Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 234
ELEKTROWERKZEUGE
ELEKTROWERKZEUGE
JS 18.0-EC
JS 18.0-EC
JSB 18.0-EC
JSB 18.0-EC

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Flex JS 18.0-EC

  • Pagina 1 ELEKTROWERKZEUGE ELEKTROWERKZEUGE JS 18.0-EC JS 18.0-EC JSB 18.0-EC JSB 18.0-EC...
  • Pagina 3 JSB 18.0-EC JSB 18.0-EC JS 18.0-EC JS 18.0-EC 2a 2 2 3 3 4 4 9 9 10 JS 18.0-EC JSB 18.0-EC /min 800-3500 350-3500 dB(A) 78/5 87/5 dB(A) 89/5 98/5 <4/1.5 <4/1.5 25.4 25.4 “clic”...
  • Pagina 7 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC In diesem Handbuch verwendete In diesem Handbuch verwendete in einwandfreiem Zustand verwendet werden. Symbole Symbole Mängel, die die Sicherheit beeinträchtigen, müssen unverzüglich behoben werden. WARNUNG! WARNUNG! Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Kennzeichnet eine drohende Gefahr. Die Nichtbeachtung dieser Warnung kann zum Tod Die Stichsäge ist...
  • Pagina 8 Einsatz zu läuft das Werkzeug kurz weiter. sein. Dies kann den Expositionswert über Weitere Informationen zu den Produkten des die gesamte Arbeitsdauer hinweg deutlich Herstellers finden Sie unter www.flex-tools.com. verringern. Stellen Sie fest, mit welchen WARNUNG! WARNUNG! weiteren Sicherheitsmaßnahmen der Bediener Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Arbeiten am vor den Vibrationsauswirkungen geschützt...
  • Pagina 9 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Sägeblatt anbringen und abnehmen Sägeblatt anbringen und abnehmen Zubehör anbringen und abmontieren Zubehör anbringen und abmontieren WARNUNG! WARNUNG! VORSICHT! VORSICHT! Schalten Sie das Gerät immer aus und Verwenden Sie die Abdeckplatte zum Sägen nehmen Sie den Akku ab, bevor Sie das Gerät von Furnierelementen, Kunststoffen usw.
  • Pagina 10 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Transparente Haube Transparente Haube Ausschalter in der „Ein“-Position arretiert werden. Den Ein-/Ausschalter erneut Anbringen: Die transparente Haube von der drücken, um die Arretierung zu lösen Vorderseite aus aufschieben und am Getriebe (siehe Abb. T3). einsetzen. Der Anschlag liegt dann bündig am Getriebe-Führungsspalt an (siehe Abbildung P).
  • Pagina 11 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC beim Loslassen wieder in Ausschaltstellung Pendelhubeinstellungen Pendelhubeinstellungen zurückspringt. Zur optimalen Anpassung an die Sägegeschwindigkeit, die Schnittleistung, WARNUNG! WARNUNG! das Schnittmuster und an den zu sägenden Tragen Sie immer eine Schutzbrille mit Werkstoff ist die Maschine mit vier Seitenschutz, wenn Sie das Elektrowerkzeug Pendelhubeinstellungen ausgerüstet.
  • Pagina 12 Metall sägen Katalogen des Herstellers. Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten finden WARNUNG! WARNUNG! Sie auf unserer Homepage: www.flex-tools.com. Auf keinen Fall Holzsägeblätter zum Sägen von Metall verwenden. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen. Beim Sägen in Metall muss das Material eingespannt werden.
  • Pagina 13 Wir erklären in eigener Verantwortung, dass das unter „Technische Spezifikationen“ beschriebene Produkt den folgenden Normen oder normativen Dokumenten entspricht: EN 62841 in Übereinstimmung mit den Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Dokumente: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
  • Pagina 14 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Symbols used in this manual Symbols used in this manual for sawing tiles and ceramics for straight and curved cuts, to be used with suitable tools WARNING! WARNING! Safety warnings for jig saw Safety warnings for jig saw Denotes impending danger.
  • Pagina 15 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC in use. This may significantly decrease the WARNING! WARNING! exposure level over the total working period. Remove the battery before carrying out any Identify additional safety measures to protect the work on the power tool.
  • Pagina 16 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Adjusting the Foot Bevel Angle Adjusting the Foot Bevel Angle correspond to different card positions and adapt to different needs and improve the Remove the hexagon wrench from the foot service life. (see figure G).
  • Pagina 17 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC LED Light LED Light Position Cutting action Applications Your tool is equipped with an LED light, located For cutting mild steel, on the front of the tool. This provides additional Straight line stainless steel and...
  • Pagina 18 To make sharp corners, cut up to the corner, manufacturer’s catalogues. then stop the saw and back up slightly before Exploded drawings and spare-part lists can be rounding the corner. After the opening is found on our homepage: www.flex-tools.com.
  • Pagina 19 Responsible person: Peter Lameli, Technical waste, fire or water. Do not open used Director – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH batteries. Contact details for Great Britain: FLEX Power EU countries only: Tools Limited, Unit 8 Anglo Office Park, Lincoln In accordance with Directive 2006/66/EC Road, HP 12, 3RH Buckinghamshire, United defective or used batteries must be recycled.
  • Pagina 20 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Symboles utilisés dans ce Symboles utilisés dans ce Domaine d’utilisation Domaine d’utilisation La scie sauteuse est conçue manuel manuel pour un usage commercial dans les secteurs de l’industrie et du commerce, AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! pour scier du métal, du plastique et du bois,...
  • Pagina 21 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC de la norme EN 62841, et peut être utilisé pour Variateur de vitesse Variateur de vitesse comparer les outils entre eux. Témoin de charge Témoin de charge Il peut aussi servir pour effectuer une évaluation Bouton d’éjection de la batterie...
  • Pagina 22 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Puis la partie arrière du couvercle est Pour monter la lame : Insérez la lame (avec les dents dans le sens de alignée puis emboitée (voir figure J) coupe) dans la fente du système de fixation de lame Démontage :...
  • Pagina 23 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC coupes à différents angles de la semelle. cependant que la vitesse adaptée peut différer en Démontage : fonction du type ou de l’épaisseur de la pièce. En Desserrez la vis et poussez le tube général, des vitesses élevées vous permettent de d’aspiration légèrement vers l’avant pour...
  • Pagina 24 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC REMARQUE : REMARQUE : vous permettra d’obtenir une coupe précise et empêchera que la lame ne dévie. Effectuez toujours d’abord des tests de coupe dans des matériaux de rebut afin de déterminer Coupe avec un guide parallèle Coupe avec un guide parallèle...
  • Pagina 25 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Coupe du métal Coupe du métal Vous trouverez des dessins éclatés et des listes de pièces de rechange sur notre site AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! internet : www.flex-tools.com. N’utilisez jamais de lame à bois pour couper du métal.
  • Pagina 26 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Responsable pour les documents techniques : FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 15.07.2020 ; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exemption de responsabilité Exemption de responsabilité Le fabricant et son représentant déclinent toute responsabilité...
  • Pagina 27 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Simboli utilizzati in questo Simboli utilizzati in questo Destinazione d’uso Destinazione d’uso Questo seghetto alternativo è progettato: manuale manuale per l’uso in ambito industriale e commerciale; AVVERTENZA! AVVERTENZA! per tagliare metallo, plastica e legno; Indica un pericolo imminente. Il mancato per tagliare piastrelle e ceramica;...
  • Pagina 28 Per ulteriori informazioni sui prodotti del costruttore, effetti delle vibrazioni, ad esempio mantenere visitare il sito web www.flex-tools.com. l’utensile e gli accessori in buone condizioni, AVVERTENZA! AVVERTENZA! tenere le mani al caldo, pianificare il lavoro.
  • Pagina 29 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC direzione di taglio) nella fessura del supporto della base nella copertura (figura I). della lama fino in fondo (figura E). Quindi allineare la parte posteriore della copertura e fissarla (figura J). Tirare la lama verso il basso per assicurarsi Disassemblaggio che sia bloccata saldamente.
  • Pagina 30 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Il tubo di aspirazione può essere installato alla velocità massima e il numero 1 alla velocità sia sul lato destro che sul latro sinistro, per minima. adattarsi alle diverse angolazioni della base. Consultare la tabella seguente per selezionare Disassemblaggio la velocità...
  • Pagina 31 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC o riposizionare la morsa per mantenere il Per tagli rapidi Azione orbitale materiale stabile. Non forzare l’utensile per nel legno e nel massima evitare il rischio di rottura della lama o di usura compensato. dei denti della lama. Lasciare che l’utensile svolga il lavoro.
  • Pagina 32 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Parti di ricambio e accessori Parti di ricambio e accessori Responsabile dei documenti tecnici: FLEX- Ulteriori accessori, in particolare per utensili Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse e seghetti alternativi, sono disponibili nei 15, D-71711 Steinheim/Murr cataloghi del costruttore.
  • Pagina 33 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC 15.07.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Esonero dalla responsabilità Esonero dalla responsabilità Il costruttore e il suo rappresentante non sono responsabili per danni e mancato profitto a causa dell’interruzione dell’attività commerciale dovuta al prodotto o a un prodotto inutilizzabile.
  • Pagina 34 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Símbolos utilizados en este Símbolos utilizados en este repararse inmediatamente. manual manual Uso previsto Uso previsto La sierra de calar ha sido diseñada: ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! para uso comercial en la industria y el Indica un peligro inminente. Si no se tiene en...
  • Pagina 35 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC preliminar de la exposición. El nivel de emisión Indicador del nivel de carga Indicador del nivel de carga de vibraciones especificado representa las Botón de liberación de la batería Botón de liberación de la batería principales aplicaciones de la herramienta.
  • Pagina 36 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC En primer lugar, se engancha la parte Para instalar la hoja de sierra: Inserte la hoja (con los dientes hacia la delantera de la cubierta en la placa (ver dirección de corte) hasta el tope en la ranura figura I).
  • Pagina 37 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Tubo de aspiración Tubo de aspiración La luz LED se enciende automáticamente apretando ligeramente el gatillo interruptor Instalación: antes de que la máquina se ponga en marcha. Coloque el tubo de aspiración en dirección Se apagará aproximadamente 10 segundos a la hoja de sierra, e inserte el cierre después de soltar el gatillo interruptor.
  • Pagina 38 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC pieza de trabajo. Movimiento de Posición Aplicaciones Coloque hacia abajo la parte buena del material, corte y sujete la pieza en un tornillo de banco o con Para cortar acero pinzas. Trace líneas de corte o dibujos en el dulce, acero lado del material que esté...
  • Pagina 39 Cortar metales Cortar metales En nuestra página web encontrará planos de despiece y listas de recambios: www.flex-tools. ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! No corte nunca metales utilizando hojas para cortar madera. De lo contrario, podrían Información para la eliminación Información para la eliminación...
  • Pagina 40 EN 62841 de acuerdo con las disposiciones de las directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnica: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 15.07.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exención de responsabilidad...
  • Pagina 41 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Símbolos usados neste manual Símbolos usados neste manual Utilização prevista Utilização prevista A serra tico-tico foi criada para um uso comercial na indústria e AVISO! AVISO! comércio, Existem perigos iminentes. O desrespeito por para serrar metal, plástico e madeira, este aviso pode dar origem à...
  • Pagina 42 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC da ferramenta. No entanto, se a ferramenta Bateria de ião de lítio (2,5 Ah ou 5,0 Ah) Bateria de ião de lítio (2,5 Ah ou 5,0 Ah) for usada para diferentes aplicações, com Luz LED Luz LED diferentes acessórios, ou tendo uma má...
  • Pagina 43 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC AVISO: AVISO: Depois, a placa inferior é virada para baixo. Passados os 30° , a parte dianteira Quando inserir a lâmina da serra, a parte pode ser retirada (consulte a Imagem L). traseira da lâmina tem de assentar na ranhura do rolo guia.
  • Pagina 44 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Desmontar: obter a velocidade mais elevada em 5 e a Desaperte o parafuso e pressione velocidade mais baixa em 1. ligeiramente o tubo de aspiração para a Consulte a tabela para selecionar a velocidade frente para o retirar.
  • Pagina 45 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC lâmina podem desgastar-se sem que o corte Para cortes rápidos Ação orbital seja efetuado, e depois a lâmina pode partir. em madeira e máxima Deixe a serra fazer grande parte do trabalho. contraplacado. Quando fizer curvas, corte lentamente, de...
  • Pagina 46 EN 62841 de acordo com as normas das diretivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Peças sobresselentes e acessórios Peças sobresselentes e acessórios Responsável pelos documentos técnicos: FLEX- Para outros acessórios, especialmente Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse ferramentas e acessórios para a serra tico-tico, 15, D-71711 Steinheim/Murr consulte os catálogos do fabricante.
  • Pagina 47 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC 15.07.2020 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Desresponsabilização Desresponsabilização O fabricante e o seu representante não se responsabilizam por quaisquer danos ou perda de lucros devido à interrupção comercial causada pelo produto ou por um produto inutilizável.
  • Pagina 48 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Gebruikte symbolen in deze Gebruikte symbolen in deze Beoogd gebruik Beoogd gebruik De decoupeerzaag is ontworpen handleiding handleiding voor commercieel gebruik in industrie en handel, WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! voor het zagen van metaal, kunststof en Verwijst naar dreigend gevaar. Het niet in acht...
  • Pagina 49 Voor meer informatie over de producten van de OPGELET! OPGELET! fabrikant kunt u www.flex-tools.com bezoeken. Draag gehoorbescherming bij een geluidsdruk WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! van meer dan 85 dB(A). Verwijder de accu voordat u werkzaamheden aan uw elektrisch gereedschap uitvoert.
  • Pagina 50 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC OPGELET! OPGELET! De voet heeft inkepingen bij 0° en 45° (kantel naar links of rechts) voor het Als het gereedschap niet wordt gebruikt, eenvoudig instellen van de hoek. (zie moeten de accucontacten worden beschermd. afbeelding H).
  • Pagina 51 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC verschillende behoeften en de levensduur worden gedrukt om de machine te verlengen. versnellen. (zie afbeelding T2). Verwijderen: Blokkering uit: met de aan-/uit- Als het gereedschap is uitgeschakeld, schakelaar helemaal gedrukt en de verwijdert u het zaagblad en trekt u...
  • Pagina 52 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC zagen om de baan-actie plaats te laten vinden. Nummer op de De zaagsnelheid kan makkelijker worden Te zagen werkstuk draaiknop voor de gezien als u dikker materiaal zaagt. snelheidsinstelling Hout Zaagtips Zaagtips Zacht staal WAARSCHUWING!
  • Pagina 53 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Of a.) markeer eerst de lijn van de zaagsnede Draai, buig en forceer het blad niet. en positioneer vervolgens de liniaal op dezelfde Als de zaag springt of stuitert, moet u een blad afstand als tussen het blad en de zijkant van met fijnere tanden gebruiken.
  • Pagina 54 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC elektrisch gereedschap op stroom door het 15.07.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH verwijderen van de stroomkabel, Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr accugereedschap door het verwijderen van Uitsluiting van de Uitsluiting van de de accu. aansprakelijkheid aansprakelijkheid Alleen voor EU-landen...
  • Pagina 55 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Symboler, der bruges i denne Symboler, der bruges i denne Tiltænkt formål Tiltænkt formål Stiksaven er beregnet brugsanvisning brugsanvisning til erhvervsbrug inden for industri og handel, ADVARSEL! ADVARSEL! til savning i metal, plastik og træ, Betyder forestående fare.
  • Pagina 56 Brug yderligere Yderligere oplysninger om producentens sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte produkter kan findes på www.flex-tools.com. brugeren mod virkningerne af vibrationerne, ADVARSEL! ADVARSEL! såsom: Vedligeholdelse af værktøjet og Tag batteriet ud, før der udføres nogen form for...
  • Pagina 57 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Tilpasningsplade Tilpasningsplade Træk i klingen, for at sikre at det er låst ordentligt fast. Montering: BEMÆRK: BEMÆRK: Sæt tilpasningspladen i på foden forende, lidt fra rillen (et godt stykke fra Når savklingen sættes i, skal klingens bagside savklingen).
  • Pagina 58 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Sådan slukkes værktøjet: Tryk tænd/sluk- Rustfrit stål knappen frem og slip den. Aluminum Venstre og højre knap har samme Plastik funktion. JSB 18.0-EC: Kredsløbsindstillinger Kredsløbsindstillinger Låsning: Stil låseknappen til venstre. Dit værktøj er udstyret med fire Tænd/sluk-knappen låses, og kan ikke...
  • Pagina 59 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC virker ordentligt, og at den går tilbage til “sluk”- indersidehul eller lommeskæring. positionen, når den slippes. Tegn linjerne til åbningen. Hold godt fast i saven, og vip den fremad, så ADVARSEL! ADVARSEL! savfodens tå hviler på emnet, men med klingen Brug beskyttelsesbriller eller sikkerhedsbriller godt væk fra emnet.
  • Pagina 60 Rengøring forskrifterne i direktiverne 2014/30/EU, ■ Rengør regelmæssigt elværktøjet og 2006/42/EF, 2011/65/EU. skærmen foran ventilationsåbningerne. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX- Rengøringshyppigheden afhænger af Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse materialet, og hvor meget værktøjet bruges. 15, D-71711 Steinheim/Murr ■ Blæs regelmæssigt kabinettet indeni og motoren med tør trykluft.
  • Pagina 61 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Symboler som brukes i denne Symboler som brukes i denne for kommersiell bruk i industri og handel, for saging av metall, plast og tre, håndboken håndboken for saging av fliser og keramikk for rette og buede kutt,...
  • Pagina 62 Fastslå ytterligere For mer informasjon om produsentens sikkerhetstiltak for å beskytte operatøren fra produkter, kan du gå til www.flex-tools.com. virkningene av vibrasjon, slik som: Vedlikehold ADVARSEL! ADVARSEL! verktøyet og tilbehøret, hold hendende varme, Fjern batteriet før du utfører arbeid på...
  • Pagina 63 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Løsne det verktøyfrie bladhåndtaket. En spalte gjør at tilpasningsplaten og ADVARSEL! ADVARSEL! sagbladet passer ordentlig for å forbedre skjærekvaliteten (se figur N). Bruk alltid vernehansker når du fjerner Når tilpasningsplaten settes inn, er sagbladet verktøyet! Sagbladet er skarpt og det to grenseposisjoner, som tilsvarer kan være varmt etter langvarig bruk.
  • Pagina 64 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC -posisjonen. Trykk på av / på-bryteren den aktuelle applikasjonen kan bestemmes ved igjen for å frigjøre låsen (se figur T3). praktisk testing. Følgende anbefalinger gjelder: LED lys LED lys Posisjon Klippeaksjon Bruksområder Verktøyet ditt er utstyrt med et LED-lys som For kutting av stål,...
  • Pagina 65 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Metallskjæring Metallskjæring fast, slå den på, og trykk ned for å holde sagfoten flat mot arbeidet mens du sakte ADVARSEL! ADVARSEL! skyver sagen inn i arbeidsstykket i retning av Bruk aldri tresnittbladet til skjæring av metaller.
  • Pagina 66 Vi erklærer på eget ansvar at produktet som er beskrevet under “Tekniske spesifikasjoner”, overholder følgende standarder eller normative dokumenter: EN 62841 i henhold til forskriftene i direktivene 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
  • Pagina 67 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Symboler som används i denna Symboler som används i denna för sågning av metall, plast och trä, för sågning av kakel och keramik manual manual för raka och svängda sågningar, för användning med lämpliga verktyg...
  • Pagina 68 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC övervägas under vilken elverktyget är För ytterligare information om tillverkarens avstängt eller körs men inte används. Det kan produkter gå till www.flex-tools.com. signifikant minska exponeringsnivån över den VARNING! VARNING! totala arbetsperioden. Identifiera ytterligare Ta bort batteriet innan något arbete utförs på...
  • Pagina 69 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Justering av fotfasvinkeln Justering av fotfasvinkeln Demontering: När maskinen är avstängd, ta bort Ta bort sexkantsnyckeln från foten (se bild G). sågbladet och dra ut fästplattan direkt Justera sågvinkeln (se bild O). Vänd verktyget upp och ned.
  • Pagina 70 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC extra ljus på ytan på arbetsstycket för arbete i Position Sågarbete Tillämpningar svagt belysta områden. För sågning LED-lampan kommer automatiskt att slås på i mjukt stål, med en lätt tryckning på avtryckaren innan rostfritt stål och Sågning i rak linje...
  • Pagina 71 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC framkanten på sågfoten på arbetsstycket och rundas. När öppningen är klar, gå tillbaka till rikta in bladet mot linje som skall sågas. Håll varje hörn och såga det i motsatt riktning för att fast sticksågen och slå på den och tryck ned för göra det fyrkantigt.
  • Pagina 72 Vi deklarerar under vårt exklusiva ansvar att produkten som beskrivs under “Tekniska specifikationer” uppfyller följande standarder eller normgivande dokument: EN 62841 i enlighet med bestämmelserna i direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska dokumenten: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
  • Pagina 73 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Käyttöoppaassa käytetyt symbolit Käyttöoppaassa käytetyt symbolit ammattikäyttöön teollisuudessa ja työpajoissa, metallin, muovin ja puun sahaamiseen, VAROITUS! VAROITUS! laattojen ja keramiikan sahaamiseen, Ilmaisee uhkaavaa vaaraa. Tämän varoituksen suoraan ja kaarevaan leikkaamiseen, noudattamatta jättäminen voi johtaa kuolemaan soveltuvien työkalujen kanssa...
  • Pagina 74 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC selvästi suurempi. Tärinäaltistuksen tarkassa Käyttöohjeet Käyttöohjeet arvioinnissa tulee huomioida myös ne ajat, jolloin sähkötyökalu on kytketty pois päältä tai se HUOMAUTUS HUOMAUTUS on käynnissä, mutta ei varsinaisesti käytössä. Työkalu pyörii vielä jonkin aikaa sähkötyökalun Tällöin koko työaikaa koskeva tärinäaltistus poiskytkennän jälkeen.
