны ұстағышқа бекітілген дыбыс естілгенше...
  • Pagina 200 Аккумуляторды шығарып алыңыз Сурет R 1. Құрылғыны суытыңыз. ЕСКЕРТУ 2. Пышақтар мен қозғалтқыш корпусын өсімдік Бақыланбайтын іске қосу қалдықтары мен кірден тазалау үшін қылшақты Жарақат алу қаупі пайдаланыңыз. Жұмыс үзілістерінде жəне техникалық 3. Құрылғының желдету тесіктерін қылшақпен жұмыстарды жүргізу жəне кетер алдында тазалаңыз.
  • Pagina 201 мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация Кесу диаметрі (макс.) өз күшін жояды. EN 60745-1, EN 60745-2-15 бойынша өлшенген Өнім: Бұтақ қырқатын қайшы мəндер Типі: HGE 36-60 Battery Дыбыс қысымының деңгейі L Қолданыстағы ЕО директивалары dB(A) 78,1 Белгісіздік K 2000/14/EG (+2005/88/EG)
  • Pagina 202 Сəйкестікті бағалаудың қолданбалы əдісі 警告 2000/14/EG жəне 2005/88/EG арқылы өзгертілген: V この注記は機器の誤った取り扱いにより、使用者が死 қосымшасы 亡または重傷を負う可能性がある警告事項が記載され Дыбыс қуаттылығының деңгейі дБ(А) ています。 Өлшенді:89.1 注意 Кепілдік береді:93 ● この注記は機器の誤った取り扱いにより、使用者が Қол қойғандар басқарманың тапсырмасы мен 傷害を負う可能性がある注意事項が記載されていま уəкілдігі бойынша əрекет етеді. す。 注意 ● この注記は機器の誤った取り扱いにより、物的損害 につながる可能性があります。 H.
  • Pagina 203 り、パワーツールが突然起動する事態を防止で は、本来のケーブルの使用方法ではないのでお きます。 止めください。 ケーブルを熱、オイル、鋭利な 物、可動機器部品に近づけないよう注意してく d 使用していないパワーツールは、お子様の手の ださい。 接続ケーブルが損傷、あるいはもつれ、 届かない場所に保管してください。慣れていな 感電のリスクが高くなります 。 い、あるいはこの作業指示を読んでいない方に 不慣れな人 e 戸外でパワーツールを使用する場合は、必ず戸 は、機器を使わせないでください。 がパワーツールを使うと危険です。 外での使用に適した接続ケーブルを使用してく ださい。 戸外での使用に適した延長ケーブルを e パワーツールには、適切なメンテナンスを行っ 使用することで、感電のリスクが低くなりま てください。可動部が固着しておらず、スムー す。 ズに動くこと、各部品がパワーツールの作動に f どうしても、湿気の多い場所でパワーツールを 影響するような損傷を受けていないかどうか点 使用する必要がある場合は、漏電ブレーカーを 検してください。機器を使用する前に、損傷し 漏電ブレーカーを使用すれ 多くの事故 使用してください。 た部品の修理を依頼してください。 ば、感電のリスクが低くなります。 は、パワーツールのメンテナンスを怠ったこと が原因で発生しています。 人員の安全...
  • Pagina 204 ● カッターが電 機器に異常な振動が発生していたり、異音がする場 リップ面のみを保持してください。 圧の印加されているケーブルと接触すると、機器 合は、使用を停止してください。 ● の金属部分に電圧がかかり、感電につながる可能 使用前には、機器の損傷を点検し、カッターのネジ 性があります。 がしっかりと締まっていることを確認してくださ ● 作業中は、作業領域にあるケーブルに近づかない い。 ● 作業中に、ケーブルがカッ 機器を落としたり、ぶつけたりした場合、または目 ようにしてください。 ターに当たり切断されることがあります。 に見える損傷がある場合は、使用を停止してくださ い。機器を再び使用する前に、損傷を適切に修理し 安全な稼働 てください。 危険 ● はしごや不安定な場所では使用しないでください。 ● 機器を起動する際は、切断ツールが物と接触しない ● 人員、特に子供あるいは動物が周囲 15 m 以内にい ようにしてください。 る場合はカッターからの物体飛散の危険性のため ● 露出したブレードによる負傷の危険。使用していな に、機器を絶対に使用しないこと。 ● いときは、短い休憩中でもカッターガードを取り付 カッターからの物体の飛散、あるいは切断ツールで...