  • Pagina 75 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Työnnä sovitinlevy jalustan edestä uraa Sahanterän irrottaminen: Pyöritä työkaluttoman teränvaihdon kahvaa ja pitkin (tietylle etäisyydelle sahanterästä). irrota sahanterä. (Katso kuva F) Kun käytät sovitinlevyä ensimmäistä Vapauta työkaluttoman teränvaihdon kahva. kertaa, asenna sahanterä ja käynnistä saha, kohdista jalustan pinta, työnnä...
  • Pagina 76 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC JSB 18.0-EC: Ruostumaton teräs 3‒4 Lukituksen vapautus: Lukituspainike aivan Alumiini vasemmalle. Käynnistyskytkin on lukittu, Muovi 1‒4 eikä sitä voi painaa. (Katso kuva T1). Päällä: Lukituspainike siirtyy keskelle, Heiluritoiminnon asetukset Heiluritoiminnon asetukset joten voit nähdä sen vasemmalta ja Työkalu on varustettu neljällä...
  • Pagina 77 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC VAROITUS! VAROITUS! Käynnistä moottori ja laske terää asteittain pitäen samalla kärkeä työkappaleen päällä. Kun Käytä aina suojalaseja tai suojalaseja, joissa terä koskettaa työkappaletta, jatka painamista on sivusuojat, kun käytät sähkötyökaluja tai alaspäin sahan jalustan kärjellä ja käännä saha puhallat pölyä.
  • Pagina 78 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC -Vaatimustenmukaisuusvakuutus. -Vaatimustenmukaisuusvakuutus. Puhdistaminen Puhdistaminen ■ Puhdista sähkötyökalu ja tuuletusaukkojen Vakuutamme täten yksinomaan omalla edessä oleva ritilä säännöllisesti. vastuullamme, että kohdassa ”Tekniset tiedot” Puhdistusväli riippuu työstettävästä kuvattu tuote täyttää seuraavien standardien tai materiaalista ja käyttöajan pituudesta.
  • Pagina 79 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Σ ύ μβολα που χρησιμοποιο ύ ντα Σ ύ μβολα που χρησιμοποιο ύ ντα σ ύ μφωνα με την προβλεπ ό μενη χρήση , σε άριστη κατάσταση λειτουργίας . ι σε αυτ ό το εγχειρίδιο...
  • Pagina 80 Για περισσ ό τερες πληροφορίες για τα προ ϊό ν ημιουργήστε πρ ό τυπα εργασίας . τα του κατασκευαστή , ανατρέξτε στον δικτυακ ΠΡΟΣΟΧΗ ! ΠΡΟΣΟΧΗ ! ό τ ό πο www.flex-tools.com. Φοράτε ωτοασπίδες σε ηχητική πίεση άνω των ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! 85 dB(A).
  • Pagina 81 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC ΠΡΟΣΟΧΗ ! ΠΡΟΣΟΧΗ ! Η βάση έχει εσοχές στις 0° και 45° ( δ ώ σ τε κλίση αριστερά και δεξιά ) για ε ύ κολη Ό ταν η συσκευή δε χρησιμοποιείται , προστατε ρ ύ θμιση γωνίας ( βλ . σχήμα H).
  • Pagina 82 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Αποσυναρμολ ό γηση : τος τέρμα δεξιά , ο διακ ό πτης ON/OFF μ Ό ταν η μηχανή είναι απενεργοποιημένη , πορεί να κλειδωθεί στη θέση «ON». Πιέστ αφαιρέστε την πριονολάμα και αφαιρέστε ε ξανά το διακ ό πτη ON/OFF για να ξεκλε...
  • Pagina 83 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ! Ρυθμίσεις ελλειπτικής δράσης Ρυθμίσεις ελλειπτικής δράσης Φοράτε πάντα προστατευτικά γυαλιά ή γυαλιά Το εργαλείο σας είναι εξοπλισμένο με τέσσερις ασφαλείας με πλευρική προστασία κατά την χρ ρυθμίσεις ελλειπτικής δράσης για τη βέλτιστη π...
  • Pagina 84 στες ανταλλακτικ ώ ν διατίθενται στον δικτυακ ό Ποτέ μη χρησιμοποιείτε την λεπίδα κοπής ξ ύ λ μας τ ό πο www.flex-tools.com ου για να κ ό ψετε μέταλλα . Σε αντίθετη περίπτ ωση , ενέχει κίνδυνος σοβαρο ύ τραυματισμο ύ.
  • Pagina 85 EN 62841 σ ύ μφωνα με τις διατάξεις των ο δηγι ώ ν 2014/30/ ΕΕ , 2006/42/ ΕΚ , και 2011/65/ ΕΕ . Αρμ ό δια για τα τεχνικά έγγραφα : FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr, Γερμανία...
  • Pagina 86 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Bu kılavuzda kullanılan semboller Bu kılavuzda kullanılan semboller fayans ve karoları kesmek için, düz veya eğri kesimler için, uygun aletlerle birlikte kullanım için UYARI! UYARI! Oyma testeresi için güvenlik uyarıları Oyma testeresi için güvenlik uyarıları...
  • Pagina 87 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC olmadığı zamanlar da dikkate alınmalıdır. Bu, UYARI! UYARI! toplam çalışma süresi boyunca maruz kalma Elektrikli alet üzerinde herhangi bir çalışma seviyesini önemli ölçüde azaltabilir. Operatörü yapmadan önce pili çıkarın. aşağıdaki gibi titreşim etkilerinden korumak Aleti çalıştırmadan öncel Aleti çalıştırmadan öncel...
  • Pagina 88 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Ayak Yiv Açısının Ayarlanması Ayak Yiv Açısının Ayarlanması ihtiyaçlara uyarlar ve kullanım ömrünü uzatırlar. Altıgen anahtarı ayaktan çıkarın (bkz. şekil G). Demonte etme: Kesme açısını ayarlamak için Makine kapalı olduğunda testere Aleti baş aşağı ters çevirin.
  • Pagina 89 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC LED Lamba LED Lamba Konum Kesme eylemi Uygulamalar Aletiniz, aletin önünde bulunan bir LED Düşük karbonlu çelik, lamba ile donatılmıştır. Bu, düşük aydınlatma paslanmaz çelik ve Düz çizgi koşullarında çalışmak için iş parçasının plastik kesmek için.
  • Pagina 90 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Oyma testeresini sıkıca tutun, çalıştırın ve gidin ve dört köşeli hale getirmek için karşı testereyi kesim yönünde iş parçasına doğru yönden kesin. iterken testere ayağını işte tutmak için aşağı UYARI! UYARI! bastırın. Aşama, çizgiye yakın yere kadar Metal yüzeylere daldırarak kesim yapmayın.
  • Pagina 91 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Elden çıkarma bilgileri Elden çıkarma bilgileri 15.07.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr UYARI! UYARI! Sorumluluktan muafiyet Sorumluluktan muafiyet Yedek güç kaynaklarını kullanılamaz hale getirin: Üretici ve temsilcisi, ürünün veya kullanılamaz güç kablosunu çıkartarak elektrikle çalışan bir ürünün neden olduğu iş...
  • Pagina 92 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Symbole używane w niniejszej Symbole używane w niniejszej i tylko, gdy jest ona w pełni sprawna. Usterki mające wpływ na bezpieczeństwo instrukcji instrukcji należy naprawiać natychmiast. Przeznaczenie Przeznaczenie OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Wyrzynarka została zaprojektowana Oznacza bezpośrednie zagrożenie.
  • Pagina 93 środki ostrożności zabezpieczające robocza przez krótki czas dalej się porusza. operatora przed skutkami drgań, takie jak np. Więcej informacji o wyrobach producenta trzymanie narzędzia i akcesoriów, dbałość o znaleźć można na stronie www.flex-tools.com. ciepło dłoni, organizacja pracy itp. OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! OSTROŻNIE! OSTROŻNIE!
  • Pagina 94 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Zakładanie i zdejmowanie Zakładanie i zdejmowanie Zakładanie i zdejmowanie Zakładanie i zdejmowanie brzeszczotu brzeszczotu akcesoriów akcesoriów OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! OSTROŻNIE! OSTROŻNIE! Przed regulacją lub zakładaniem części należy Podczas przecinania ozdobnych fornirów, zawsze najpierw wyłączyć narzędzie i wyjąć z tworzyw itp.
  • Pagina 95 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Lampka LED Lampka LED pozycjonującym na przekładni (patrz rysunek P). Narzędzie jest wyposażone w umieszczoną Demontaż: Wystarczy otworzyć zatrzask (patrz z przodu lampkę LED. Lampka zapewnia rysunek Q) i wysunąć przezroczystą osłonę do przodu. dodatkowe oświetlenie miejsca pracy przy Króciec do podłączania odkurzacza...
  • Pagina 96 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC ochronne z osłonami bocznymi. Jeżeli praca Ruch orbitalny można regulować dźwignią powoduje pylenie, należy zakładać także sterującą: maskę przeciwpyłową. Ustawienie ruchu orbitalnego optymalne dla OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! danego zastosowania można ustalić w praktyce Aby nie dopuścić do utraty kontroli nad metodą...
  • Pagina 97 Rysunki rozstrzelone i listy części zamiennych Cięcie metalu Cięcie metalu znaleźć można na naszej stronie: www.flex-tools.com OSTRZEŻENIE! OSTRZEŻENIE! Nigdy nie wolno używać brzeszczotu do drewna Informacje dotyczące utylizacji Informacje dotyczące utylizacji do piłowania metali.
  • Pagina 98 „Specyfikacja techniczna” spełnia warunki podane w następujących normach lub dokumentach standaryzujących: Norma EN 62841 zgodna z postanowieniami Dyrektyw 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE. Podmiot odpowiedzialny za dokumentację techniczną: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 15.07.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
  • Pagina 99 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC A jelen kézikönyvben használt A jelen kézikönyvben használt A biztonságot veszélyeztető hibákat azonnal meg kell javítani. szimbólumok szimbólumok Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A dekopírfűrész a következő alkalmazási FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! területekre lett tervezve: Közelgő veszélyt jelez. A jelzés figyelmen kívül ipari és kereskedelmi használatra,...
  • Pagina 100 Ez jelentősen ideig még működik. megnövelheti a teljes munkaidő alatti kitettségi A gyártó további termékeiről további szintet. Azonosítson be további biztonsági információkat talál a www.flex-tools.com oldalon. intézkedéseket, amelyek a kezelő rezgéstől FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! való védelmét szolgálják, például: a szerszám Vegye ki az akkumulátort, mielőtt a...
  • Pagina 101 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Szétszerelés: A fűrészlap berakása: Tolja be a fűrészlapot (a fogazatával a vágási Először a fedőlap hátulján lévő két irány felé nézve) a szerszám nélküli fűrészlap rögzítőelemet kell eltávolítani tartón található nyílásba, amíg csak tudja. (lásd a K ábrát) (Lásd az E ábrát)
  • Pagina 102 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Sebességbeállító tárcsa Sebességbeállító tárcsa húzza hátrafelé a porszívócsövet, illessze az elülső csavart a talpon lévő A szerszám sebessége a sebességbeállító csavarnyílásba, és csavarozza be a tárcsa eltekerésével állítható. A legmagasabb porszívócsövet (lásd az S ábrát).
  • Pagina 103 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC rajta legyen a munkadarabon, ahogy lassan Fa és rétegelt előrefelé, a vágás irányában tolja fűrészlapot Közepes lemez vágásához. a munkadarabban. Fokozatosan növelje a körpálya- Gyors vágáshoz vágási sebességet és a vonal mentén vágjon művelet alumíniumban és (hacsak nem kívánt anyagot hagyni a befejező...
  • Pagina 104 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Az éles sarkok készítéséhez vágja fel a sarkot, ■ Száraz sűrített levegővel rendszeresen fújja majd állítsa le a fűrészt, és kissé húzza hátra, ki a ház belsejét és a motort. mielőtt lekerekítené a sarkot. Miután a nyílás Alkatrészek és tartozékok...
  • Pagina 105 „Műszaki specifikációk” alatt leírt termék megfelel az alábbi szabványoknak vagy normatív dokumentumoknak: EN 62841 összhangban a 2014/30/EU, 2006/42/EK, 2011/65/EU irányelvekkel. A műszaki dokumentumokért felelős: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 15.07.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Felelősség alóli mentesség...
  • Pagina 106 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Symboly použité v této příručce Symboly použité v této příručce pro řezání kovů, plastů a dřeva, pro řezání dlaždic a keramiky, pro rovné a zakřivené řezy, VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! pro použití s vhodnými nástroji. Označuje hrozící nebezpečí. Nedodržení...
  • Pagina 107 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Díky tomu se může výrazně zvýšit úroveň Návod k použití Návod k použití expozice v průběhu celého pracovního období. Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být POZNÁMKA POZNÁMKA také uvažovány doby, během kterých je nářadí...
  • Pagina 108 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! Když je vložena adaptační deska, existují dvě mezní polohy, které odpovídají Při vyjímání pilového řetězu vždy používejte různým pozicím karty a přizpůsobují se ochranné rukavice!! Pilový řetěz je ostrý a po různým potřebám a prodlužují životnost.
  • Pagina 109 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC polohy „zapnuto“. Opětovným stisknutím Poloha SEKÁNÍ: POUŽITÍ hlavního vypínače uvolněte pojistku (viz Pro řezání měkké obrázek T3). oceli, nerezové oceli Akce řezání LED světlo LED světlo a plastů. Pro čisté rovné čáry řezy do dřeva a Váš...
  • Pagina 110 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Řezání kovů Řezání kovů udrželi v rovině, zatímco pilu pomalu tlačíte do obrobku ve směru řezu. Postupně zvyšujte VAROVÁNÍ! VAROVÁNÍ! řeznou rychlost, řezejte v blízkosti čáry (pokud Nikdy nepoužívejte kotouč na dřevo k řezání nechcete materiál ponechat na broušení...
  • Pagina 111 Prohlašujeme na naši vlastní odpovědnost, že výrobek popsaný v části „Technické specifikace“ splňuje následující normy nebo normativní dokumenty: EN 62841 v souladu s předpisy směrnic 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Za technické dokumenty zodpovídá: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
  • Pagina 112 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Symboly použité v tomto návode Symboly použité v tomto návode na rezanie kovov, plastov a dreva, na rezanie dlaždíc a keramiky, pre priame a zakrivené rezy, VAROVANIE! VAROVANIE! na použitie s vhodným náradím. Označuje hroziace nebezpečenstvo.
  • Pagina 113 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC počas celého pracovného obdobia. Na presný 12 Odsávacia trubica 12 Odsávacia trubica odhad vibračného zaťaženia by sa mali zvážiť Návod na obsluhu Návod na obsluhu aj časy, počas ktorých sa elektrické náradie vypne alebo dokonca beží, ale v skutočnosti POZNÁMKA...
  • Pagina 114 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC POZNÁMKA: POZNÁMKA: Adaptačná doska Adaptačná doska Nástroj akceptuje najčastejšie dostupné Inštalácia: T-stopka čepele. Vložte adaptačnú dosku z prednej strany Postup odstránenia pílového listu: základovej dosky pozdĺž štrbiny (v určitej Otočte beznástrojovú rukoväť na výmenu vzdialenosti od pílového listu).
  • Pagina 115 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Zapnutie a vypnutie Zapnutie a vypnutie pílového listu sa tým zníži. JS 18.0-EC: Keď je koliesko pre nastavenie rýchlosti v Zapnutie: zatlačte spínač smerom polohe A, nástroj automaticky zníži rýchlosť na dopredu a pustite ho.
  • Pagina 116 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC vpredu. Rezanie do kruhu nie je viditeľné, ak vzdialenosti ako je vzdialenosť medzi pílovým píla beží na voľnobeh. Píla musí byť v zábere, listom a bočným okrajom základovej dosky aby dochádzalo k rezaniu do kruhu. Rýchlosť...
  • Pagina 117 EN 62841 v súlade s predpismi smerníc čistenia závisí od materiálu a doby 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. používania. Zodpovedný za technické dokumenty: FLEX- ■ Vnútro skrine a motor pravidelne prefukujte Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse suchým stlačeným vzduchom. 15, D-71711 Steinheim/Murr Náhradné...
  • Pagina 118 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Simboli koji se koriste u ovom Simboli koji se koriste u ovom za komercijalnu upotrebu u industriji i trgovini, priručniku priručniku za piljenje metala, plastike i drveta, za piljenje pločica i keramike UPOZORENJE! UPOZORENJE! za ravne i zakrivljene rezove, Označava moguću opasnost.
  • Pagina 119 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC električni alat isključuje ili radi ali se ne koristi. UPOZORENJE! UPOZORENJE! To može značajno smanjiti razinu izloženosti Izvucite bateriju prije bilo kakvog rada na tijekom cijelog radnog razdoblja. Utvrdite električnom alatu. dodatne sigurnosne mjere za zaštitu korisnika Prije uključivanja električnog alata...
  • Pagina 120 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Podešavanje kuta rezanja jezičaka i mogu se prilagoditi različitim potrebama te produljiti životni vijek. Preokrenite alat na drugu stranu. Rastavljanje: Otpustite imbus vijak koji pričvršćuje Kada je stroj isključen, uklonite list pile i stopu koristeći imbus ključ.
  • Pagina 121 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC sklopka za uključivanje/isključivanje radi koji se pili. povećanja brzine stroja. (pogledajte sliku T2). Orbitalno rezanje može se podesiti putem Zaključano: Kada je sklopka za upravljačke ručice: uključivanje/isključivanje pritisnuta i ako Optimalna postavka orbitalnog rezanja za se gurne gumb za fiksiranje, sklopka za odgovarajuću primjenu utvrđuje se testiranjem...
  • Pagina 122 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC OBAVIJEST: OBAVIJEST: Dobru stranu materijala okrenite prema dolje i učvrstite je u škripcu na radnom stolu ili je Ne preporučujemo rezanje s uranjanjem ako stegnite. Povucite crte za rezove ili napravite koristite list njišuće pile.
  • Pagina 123 Izjavljujemo pod isključivom odgovornošću da je proizvod opisan u „Tehničkim specifikacijama“ u skladu sa sljedećim standardima ili normativnim dokumentima: EN 62841, u skladu s odredbama direktiva 2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2011/65/EU. Odgovornost za tehničke dokumente: FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
  • Pagina 124 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Simboli, uporabljeni v teh Simboli, uporabljeni v teh Predvidena uporaba Predvidena uporaba Vbodna žaga je zasnovana navodilih navodilih za komercialno uporabo v industriji in trgovini; OPOZORILO! OPOZORILO! za žaganje kovine, plastike in lesa; Označuje grozečo nevarnost. Neupoštevanje za žaganje ploščic in keramike;...
  • Pagina 125 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC tresljajev je predstavljena za glavne načine Ročaj za menjavo rezila brez orodja Ročaj za menjavo rezila brez orodja uporabe orodja. Toda če orodje uporabljate v 10 Raven nadzora orbite 10 Raven nadzora orbite druge namene, z drugačnimi nastavki oz. je...
  • Pagina 126 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC OPOMBA: OPOMBA: Prilagoditvena plošča Prilagoditvena plošča Ko vstavite rezilo žage, mora biti hrbtna stran Namestitev: rezila naslonjena na utor vodilnega valja. Prilagoditveno ploščo vstavite od sprednjega dela noge približno na OPOMBA: OPOMBA: razdalji vzdolž reže (določena razdalja od Na orodje je mogoče namestiti najpogosteje...
  • Pagina 127 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Vklop in izklop Vklop in izklop Ko je vrtljivi regulator za nastavitev hitrosti v položaju A, orodje samodejno zmanjša hitrost JS 18.0-EC: brez obremenitve, da zmanjša tresljaje v Vklop: stikalni gumb potisnite naprej in načinu brez obremenitve. Ko je orodje pod sprostite.
  • Pagina 128 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC hrbtni del rezila mora biti naslonjen v utor valja, nato postavite ravnilo vzporedno in na enaki noga pa mora biti nameščena do konca naprej. razdalji kot je med rezilom in stranskim robom V prostem teku žage orbitalnega delovanja ni noge ali b.) najprej označite stranski rob noge...
  • Pagina 129 Za tehnično dokumentacijo je odgovorno Nadomestni deli in nastavki Nadomestni deli in nastavki podjetje: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Če želite izvedeti več o drugih nastavkih, Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr zlasti o orodjih in nastavkih za vbodne žage, si oglejte prodajno gradivo proizvajalca.
  • Pagina 130 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Simboluri utilizate în acest Simboluri utilizate în acest Utili zarea î zarea î n scopul destinat Utili n scopul destinat manual manual Ferăstrăul a fost proiectat pentru utilizare comercială în industrie și AVERTISMENT! AVERTISMENT! comerț, Implică...
  • Pagina 131 ț ie pentru Pentru informa ț ii suplimentare asupra produselor a proteja operatorul de efectele vibra ț iilor fabricantului, vizita ț i www.flex-tools.com. precum: între ț ine ț i scula ș i accesoriile, păstra ț i AVERTISMENT! AVERTISMENT! -vă...
  • Pagina 132 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC OBSERVA OBSERVA Ț Ț IE: Placa adaptoare Placa adaptoare Când introduce ț i pânza, dosul acesteia trebuie Instalarea: să intre în canelura rolei de ghidare. Instala ț i placa adaptoare începând cu OBSERVA OBSERVA Ț Ț IE: partea din fa ț...
  • Pagina 133 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Pornirea Pornirea ș ș i oprirea i oprirea de via ț ă a pânzei va fi diminuată. JS 18.0-EC: Când selectorul de viteză este în pozi ț ia A, Pornirea: împinge ț i întrerupătorul înainte scula va reduce automat viteza de mers în gol...
  • Pagina 134 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC pânzei trebuie să se afle în canelura rolei, ș i tăiere ș i lipită de muchia tălpii ferăstrăului. talpa trebuie pozi ț ionată înainte. Mi ș carea Fie a.) marca ț i mai întâi linia tăierii ș i după care orbitală...
  • Pagina 135 ș i de durata de utilizare. 2011/65/UE. ■ Cură ț a ț i periodic interiorul carcasei ș i Responsabil pentru documentele tehnice: FLEX- motorul cu aer comprimat uscat. Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Piese de schimb Piese de schimb ș...
  • Pagina 136 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Символи използвани в това рък Символи използвани в това рък Прободният трион може да бъде използван само оводство оводство по предназначение , в перфектно работно състояние . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Неизправности , които намаляват безопасно...
  • Pagina 137 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Преглед ( виж фигура А ) Преглед ( виж фигура А ) ВНИМАНИЕ ! ВНИМАНИЕ ! Посочените измервания се отнасят за нови е Изброяването на характеристиките на продукт лектрически инструменти . Ежедневната упо а се отнася за илюстрацията на машината на г...
  • Pagina 138 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC ВНИМАНИЕ ! ВНИМАНИЕ ! ато използвате скалата (0°или 45° ), ко ято е маркирана върху скобата на осн Когато устройството не е в употреба , защит овата . ете контактите на батерията . Свободни мет...
  • Pagina 139 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC и се адаптират към различни потребност ускори машината . ( виж фигура T2). и и удължават експлоатационния живот . Заключване включен : С напълно нат Демонтаж : иснат ключ за включване / изключван Когато машината е изключена , снем...
  • Pagina 140 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC и свободно . Трионът трябва да реже , за да Детайл , който ще б Номер на регулатора се осъществи орбитално действие . Скорост ъде рязан та на рязане може да се види по - лесно при...
  • Pagina 141 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC тайла паралелно на линията на рязане и я по Не усуквайте , огъвайте или насилвайте ножа . дравнете със страната на крака на триона . Ако трионът подскочи или отскочи , използвай Или а .) първо маркирайте линията на рязане...
  • Pagina 142 тговаря на следните стандарти или нормати вни документи : EN 62841 в съответствие с регулациите на директиви 2014/30/ ЕС , 2006/42/ ЕО , 2011/65/ ЕС . Отговорен за техническите документи : FLEX- Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
  • Pagina 143 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Условные обозначения , испол Условные обозначения , испол угое имущество могут быть повреждены . Лобзик может использоваться только ьзуемые в данном руководстве ьзуемые в данном руководстве по назначению и в идеальном рабочем состоянии . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Pagina 144 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Обзор ( см . Рис . A) Обзор ( см . Рис . A) ВНИМАНИЕ ! ВНИМАНИЕ ! Указанные измерения относятся к новым эле Нумерация частей устройства относится к илл ктроинструментам . Ежедневное использован юстрациям устройства на странице схем .
  • Pagina 145 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC ВНИМАНИЕ ! ВНИМАНИЕ ! наклоните его под нужным углом (0° и ли 45° ), используя шкалу (0° или 45° ), Когда устройство не используется , закрыва которая указана на кронштейне основа йте контакты аккумулятора . Металлические...
  • Pagina 146 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Демонтаж : ль снова , чтобы разблокировать ( см . Выключите устройство , извлеките п Рис . T3). ильное полотно и пластину - адаптер Светодиодная подсветка Светодиодная подсветка ( см . Рис . O). Инструмент оснащен светодиодной подсвет...
  • Pagina 147 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC и во время работы появляется пыль , надев Орбитальный ход можно настраивать с пом айте респиратор . ощью регулятора . ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Оптимальная настройка орбитального хода Во избежание потери контроля и серьезных для соответствующего применения может б...
  • Pagina 148 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC териалах . Это избавляет от необходимости и смажьте пильное полотно воском ( если им сверлить отверстие . еется ) или маслом для резки . Нарисуйте линии для пропила . Тонкий металл рекомендуется зажимать межд Держите инструмент крепко и наклоните его...
  • Pagina 149 тандартам или нормативным документам : стандарт EN 62841 в соответствии с треб ованиями директив 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Ответственный за техническую документа цию : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 15.07.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Отказ от ответственности...
  • Pagina 150 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Kasutusjuhendis kasutatud Kasutusjuhendis kasutatud kaubanduslikuks/tööstuslikuks kasutamiseks, sümbolid sümbolid metalli, plastiku ja puidu saagimiseks, plaatide ja keraamika saagimiseks, HOIATUS! HOIATUS! sirgete ja kaardus lõigete tegemiseks, Viitab ähvardavale ohule. Selle hoiatuse kasutamiseks koos asjakohaste eiramine võib põhjustada surma või äärmiselt tööriistadega...
  • Pagina 151 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC võib kokkupuute taset kogu tööperioodi jooksul Originaalkasutusjuhendi tõlge Originaalkasutusjuhendi tõlge oluliselt suurendada. Vibratsioonikoormuse täpseks hindamiseks tuleb arvestada ka selle MÄRKUS MÄRKUS ajaga, kui elektritööriist on välja lülitatud või ise- Elektritööriista väljalülitamisel jääb see väheseks gi kui see töötab, aga seda tegelikult ei kasuta- ajaks veel pöörlema.
  • Pagina 152 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC sisestage see ava juurest (vt. joon. M) Saetera eemaldamiseks Keerake tööriistavaba teravahetuse käepidet ja nii, et saetera saeb reguleeriva plaadi eemaldage saetera. (vt. joon. F) keskjoont. Vabastage tööriistavaba teravahetuse käepide. Reguleerivasse plaati tekib ava, millesse...
  • Pagina 153 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Sees: lukustusnupp asub keskel, nii et Plastik seda on näha nii vasakult kui paremalt. Orbitaalliikumise seadistused Orbitaalliikumise seadistused Nüüd saab vajutada toitelülitit (On/Off) seadme käivitamiseks. (vt. joon. T2) Teie tööriist on varustatud nelja orbitaalliikumise Tööasendisse lukustamine: kui toitelüliti seadistusega, mis võimaldavad optimaalset...
  • Pagina 154 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC HOIATUS! HOIATUS! Hoidke saagi kindlalt ja kallutage seda ettepoole nii, et sae tugijala tagaots on vastu Elektrilise tööriista kasutamise või toorikut, kuid tera on toorikust eemal. tolmu puhumise ajal tuleb alati kanda Käivitage mootor ja seejärel langetage tera küljekaitsmetega kaitseprille või näokaitset.
  • Pagina 155 Puhastamise sagedus sõltub kasutatavast nõuetega. materjalist ja kasutusajast. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutab: ■ Puhastage korpuse sisemust ja mootorit FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D regulaarselt kuiva suruõhuga. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Varuosad ja tarvikud Varuosad ja tarvikud Teavet teiste tarvikute, eriti tööriistade ja tikksae tarvikute kohta leiate tootja kataloogidest.
  • Pagina 156 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Simboli utilizzati in questo Simboli utilizzati in questo Destinazione d’uso Destinazione d’uso Questo seghetto alternativo è progettato: manuale manuale per l’uso in ambito industriale e commerciale; AVVERTENZA! AVVERTENZA! per tagliare metallo, plastica e legno; Indica un pericolo imminente. Il mancato per tagliare piastrelle e ceramica;...
  • Pagina 157 Per ulteriori informazioni sui prodotti del costruttore, effetti delle vibrazioni, ad esempio mantenere visitare il sito web www.flex-tools.com. l’utensile e gli accessori in buone condizioni, AVVERTENZA! AVVERTENZA! tenere le mani al caldo, pianificare il lavoro.
  • Pagina 158 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Tirare la lama verso il basso per assicurarsi Disassemblaggio che sia bloccata saldamente. Per prima cosa, rimuovere le due linguette sulla parte posteriore della copertura NOTA NOTA (figura K). Durante l’inserimento della lama, la parte...
  • Pagina 159 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Rotella di regolazione della velocità Rotella di regolazione della velocità Il tubo di aspirazione può essere installato sia sul lato destro che sul latro sinistro, La velocità dell'utensile può essere regolata per adattarsi alle diverse angolazioni della con l'apposita rotella.
  • Pagina 160 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC in prossimità della linea (a meno che non si Per il taglio di legno e Azione desideri lasciare dello spazio per la levigatura compensato. Per tagli orbitale finale). Potrebbe essere necessario regolare rapidi nell'alluminio e...
  • Pagina 161 ■ Pulire l’interno dell’involucro e il motore con 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. aria compressa. Responsabile dei documenti tecnici: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Parti di ricambio e accessori Parti di ricambio e accessori Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Ulteriori accessori, in particolare per utensili e seghetti alternativi, sono disponibili nei cataloghi del costruttore.
  • Pagina 162 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC 15.07.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Esonero dalla responsabilità Esonero dalla responsabilità Il costruttore e il suo rappresentante non sono responsabili per danni e mancato profitto a causa dell’interruzione dell’attività commerciale dovuta al prodotto o a un prodotto inutilizzabile.
  • Pagina 163 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Šajā rokasgrāmatā izmantotie Šajā rokasgrāmatā izmantotie Paredzētā lietošana Paredzētā lietošana Finierzāģis ir paredzēts: apzīmējumi apzīmējumi komerciālai izmantošanai rūpniecībā un tirdzniecībā; BRĪDINĀJUMS! BRĪDINĀJUMS! metāla, plastmasas un kokmateriāla Norāda par iespējamu apdraudējumu. Šī zāģēšanai; brīdinājuma neievērošana var izraisīt nāvi vai flīžu un keramikas materiālu griešanai;...
  • Pagina 164 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Tās var arī lietot iepriekšējai vibrāciju iedarbības Akumulatora atbrīvošanas poga Akumulatora atbrīvošanas poga novērtēšanai. Deklarētais vibrācijas emisijas Litija jonu akumulators (2,5 Ah vai 5,0 Ah) Litija jonu akumulators (2,5 Ah vai 5,0 Ah) līmenis atspoguļo vērtības instrumentam...
  • Pagina 165 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Pēc tam ir jāsalāgo plāksnes aizmugurējā Zāģa asmens uzstādīšana. Ievietojiet asmeni (zobi vērsti griešanas daļa un jānofiksē. (Skatīt J attēlu) virzienā) roktura asmens nomaiņai paredzētajā Demontāža. rievā tik dziļi, cik iespējams. (skatīt E attēlu) Vispirms ir jāatbrīvo abas plates Pavelciet aiz asmens, lai pārliecinātos, vai tas...
  • Pagina 166 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC Iespiediet vakuuma cauruli virzienā uz LED apgaismojumam ir atmiņas funkcija, kas aizmuguri un salāgojiet priekšējo skrūvi ar saglabā pēdējo iestatījumu. skrūves caurumu uz pamatnes, pēc tam Ātruma regulēšanas poga ar Ātruma regulēšanas poga ar pieskrūvējiet vakuuma cauruli ciparnīcu...
  • Pagina 167 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC zāģi materiāla griešanas virzienā. Pakāpeniski Viegla tērauda, Neliela palieliniet griešanas ātrumu un grieziet tuvu līnijai alumīnija un cieta orbitālā (ja vien nevēlaties atstāt malu pieslīpēšanai). kokmateriāla griešana Lai materiāls būtu stabils, iespējams, ka būs griešanai.
  • Pagina 168 ■ Regulāri izpūtiet korpusa iekšpusi un motoru Par tehnisko dokumentāciju atbildīgais: ar sausu saspiesto gaisu. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Rezerves daļas un piederumi Rezerves daļas un piederumi Informācija par citiem piederumiem, joīpaši instrumentiem un finierzāģa palīglīdzekļiem,...
  • Pagina 169 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC 15.07.2020; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Atbrīvojums no atbildības Atbrīvojums no atbildības Ražotājs un viņa pārstāvis nav atbildīgi par jebkādu kaitējumu un zaudēto peļņu, ko izraisījis pārtraukums uzņēmējdarbībā sakarā ar produkta lietošanu vai nelietojamību. Ražotājs un viņa pārstāvis nav atbildīgi par jebkādiem...
  • Pagina 170 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫القطع بأسالك مخفية. قد يتالمس ملحق القطع مع سلك‬ ‫تيار »جا ر ٍ«، وهو ما يجعل األجزاء المعدنية المكشوفة‬ ‫باآللة »مكهربة« ويتسبب في إصابة م ُش غ ّل اآللة بصدمة‬...
  • Pagina 171 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC ‫المواصفات الفنية‬ ‫المواصفات الفنية‬ .‫أي أجزاء أو تلفها‬ ‫مالحظة‬ B ‫انظر الشكل‬ ‫البطاريات ال تكون مشحونة بالكامل عند استالمها. قبل‬ :‫معلومات البطارية‬ ‫التشغيل للمرة األولى، اشحن البطاريات بالكامل. راجع‬ .‫دليل تشغيل الشاحن‬ AP18.0 AP18.0 ‫تركيب/استبدال البطارية‬...
  • Pagina 172 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC ‫حرك القدم لألمام قليال ً، ثم قم بإمالتها وصوال ً إلى‬ – ‫قم بتوجيه الجانب األمامي من أنبوب الشفط ناحية‬ – ‫الزاوية المرغوبة )0 أو 54 درجة( باستخدام المقياس‬ ‫شفرة المنشار، وأدخل اإلبزيم األوسط في الفتحة‬...
  • Pagina 173 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC .‫« عند ترك المفتاح‬OFF» ‫موضع اإليقاف‬ ‫، ستقوم‬A ‫عندما تكون بكرة ضبط السرعة في الموضع‬ ‫اآللة بتقليل السرعة بدون حمل لتقليل االهتزازات بدون‬ !‫تحذير‬ !‫تحذير‬ ‫حمل. ما أن تخضع اآللة للحمل، تصل سرعة اآللة إلى‬...
  • Pagina 174 !‫تحذير‬ !‫تحذير‬ . 2014/30/EU,2006/42/EC ,2011/65/EU ‫اخلع البطارية قبل إجراء أي أعمال على اآللة العاملة‬ ‫:ةينفلا تادنتسملا نع ةلوؤسملا ةهجلا‬ .‫بالطاقة‬ FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ‫التنظيف‬ ‫التنظيف‬ ‫نظف اآللة والشبكة الموجودة في الجانب األمامي‬ ■ ‫لفتحات التهوية بانتظام. يعتمد مدى تكرار التنظيف‬...
  • Pagina 175 JS 18.0-EC / JSB 18.0-EC – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr; 15.07.2020 ‫إعفاء من المسؤولية‬ ‫إعفاء من المسؤولية‬ ‫ال تتحمل الشركة الصانعة وممثليها أي مسؤولية عن أي‬ ‫ضرر أو فوائد ضائعة بسبب تعطل العمل الناتج عن‬ ‫المنتج أو بسبب عدم صالحية المنتج لالستخدام. ال تتحمل‬...
  • Pagina 176 Flex-Elektrowerkzeuge GmbH Flex-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstr. 15 Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr 71711 Steinheim/Murr Tel. Tel. +49(0) 7144 828-0 +49(0) 7144 828-0 +49(0) 7144 25899 +49(0) 7144 25899 info@flex-tools.com info@flex-tools.com www.flex-tools.com www.flex-tools.com...
  • Pagina 177 ELEKTROWERKZEUGE DD 2G 18.0-EC LD DD 2G 18.0-EC LD PD 2G 18.0-EC LD PD 2G 18.0-EC LD...
  • Pagina 178 Originalbetriebsanleitung .................7 Original operating instructions ...............16 Notice d’instructions d’origine ...............24 Istruzioni per l’uso originali ..............33 Instrucciones de funcionamiento originales .........41 Instruções de serviço originais ...............50 Originele gebruiksaanwijzing ..............58 Originale driftsvejledning ...............66 Originale driftsanvisningen ..............74 Originalbruksanvisning ................82 Alkuperäinen käyttöohjekirja ..............90 Αυθεντικές οδηγίες χειρισμού ...............98 Orijinal işletme kılavuzu ................
  • Pagina 179 Only For PD 2G 18.0-EC LD...
  • Pagina 183 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD In diesem Handbuch oder andere Gegenstände können beschädigt werden. verwendete Symbole Der Akku-Bohrschrauber/Bohrhammer darf nur wie folgt verwendet werden WARNUNG! bestimmungsgemäß Kennzeichnet eine drohende Gefahr. Die — in einwandfreiem Zustand Nichtbeachtung dieser Warnung kann zum Tod Mängel, die die Sicherheit beeinträchtigen, oder zu schweren Verletzungen führen.
  • Pagina 184 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD bohren, schrauben oder meißeln, ■ Stellen Sie sich so hin, dass Sie hinter denen sich elektrische Leitungen nicht zwischen dem Werkzeug oder befinden können. Sollte dies nicht zu Seitengriff und einer Wand oder einem vermeiden sein, schalten Sie zuvor alle Pfosten eingeengt werden können.
  • Pagina 185 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD VORSICHT! Leerlaufd- r.p.m 0-500 / 0-1800 rehzahl Die angegebenen Messwerte beziehen sich auf neue Elektrowerkzeuge. Durch den Werkzeug- 1,5-13 täglichen Gebrauch ändern sich die Geräusch- aufnahme und Schwingungswerte. Max. ANMERKUNG Bohrerdurch- messer für Der in diesem Informationsblatt angegebene Metall...
  • Pagina 186 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Übersicht (siehe Abbildung A) VORSICHT! Wenn das Gerät nicht in Gebrauch Die Nummerierung der Produkteigenschaften ist, schützen Sie die Akkukontakte. bezieht sich auf die Seite mit der Lose Metallteile können die Kontakte Geräteabbildung.
  • Pagina 187 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD führen, dass der Bohrer aus dem Werkzeug Montieren von Schrauben, zum Bohren herausgeschleudert wird. Dadurch besteht von Löchern mit großem Durchmesser schwere Verletzungsgefahr oder das oder zum Gewindeschneiden. Spannfutter kann beschädigt werden. Verwenden Sie Gang "1"...
  • Pagina 188 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Zum Einstellen des Drehmoments drehen Elektrowerkzeug einschalten Sie am Drehmomentstellring. Je höher das (siehe Abbildung N) eingestellte Drehmoment, desto mehr Kraft ■ Zum Einschalten des Elektrowerkzeugs: erzeugt das Werkzeug zum Drehen eines Drücken Sie den Auslöseschalter 4.
  • Pagina 189 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD In Metall bohren zu verlängern. Überlassen Sie dem Werkzeug die Arbeit. Zum Bohren in Metall oder Stahl sollten Wenn Sie in harten, glatten Oberflächen Bohrer aus Schnellarbeitsstahl verwendet bohren möchten, verwenden Sie einen werden.
  • Pagina 190 Herstellers. In Mauerwerk bohren (nur PD 2G Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten 18.0-EC LD) (siehe Abbildung R) finden Sie auf unserer Homepage: www.flex-tools.com Zum Bohren von Löchern in Ziegel, Fliesen, Beton etc. eignen sich hartmetallbestückte Entsorgungshinweise Mauerwerksbohrer am besten. ■ Sie sollten eine Drehzahl und einen Druck WARNUNG! halten, bei denen das Werkzeug bzw.
  • Pagina 191 Produkt den folgenden Normen oder normativen Dokumenten entspricht: EN 62841 in Übereinstimmung mit den Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Dokumente: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technischer Leiter Leiter Qualitätsabteilung (QD) 01.05.2022;...
  • Pagina 192 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Symbols used in this manual in perfect working order. Faults which impair safety must be repaired immediately. WARNING! Denotes impending danger. Non- observance Intended use of this warning may result in death or The cordless drill driver/hammer drill is extremely severe injuries.
  • Pagina 193 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Noise and vibration Hammer drill ■ Wear ear protectors when impact The noise and vibration values have been drilling. Exposure to noise can cause determined in accordance with EN 62841. hearing loss. The A evaluated noise level of the power tool ■...
  • Pagina 194 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Technical data Storage < 50℃ temperature DD 2G 18.0- PD 2G 18.0- Charging Tool 4~40°C EC LD EC LD temperature Percussion Type Drill Driver Charger CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD Drill Driver Rated Overview (see figure A) Vdc 18...
  • Pagina 195 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD the tool, or first allow the bit to cool down. ■ To remove, press the release button and pull out the battery (see figure C). Direction preselection CAUTION! (see figure I) When the device is not in use, protect the CAUTION! battery contacts.
  • Pagina 196 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD LED light (see figure M) NOTICE: To prevent gear damage, always allow the tool to come to a complete stop Your tool is equipped with an LED light 5, before changing gears. located on the base of the tool.
  • Pagina 197 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Check that the direction preselector Drilling metal switch 7 is at the correct setting (forward For maximum performance, use high-speed or reverse). steel bits for metal or steel drilling. Secure the material to be drilled in a vise ■...
  • Pagina 198 ■ Regularly blow out the housing interior and motor with dry compressed air. Spare parts and accessories For other accessories, in particular tools and polishing aids, see the manufacturer’s catalogues. Exploded drawings and spare-part lists can be found on our homepage: www.flex-tools.com...
  • Pagina 199 Responsible person: Peter Lameli, Technical We declare on our sole responsibility Director – FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH that the product described in “Technical Contact details for Great Britain: FLEX Power specifications”conforms to the following Tools Limited, Unit 8 Anglo Office Park, standards or normative documents:...
  • Pagina 200 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Symboles utilisés dans ce tiers, ou l’outil électrique ou d’autres biens peuvent subir des dommages. mode d’emploi La perceuse-visseuse/perceuse à percussion sans fil ne doit être utilisée que AVERTISSEMENT ! aux fins prévues, Indique un danger imminent.
  • Pagina 201 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ou dans d'autres zones aveugles où des dans la pièce, le couple de réaction de câbles électriques peuvent s’y trouver. Si l'outil pourrait vous écraser la main ou la cette situation est inévitable, déconnectez jambe.
  • Pagina 202 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD REMARQUE Diamètre Le niveau des émissions vibratoires indiqué ici de perçage a été mesuré conformément à une méthode max. pour le métal de mesure standardisée selon la norme EN 62841, et peut être utilisé pour comparer les Diamètre outils entre eux.