  • Pagina 205 注意 電気および電子機器には、誤って取り扱ったり ●  輸送や保管の前には、機器から異物を取り除 廃棄したりすると人間と環境に危険を及ぼす可 ●  いてください。 機器が、お子様の手の届かない、乾 能性があるバッテリーや充電式バッテリーパッ 燥した換気の良い場所に保管してください。機器を園 クあるいはオイルなどの構成要素が含まれてい ●  芸用薬品などの腐食性物質から遠ざけてください。 ます。これらは機器が適切に機能するために必要な構 機器は戸外で保管しないでください。 成要素です。このシンボルが表記されている機器は、 残留リスク 各自治体の規定に従って廃棄してください。 警告 ● 機器を規定通りに使用しても、特定の残留リスクは 残ります。以下の危険性が機器の使用時に発生しま アクセサリー す: 純正のアクセサリーのみ使用してください。 ● 切断ツールとの接触による重傷。切断ツールは体 アクセサリーに関する詳細については、 から離し、腰の高さより低く位置保持してくださ www.kaercher.com/jp/ をご覧ください。 い。使用していないときは、短い休憩中でもカッ ターガードを使用してください。 同梱品 ● 振動は怪我をもたらします。各作業に適したツー 本装置の同梱品は包装材の上に表示されています。開 ル、規定のグリップを使用し、作業時間の短縮に 梱の際に内容物が揃っているか確認してください。付 努めること。 属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場合...
  • Pagina 206 ご使用前に充電式電池ホルダーとコンタクトに汚れが 飛散物体による危険。第三者、特に子 ないか点検し、必要に応じてこれを清掃します。 供およびペットを作業範囲から少なく 注意事項 とも 15 m 以内に立ち入らせないでくだ 完全に充電された電池だけを使用してください。 さい。 イラスト C 1. 充電式電池をホルダーにカチッと音がするまで押 し込みます。 操作 当機器を雨、湿気に晒さないでくださ い。 初めてヘッジトリマーを使用される方は、使用する前 に経験豊富な人から説明を受け、取り扱い方法と技術 を練習されることをお勧めします。 機器は常に両手で持つようにしてくだ 基本操作 さい。 1. 作業対象物にクリップ、紙、ホイル、ワイヤーな どの異物がないか確認し、必要に応じてそれらを 取り除きます。 ラベルに記載された保証音圧レベル: 2. チップスイーパーを取り付けます。 93 dB。 イラスト C 3. カッターガードを取り外します。 4. ヘッジトリマーを両手で保持します。 機器に関する説明...
  • Pagina 207 溶剤を含むクリーナは使用しないでください。 1. ロック解除ボタンを充電式電池に向かって押しま 機器を水に浸すのは絶対にやめてください。 す。 機器の清掃にホースによる水噴射や高圧水噴射を使用 2. ロック解除ボタンを押し込みます。 3. 充電式電池を機器から取り出します。 しないでください。 イラスト R 搬送 1. 機器を冷ましてください。 注意 2. ブラシを使って、ブレードやモーターハウジング から植物の残渣や汚れから取り除きます。 機器運搬時の転倒・転落を防止する 3. 機器の通気スロットをブラシで清掃します。 注意 ブレードのネジ締め部を点検します 無制御の入電 切り傷危険 注意 充電式電池は運搬前に機器から取り外してください。 緩んだネジ締め部 ヘッジトリマーは、カッターガードを取り付けた状態 制御不能なカッターの動作によ切り傷 でのみ運搬してください。 ブレードのネジ締め部がしっかりと締まっているか、 点検してください。 保管 イラスト T 注意 1. ネジおよびナットがしっかり締まっていることを 機器保管時の転倒・転落を防止する...
  • Pagina 208 保証 国ごとに弊社の販売会社が発行する保証条件が有効で す。保証期間中は、資材または製造上の欠陥が原因と みられる装置の故障に関しては無料で修理いたしま す。保証請求の際はレシートを販売店またはお近くの 認可カスタマーサービスを提示してください。 (住所は裏面をご覧ください) 技術データ HGE 36- Battery 機器のデータ 動作電圧 アイドリング回転数(設定 ノー /min 350-1240 マル) ± 10% 切断物直径(最大) EN 60745-1、EN 60745-2-15 に基づいて求めた値 音圧レベル L dB(A) 78,1 プラスマイナス K dB(A) 音響出力レベル L + 不確実性 dB(A) 前方グリップでの手と腕の振動 値 後方グリップでの手と腕の振動 値...
  • Pagina 209 ‫ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ،‫ﻣﻊ ﻣﺮور اﻟﺰﻣﻦ ﺳﺘﻨﺨﻔﺾ ﺳﻌﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺣﺘﻰ ﻣﻊ اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ اﻟﺠﻴﺪة‬ ‫ﺑﺤﻴﺚ ﻟﺎ ﻳﺘﻢ اﻟﻮﺻﻮل ﻟﺰﻣﻦ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﻜﺎﻣﻞ ﺣﺘﻰ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻜﻮن‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺗﻜﻮن ﻟﻠﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت أﺳﺒﺎب ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ .‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ أﻳﻀﺎ. ﻫﺬا ﻟﺎ ﻳ ُﻌﺪ ﻋﻴﺒﺎ‬ ‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ...