  • Pagina 203 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Vue d’ensemble (voir ■ Pour la retirer, appuyez sur le bouton d’éjection et sortez la batterie (voir figure C). image A) ATTENTION ! Lorsque vous n’utilisez pas l’outil, protégez La numérotation des caractéristiques du les contacts de la batterie.
  • Pagina 204 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD AVERTISSEMENT les vitesses « 1 » et « 2 ». La vitesse « 1 » fournit un couple plus Assurez-vous d'insérer le foret tout droit élevé et des vitesses plus faibles pour dans les mâchoires du mandrin.
  • Pagina 205 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Réglez le couple en tournant la bague de une vitesse plus élevée avec une pression de réglage du couple. Plus le réglage du couple déclenchement accrue et une vitesse plus est élevé, plus l'outil produit de force pour faible avec une pression de déclenchement faire tourner un objet.
  • Pagina 206 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD le foret. Exercer une pression excessive Lorsque vous percez des métaux, risque de : mettez un peu d'huile sur le foret pour – Surchauffer la perceuse. l'empêcher de surchauffer. L'huile – User les roulements. prolongera la durée de vie du trépan et –...
  • Pagina 207 Vous trouverez des dessins éclatés et des (uniquement PD 2G 18.0-EC LD) listes de pièces de rechange sur notre site internet : (voir figure R) www.flex-tools.com Pour des performances optimales, utilisez Information sur l’élimination des mèches à maçonnerie au carbure lorsque des déchets vous percez des trous dans de la brique, des carreaux, du béton, etc.
  • Pagina 208 : EN 62841 conformément aux réglementations des directives 2014/30/ UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable pour les documents techniques : FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr, Allemagne Peter Lameli Klaus Peter Weinper Directeur Chef du Service Qualité...
  • Pagina 209 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Simboli utilizzati in questo Per gli scopi previsti Se perfettamente funzionante manuale Eventuali difetti che ne compromettono la sicurezza devono essere immediatamente AVVERTENZA! corretti. Indica un pericolo imminente. Il mancato Destinazione d'uso rispetto di questa avvertenza comporta il rischio Questo trapano avvitatore/trapano a di morte o lesioni gravi.
  • Pagina 210 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ Attendere che l'utensile si arresti ■ Applicare pressione esclusivamente in completamente prima di appoggiarlo. linea retta, in linea con la punta, e non L'accessorio può incepparsi e causare la applicare una pressione eccessiva. Le perdita di controllo sull'utensile.
  • Pagina 211 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD di esposizione, è necessario prendere in Peso ai considerazione anche le fasi in cui l'utensile è sensi della spento o in funzione a vuoto. procedura 1,11 1,195 Ciò può ridurre significativamente il livello EPTA 01/2003 di esposizione durante il periodo di lavoro (senza...
  • Pagina 212 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Utilizzo ■ Portare il selettore della direzione (7) in posizione centrale per bloccare AVVERTENZA! l'interruttore a grilletto (4). ■ Rimuovere il gruppo batteria. Ruotare il Rimuovere la batteria prima di effettuare mandrino (2) in senso antiorario, come qualsiasi operazione sull'utensile elettrico.
  • Pagina 213 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD DD 2G 18.0-EC LD (figura K) AVVERTENZA! L'utensile dispone di 18 impostazioni della Gli utensili a batteria sono sempre in coppia per l'avvitatura e 1 posizione per la condizioni operative. Pertanto, portare trapanatura.
  • Pagina 214 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Avvio dell'utensile (figura N) Prima di forare un metallo, applicare dell'olio sulla punta per evitare che si ■ Avvio surriscaldi. L'olio può prolungare la Premere l'interruttore a velocità variabile (4). durata di vita della punta e aumentare Premere l'interruttore a velocità...
  • Pagina 215 Ulteriori accessori, in particolare per forare Per arrestare l'utensile, rilasciare e lucidare, sono disponibili nei cataloghi del l'interruttore a grilletto e attendere che si costruttore. Le viste esplose e l'elenco delle parti di fermi completamente. ricambio sono disponibili sul nostro sito web: www.flex-tools.com...
  • Pagina 216 2011/65/EU. rimuovere la batteria. Responsabile dei documenti tecnici: Solo Paesi UE FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Non smaltire l'utensile elettrico insieme Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ai rifiuti domestici. Conformemente alla direttiva europea 2012/19/EC sui rifiuti di apparecchiature...
  • Pagina 217 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Símbolos utilizados en este No obstante, cuando se utiliza la herramienta eléctrica, podría producirse un riesgo para manual la integridad física y la vida del usuario y de terceros, o daños en la herramienta u otros ¡ADVERTENCIA! daños materiales.
  • Pagina 218 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ No perfore, sujete ni rompa paredes postes. Si la broca se atora o se atasca existentes u otras áreas ciegas donde en el trabajo, el par de reacción de la pueda haber cableado eléctrico.
  • Pagina 219 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD NOTA Capacidad 1,5-13 de mandril El nivel de emisión de vibraciones especificado en esta hoja informativa ha sido Máx. medido conforme a un método de medición diámetro de estandarizado en la norma EN 62841 y puede taladro para utilizarse para hacer comparaciones entre metal...
  • Pagina 220 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Vista general (ver la figura A) ■ Para quitarla, presione el botón de liberación y saque la batería tirando de ella (ver figura C). La numeración de los elementos del producto ¡PRECAUCIÓN! se refiere a la ilustración de la herramienta en Proteja los contactos de la batería cuando...
  • Pagina 221 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ADVERTENCIA parte superior de la herramienta y permite cambiar entre las marchas «1» y «2». Asegúrese de insertar la broca recta en las La marcha «1» proporciona un par mordazas del portabrocas. No inserte la más alto y velocidades más bajas para broca en las mordazas del portabrocas en trabajos pesados o para enroscar...
  • Pagina 222 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD El ajuste de perforación bloquea el ■ Para apagar la herramienta eléctrica: portabrocas para permitir la perforación y Suelte el gatillo interruptor (4). otras aplicaciones pesadas. ¡ADVERTENCIA! PD 2G 18.0-EC LD (ver figura L): Para evitar una puesta en marcha accidental que podría causar lesiones graves, quite La taladradora de percusión tiene 24 ajustes...
  • Pagina 223 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD – se doblan o se queman las brocas Si la broca se atasca en la pieza de – se producen orificios descentrados o con trabajo o si la taladradora se detiene, forma irregular.
  • Pagina 224 Perforación de mampostería (solo En nuestra página web encontrará planos de PD 2G 18.0-EC LD) (ver figura R) despiece y listas de recambios: www.flex-tools.com Para obtener el máximo rendimiento, utilice Información para la brocas para mampostería con punta de carburo cuando taladre agujeros en ladrillos, eliminación del producto...
  • Pagina 225 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Director técnico Jefe del departamento de calidad (QD) 01.05.2022; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exención de responsabilidad...
  • Pagina 226 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Símbolos usados neste manual ser usado conforme previsto, num perfeito estado de funcionamento. AVISO! As falhas que impeçam a segurança têm de Existem perigos iminentes. O desrespeito ser reparadas imediatamente. por este aviso pode dar origem à morte ou a ferimentos extremamente graves.
  • Pagina 227 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ Espere sempre que a máquina pare por Com velocidades mais elevadas, a broca completo antes de a deixar. A inserção pode dobrar, caso seja permitido que rode da ferramenta pode ficar presa, levando livremente sem contactar com a peça a ser a uma perda de controlo da ferramenta trabalhada, dando origem a ferimentos...
  • Pagina 228 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD funcionamento. Binário Para fazer uma estimativa precisa do nível de máximo exposição da vibração, também tem de ter – Apara- em conta as vezes que desliga a ferramenta, fusamento ou quando esta está a funcionar, mas não suave está...
  • Pagina 229 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD variável ■ Alinhe o orifício do clipe para o cinto 11 e suporte das cabeças de aperto 12 com Luz LED o orifício roscado na base da ferramenta Transmissão de duas velocidades (consulte a Imagem D).
  • Pagina 230 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Pré-seleção da direção (consulte mais ligeiros. A velocidade “2” é mais adequada para perfurar madeira e a Imagem I) compostos de madeira, e para usar CUIDADO! acessórios abrasivos e de polir. Mude a direção da rotação apenas quando a OBSERVAÇÃO: Para evitar danos nos ferramenta elétrica estiver parada.
  • Pagina 231 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD com impacto. Perfurar (consulte a Imagem O) OBSERVAÇÃO: Não use a posição de AVISO! perfuração com impacto para perfurar Use sempre óculos de segurança com madeira, metal, cerâmica e plástico, para cobertura lateral enquanto utilizar esta evitar que a broca fique danificada.
  • Pagina 232 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Perfurar madeira (consulte a uma pressão mínima no interruptor do gatilho de velocidade variável. Aumente Imagem P) a velocidade apenas quando conseguir Para um desempenho máximo, use brocas manter o controlo completo. de aço de alta velocidade ou de cavilha para Aconselhamos a fazer primeiro um perfurar madeira.
  • Pagina 233 2011/65/UE. catálogos do fabricante. Responsável pelos documentos técnicos: As imagens pormenorizadas e lista de peças FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D sobresselentes podem ser encontradas na Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr nossa página web. www.flex-tools.com Informação acerca da eliminação AVISO! Torne as ferramentas elétricas inutilizáveis no...
  • Pagina 234 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Symbolen gebruikt in deze gevaar voor lijf en leven van de gebruiker of derden veroorzaken en kan het elektrisch handleiding gereedschap materiële schade veroorzaken. De accuboor/boorhamer mag alleen worden WAARSCHUWING! gebruikt Verwijst naar dreigend gevaar.
  • Pagina 235 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD los te koppelen of stroomonderbrekers uit kan het reactiekoppel van het gereedschap te schakelen die op de werkplek zijn. uw hand of been verpletteren. ■ Plaats uzelf zo dat u niet terecht komt Veiligheidsinstructies bij gebruik tussen het gereedschap of wanden van lange boorbitjes:...
  • Pagina 236 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD EN 62841 en kunnen worden gebruikt voor Max. boord- vergelijkingen met ander gereedschap. iameter voor Dit kan worden gebruikt voor een voorlopige hout beoordeling van de blootstelling. Het Max. boord- gespecificeerde trillingsemissiewaardeniveau iameter voor representeert de primaire toepassingen van metselwerk...
  • Pagina 237 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Ledlampje afbeelding D). ■ Plaats de bevestigingsschroef en maak Schakelklok met twee versnellingen de schroef vast met een schroevendraaier Richtingskeuzeschakelaar (rechtsom/ (niet inbegrepen). middenvergrendeling/linksom) Riembevestiging Zachte greep ■ Voor het bevestigen van een band of Riembevestiging polsband (niet meegeleverd) om vallen te Voor het bevestigen van een band of...
  • Pagina 238 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Functie-keuzering (alleen PD Beweeg de keuzeschakelaar voor de richting 7 naar de gewenste positie: 2G 18.0-EC LD) en ring voor de ■ Schuif de keuzeschakelaar voor de richting aanpassing van het koppel 7 naar links om schroeven erin of vast te WAARSCHUWING! draaien.
  • Pagina 239 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Led-lampje (zie afbeelding M) stof veroorzaakt, draag dan ook een stofmasker. Uw gereedschap is voorzien van een led- Controleer of de richting lamp 5, die zich aan de onderkant van keuzeschakelaar 7 de juiste instelling het gereedschap bevindt.
  • Pagina 240 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD snelheid om te voorkomen dat het bitje Het is raadzaam om eerst een van het startpunt glijdt. voorboorgat te boren. Dit gat moet iets ■ Verhoog de snelheid als de boor in het langer zijn dan de schroef die moet materiaal grijpt.
  • Pagina 241 EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. fabrikant. Verantwoordelijk voor de technische Opengewerkte tekeningen en lijsten met documentatie: reserveonderdelen zijn terug te vinden op FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D onze homepage: Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr www.flex-tools.com Informatie over de afvoer WAARSCHUWING! Zorg dat defect en afgedankt elektrisch...
  • Pagina 242 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Symboler, der bruges i denne Den batteridrevne boremaskine/ slagboremaskine må kun bruges til dens brugsanvisning tiltænkte formål, og den skal altid være i god tilstand. ADVARSEL! Skader og fejl, der påvirker sikkerheden, skal Betyder forestående fare.
  • Pagina 243 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ Vent altid, indtil maskinen er standset at komme i kontakt med arbejdsemnet, helt, før den lægges ned. Værktøjet hvilket kan føre til personskader. kan komme i klemme eller føre til tab af ■...
  • Pagina 244 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD markant over den samlede driftstid. Brug yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte brugeren mod virkningerne Vægt i af vibrationerne, såsom: Vedligeholdelse af henhold værktøjet og boretilbehør. Og hold hænderne til „EPTA varme og organiser arbejdsmønstrene. 1,11 1,195 Procedure...
  • Pagina 245 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Brugsanvisninger ■ Sæt retningsknappen 7 i midte for, at låse startknappen 4. ADVARSEL! ■ Fjern batteripakken. Drej borepatronen 2 mod uret, som vist i figur F, for at åbne Tag batteriet ud, før der udføres nogen form borepatronens kæber 3.
  • Pagina 246 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Boringsindstillingen låser koblingen, To-trins gearskifter (se figur J) som gør det muligt, at bore og udføre andet Gearskifteren 6 sidder for oven på værktøjet tungt arbejde. og bruges til, at skifte mellem gear ”1” og ”2”. P D 2G 18.0-EC LD (Se figur L ): Gear ”1”...
  • Pagina 247 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ADVARSEL! et mindre hul og derefter udvide hullet til den Hvis der er dele, der er beskadigede eller ønskede størrelse med et større bor. Dette er ofte hurtigere i det lange løb. mangler, anvendes apparatet ikke, før delene er udskiftet.
  • Pagina 248 Tegninger og lister over reservedele kan svært at bore med eller tage af. findes på vores hjemmeside: For at stoppe boremaskinen/ www.flex-tools.com skruemaskinen skal du slippe startknappen, og lade værktøjet stoppe Oplysninger om bortskaffelse helt.
  • Pagina 249 EN 62841 i overensstemmelse med forskrifterne i direktiverne 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknisk chef Chef for kvalitetsafdeling (QD) 01.05.2022;...
  • Pagina 250 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Symboler som brukes i denne Feil som påvirker sikkerheten, må korrigeres umiddelbart. håndboken Tiltenkt bruk Den batteridrevne bormaskinen/ ADVARSEL! hammerbormaskinen er beregnet Betegner en umiddelbar fare. Unnlatelse av å – for kommersiell bruk i industri og handel, følge denne advarselen kan føre til død eller –...
  • Pagina 251 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ Når du arbeider med elektroverktøyet, ■ Utøv trykk bare i en rett linje med boret hold det alltid godt med begge og ikke anvend for mye trykk. Borer hender og innta en sikker stilling. kan bøye seg, dette resulterer i at boret Elektroverktøyet styres sikrere med begge brekker eller at man mister kontrollen.
  • Pagina 252 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Identifiser ytterligere sikkerhetstiltak for å Vekt i beskytte operatøren mot vibrasjonseffekter, henhold for eksempel: vedlikehold av verktøyet til „EPTA og skjærtilbehøret, hold hendene varme, Prosedyre 1,11 1,195 organisering av arbeidsmønstre. 01/2003“ FORSIKTIG! (uten batteri)
  • Pagina 253 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Driftsinstruksjoner ■ Sett inn en bit så langt det går, og roter chucken 2 med klokken og stram godt for hånd. (Se figur G) ADVARSEL! ■ For å fjerne bittet, roter chucken 2 mot Fjern batteriet før du utfører arbeid på...
  • Pagina 254 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Gir “1” gir høyere dreiemoment og Drill-innstillingen vil låse clutchen for å lavere hastigheter for tungt arbeid eller tillate (ikke-hammer) boring og andre tunge for skruing, boring av store hull eller applikasjoner.
  • Pagina 255 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Boring (se figur O) ■ Når du borer “gjennom” hull, fest en trekloss bak arbeidsstykket for å forhindre ADVARSEL! fillete eller splittede kanter på baksiden av Bruk alltid vernebriller eller vernebriller arbeidsstykket med sideskjold under bruk av LEGG MERKE TIL: Bits kan overopphetes...
  • Pagina 256 Forstørrede tegninger og lister over skruehodet. Skruehodet kan lett bli reservedeler finner du på hjemmesiden vår: skadet, noe som gjør det vanskelig å www.flex-tools.com kjøre hjem eller fjerne. Informasjon om For å stoppe boremaskinen, slipp utløserbryteren og la verktøyet stoppe avfallshåndtering...
  • Pagina 257 EN 62841 i henhold til forskriftene i direktivene 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Ansvarlig for tekniske dokumenter: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknisk leder Leder for kvalitetsavdelingen (QD) 01.05.2022;...
  • Pagina 258 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Symboler som används i i perfekt funktion. Fel som påverkar säkerheten skall repareras denna manual omedelbart. Avsedd användning VARNING! Den sladdlösa slagborren/hammarborren är Indikerar överhängande fara. Om inte dessa avsedd varningar följs kan det resultera i dödsfall –...
  • Pagina 259 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ Vänta alltid tills maskinen helt har kommer kronan sannolikt att böjas om avstannat innan du lägger ner den. den får rotera fritt utan att komma i Verktygsinsatsen kan fastna och göra att kontakt med arbetsstycket, vilket leder till du tappar kontrollen över elverktyget.
  • Pagina 260 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Det kan signifikant minska exponeringsnivån AP 18.0/2.5 över den totala arbetsperioden. Batteri AP 18.0/5.0 Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för AP 18.0/8.0 att skydda operatören från effekterna av AP 18.0/2.5 vibrationer såsom: underhåll verktyget och Vikt för batteri kg AP 18.0/5.0 tillbehören, håll händerna varma, organisation...
  • Pagina 261 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD NOTERA allvarlig personskada eller skada på chucken. VARNING Batterierna är inte laddade vid leveransen. Innan första användning, ladda batterierna Bitsen och kan vara het efter lång användning. fullt. Se laddarens bruksanvisning. Använd skyddshandskar när bitsen tas bort från verktyget eller låt bitsen svalna innan den Sätta i/byta batteriet...
  • Pagina 262 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD MEDDELANDE: Använd inte för borrning av trä och träkompositer och för användning av slipmedel och hammarborrningsinställningen för borrning poleringstillbehör. i trä, metall, keramik eller plast då detta kan skada borren/skruvbitsen. MEDDELANDE: För att förhindra växelskador, låt alltid verktyget avstanna helt innan du L ED-ljus (se bild M) växlar.
  • Pagina 263 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Borrning (se bild O) ■ Börja borra med mycket låg hastighet för att förhindra att kronan glider ifrån VARNING! utgångspunkten. Använd alltid skyddsglasögon eller ■ Öka hastigheten när borrkronan tar fäste skyddsglasögon med sidoskydd när mot materialet.
  • Pagina 264 Håll tillräckligt tryck på borren för Sprängritningar och reservdelslistor kan hittas att förhindra att kronan vrider sig ur på vår hemsida: www.flex-tools.com skruvhuvudet. Skruvhuvudet kan lätt skadas, vilket gör det svårt att dra tillbaka Information om avyttring eller ta bort.
  • Pagina 265 EN 62841 i enlighet med bestämmelserna i direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska dokumenten: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknisk chef Chef för Quality Department (QD) 01.05.2022;...
  • Pagina 266 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Käyttöoppaassa käytetyt loukkaantumisvaaran käyttäjälle tai kolmannelle osapuolelle tai sähkötyökalu tai symbolit muu omaisuus voi vaurioitua. Akkuporakonetta-ruuvinväännintä/ VAROITUS! vasaraporakonetta saa käyttää vain Ilmaisee uhkaavaa vaaraa. Tämän varoituksen sen käyttötarkoituksen mukaisesti, noudattamatta jättäminen voi johtaa täydellisessä...
  • Pagina 267 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD tarttuu tai jumittuu työhön, työkalun todennäköisesti taipuu, jos sen annetaan reaktiomomentti voi murskata kätesi tai pyöriä vapaasti ilman kosketusta jalkasi. työkappaleeseen, mikä voi johtaa ■ Odota aina koneen täydellistä henkilövahinkoihin. pysähtymistä, ennen kuin lasket sen alas. ■...
  • Pagina 268 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Tällöin koko työaikaa koskeva tärinäaltistus Kytkimen voi olla selvästi pienempi. asetukset Määrittäkää lisätoimenpiteet koneen käyttäjän suojaamiseksi tärinän vaikutukselta, kuten esimerkiksi: työkalun ja lisävarusteiden Paino huolto, käsien suojaaminen kylmältä, EPTA-me- työnkulun suunnittelu. nettelyn 01/2003 1,11...
  • Pagina 269 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Käyttöohjeet ■ Poista akku. Käännä istukkaa 2 vastapäivään avataksesi istukan leuat 3, VAROITUS! kuten kuvassa F näytetään. ■ Työnnä terää niin pitkälle kuin se menee Irrota akku ennen minkään toimenpiteiden ja kierrä istukkaa 2 myötäpäivään ja kiristä suorittamista sähkötyökalulle.
  • Pagina 270 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Kaksinopeuksinen vääntömomenttiasetus on, sitä enemmän voimaa työkalu tuottaa kohteen vaihteenvaihtaja (katso kuva J) vääntämiseen. Vaihtaja 6 sijaitsee työkalun yläosassa ja Porausasetus lukitsee kytkimen mahdollistaa vaihtamisen vaihteiden ”1” ja ”2” porauksen ja muiden raskaiden töiden välillä.
  • Pagina 271 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD painalluksella. tulisi olla. Jos porattava reikä on suuri, poraa ■ Sähkötyökalun kytkeminen pois päältä: ensin pienempi reikä ja suurenna se sitten Vapauta liipaisinkytkin 4. vaadittuun kokoon suuremmalla terällä; se on VAROITUS! usein nopein ratkaisu.
  • Pagina 272 Paina poraa riittävästi, jotta terä ei irtoa tuoteluetteloista. ruuvinpäästä. Ruuvinpää voi helposti Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät vaurioitua, mikä vaikeuttaa vääntämistä kotisivuiltamme: www.flex-tools.com kiinni tai irrottamista. Jos haluat pysäyttää poran/ Hävittämistä koskevat tiedot ruuvinvääntimen, vapauta liipaisinkytkin ja anna työkalun pysähtyä kokonaan.
  • Pagina 273 EN 62841-standardin, direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräykset. Teknisistä asiakirjoista vastaava: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Tekninen päällikkö Laatuosaston päällikkö (QD) 01.05.2022; FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Vastuun poissulkeminen.
  • Pagina 274 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Σύμβολα που στην πιο σύγχρονη τεχνολογία και έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους χρησιμοποιούνται σε αυτό το αναγνωρισμένους κανονισμούς ασφαλείας. εγχειρίδιο Ωστόσο, όταν χρησιμοποιείται το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να αποτελέσει κίνδυνο για τη...
  • Pagina 275 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ Ασφαλίστε το τεμάχιο επεξεργασίας. ηλεκτροφόρα και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στον χειριστή. Συσκευές σύσφιξης ή μια μέγγενη θα ■ Ασφαλίστε το τεμάχιο επεξεργασίας. συγκρατήσουν το τεμάχιο επεξεργασίας Συσκευές σύσφιξης ή μια μέγγενη θα στη...
  • Pagina 276 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Θόρυβος και δόνηση συνολικής περιόδου εργασίας. Προσδιορίστε επιπρόσθετα μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή Οι τιμές θορύβου και δόνησης έχουν από τις συνέπειες της δόνησης, όπως: προσδιοριστεί σύμφωνα με το πρότυπο συντηρείτε...
  • Pagina 277 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Μαλακή λαβή Δεν 0-8000 / Κρούση Υποδοχή θηλιάς 0-28800 υπάρχει. Για την προσάρτηση θηλιάς (δεν Ρυθμίσεις περιλαμβάνεται), ώστε να μειωθεί η συμπλέκτη πιθανότητα να σας πέσει το εργαλείο. 10. Δακτύλιος επιλογής λειτουργίας Βάρος...
  • Pagina 278 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD τη μύτη από το ηλεκτρικό εργαλείο ή με σπείρωμα στη βάση του εργαλείου αφήνετε τη μύτη να κρυώσει προτού να την (βλ. σχήμα D). αφαιρέστε. ■ Εισαγάγετε τη βίδα σύσφιξης και συσφίξτε...
  • Pagina 279 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD χωρίς ζουμπά, διάτρηση μετάλλων Όσο μεγαλύτερη είναι η ρύθμιση της ροπής ή πλαστικών, διάτρηση κεραμικών ή στρέψης, τόσο μεγαλύτερη ισχύ παράγει εφαρμογές που απαιτούν μεγαλύτερη το ηλεκτρικό εργαλείο για να στρέψει ένα ροπή...
  • Pagina 280 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD το τρυπάνι σε λειτουργία. Η λυχνία LED αναβοσβήνει πιο αργά, Ωθήστε τη μύτη μέσα στο τεμάχιο όταν η μπαταρία κοντεύει να αδειάσει. επεξεργασίας, ασκώντας μόνο όση Επαναφορτίστε τη συστοιχία μπαταριών. Ενεργοποίηση του ηλεκτρικού πίεση...
  • Pagina 281 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD στερεώνετε ένα κομμάτι ξύλου πίσω στο διακόπτη-σκανδάλη μεταβλητής από το τεμάχιο επεξεργασίας για ταχύτητας. Αυξάνετε την ταχύτητα να αποτρέψετε ανομοιόμορφες ή μόνο, εφόσον μπορείτε να διατηρείτε θρυμματισμένες άκρες στην πίσω πλευρά τον...
  • Pagina 282 Σύμφωνα με την οδηγία 2006/66/ΕΚ, οι Σχεδιαγράμματα σε ανεπτυγμένη μορφή ελαττωματικές ή άδειες μπαταρίες πρέπει να και λίστες ανταλλακτικών διατίθενται στο ανακυκλώνονται. δικτυακό μας τόπο: www.flex-tools.com ΣΗΜΕΙΩΣΗ Σας παρακαλούμε να ζητήσετε από το κατάστημα αγοράς να σας υποδείξει τους τρόπους διάθεσης!
  • Pagina 283 συμμορφώνεται με τα ακόλουθα πρότυπα ή κανονιστικά έγγραφα: EN 62841 σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2014/30/ΕΕ, 2006/42/ΕΚ, και 2011/65/ΕΕ. Αρμόδιοι για τα τεχνικά έγγραφα: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 01.05.2022, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH...
  • Pagina 284 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Bu kılavuzda kullanılan kullanım amacına göre ve mükemmel çalışır durumdayken semboller kullanılabilir. Güvenliği tehlikeye atan arızalar derhal UYARI! onarılmalıdır. Yaklaşan tehlikeyi belirtir. Bu uyarının dikkate Kullanım amacı alınmaması ölüm veya ağır yaralanmalara Kablosuz vidalama aleti/darbeli matkabın neden olabilir.
  • Pagina 285 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ Sadece matkap ucu ile aynı doğrultuda kontrol kaybına neden olabilir. ■ Elektrikli aletle çalışırken, aleti her basınç uygulayın ve aşırı basınç zaman iki elinizle sıkıca tutun ve güvenli uygulamayın. Matkap uçları, kırılma veya bir pozisyonda durun.
  • Pagina 286 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Operatörü titreşim etkilerinden korumak „EPTA için aletin ve kesme aksesuarlarının bakımı, Prosedür ellerin sıcak tutulması, çalışma şekillerinin 01/2003“e 1,11 1,195 düzenlenmesi gibi ek güvenlik önlemlerini göre ağırlık alın. (batarya hariç) DİKKAT! AP 18.0/2.5 Ses basıncı...
  • Pagina 287 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Elektrikli aleti çalıştırmadan önce (3) açın ve ucu çıkarın. UYARI Kablosuz vidalama aletini/darbeli matkabı paketinden çıkarın ve herhangi bir eksik veya Matkap ucunu doğrudan mandren ağzına hasarlı parça olup olmadığını kontrol edin. taktığınızdan emin olun.
  • Pagina 288 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Merkezleme zımbasına gerek olmadan ağır hizmet uygulamalarını yapabilmeniz için metal veya plastik delmek, seramik kavramayı kilitler. delmek veya daha yüksek tork gerektiren Darbeli Delme ayarı yalnızca darbeli uygulamalar için “1” modunu kullanın. delme yapabilmeniz için kavramayı...
  • Pagina 289 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD De lme (bkz. şek il O) ■ “Açık” delikler açarken, iş parçasının arka tarafında kenarların pürüzlü veya UYARI! kıymık olmasını önlemek için iş parçasının Elektrikli aletin çalışması esnasında veya arkasına bir tahta blok sabitleyin. göz koruması...
  • Pagina 290 Vida başı kolayca hasar Parça yerleşim çizimleri ve yedek parça görebilir, bu da vidayı vidalamayı veya listeleri ana sayfamızda bulunabilir: çıkarmayı zorlaştırır. www.flex-tools.com Matkabı/vidalama aletini durdurmak için tetiği bırakın ve aletin tamamen Bertaraf bilgileri durmasını bekleyin. UYARI! Duvar delme (yalnızca PD 2G...
  • Pagina 291 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU sayılı direktiflerin düzenlemelerine uygun olarak EN 62841 standardı. Teknik dokümanlardan sorumlu: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Teknik Bölüm Kalite Departmanı...
  • Pagina 292 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Symbole używane w niniejszej Mimo to niewłaściwe lub nieodpowiednie użytkowanie elektronarzędzia może zagrażać instrukcji życiu lub zdrowiu użytkownika lub osób postronnych, a także grozi zniszczeniem OSTRZEŻENIE! elektronarzędzia lub innego mienia. Oznacza bezpośrednie zagrożenie. Akumulatorowej wkrętarko-wiertarki/ Zignorowanie tego ostrzeżenia może młotowiertarki można używać...
  • Pagina 293 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ Nie należy nawiercać lub skuwać wszystkie bezpieczniki lub wyłączniki istniejących ścian lub innych miejsc, automatyczne obwodów znajdujących w których brak jest widoczności, a w się w miejscu pracy. których mogą znajdować się przewody ■...
  • Pagina 294 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD OSTROŻNIE! Prędkość bez obr./min 0-500 / 0-1800 Podane wartości pomiarów odnoszą się obciążenia do nowych elektronarzędzi. Codzienne użytkowanie sprawia, że wartości hałasu i Wielkość 1.5 - 13 drgań ulegają zmianie. uchwytu UWAGA Maks.
  • Pagina 295 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD instrukcja obsługi ładowarki. Temperatura 4 – 40°C ładowania Wkładanie/wyjmowanie akumulatora Ładowarka CA 10.8/18.0, CA 18.0-LD ■ Włożyć naładowany akumulator do Krótki opis urządzenia elektronarzędzia i docisnąć, aby zablokował się na swoim miejscu (patrz rysunek B). (patrz rysunek A) ■...
  • Pagina 296 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD użytkownik nosi je przy boku, przełącznik ■ Aby wyjąć końcówkę, należy obrócić wyboru kierunku powinien być zawsze uchwyt wiertarski 2 w kierunku przeciwnym zablokowany w pozycji środkowej. do ruchu wskazówek zegara, aby otworzyć szczęki uchwytu 3 i wyjąć...
  • Pagina 297 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD wykonywana praca. Ogólnie rzecz biorąc, w automatycznie włącza się lampka LED 5. przypadku większych śrub należy stosować Lampka wyłącza się po około 10 sekundach większy moment obrotowy. Jeśli moment od chwili puszczenia przełącznika obrotowy jest zbyt duży, może dojść...
  • Pagina 298 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD prędkością, aby zapobiec ześlizgnięciu się Sprawdzić, czy przełącznik preselekcji wiertła z punktu początkowego. kierunku 7 jest ustawiony na właściwe ■ Zwiększać obroty w miarę zagłębiania się ustawienie (do przodu lub do tyłu). wiertła w materiał.
  • Pagina 299 Wiercenie w betonie (tylko Rysunki rozstrzelone i listy części zamiennych model PD 2G 18.0-EC LD) znaleźć można na naszej stronie: www.flex-tools.com (patrz rysunek R) Informacje dotyczące utylizacji Aby uzyskać maksymalną wydajność, do wiercenia otworów w cegle, płytkach, betonie OSTRZEŻENIE!
  • Pagina 300 Norma EN 62841 zgodna z postanowieniami Dyrektyw 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE. Podmiot odpowiedzialny za dokumentację techniczną: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Dyrektor ds. Dyrektor Działu Jakości technicznych (QD) 01.05.2022;...
  • Pagina 301 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD A jelen kézikönyvben használt a használó vagy harmadik fél életét és végtagjait, illetve az elektromos szerszám vagy szimbólumok más vagyontárgy károsodását is okozhatja. Az akkumulátoros fúró-csavarbehajtó/ FIGYELMEZTETÉS! fúrókalapács csak Közelgő veszélyt jelez. A jelzés figyelmen a rendeltetésének megfelelően, kívül hagyása halált vagy különösen súlyos tökéletesen munkaképes állapotban...
  • Pagina 302 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ Úgy helyezkedjen el, hogy ne sebességbesorolásánál. Magasabb szorulhasson a szerszám és a falak vagy sebesség mellett a fej hajlamos oszlopok közé. Ha a szerszám megszorul elgörbülni, ha szabadon hagyják forogni a vagy elakad a munka során, a szerszám munkadarabhoz történő...
  • Pagina 303 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Ha azonban a szerszámot más célokra Forgatón- használják, más tartozékokkal vagy nem yomaték, megfelelően végzett karbantartással, a max. rezgéskibocsátási szint eltérhet. – lágy Ez jelentősen megnövelheti a teljes munkaidő csavaresés alatti kitettségi szintet. –...
  • Pagina 304 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Csuklópánt rögzítés Csuklópánt rögzítés A csuklópánt (nem tartozék) ■ A csuklópánt rögzítés (nem tartozék) rögzítéséhez, hogy csökkentse a arra szolgál hogy csökkentse a szerszám szerszám leejtésének esélyét. leejtésének esélyét. Tekerje a pántot a 10.
  • Pagina 305 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Funkcióválasztó gyűrű kapcsolót a szerszám bal oldalára a csavarok behajtásához, illetve a csavarok/ (csak PD 2G 18.0-EC LD) és anyák meghúzásához. nyomatékbeállító gyűrű ■ Állítsa a forgásirány-előválasztó kapcsolót a szerszám jobb oldalára a csavarok FIGYELMEZTETÉS! eltávolításához, illetve a csavarok/anyák Ne állítson a nyomaték- és funkcióválasztó...
  • Pagina 306 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD LED világítás (lásd az M ábrát) viseljen porvédő maszkot is. Ellenőrizze, hogy a 7-es forgásirány- A szerszám LED lámpával (5) van felszerelve, amely előválasztó kapcsoló a megfelelő a szerszám alján található. Ez gyengén megvilágított állásban van-e (előre vagy hátra).
  • Pagina 307 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ Amikor „átmenő” lyukat fúr, rögzítsen kell lennie a behajtani kívánt csavarnál, egy fatömböt a munkadarab mögé, hogy és kisebbnek kell lennie, mint a csavar elkerülje az érdes, széttöredezett éleket a szárának átmérője.
  • Pagina 308 EN 62841 összhangban a 2014/30/EU, Ártalmatlanításra vonatkozó 2006/42/EK, 2011/65/EU irányelvekkel. A műszaki dokumentumokért felelős: információk FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr FIGYELMEZTETÉS! Tegye a használhatatlanná az elektromos szerszámokat: az elektromos szerszámokat a hálózati kábel eltávolításával, az akkumulátorral működő...
  • Pagina 309 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Symboly použité v tomto k určenému účelu v perfektním provozním stavu. návodu Závady, které ohrožují bezpečnost, musí být bezodkladně opraveny. VAROVÁNÍ! Zamýšlené použití Označuje hrozící nebezpečí. Nedodržení Akumulátorový šroubovák / příklepová tohoto varování může mít za následek smrt vrtačka je určena nebo mimořádně...
  • Pagina 310 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ Vždy počkejte, dokud se stroj zcela ■ Vyvíjejte tlak pouze v přímé linii nezastaví, než jej položíte. Vložka s hrotem a nevyvíjejte nadměrný tlak. nástroje se může zaseknout a vést ke ztrátě Hroty se mohou ohýbat a způsobit zlomení kontroly nad elektrickým nářadím.
  • Pagina 311 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD vibrací, jako jsou: údržba nářadí a vrtacího Hmotnost příslušenství, udržování rukou v teple, podle organizace pracovních postupů. „Postupu UPOZORNĚNÍ! EPTA 1,11 1,195 Při akustickém tlaku vyšším než 85 dB (A) 01/2003“ používejte chrániče sluchu. (bez akumulátoru) Technické...
  • Pagina 312 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Návod k použití ■ Vyjměte akumulátor. Otočením sklíčidla 2 proti směru hodinových ručiček, jak je VAROVÁNÍ! znázorněno na obrázku F, otevřete čelisti sklíčidla 3. Před prováděním jakýchkoli prací na nářadí ■ Vložte hrot tak daleko, jak to půjde a otočte nejprve vyjměte akumulátor.
  • Pagina 313 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Dvourychlostní řadicí přepínač Nastavení vrtání zablokuje spojku, aby bylo možné vrtání a další náročné aplikace. (viz obrázek J) PD 2G 18.0-EC LD (viz obrázek L): Přepínání 6 je umístěno na horní části nástroje a umožňuje přepínat mezi převody „1“...
  • Pagina 314 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD VAROVÁNÍ! to často rychlejší postup. Pokud provádíte montáž dílů, vždy vyjměte Vrtání dřeva (viz obrázek P) akumulátor, aby nedošlo k neúmyslnému Pro maximální výkon použijte pro vrtání dřeva spuštění, které může způsobit vážný úraz. vysokorychlostní...
  • Pagina 315 Schematické výkresy a seznamy náhradních vyjmutí. dílů naleznete na naší domovské Chcete-li zastavit vrtačku / šroubovák, stránce:www.flex-tools.com uvolněte spouštěcí vypínač a nechte Informace o likvidaci nástroj úplně zastavit. Vrtání do zdiva (pouze PD 2G VAROVÁNÍ! 18.0-EC LD) (viz obrázek R)
  • Pagina 316 že výrobek popsaný v části „Technické specifikace“ splňuje následující normy nebo normativní dokumenty: EN 62841 v souladu s předpisy směrnic 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Za technické dokumenty zodpovídá: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Vedoucí technického Vedoucí oddělení oddělení...
  • Pagina 317 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Symboly použité v tomto Akumulátorový skrutkovač/príklepová vŕtačka sa smie používať iba návode v súlade s určením a v bezchybnom prevádzkovom stave. VAROVANIE! Poruchy, ktoré ohrozujú bezpečnosť, sa musia Označuje hroziace nebezpečenstvo. okamžite opraviť. Nedodržanie tohto varovania môže mať Zamýšľané...
  • Pagina 318 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ Vždy začnite vŕtať pri nízkej rýchlosti s ■ Postavte sa tak, aby ste sa nezachytili hrotom vrtáka v kontakte s obrobkom. medzi nástroj, steny alebo stĺpiky. Ak by Pri vyšších rýchlostiach sa vrták sa vrták pri práci zachytil alebo zasekol, pravdepodobne ohne, ak sa nechá...
  • Pagina 319 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD keď je nástroj vypnutý alebo spustený, ale Hmotnosť v skutočnosti sa nepoužíva. podľa To môže výrazne znížiť hladinu expozície „postupu počas celého pracovného obdobia. EPTA 1,11 1,195 Identifikujte ďalšie bezpečnostné opatrenia 01/2003“ na ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, (bez napríklad: údržba nástroja a rezného...
  • Pagina 320 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Návod na obsluhu ■ Vyberte akumulátor. Otočte skľučovadlo 2 proti smeru hodinových ručičiek, ako je VAROVANIE! znázornené na obrázku F, aby ste otvorili čeľuste skľučovadla 3. Pred akýmikoľvek prácami na elektrickom ■...
  • Pagina 321 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD byť prepínač smeru vždy zaistený v strednej keď sa krúžok otáča od 1 do 18. polohe, keď sa náradie nepoužíva alebo Upravte krútiaci moment otáčaním krúžku na keď ho nosíte pri sebe. nastavenie krútiaceho momentu.
  • Pagina 322 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Stlačte hlavný vypínač 4. a zistite dôvod zaseknutia. Hlavný vypínač s nastavením premenlivej Pri vŕtaní tvrdých materiálov platia dve rýchlosti poskytuje vyššiu rýchlosť so pravidlá. Po prvé, čím tvrdší materiál, tým väčší tlak musíte na nástroj vyvinúť. Po druhé, zvýšeným prítlakom na vypínač...
  • Pagina 323 Udržujte dostatočný prítlak na Výkresovú dokumentáciu a zoznamy skrutkovací hrot, aby ste zabránili jeho náhradných dielov nájdete na našej vyskočeniu z hlavy skrutky. Hlava skrutky domovskej stránke:www.flex-tools.com sa môže ľahko poškodiť, čo sťažuje jej Informácie o likvidácii vyskrutkovanie a odstránenie. Ak chcete vŕtačku/skrutkovač zastaviť, uvoľnite hlavný...
  • Pagina 324 že výrobok popísaný v „Technických špecifikáciách“ vyhovuje nasledujúcim normám alebo normatívnym dokumentom: EN 62841 v súlade s predpismi smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Zodpovedný za technické dokumenty: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technický vedúci Vedúci oddelenia kvality 01.05.2022;...
  • Pagina 325 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Simboli koji se upotrebljavaju Akumulatorska bušilica-odvijač/udarna bušilica smije se upotrebljavati samo u ovom priručniku za predviđenu namjenu i u besprijekornom radnom stanju. UPOZORENJE! Greške koje ugrožavaju sigurnost moraju se Označava neposredno prijeteću opasnost. odmah otkloniti.
  • Pagina 326 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ Uvijek pričekajte da se uređaj potpuno ■ Primijenite pritisak samo u izravnoj zaustavi prije nego ga odložite. Uložak liniji sa svrdlom i nemojte primjenjivati prekomjerni pritisak. Svrdla se mogu alata može se zaglaviti i rezultirati gubitkom kontrole nad električnim alatom.
  • Pagina 327 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD OPREZ! Masa prema Pri zvučnom tlaku većem od 85 dB(A) nosite „EPTA štitnike za uši. postupku kg 1,11 1,195 01/2003” Tehnički podaci (bez baterije) DD 2G 18.0- PD 2G 18.0- Alat AP 18.0/2.5 EC LD EC LD...
  • Pagina 328 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Upute za rukovanje ■ Za blokadu okidnog prekidača 4 postavite prekidač za odabir smjera 7 u središnji položaj. UPOZORENJE! ■ Uklonite baterijski modul. Okrenite steznu Izvadite bateriju prije svih radova na glavu 2 u smjeru suprotnom smjeru električnom alatu.
  • Pagina 329 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD DD 2G 18.0-EC LD UPOZORENJE! (vidjeti sliku K): Akumulatorski alati su uvijek u radnom stanju. Stoga prekidač za predodabir Vaša bušilica ima 18 postavki zakretnog smjera uvijek treba biti blokiran u momenta za uvrtanje i 1 postavku za bušenje.
  • Pagina 330 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Uključivanje električnog alata započinjanja rupe. Kada bušite metale, na svrdlo nanesite (vidjeti sliku N) tanak sloj ulja kako biste spriječili ■ Za uključivanje električnog alata: njegovo pregrijavanje. Ulje će produljiti Pritisnite okidni prekidač 4. životni vijek svrdla i povećati učinkovitost Okidni prekidač...