  • Pagina 210 ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺗﻨﻈﻴﻢ اﻟﺴﺮﻋﺔ‬ .‫اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺰود ﺑﻤﻨﻈﻢ ﻟﻠﺴﺮﻋﺔ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺑﺪء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﺪون ﺗﺤﻜﻢ‬ .‫اﺿﺒﻂ اﻟﺴﺮﻋﺔ اﻟﻤﺮﻏﻮﺑﺔ ﻟﻠﺸﻔﺮة ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺎﺧﺘﻴﺎر‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ ‫= ﺳﺮﻋﺔ ﻣﺮﺗﻔﻌﺔ/ﻋﺎدﻳﺔ‬ .‫ﻳﺠﺐ إﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺄي أﻋﻤﺎل‬ ‫= ﺳﺮﻋﺔ ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﺗﻘﻨﻴﺎت...
  • Pagina 211 ‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﻣﻘﺒﺾ، ﺧﻠﻔﻲ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮى ﺗﺴﻠﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﺼﻮر ﻋﻠﻰ اﻟﻌﺒﻮة. ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺟﻮد ﺟﻤﻴﻊ‬ ‫ﻣﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﻌﺒﻮة ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺤﻬﺎ. وﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻧﻘﺺ أﻳﺔ ﻣﻠﺤﻘﺎت ﺗﻜﻤﻴﻠﻴﺔ أو‬ ‫زر ﺗﺤﺮﻳﺮ ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫اﻛﺘﺸﺎف أي ﺗﻠﻒ ﺑﻬﺎ ﻧﺎﺗﺞ ﻋﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﻨﻘﻞ، ﻳﺮﺟﻰ إﺧﻄﺎر اﻟﺒﺎﺋﻊ‬ ‫زر...
  • Pagina 212  ● ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺴﺒﺐ اﻟﺎﻫﺘﺰاز ﺑﺈﺻﺎﺑﺎت. اﺳﺘﺨﺪم ﻟﻜﻞ ﻋﻤﻞ اﻟﺄداة‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز إذا ﺗﻌﺮض ﻟﻠﺴﻘﻮط ﺳﺎﺑﻘﺎ أو اﻟﻰ ﺿﺮﺑﺔ أو ﻋﻨﺪ‬  ‫اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ، اﺳﺘﺨﺪم اﻟﻤﻘﺒﺾ اﻟﻤﺨﺼﺺ ﻟﺬﻟﻚ وﺣﺪد ﻓﺘﺮة اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫وﺟﻮد ﺗﻠﻔﻴﺎت واﺿﺤﺔ. ﻗﻢ ﺑﺈﺻﻠﺎح اﻟﺘﻠﻔﻴﺎت ﺑﺸﻜﻞ ﺳﻠﻴﻢ ﻗﺒﻞ إﻋﺎدة‬ .‫واﻟﺘﻌﺮض‬...
  • Pagina 213 ‫ﻳﺘﻴﺢ ﻟﻚ إﻣﻜﺎﻧﻴﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﺑﺎﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ اﻟﺤﺎﻟﺎت ﻏﻴﺮ‬ ‫اﺣﻤﻞ ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ اﻟﺸﺠﻴﺮات ﻣﻦ اﻟﻤﻘﺒﺾ. ﻳﺠﺐ ﻋﻨﺪ ﻧﻘﻞ أو‬  .‫اﻟﻤﺘﻮﻗﻌﺔ‬ .‫ﺗﺨﺰﻳﻦ ﻣﻘﺺ ﺗﻘﻠﻴﻢ اﻟﺸﺠﻴﺮات ﺗﻐﻄﻴﺘﻪ داﺋﻤﺎ ﺑﻐﻄﺎء اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﺘﻌﺎﻣﻞ اﻟﺤﺬر ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز ﻳﻘﻠﻞ ﻣﻦ ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ ﺑﻮاﺳﻄﺔ‬ .‫إرﺗﺪي ﻣﻠﺎﺑﺲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ. ﻟﺎ ﺗﺮﺗﺪي ﻣﻠﺎﺑﺲ ﻓﻀﻔﺎﺿﺔ أو ﺣﻠﻲ‬ .‫اﻟﺸﻔﺮة‬...
  • Pagina 214 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ 209............‫إرﺷﺎدات ﻋﺎﻣﺔ‬  ● 209............‫درﺟﺎت اﻟﺨﻄﺮ‬ ‫اﻗﺮأ ﺟﻤﻴﻊ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫أي ﺗﻘﺼﻴﺮ ﻓﻲ اﻟﺎﻟﺘﺰام ﺑﺈرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ واﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻳﻤﻜﻦ أن‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﺠﻤﻴﻊ‬ .‫/ أو إﺻﺎﺑﺎت ﺧﻄﻴﺮة‬ ‫ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺻﻌﻘﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ و‬ ........
  • Pagina 216 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.