  • Pagina 331 Eksplozijske crteže i popise zamjenskih Za zaustavljanje bušilice/odvijača, dijelova možete pronaći na našoj početnoj otpustite okidni prekidač i pričekajte da stranici: www.flex-tools.com se alat potpuno zaustavi. Informacije o zbrinjavanju Bušenje zida (samo PD 2G 18.0- EC LD) (vidjeti sliku R) UPOZORENJE! Za maksimalni učinak kod bušenja rupa u...
  • Pagina 332 EN 62841 u skladu s uredbama direktiva 2014/30/EU, 2006/42/EZ, 2011/65/EU. Osoba odgovorna za tehničku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Tehnički direktor Voditelj odjela za kontrolu kvalitete (QD) 1.5.2022.;...
  • Pagina 333 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Simboli, uporabljeni v teh ali druge materialne škode. Akumulatorski vrtalni vijačnik/udarni vrtalni navodilih vijačnik se lahko uporablja samo za predvideno uporabo; OPOZORILO! v brezhibnem delovnem stanju. Označuje grozečo nevarnost. Neupoštevanje Okvare, ki ogrožajo stopnjo varnosti, je treba tega opozorila lahko privede do izgube nemudoma odpraviti.
  • Pagina 334 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ Vedno počakajte, da se naprava ■ Pritiskajte le neposredno v smeri svedra popolnoma ustavi, preden jo odložite. brez uporabe prekomerne sile. Svedri Nastavek orodja se lahko zagozdi in se lahko upognejo, kar povzroči zlom ali povzroči izgubo nadzora nad električnim izgubo nadzora in posledično telesne orodjem.
  • Pagina 335 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ukrepe za zaščito operaterja pred učinki Teža v vibracij, kot so: poskrbite za primerno skladu s vzdrževanje orodja in nastavkov za rezanje, „postopkom ogrejte si dlani, vzpostavite organizacijo EPTA 1,11 1,195 vzorcev dela.
  • Pagina 336 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Navodila za delovanje sredinski položaj, da blokirate stikalo za spreminjanje hitrosti 4. OPOZORILO! ■ Odstranite baterijski sklop. Zavrtite vpenjalno glavo 2 v nasprotni smeri Preden pričnete uporabljati električno orodje, urinega kazalca, kot je prikazano na sliki F, odstranite baterijo.
  • Pagina 337 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD DD 2G 18.0-EC LD OPOZORILO! (glejte sliko K): Akumulatorska orodja so vedno v delovnem stanju. Zato mora biti smerno Vrtalnik ima 18 nastavitev navora za vijačenje predizbirno stikalo vedno zaklenjeno in 1 nastavitev za vrtanje. Izhodni navor se v sredinskem položaju, ko orodje ni v povečuje z vrtenjem obroča od 1 do 18.
  • Pagina 338 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD V klop električnega orodja pregrevanje. Olje podaljša življenjsko dobo svedra in poveča učinkovitost (glejte sliko N) vrtanja. ■ Za vklop električnega orodja: Če se sveder zatakne v obdelovancu ali Pritisnite stikalo za spreminjanje hitrosti 4. če vrtalnik zastane, orodje takoj izključite.
  • Pagina 339 Slike s podrobnostmi in sezname iz glave vijaka. Glava vijaka se lahko nadomestnih delov si lahko ogledate na naši zlahka poškoduje, kar oteži odvijanje ali spletni strani: www.flex-tools.com odstranitev vijaka. Za zaustavitev vrtalnika/vijačnika Informacije o odstranjevanju sprostite sprožilno stikalo in počakajte, da se orodje popolnoma ustavi.
  • Pagina 340 EN 62841 v skladu s predpisi direktiv 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. Za tehnično dokumentacijo je odgovorno podjetje: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Vodja tehničnega Vodja oddelka za oddelka zagotavljanje kakovosti 01.05.2022;...
  • Pagina 341 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Simboluri utilizate în acest electrică sau alte bunuri pot fi deteriorate. Șurubelnița/ mașina de găurit cu percuție fără manual fir poate fi utilizată numai în scopul destinat, AVERTISMENT! în stare perfectă de funcționare. Implică...
  • Pagina 342 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD permite rotirea în gol fără a intra în contact ■ Poziționați-vă astfel încât să evitați să cu piesa, rezultând vătămări. fiți prinși între sculă, pereți sau stâlpi. ■ Începeți întotdeauna găurirea la viteză În cazul în care burghiul se prinde sau se mică...
  • Pagina 343 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD necesar să se țină seama de momentele în Cuplu, care scula este oprită sau funcționează, dar nu maxim este de fapt utilizată. – asamblare Acest lucru poate diminua semnificativ nivelul filetată cu de expunere în cadrul perioadei totale de lucru.
  • Pagina 344 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Lumină LED suportul de bituri 12 cu orificiul filetat de la baza sculei (a se vedea figura D). Schimbător de viteze cu două trepte ■ Introduceți șurubul de fixare și strângeți Comutatorul preselectorului de bine șurubul cu o șurubelniță...
  • Pagina 345 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Preselecția direcției „2” este mai potrivită pentru găurirea lemnului și a materialelor compozite (a se vedea figura I) din lemn și pentru utilizarea accesoriilor ATENȚIE! abrazive și de lustruire. Schimbați sensul de rotație numai atunci când OBSERVAȚIE: Pentru a preveni deteriorarea scula electrică...
  • Pagina 346 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Găurirea (a se vedea figura O) Setarea de găurire cu percuție va bloca ambreiajul pentru a permite doar găurirea cu AVERTISMENT! percuție. Echipați-vă întotdeauna cu ochelari de OBSERVAȚIE: Nu folosiți poziția de găurire protecție sau ochelari de protecție cu cu percuție pentru găurire în lemn, metal, apărători laterale în timpul utilizării sculei...
  • Pagina 347 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Găurirea lemnului Folosiți treapta de viteză corectă („1” sau „2”) pentru treaba respectivă și (a se vedea figura P) aplicați inițial o presiune minimă asupra Pentru performanțe maxime, utilizați biți din comutatorului de declanșare a vitezei oțel de mare viteză...
  • Pagina 348 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsabil pentru documentele tehnice: Piese de schimb și accesorii FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Pentru alte accesorii, în special scule și Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr accesorii de lustruire, consultați cataloagele fabricantului.
  • Pagina 349 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Символи използвани в това Въпреки това, когато е в употреба, електрическият инструмент може да ръководство бъде опасен за живота и здравето на потребителя или трета страна, или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! електрическият инструмент или друга собственост...
  • Pagina 350 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ Закрепете работния детайл. ■ Не пробивайте, закрепвайте и не Затягащите устройства или менгеме ще разбивайте съществуващи стени или задържат детайла на място по-добре и други невидими зони, където може по-безопасно, отколкото да го държите да...
  • Pagina 351 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Технически данни – Стойност на емисията a DD 2G 18.0-EC LD 1,02м/сек PD 2G 18.0-EC LD 0,78 м/сек DD 2G PD 2G Инструмент – Неопределеност: K = 1,5 м/сек 18.0- EC LD 18.0- EC LD ВНИМАНИЕ! Бормаши-...
  • Pagina 352 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD (не е вкл чена) за намаляване на Тегло съ- гласно вероятността от изпускане на вашия „Проце- инструмент. дура EPTA 1,11 1,195 10. Пръстен за избор на функция 01/2003“ Само за PD 2G 18.0-EC LD (без...
  • Pagina 353 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Предварителен избор на (вижте фигура D). ■ Вмъкнете закрепващия винт и го посоката (вижте фигура I) затегнете с отвертка (не е вкл чена). ВНИМАНИЕ! Лентов фиксатор Променяйте посоката на въртете само, ■...
  • Pagina 354 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD приложения, изискващи по-висок Настройката за пробиване ще въртящ момент. закл чи съединителя, за да позволи Предавка „2“ осигурява по-нисък пробиване и други тежки приложения. въртящ момент и по-бързи скорости PD 2G 18.0-EC LD (виж фигура за...
  • Pagina 355 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Включване на електрическия и не прилагайте страничен натиск, за да удължите отвора. Оставете инструмент (виж фигура N) инструмента да свърши работата. ■ За да вкл чите електрическия инструмент: Когато пробивате твърди, гладки Натиснете...
  • Pagina 356 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Пробиване на метал на винта по-малко трудно. Когато винтовете са разположени близо до За максимална производителност ръба на материала, пилотен отвор използвайте високоскоростни стоманени също ще помогне да се предотврати свредла за пробиване на метал или стомана. разцепването...
  • Pagina 357 EN 62841 в съответствие с регулациите на директиви 2014/30/ЕС, 2006/42/ЕО, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 2011/65/ЕС. Отговорен за техническите документи: Направете излишните електрически FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D инструменти неизползваеми: Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr задвижваните от мрежата електрически инструменти чрез премахване на захранващия кабел,...
  • Pagina 358 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Освобождаване от отговорност Производителят и неговите представители не са отговорни за каквато и да било повреда или пропусната печална поради прекъсване на работата причинено от продукта или от неизползваем продукт. Производителят и неговите представители не...
  • Pagina 359 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Условные обозначения, Этот электроинструмент отвечает самым современным требованиям и используемые в данном был сконструирован в соответствии руководстве с общепризнанными правилами безопасности. Тем не менее, при использовании ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! электроинструмент может представлять Обозначает угрожа щу опасность. опасность...
  • Pagina 360 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ Закрепляйте заготовку. Зажимные проводом под напряжением может передать напряжение на металлические приспособления или тиски будут части электроинструмента и привести к удерживать заготовку на месте поражени оператора электрическим лучше и надежнее, чем если бы она током.
  • Pagina 361 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Технические DD 2G 18.0-EC LD 89 дБ (A) PD 2G 18.0-EC LD 88 дБ (A) характеристики – Погрешность K = 5 дБ Общее значение вибрации: DD 2G PD 2G – Значение воздействия a Инструмент 18.0- EC LD 18.0- EC LD DD 2G 18.0-EC LD...
  • Pagina 362 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD наручного ремня (не входит в Коли- чество комплект), чтобы уменьшить настроек вероятность падения инструмента. муфты 10. Переключатель функций Масса Только для модели PD 2G 18.0-EC LD согласно 11. Съемный зажим для крепления к «EPTA ремню...
  • Pagina 363 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Выбор направления (см. Рис. I) ■ Вставьте крепежный винт и надежно закрутите его с помощь отвертки (не ВНИМАНИЕ! входит в комплект). Меняйте направления вращения Крепление для наручного только тогда, когда электроинструмент ремня н.
  • Pagina 364 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD просверливания отверстий без Настройте крутящий момент с помощь накернивания, сверления металлов регулятора крутящего момента. Чем или пластика, сверления керамики или выше значение крутящего момента, тем при выполнении работ, требу щих большее усилие прилагает инструмент для более...
  • Pagina 365 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD сверло прорезало материал. Не охладить их. прилагайте чрезмерных или боковых Медленное мигание светодиодного усилий, чтобы увеличить отверстие. индикатора указывает на низкий Позвольте устройству выполнить уровень заряда аккумулятора. Зарядите работу. аккумулятор. Включение При...
  • Pagina 366 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ПРИМЕЧАНИЕ. Сверла могут Направля щее отверстие обеспечит перегреваться, если их регулярно не правильное направление, а также вращать в обратном направлении и упростит процесс закручивания извлекать для очистки от стружки. шурупа. Когда шурупы закручива тся рядом Сверление...
  • Pagina 367 списки запасных частей можно найти по требованиями директив 2014/30/EU, адресу: www.flex-tools.com 2006/42/EC, 2011/65/EU. Ответственный за техническу Информация об утилизации документаци : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Чтобы старый электроинструмент нельзя было использовать: отрежьте кабель питания; или извлеките аккумулятор.
  • Pagina 368 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Отказ от ответственности Производитель и его представитель не несут ответственности за л бой ущерб и упущенну выгоду в результате прерывания деятельности, вызванного изделием или непригодным для использования изделием. Производитель и его представитель не несут...
  • Pagina 369 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Kasutusjuhendis kasutatud Juhtmevaba akukruvitsat/lööktrelli tohib kasutada ainult sümbolid isihtotstarbeliselt ija kui see toimib korrektselt. HOIATUS! Ohutusnõudeid rikkuvad vead tuleb alati Viitab ähvardavale ohule. Selle hoiatuse viivitamatult parandada. eiramine võib põhjustada surma või äärmiselt Sihtotstarve raskeid vigastusi.
  • Pagina 370 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ Enne seadme langetamist oodake alati, tagajärjel tekivad kehalised vigastused. kuni see on täielikult seiskunud. Tööriista ■ Rakendage jõudu ainult otse lõiketerale otsik võib kinni kiiluda ja kaasa tuua ja ärge rakendage liigselt jõudu. kontrolli kaotamise elektritööriista üle.
  • Pagina 371 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD jooksul oluliselt vähendada. Siduri Seadme kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni seaded mõjude eest määrake kindlaks täiendavad Kaal vasta- ohutusmeetmed, näiteks hooldage tööriista valt Euroo- ja tarvikuid, hoidke käed soojas, korraldage pa Elektri- töögraafikuid. tööriistade ETTEVAATUST! Assotsi-...
  • Pagina 372 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Puuriterade paigaldamine ja 10. Funktsioonivaliku rõngas eemaldamine Ainult PD 2G 18.0-EC LD jaoks ETTEVAATUST! 11. Eemaldatav vööklamber 12. Eemaldatav otsakuklamber Enne elektritööriistaga töötamist viige pöörlemissuuna eelvaliku lüliti (7) Originaalkasutusjuhendi tõlge keskmisesse asendisse. ■...
  • Pagina 373 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD MÄRKUS Õige seadistus sõltub tehtavast tööst ning puuritera tüübist, kinnitusvahendist Akukruvits/lööktrell ei tööta, kui ja materjalist, millega te töötate. Üldiselt pöörlemissuuna valikulüliti on täielikult kasutage suuremate kruvide jaoks suuremat vasakule või paremale sisse lülitatud. pöördemomenti.
  • Pagina 374 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD LED-tuli vilgub aeglasemalt, viidates sellele, Metallide puurimisel kasutage puuriteral et aku on tühi. Laadige akuplokki. kerget õli, et see ei kuumeneks üle. Õli pikendab tera eluiga ja suurendab Elektritööriista sisselülitamine (vt puurimise tõhusust.
  • Pagina 375 Kruvipea võib kergesti Suurendatud joonised ja varuosade kahjustuda, mistõttu on seda raske lõpuni nimekirjad on leitavad meie kodulehel: paigaldada või eemaldada. www.flex-tools.com Trelli/kruvitsa peatamiseks vabastage Kõrvaldamise teave päästiklüliti ja laske tööriistal täielikult seiskuda. HOIATUS! Müüritise puurimine (ainult PD Muutke kasutuskõlbmatu elektritööriist...
  • Pagina 376 EN 62841 kooskõlas direktiivide 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutab: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 01.05.2022;...
  • Pagina 377 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Šiame vadove naudojami pagal paskirtį; jeigu jis yra visiškai tvarkingas. simboliai Saugumą mažinančius gedimus reikia nedelsiant pašalinti. ĮSPĖJIMAS! Paskirtis Įspėja apie gręsiantį pavojų. Nekreipiant dėmesio į šį įspėjimą galima sunkiai ar net Belaidis gręžtuvas-suktuvas / smūginis mirtinai susižaloti.
  • Pagina 378 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Triukšmas ir vibracija ■ Dirbdami su elektriniu įrankiu visada jį tvirtai laikykite abiem rankomis ir tvirtai stovėkite. Elektrinis įrankis saugiau Triukšmo ir vibracijos vertės nustatytos pagal valdomas abiem rankomis. EN 62841. Elektrinio įrankio triukšmo lygis A paprastai apskaičiuojamas taip: Smūginis gręžtuvas –...
  • Pagina 379 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Techniniai duomenys AP 18.0/2.5 Baterijos AP 18.0/5.0 svoris AP 18.0/8.0 DD 2G PD 2G Įrankis 18.0- EC LD 18.0- EC LD Darbinė -10–40 °C temperatūra Smūginis Gręžtuvas- Tipas gręžtuvas- Laikymo suktuvas <...
  • Pagina 380 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD PASTABA ■ Antgaliui išimti sukite griebtuvą 2 prieš laikrodžio rodyklę, kad atidarytumėte Išsiunčiant iš gamyklos baterijos iki galo griebtuvo žiotis 3, ir ištraukite antgalį. neįkraunamos. Prieš pradėdami darbą iki galo ĮSPĖJIMAS įkraukite baterijas.
  • Pagina 381 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD PD 2G 18.0-EC LD (žr. L pav.): darbus arba įsukant varžtus, gręžiant didelio skersmens skyles ar sriegiant Jūsų smūginiame gręžtuve yra 24 sukimo sriegius. Naudokite režimą „1“, jei norite momento nuostatos, 1 gręžimo nuostata ir pradėti skyles be centrinio prakalo, gręžti 1 gręžimo smūginiu būdu nuostata.
  • Pagina 382 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ĮSPĖJIMAS! ■ Pradėkite gręžti labai mažu greičiu, kad grąžtas nenuslystų nuo pradžios taško. Jei kurios nors dalys pažeistos arba jų ■ Padidinkite greitį, kai grąžtas įsipjauna į nėra, nenaudokite šio gaminio tol, kol tos medžiagą.
  • Pagina 383 Brėžinius su išskleistaisiais vaizdais ir kad antgalis neiššoktų iš sukamo varžto atsarginių dalių sąrašus rasite mūsų galvutės. Varžto galvutę galima lengvai svetainėje: www.flex-tools.com sugadinti, ir tuomet bus sunku jį įsukti ar Informacija dėl išmetimo išsukti. Norėdami sustabdyti gręžtuvą / suktuvą, atleiskite pagrindinį...
  • Pagina 384 šių standartų ir norminių dokumentų reikalavimus: EN 62841 pagal reglamentus direktyvose 2014/30/ES, 2006/42/EBC, 2011/65/ES. Už techninę dokumentaciją atsakingi asmenys: FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head Head of Quality Department (QD) 01.05.2022;...
  • Pagina 385 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD Šajā rokasgrāmatā izmantotie Bezvadu urbjmašīnu/triecienurbjmašīnu drīkst izmantot tikai apzīmējumi tai paredzētajam mērķim un teicamā darba stāvoklī. BRĪDINĀJUMS! Bojājumi, kas apdraud drošību, nekavējoties Norāda par iespējamu apdraudējumu. Šī jānovērš. brīdinājuma neievērošana var izraisīt nāvi vai ļoti smagus ievainojumus.
  • Pagina 386 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ Nostājieties tā, lai netiktu iespiests ■ Vienmēr sāciet urbšanu nelielā ātrumā, starp instrumentu, sienām vai stabiem. uzgaļa galam saskaroties ar urbjamo Ja uzgalis sagatavē iestrēgst, instrumenta detaļu. Rotējot lielākā ātrumā un reakcijas griezes momenta dēļ...
  • Pagina 387 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ir izslēgts vai darbojas, bet faktiski netiek Triecienu sitieni/ 0-8000 / pielietots. ātrums min. 0-28800 Tas var ievērojami samazināt iedarbības Sajūga līmeni visā kopējā darbības periodā. iestatījumi Noskaidrojiet, kādi vēl drošības pasākumi Svars pastāv, lai aizsargātu operatoru no vibrācijas saskaņā...
  • Pagina 388 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD 10. Funkciju izvēles gredzens iekļauta komplektā), lai samazinātu iespējamību nomest zemē instrumentu. Tikai PD 2G 18.0-EC LD Pārnēsājot instrumentu, aptiniet saiti ap 11. Noņemamams siksnes stiprinājums savu roku (skatīt E attēlu). 12.
  • Pagina 389 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ■ Lai samazinātu nejaušas ieslēgšanās momenta regulēšanas gredzenu dažādiem iespējamību, kad instruments netiek lietojumiem. Pārvietojiet gredzenu atbilstoši izmantots, ieslēdziet virziena izvēles darba prasībām. pogu izslēgtā pozīcijā „OFF” (centrālā Pareizais iestatījums ir atkarīgs no darba un bloķēšana).
  • Pagina 390 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD slēdzi 4, automātiski ieslēdzas LED gaisma 5 ātruma pārslēgšanas slēdzi 4. pirms instruments sāk darboties, un tas Virziet urbja uzgali sagatavē, izdarot tikai izslēdzas aptuveni 10 sekundes pēc ātruma tik lielu spiedienu, lai uzgalis turpinātu pārslēgšanas slēdža 4 atlaišanas.
  • Pagina 391 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD iedzīšanu vai izvilkšanu. ■ Urbjot metālos, mazliet ieeļļojiet urbja uzgali, lai tas nepārkarstu. Eļļa pagarinās Lai pātrauktu urbja/urbjmašīnas darbību, urbja uzgaļa kalpošanas laiku un palielinās atlaidiet pārslēgšanas slēdzi un ļaujiet urbšanas efektivitāti. instrumentam pilnībā...
  • Pagina 392 EN 62841 saskaņā ar Direktīvas Nr. BRĪDINĀJUMS! 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES noteikumiem. Deaktivizējiet nolietotus elektroinstrumentus: Par tehnisko dokumentāciju atbildīgais: nogrieziet ar elektrību darbināmiem FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D elektroinstrumentiem barošanas vadu; Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr izņemiet no akumulatora elektroinstrumentiem akumulatoru. Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroinstrumentus mājsaimniecības atkritumos!
  • Pagina 393 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫الرموز المستخدمة في هذا الدليل‬ ‫الغرض المحدد لالستخدام‬ ‫الغرض المحدد لالستخدام‬ ‫المثقاب والمفك/المثقاب بالطرق الالسلكي معد‬ !‫تحذير‬ !‫تحذير‬ ،‫لالستخدام التجاري في األماكن الصناعية والتجارية‬ ‫في ثقب الفتحات، والثقب في الخشب، والثقب في‬ ‫يشير...
  • Pagina 394 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ‫ثبت القطعة بإحكام. ستقوم أدوات القمط أو المنجلة‬ .‫ثبت القطعة بإحكام‬ ■ ■ ‫مالحظة‬ ‫مالحظة‬ ‫بتثبيت القطعة في مكانها بشكل أفضل وأكثر أما ن ًا من‬ ‫تم قياس مستوى انبعاث االهتزاز الموضح في ورقة‬ .‫تثبيتها...
  • Pagina 395 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ‫01 حلقة تحديد الوظيفة‬ ‫01 حلقة تحديد الوظيفة‬ ‫ فقط‬PD 2G 18.0-EC LD ‫للطراز‬ ‫نيوتن متر‬ ‫نيوتن متر‬ ‫11 مشبك الحزام القابل للخلع‬ ‫11 مشبك الحزام القابل للخلع‬ 0-8000 / ‫ضربة في‬ ‫21 دعامة...
  • Pagina 396 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD ‫اخلع مجموعة البطارية. قم بتدوير الظرف 2 عكس‬ ،‫الثقوب بدون نقرة في منتصف موضع الثقب‬ ■ ،F ‫اتجاه عقارب الساعة، كما هو موضح في الشكل‬ ‫أو ثقب المعادن أو البالستيك، أو الثقب في‬ .3 ‫لفتح...
  • Pagina 397 DD 2G 18.0-EC LD / PD 2G 18.0-EC LD .‫لقمة الثقب/البرغي للتلف‬ ‫اضغط ألسفل على المفتاح الزنبركي ذي‬ .‫السرعة المتغيرة 4 لبدء الثقب‬ )M ‫ (انظر الشكل‬LED ‫مصباح‬ )M ‫ (انظر الشكل‬LED ‫مصباح‬ ‫اثقب القطعة بلقمة الثقب مع تطبيق ضغط‬ ‫...
  • Pagina 398 ‫الستقبال رأس المسمار بحيث ال يخرج من‬ ‫يمكنك التعرف على الصور التوضيحية وقوائم قطع الغيار‬ .‫الجانب اآلخر‬ www.flex-tools.com www.flex-tools.com :‫من خالل صفحتنا الرئيسية‬ ‫حافظ على وجود ضغط كاف على المثقاب‬ ‫لمنع ابتعاد اللقمة عن رأس المسمار. يمكن‬ ‫أن تتلف رأس المسمار بسهولة، وهو ما يجعل‬...
  • Pagina 399 ‫في قسم “المواصفات الفنية” متوافق مع المعايير أو‬ :‫التوجيهات المعيارية التالية‬ ‫ وف ق ًا للوائح التنظيمية للتوجيهات‬EN6 2841 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. :‫الجهة المسؤولة عن المستندات الفنية‬ FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Peter Lameli Klaus Peter Weinper Technical Head...
  • Pagina 400 Flex-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstr. 15 71711 Steinheim/Murr Tel. +49(0) 7144 828-0 Fax +49(0) 7144 25899 info@flex-tools.com www.flex-tools.com...
  • Pagina 401 CA 10.8/18.0...
  • Pagina 402 Originalbetriebsanleitung ..... . . Original operating instructions ....Notice d’instructions d’origine .
  • Pagina 403 CA 10.8/18.0 Inhalt Zu Ihrer Sicherheit Verwendete Symbole ....3 WARNUNG! Symbole am Gerät ....3 Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- Zu Ihrer Sicherheit .
  • Pagina 404 CA 10.8/18.0 Bestimmungsgemäße Verwendung Auf einen Blick Das Ladegerät CA 10.8/18.0 ist bestimmt zum Laden von FLEX-Akkus der Typen – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah) und –...
  • Pagina 405 CA 10.8/18.0 Gebrauchsanweisung – Ab 80% Akkuladung leuchtet das Display grün und es wird OK angezeigt. VORSICHT! Akkus niemals bei Temperaturen unter –  Der Akku ist vollständig geladen, wenn 0 °C bzw. über 55 °C laden. die Anzeige erscheint. Akkus nicht in Umgebung mit hoher –...
  • Pagina 406 Nur für EU-Länder: EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2014/35/EU, 2014/30/EU. Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen Verantwortlich für technische Unterlagen: defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D recycelt werden. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr HINWEIS Über Entsorgungsmöglichkeiten beim Fachhändler informieren! Haftungsausschluss Eckhard Rühle...
  • Pagina 407 CA 10.8/18.0 Contents For your safety Symbols used in this manual ..7 WARNING! Symbols on the power tool ... 7 Read all safety warnings and all instruc- For your safety .
  • Pagina 408 CA 10.8/18.0 Intended use Overview The battery charger CA 10.8/18.0 is designed for charging FLEX batteries of types – AP 10.8 (2.5 Ah), – AP 10.8 (4.0 Ah), – AP 10.8 (6.0 Ah), – AP 18.0 (2.5 Ah) and – AP 18.0 (5.0 Ah).
  • Pagina 409 CA 10.8/18.0 Instructions for use – The backlighting of the display is lit orange when the battery is less than 80% charged. CAUTION! – From a battery charge of 80% Never charge batteries at temperatures – the display is lit green and OK below 0 °C or above 55 °C.
  • Pagina 410 CA 10.8/18.0 Maintenance and care Declaration of Conformity WARNING! We as the manufacturer: FLEX Before performing any work, pull out the Elektrowerkzeuge GmbH, Business address: Bahnhofstr. 15, mains plug. Do not use water or liquid 71711 Steinheim, Germany detergents. declare under our sole responsibility, that ...
  • Pagina 411 CA 10.8/18.0 Disposal information WARNING! Render redundant power tools unusable by removing the power cord. EU countries only: Do not throw electric power tools into the household waste! In accordance with the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and transposition into national law used electric power tools must be collected separately and recycled in an environmentally friendly...
  • Pagina 412 CA 10.8/18.0 Table des matières Pour votre sécurité Symboles utilisés ....12 AVERTISSEMENT ! Symboles apposés sur l’appareil ..12 Veuillez lire toutes les consignes de Pour votre sécurité...
  • Pagina 413 Conformité d’utilisation Le chargeur CA 10.8/18.0 est destiné à recharger les accus FLEX des types – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah) et –...
  • Pagina 414 CA 10.8/18.0 Instructions d’utilisation – Le rétroéclairage de l'écran s'allume en orange lorsque la charge de l'accu n'est plus que de 80 %. PRUDENCE ! – Dès que la charge de l'accu dépasse Ne rechargez jamais les accus à des –...
  • Pagina 415 Conformément à la directive 2006/66/CE, Responsables de la documentation les accus / batteries défectueux ou épuisés technique : doivent être recyclés. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D REMARQUE Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Pour connaître les possibilités de mise au rebut, veuillez consulter votre revendeur spécialisé.
  • Pagina 416 CA 10.8/18.0 Indice Per la vostra sicurezza Simboli utilizzati ....16 PERICOLO! Simboli sull’apparecchio ... . 16 Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza Per la vostra sicurezza .
  • Pagina 417 CA 10.8/18.0 Uso regolare Guida rapida Il caricabatteria CA 10.8/18.0 è previsto per caricare batterie ricaricabili FLEX del tipo – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah) e –...
  • Pagina 418 CA 10.8/18.0 Istruzioni per l’uso – La retroilluminazione del display assume il colore arancione quando la carica della batteria è inferiore PRUDENZA! all’80%. Non caricare mai gli accumulatori – – A partire dall’80% di carica della a temperature inferiori a 0 °C batteria il display passa a luce verde e superiore a 55 °C.
  • Pagina 419 Consegnare l’apparecchio, gli accessori e l’imballaggio al sistema di riciclaggio Per i disegni esplosi e le liste dei ricambi ecologico. Le parti in materiale sintetico consultare il nostro sito: www.flex-tools.com sono contrassegnate per il riciclaggio Conformità specifico secondo il tipo di materiale.
  • Pagina 420 CA 10.8/18.0 Contenido Para su seguridad Símbolos empleados ....19 ¡ADVERTENCIA! Símbolos en el aparato ... . . 19 Lea todas las indicaciones de seguridad Para su seguridad .
  • Pagina 421 Utilización adecuada a su función De un vistazo El equipo de carga CA 10.8/18.0 está destinado a la carga de acumuladores FLEX de los tipos – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), –...
  • Pagina 422 CA 10.8/18.0 Indicaciones para el uso – La iluminación de fondo del display se enciende de color anaranjado cuando el acumulador presenta una carga ¡CUIDADO! inferior al 80%. Nunca cargar los acumuladores – – A partir del 80% de carga del a temperaturas inferiores a los 0 °C o bien por encima de los 55 °C.
  • Pagina 423 2014/35/UE, 2014/30/UE. Únicamente para países pertenecientes Responsable de la documentación técnica: a la UE: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Según la pauta 2006/66/CE los acumula- Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr dores/baterías en desuso deben reciclarse. NOTA ¡Hágase informar por su comerciante...
  • Pagina 424 CA 10.8/18.0 Índice Para sua segurança Símbolos utilizados ....24 AVISO! Símbolos no aparelho ....24 Leia todas as indicações de segurança Para sua segurança .
  • Pagina 425 CA 10.8/18.0 Utilização de acordo com Panorâmica da máquina as disposições legais O carregador CA 10.8/18.0 destina-se ao carregamento de acumuladores FLEX dos modelos – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah) e –...
  • Pagina 426 CA 10.8/18.0 Instruções de utilização – A iluminação de fundo do visor é cor- de-laranja quando o acumulador tem uma carga inferior a 80%. ATENÇÃO! – A partir do momento em que a carga Nunca carregar os acumuladores – do acumulador é superior a 80%, com temperaturas inferiores a 0 °C o visor acende-se a verde e surge ou superiores a 55 °C.
  • Pagina 427 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2014/35/UE, 2014/30/UE. Só para os países da UE: Responsável pela documentação técnica: De acordo com a directiva 2006/66/CE, FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D acumuladores/baterias com defeito Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr ou fora de uso têm que ser reciclados. INDICAÇÃO!
  • Pagina 428 CA 10.8/18.0 Inhoud Voor uw veiligheid Gebruikte symbolen ....28 WAARSCHUWING! Symbolen op het gereedschap ..28 Lees alle veiligheidsvoorschriften Voor uw veiligheid .
  • Pagina 429 CA 10.8/18.0 Gebruik volgens bestemming In één oogopslag Het oplaadapparaat CA 10.8/18.0 is bestemd voor het opladen van FLEX-accu's van de typen – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah) en –...
  • Pagina 430 CA 10.8/18.0 Gebruiksaanwijzing – Vanaf 80% acculading is de display groen verlicht en wordt OK weergegeven. VOORZICHTIG! Laad accu's nooit op bij een temperatuur –  De accu is volledig opgeladen als lager dan 0 °C of hoger dan 55 °C. de indicatie verschijnt.
  • Pagina 431 2014/35/EU, 2014/30/EU. milieu verantwoorde wijze worden afgevoerd. Verantwoordelijk voor technische documentatie: Alleen voor EU-landen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Volgens richtlijn 2006/66/EG moeten Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr defecte of versleten accu's en batterijen worden gerecycled. LET OP Vraag uw vakhandel naar de mogelijkheden om uw oude gereedschap af geven.
  • Pagina 432 CA 10.8/18.0 Indhold For din egen sikkerheds skyld Anvendte symboler ....32 ADVARSEL! Symboler på apparatet ... . . 32 Læs venligst alle sikkerhedshenvisninger For din egen sikkerheds skyld .
  • Pagina 433 CA 10.8/18.0 Bestemmelsesmæssig brug Oversigt Ladeaggregatet CA 10.8/18.0 er beregnet til opladning af FLEX akkuer af typen – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah) og – AP 18.0 (5,0 Ah).
  • Pagina 434 CA 10.8/18.0 Brugsanvisning – Baggrundsbelysningen i displayet lyser orange, når akkuens opladning er under 80%. FORSIGTIG! – Fra 80% opladning lyser displayet Akkumulatorer må aldrig oplades ved – grønt og der vises OK. temperaturer på under 0 °C eller over 55 °C.
  • Pagina 435 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2014/35/EU, 2014/30/EU. Akkumulatorer/batterier skal indsamles, Ansvarlig for det tekniske dossier: anvendes til genbrug eller bortskaffes FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D miljøvenligt. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Kun for EU-lande: Ifølge direktiv 2006/66/EF skal defekte eller udtjente akkumulatorer/batterier anvendes til genbrug.
  • Pagina 436 CA 10.8/18.0 Innhold For din egen sikkerhet Anvendte symboler ....36 ADVARSEL! Symbolene på apparatet ... . 36 Les igjennom alle sikkerhetshenvisningene For din egen sikkerhet .
  • Pagina 437 CA 10.8/18.0 Forskriftsmessig bruk Et overblikk Ladeapparatet CA 10.8/18.0 er beregnet for opplading av FLEX akkuer av typen – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah) og – AP 18.0 (5,0 Ah).
  • Pagina 438 CA 10.8/18.0 Bruksanvisning – Bakgrunnslyset på displayet lyser orange dersom akkuet er oppladet mindre enn 80%. FORSIKTIG! – Fra og med 80% opplading av akkuet, Akkuene må aldri lades opp med – lyser displayet grønt og det blir vist OK. temperaturer under 0 °C hhv.
  • Pagina 439 2014/35/EF, 2014/30/EF. leveres inn til resirkulering. Ansvarlig for tekniske dokumenter: HENVISNING FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Faghandelen vil gi deg informasjon Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr om avhendingsmuligheter! Utelukkelse av ansvar Produsenten og hans representant er ikke ansvarlige for skader eller tapt vinning Eckhard Rühle...
  • Pagina 440 CA 10.8/18.0 Innehåll För din säkerhet Använda symboler ....40 VARNING! Symboler på maskinen ... . . 40 Läs alla säkerhetsanvisningar och övriga För din säkerhet .
  • Pagina 441 CA 10.8/18.0 Avsedd användning Översikt Laddningsapparaten CA 10.8/18.0 är avsedd för laddning av FLEX-batterier av typerna – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah) och – AP 18.0 (5,0 Ah).
  • Pagina 442 CA 10.8/18.0 Bruksanvisning  Batteriet är fullständigt laddat, när visas. VAR FÖRSIKTIG! Ladda aldrig batterierna vid en Den gröna bakgrundsbelysningen släcks – temperatur under 0 °C resp över 55 °C. efter en kort tid. Ladda aldrig batterierna i en omgivning –...
  • Pagina 443 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, Enligt direktivet 2006/66/EG måste defekta 2014/35/EU, 2014/30/EU. eller förbrukade ackummulatorer/batterier Ansvarig för tekniska underlag: lämnas in för återvinning. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Fråga fackhandlaren rörande avfallshanteringsmöjligheterna! Uteslutning av ansvar Tillverkaren och hans representant ikläder Eckhard Rühle...
  • Pagina 444 CA 10.8/18.0 Sisältö Turvallisuusasiaa Käytetyt symbolit ....44 VAROITUS! Symbolit laitteessa ....44 Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
  • Pagina 445 CA 10.8/18.0 Määräystenmukainen käyttö Kuva laitteesta CA 10.8/18.0 akkulaturi on tarkoitettu FLEX-akkujen, tyyppi – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah) ja – AP 18.0 (5,0 Ah) lataamiseen.
  • Pagina 446 CA 10.8/18.0 Käyttöohjeet  Akku on latautunut täyteen, kun näyttöön tulee VARO! Älä koskaan lataa akkuja alle 0 °C tai yli Vihreä taustavalo sammuu hetken – 55 °C lämpötiloissa. kuluttua. Älä lataa akkuja ympäristössä, jonka –  Poista akku latauslaitteesta. ilmankosteus tai lämpötila on korkea.
  • Pagina 447 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2014/35/EU, 2014/30/EU. Vain EU-maat: Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: Vialliset tai loppuunkäytetyt akut/paristot FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D tulee toimittaa kierrätykseen direktiivin Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 2006/66/EY mukaisesti. OHJE Lisätietoja kierrätysmahdollisuuksista saat alan liikkeistä! Vastuun poissulkeminen Eckhard Rühle...
  • Pagina 448 CA 10.8/18.0 Περιεχόμενα Για την ασφάλειά σας Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..48 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σύμβολα στο μηχάνημα ... . . 48 Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις Για...
  • Pagina 449 CA 10.8/18.0 Αρμόζουσα χρήση Με μια ματιά Ο φορτιστής CA 10.8/18.0 προορίζεται για τη φόρτιση επαναφορτιζόμενων μπαταριών FLEX των τύπων – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah) και...
  • Pagina 450 CA 10.8/18.0 Οδηγίες χρήσης – Ο οπισθοφωτισμός της οθόνης ανάβει πορτοκαλί, όταν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι φορτισμένη λιγότερο ΠΡΟΣΟΧΗ! από 80%. Μη φορτίζετε ποτέ τις μπαταρίες σε – – Από φόρτιση μπαταρίας άνω του 80% θερμοκρασίες κάτω των 0 °C ή πάνω η...
  • Pagina 451 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, χαλασμένες ή άδειες μπαταρίες/ 2014/35/EE, 2014/30/EE. συσσωρευτές να ανακυκλώνονται. Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ΥΠΟΔΕΙΞΗ Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Σχετικά με τις δυνατότητες απόσυρσης απευθυνθείτε στο ειδικό κατάστημα, απ' όπου αγοράσατε το εργαλείο! Αποκλεισμός...
  • Pagina 452 CA 10.8/18.0 İçindekiler Eski cihazın giderilmesi ile ilgili bilgi (bakınız sayfa55)! Kullanılan semboller ....52 Cihaz üzerindeki semboller ..52 Kendi güvenliğiniz için .
  • Pagina 453 çocuklar tarafından gözetimsiz biçimde yapılmamalıdır. Amaca uygun kullanım Şarj cihazı CA 10.8/18.0 aşağıdaki tiplerdeki FLEX aküleri şarj etmek içindir – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah), Akü...
  • Pagina 454 – Ekranın arkalan aydınlatması, akü yetki verilmiş, yetkili servis atölyesinde %80'den daha az şarj edilmiş yaptırılmalıdır. Demonte görünüşler ve durumdaysa turuncu yanar. yedek parçalara ilişkin ayrıntılı bilgiyi – %80 akü şarjından itibaren ekran yeşil aşağıdaki Web sayfasında bulabilirsiniz: yanar ve OK yazısı gösterilir. www.flex-tools.com...
  • Pagina 455 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2014/35/AB, 2014/30/AB. Sadece AB ülkeleri için Teknik belgelerden sorumlu: 2006/66/AT yönetmeliği uyarınca arızalı FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D veya kullanım ömrünü tamamlamış aküler/ Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr bataryalar ayrı ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye için bir geri dönüşüm merkezine gönderilmek zorundadır.
  • Pagina 456 CA 10.8/18.0 Spis treści Wskazówki dotyczące usuwania opakowania i zużytego urządzenia (patrz strona 60)! Zastosowane symbole ....56 Symbole na urządzeniu ... . . 56 Dla własnego bezpieczeństwa .
  • Pagina 457 Opis urządzenia Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ładowarka CA 10.8/18.0 jest przeznaczona do ładowania akumulatorów FLEX typu – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah) oraz – AP 18.0 (5,0 Ah).
  • Pagina 458 CA 10.8/18.0 Dane techniczne Proces ładowania OSTROŻNIE! Do ładowarki, która należy do zakresu Urządzenie Ładowarka dostawy, wkładać tylko oryginalne CA 10.8/18.0 akumulatory. Napięcie wejściowe V~/Hz 220-240/  Wtyczkę ładowarki włożyć do gniazdka 50-60 sieciowego. Napięcie ładowania V– 12/20 Oświetlenie tła wyświetlacza świeci się przez 2 sekundy na zielono a następnie Czas ładowania (zależnie od stopnia gaśnie.
  • Pagina 459 2014/35/UE, 2014/30/UE. Jeśli używając innego akumulatora pokaże Odpowiedzialny za dokumentację się ten sam meldunek błędu, wtedy techniczną: uszkodzona jest ładowarka. Zlecić FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D sprawdzenie ładowarki w warsztacie Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr specjalistycznym. Eckhard Rühle Klaus Peter Weinper Manager Research &...
  • Pagina 460 CA 10.8/18.0 Wskazówki dotyczące usuwania Wyłączenie z odpowiedzialności opakowania i zużytego Producent nie odpowiada za szkody urządzenia i stracone zyski spowodowane przerwą w działalności gospodarczej zakładu, której przyczyną był nasz wyrób lub niemożliwość OSTRZEŻENIE! jego zastosowania. Wysłużone urządzenia uczynić niezdatnymi do użycia poprzez usunięcie elektrycznego Producent i jego przedstawiciel nie przewodu zasilającego.
  • Pagina 461 CA 10.8/18.0 Tartalom Az Ön biztonsága érdekében Használt szimbólumok ... . . 61 FIGYELMEZTETÉS! Szimbólumok a készüléken ..61 Olvasson el minden biztonsági útmutatást Az Ön biztonsága érdekében .
  • Pagina 462 – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah) és – AP 18.0 (5,0 Ah) típusú FLEX-akkumulátorok töltésére alkalmas. Az akku feszültségének meg kell egyeznie a töltőkészülék akkutöltő-feszültségével. Ellenkező esetben tűz- és robbanásveszély áll fenn!
  • Pagina 463 CA 10.8/18.0 Használati útmutató – A kijelző háttérvilágítása narancssárga, ha az akkumulátor töltöttsége kevesebb, mint 80%. VIGYÁZAT! – 80%-os akkumulátor-feltöltöttségtől Az akkukat soha nem szabad 0 °C alatt, – a kijelző zölden világít és megjelenik illetve 55 °C fölött tölteni. az OK felirat.
  • Pagina 464 ártalmatlanítani kell. 2014/35/EU, 2014/30/EU. Csak az EU tagországai számára: A műszaki dokumentációkért felelő személy: A 2006/66/EK irányelv szerint a meghibáso- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D dott vagy elhasznált akkukat/elemeket újra Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr kell hasznosítani. MEGJEGYZÉS Az ártalmatlanítási lehetőségekről tájékozódjon a szakkereskedőknél!
  • Pagina 465 CA 10.8/18.0 Obsah Pro Vaši bezpečnost Použité symboly ....66 VAROVÁNÍ! Symboly na nářadí ....66 Přečtěte si všechna bezpečnostní...
  • Pagina 466 CA 10.8/18.0 Stanovené použití Na první pohled Nabíječka CA 10.8/18.0 je určena k nabíjení akumulátorů FLEX, typů – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah) a – AP 18.0 (5,0 Ah).
  • Pagina 467 CA 10.8/18.0 Návod k použití – Podsvícení displeje svítí oranžově, pokud je akumulátor nabitý méně než na 80%. POZOR! – Od nabití akumulátoru na 80% svítí Akumulátory nikdy nenabíjejte při – displej zeleně a zobrazí se OK. teplotách nižších než 0 °C, příp. vyšších než...
  • Pagina 468 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, Akumulátory/baterie se mají sbírat, 2014/35/EU, 2014/30/EU. recyklovat nebo vhodným ekologickým Zodpovědný za technické podklady: způsobem zlikvidovat. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Pouze pro země EU: Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Podle směrnice 2006/66/ES se musí vadné nebo použité akumulátory/baterie recyklovat.
  • Pagina 469 CA 10.8/18.0 Obsah Pre Vašu bezpečnosť Použité symboly ....69 VAROVANIE! Symboly na náradí ....69 Prečítajte si všetky bezpečnostné...
  • Pagina 470 CA 10.8/18.0 Stanovené použitie Na prvý pohl’ad Nabíjačka CA 10.8/18.0 je určená na nabíjanie akumulátorov FLEX, typov – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah) a – AP 18.0 (5,0 Ah).
  • Pagina 471 CA 10.8/18.0 Návod na použitie – Podsvietenie displeja svieti na oranžovo, ak je akumulátor nabitý menej ako na 80%. POZOR! – Od nabitia akumulátora na 80% svieti Nikdy nenabíjajte akumulátory pri – displej na zeleno a zobrazí sa OK. teplotách nižších ako 0 °C resp. vyšších ako 55 °C.
  • Pagina 472 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, Akumulátory/batérie sa majú zbierať, 2014/35/EÚ, 2014/30/EÚ. recyklovať alebo ekologicky vhodným Zodpovednosť za technické podklady: spôsobom zlikvidovať. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Len pre krajiny EÚ: Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Podl’a smernice 2006/66/ES sa musia defektné alebo použité akumulátory/batérie recyklovať.
  • Pagina 473 CA 10.8/18.0 Sadržaj Za vašu sigurnost Korišteni simboli ....73 POZOR! Simboli na aparatu ....73 Pročitajte sve sigurnosne napomene, Za vašu sigurnost .
  • Pagina 474 CA 10.8/18.0 Uporaba sukladno odredbama Na jedan pogled Punjač CA 10.8/18.0 namijenjen je za punjenje FLEX akumulatora tipa – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah), – AP 18.0 (5,0 Ah).
  • Pagina 475 CA 10.8/18.0 Upute za uporabu – Od 80% napunjenosti akumulatora zaslon svijetli zeleno i prikazano je OK. OPREZ! Nikada ne punite akumulator kod –  Akumulator je do kraja napunjen kada se temperature manje od 0°C odn. iznad pojavi prikaz 40°C.
  • Pagina 476 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, prihvatljivo recikliranje. 2014/35/EU, 2014/30/EU. NAPUTAK Odgovorni za tehnièku dokumentaciju: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D O mogućnostima zbrinjavanja na otpad Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr obavijestiti se kod stručnoga trgovca! Isključenje iz jamstva Proizvodjač i njegov zastupnik ne jamče za štete te neostvarenu dobit uslijed prekida...
  • Pagina 477 CA 10.8/18.0 Vsebina Informacije o odlaganju stare naprave! (oglejte si stran 80) Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilih ....77 Simboli na električnem orodju ..77 Za vašo varnost .
  • Pagina 478 CA 10.8/18.0 Predvidena uporaba Pregled Polnilnik CA 10.8/18.0 je namenjen polnjenju akumulatorskih baterij podjetja FLEX naslednjih vrst: – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah), – AP 18.0 (5,0 Ah).
  • Pagina 479 CA 10.8/18.0 Navodila za uporabo – Osvetlitev ozadja zaslona sveti oranžno, ko je stanje napolnjenosti akumulatorske baterije manj kot 80 %. POZOR! – Ko je akumulatorska baterija Akumulatorskih baterij nikdar ne polnite – napolnjena 80 % ali več, zaslon sveti pri temperaturah pod 0 °C oz.
  • Pagina 480 2014/35/EU, 2014/30/EU. V skladu z Direktivo 2006/66/ES morate Odgovornost za tehnično dokumentacijo: okvarjene ali obrabljene akumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in jih okolju FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D prijazno reciklirati. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr OPOMBA Glede možnosti odstranjevanja se obrnite na pooblaščenega prodajalca! Izjava o omejitvi odgovornosti Eckhard Rühle...
  • Pagina 481 CA 10.8/18.0 Cuprins Pentru siguranţa dumneavoastră Simboluri folosite ....81 AVERTIZARE! Simboluri pe aparat ....81 Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, Pentru siguranţa dumneavoastră...
  • Pagina 482 Folosire conform destinaţiei încărcătorului. Încărcătorul CA 10.8/18.0 este destinat Privire de ansamblu încărcării acumulatoarelor FLEX de tipurile – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah), –...
  • Pagina 483 CA 10.8/18.0 Instrucţiune de utilizare – Afişajul este aprins în portocaliu dacă acumulatorul este încărcat într-o proporţie mai mică de 80%. ATENŢIE! – Odată ce nivelul de încărcare a acu- Nu încărcaţi niciodată acumulatoarele – mulatorului atinge valoarea de 80%, la temperaturi sub 0°C, respectiv peste afişajul se aprinde în verde şi este 40°C.
  • Pagina 484 Numai pentru ţările EU 2014/35/UE, 2014/30/UE. Conform Directivei Europene 2006/66/CE, Responsabili pentru documente tehnice: acumulatorii/bateriile defecte sau consumate FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D trebuie colectate separat şi direcţionate către Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr o staţie de reciclare ecologică. INDICAŢIE! Informaţi-vă la comerciantul de specialitate despre posibilităţile de salubrizare!
  • Pagina 485 CA 10.8/18.0 Съдържание Указания за изхвърляне на стари уреди (вижте страница 88)! Използвани символи ... . . 85 Символи на уреда ....85 За...
  • Pagina 486 зарядното устройство напрежение. без надзор. С един поглед Използване по предназначение Зарядното устройство CA 10.8/18.0 е предназначено за зареждане на FLEX акумулаторни батерии от моделите – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), –...
  • Pagina 487 CA 10.8/18.0 Технически данни  Вкарайте щепсела на зарядното устройство. Фоновото осветление на дисплея свети Уред Зарядно за 2 секунди в зелено и след това устройство отново угасва. Показва се OK. CA 10.8/18.0 Входно напрежение В~/Хц 220-240/ 50-60 Зарядно напрежение В–...
  • Pagina 488 EН 55014-2, EН 61000-3-2, EН 61000-3-3, устройство. 2014/35/EC , 2014/30/EC. Отговорен за техническите документи: Дисплеят мига бавно. Фоно- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D вото осветление е оранжево. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Акумулаторната батерия е твърде топла, респ. твърде студена. Когато акумула- торната...
  • Pagina 489 CA 10.8/18.0 Изключване на отговорност В съответствие с Директива 2012/19/ЕC относно отпадъци от електрическо Производителят и неговите представители и електронно оборудване (ОЕЕО) не отговарят за нанесени щети и пропус- и приложението й в националното нати ползи поради прекратяване на законодателство използваните електри- работата, които...
  • Pagina 490 CA 10.8/18.0 Содержание Указания по утилизации (см. стр 94)! Используемые символы ... 90 Символы на приборе ....90 Для...
  • Pagina 491 указанному на типовой табличке Использование по назначению зарядного устройства. Зарядное устройство CA 10.8/18.0 Технические данные предназначено для зарядки аккумуля- торов FLEX типов Устройство Зарядное устройство – AP 10.8 (2,5 А·ч), CA 10.8/18.0 – AP 10.8 (4,0 А·ч), – AP 10.8 (6,0 А·ч), Входное...
  • Pagina 492 CA 10.8/18.0 Краткий обзор Процесс зарядки ВHИMАHИЕ! В имеющееся в комплекте поставки зарядное устройство можно вставлять лишь фирменные аккумуляторы.  Вставьте вилку зарядного устройства в розетку. Фоновая подсветка дисплея светится в течение 2 секунд зеленым цветом, после чего снова выключается. Отображается...
  • Pagina 493 CA 10.8/18.0 Техобслуживание и уход  Извлеките аккумулятор из зарядного устройства. ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Перед любыми работами извлекать вилку из розетки. Hе использовать воду или жидкие чистящие средства.  Загрязнения и пыль следует смести с корпуса электроинструмента с помощью кисточки или сухой тряпки. ...
  • Pagina 494 CA 10.8/18.0 Указания по утилизации Исключение ответственности Изготовитель и его представитель не ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! несут ответственности за ущерб Отработавшие свой срок приборы и упущенную прибыль в результате вывести из употребления путем прерывания деловой деятельности, отрезания сетевого кабеля. которые вызваны изделием или невозможностью...
  • Pagina 495 CA 10.8/18.0 Sisukord Teie ohutuse heaks Kasutatud sümbolid ....95 HOIATUS! Sümbolid seadmel ....95 Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.
  • Pagina 496 CA 10.8/18.0 Otstarbekohane kasutamine Ülevaade Laadija CA 10.8/18.0 on ette nähtud FLEX'i – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah) ja – AP 18.0 (5,0 Ah) tüüpi akude laadimiseks.
  • Pagina 497 – Kui põleb taustvalgustuse oranž tuli, Remonttöid lasta teha ainut tootja poolt on aku laetuse tase alla 80%. autoriseeritud klienditeeninduses. Joonised ja varuosade nimekirjad leiate meie – Kui aku laetuse tase on 80%, süttib kodulehelt: www.flex-tools.com näidiku roheline tuli ja näidikule kuvatakse OK.
  • Pagina 498 Ainult EL riikidele: 2014/35/EL, 2014/30/EL. Direktiivi 2006/66/EÜ järgi kuuluvad Tehnilise dokumentatsiooni eest defektsed või kasutatud akud/patareid vastutav isik: ümbertöötlusele. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr MÄRKUS Teavet jäätmekäitluse võimaluste kohta saate müüja käest! Vastutuse välistamine Eckhard Rühle...
  • Pagina 499 CA 10.8/18.0 Turinys Jūsų saugumui Naudojami simboliai ....99 ĮSPĖJIMAS! Simboliai ant įrankio ....99 Perskaitykite visus saugos nurodymus Jūsų...
  • Pagina 500 CA 10.8/18.0 Naudojimas pagal paskirtį Bendras įrankio vaizdas Kroviklis CA 10.8/18.0 skirtas FLEX – AP 10.8 (2,5 Ah), – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah) ir – AP 18.0 (5,0 Ah) tipų akumuliatoriams įkrauti.
  • Pagina 501 CA 10.8/18.0 Nurodymai dirbant – Kol akumuliatorius įkrautas mažiau nei 80 %, ekrano fonas šviečia ornažine spalva. ATSARGIAI! – Nuo 80 % akumuliatoriaus įkrovos Niekada nekraukite akumuliatorių, jei – ekranas šviečia žaliai ir rodoma OK. temperatūra yra mažesnė, nei 0 °C arba aukštesnė, nei 55 °C.
  • Pagina 502 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, Akumuliatorius reikia rinkti, pakartotinai 2014/35/ES, 2014/30/ES. panaudoti arba ekologiškai utilizuoti. Už techninę dokumentaciją atsakingas: Tik ES šalyse: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Pagal 2006/66/EK direktyvą sugadintus Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr arba sunaudotus akumuliatorius reikia pakartotinai panaudoti. NURODYMAS Informaciją...
  • Pagina 503 CA 10.8/18.0 Saturs Jūsu drošībai Izmantotie simboli ....103 BRĪDINĀJUMS! Simboli uz instrumenta ... . 103 Izlasiet visus drošības tehnikas noteikumus Jūsu drošībai .
  • Pagina 504 – AP 10.8 (4,0 Ah), – AP 10.8 (6,0 Ah), – AP 18.0 (2,5 Ah) un – AP 18.0 (5,0 Ah) FLEX akumulatoru uzlādei. Akumulatora spriegumam jāatbilst uzlādes aparāta nodrošinātajam akumulatora uzlādes spriegumam. Pretējā gadījumā var notikt aizdegšanās vai sprādziens.
  • Pagina 505 CA 10.8/18.0 Lietošanas noteikumi – Displeja fona apgaismojums deg oranžā krāsā, ja akumulators ir uzlādējies mazāk par 80%. UZMANĪBU! – Sākot ar 80% akumulatora uzlādes, Nekad neuzlādējiet akumulatorus – displejs deg zaļā krāsā un parādās temperatūrā zem 0 °C vai virs 55 °C. „OK”.
  • Pagina 506 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, 2014/35/ES, 2014/30/ES. NORĀDĪJUMS Par tehnisko dokumentāciju atbild: Informāciju par ierīces likvidēšanas FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D iespējām var saņemt specializētajā veikalā. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Atbildības izslēgšana Ražotājs un viņa pārstāvis nav atbildīgi par zaudējumiem un peļņas zudumiem uzņēmuma darbības pārtraukšanas...
  • Pagina 507 CA 10.8/18.0...
  • Pagina 513 Titelseite_neutral.fm Seite 1 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:22 08 AP 10.8 ... AP 18.0 ...
  • Pagina 514 AP 10.8-18.0.book Seite 2 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 Originalbetriebsanleitung ......... Original operating instructions .
  • Pagina 515 AP 10.8-18.0.book Seite 3 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Verwendete Symbole Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen- einstrahlung, und Feuer. WARNUNG! Es besteht Explosionsgefahr. Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod Entsorgungshinweise (siehe Seite 6)! oder schwerste Verletzungen.
  • Pagina 516 AP 10.8-18.0.book Seite 4 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.  Die Akkuspannung muss zur Akku- Ladespannung des Ladegerätes passen. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Ansonsten besteht Brand- und Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
  • Pagina 517 AP 10.8-18.0.book Seite 5 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Akkus und Ladegerät während des Transport – Ladevorgangs nicht bedecken. Netzstecker des Ladegeräts nach Ende – Die Lithiumäquivalentmenge der im Liefer- des Ladevorgangs ziehen. umfang enthaltenen Akkus liegt unter den einschlägigen Grenzwerten.
  • Pagina 518 AP 10.8-18.0.book Seite 6 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Entsorgungshinweise Nur für EU-Länder: Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen Rohstoffrückgewinnung statt Müll- defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien entsorgung. recycelt werden. HINWEIS Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung Über Entsorgungsmöglichkeiten beim zugeführt werden.
  • Pagina 519 AP 10.8-18.0.book Seite 7 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Symbols used in this manual Do not throw battery in the fire. There is a risk of explosion. WARNING! Denotes impending danger. Disposal information Non-observance of this warning may result in (See page 10)! death or extremely severe injuries.
  • Pagina 520 AP 10.8-18.0.book Seite 8 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  If the battery is damaged or used  Recharge only with the charger specified improperly, fumes may be emitted. Provide by the manufacturer. A charger that fresh air and consult a doctor if you feel is suitable for one type of battery pack may unwell.
  • Pagina 521 AP 10.8-18.0.book Seite 9 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Transport The battery and battery charger heat up during the charging process. This is normal! The equivalent lithium content of the batteries Lithium ion batteries do not exhibit the well included in the product package is below the known “memory effect”.
  • Pagina 522 AP 10.8-18.0.book Seite 10 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Disposal information EU countries only: In accordance with Directive 2006/66/EC Recycling raw materials instead defective or used batteries must be recycled. of waste disposal. NOTE Device, accessories and packaging should be Please ask your dealer about disposal recycled in an environmentally friendly options!
  • Pagina 523 AP 10.8-18.0.book Seite 11 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8 / AP 18.0 Symboles utilisés Protégez l'accu de la chaleur, par exemple d'un ensoleillement permanent, et du feu. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion. Ce symbole prévient d’un danger imminent ; Ne jetez pas l'accu au feu.
  • Pagina 524 AP 10.8-18.0.book Seite 12 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8 / AP 18.0 Veuillez conserver toutes les consignes de  N’utilisez que des batteries d’origine sécurité et instructions dans un endroit sûr débitant la tension mentionnée sur la pour pouvoir les reconsulter ultérieurement.
  • Pagina 525 AP 10.8-18.0.book Seite 13 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8 / AP 18.0 Conseils pour que les accus REMARQUE offrent une grande longévité Veuillez respecter les instructions de – recharge de l'accu figurant dans la notice d'instructions de l'outil électroportatif et du PRUDENCE ! chargeur.
  • Pagina 526 AP 10.8-18.0.book Seite 14 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8 / AP 18.0 AVERTISSEMENT ! Ces prescriptions peuvent devenir applicables en cas de transport de plusieurs appareils Ne jetez pas les accus / batteries dans la équipés de batteries aux ions lithium, et poubelle des déchets domestiques ;...
  • Pagina 527 AP 10.8-18.0.book Seite 15 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Simboli utilizzati Non gettare la batteria nel fuoco. Pericolo di esplosione. PERICOLO! Indica un pericolo imminente. In caso Istruzioni per la rottamazione e lo d’inosservanza dell’avvertenza, pericolo smaltimento (vedi pagina 18)! di morte o di ferite gravi.
  • Pagina 528 AP 10.8-18.0.book Seite 16 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Proteggere la batteria dal caldo eccessivo,  La tensione della batteria deve corrispondere alla tensione di carica ad es. anche dall'esposizione prolungata al del caricabatteria. Altrimenti sussiste sole, dal fuoco, da acqua ed umidità.
  • Pagina 529 AP 10.8-18.0.book Seite 17 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Avvertenze per una lunga durata AVVISO utile dell’accumulatore Osservare le istruzioni per la ricarica della – batteria nelle istruzioni per l’uso dell’elettroutensile o del caricabatteria. PRUDENZA! Tempi di utilizzo abbreviati dopo la ricarica –...
  • Pagina 530 AP 10.8-18.0.book Seite 18 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Solo per paesi dell’UE: PRUDENZA! Ai sensi della direttiva 2006/66/CE gli Non spedire batteria con l’involucro accumulatori/batterie difettosi o esausti danneggiato. devono essere riciclati. Istruzioni per la rottamazione AVVISO e lo smaltimento Informarsi presso il rivenditore specializzato...
  • Pagina 531 AP 10.8-18.0.book Seite 19 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Símbolos empleados No arrojar el acumulador a las llamas. Existe peligro de explosión. ¡ADVERTENCIA! Indica un peligro inminente. En caso de Indicaciones para la depolución incumplimiento, existe peligro de muerte (consultar página 22)! o lesiones de la mayor gravedad.
  • Pagina 532 AP 10.8-18.0.book Seite 20 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Proteger la batería del calor p ej. también  La tensión del acumulador debe ser de la incidencia directa de la luz solar, adecuada a la tensión de carga del equipo correspondiente.
  • Pagina 533 AP 10.8-18.0.book Seite 21 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Indicaciones para una larga vida NOTA Tener en cuenta las instrucciones para la útil del acumulador – carga del acumulador contenidas en las instrucciones de funcionamiento de la ¡CUIDADO! herramienta eléctrica o bien del equipo de Nunca cargar los acumuladores...
  • Pagina 534 AP 10.8-18.0.book Seite 22 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 En caso de transportar varios equipos con Los acumuladores/baterías deberían acumuladores de iones de litio, pueden volverse coleccionarse, reciclarse o eliminarse relevantes estas prescripciones y medidas de de modo adecuado al medio ambiente.
  • Pagina 535 AP 10.8-18.0.book Seite 23 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Símbolos utilizados Não atirar o acumulador para fogo. Existe perigo de explosão. AVISO! Caracteriza um perigo imediato e eminente. A Indicações sobre reciclagem (ver a não observação da indicação, pode implicar pág.
  • Pagina 536 AP 10.8-18.0.book Seite 24 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Proteja o acumulador contra calor,  A tensão do acumulador deve corres- por exemplo, também contra radiação ponder à tensão de carregamento solar contínua, fogo, água e humidade. do acumulador apresentada pelo Existe perigo de explosão.
  • Pagina 537 AP 10.8-18.0.book Seite 25 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Indicações para uma longa INDICAÇÃO! Respeite as indicações de carregamento duração dos acumuladores – do acumulador nas instruções de utilização da ferramenta eléctrica ou do ATENÇÃO! carregador. Nunca carregar os acumuladores –...
  • Pagina 538 AP 10.8-18.0.book Seite 26 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 AVISO! No transporte de vários aparelhos com Não deitar acumuladores/baterias no lixo acumuladores de iões de lítio, estas normas doméstico, para o fogo ou para a água. podem ser relevantes e exigir medidas de segurança especiais (p.
  • Pagina 539 AP 10.8-18.0.book Seite 27 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Gebruikte symbolen Accu's niet in het vuur werpen. Er bestaat explosiegevaar. WAARSCHUWING! Geeft een onmiddellijk dreigend gevaar aan. Afvoeren van verpakking Als de waarschuwing niet in acht wordt en machine (zie pagina 30)! genomen, dreigen levensgevaarlijke of zeer ernstige verwondingen.
  • Pagina 540 AP 10.8-18.0.book Seite 28 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld  De accuspanning moet bij de oplaad- spanning van het oplaadapparaat passen. ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water Anders bestaat brand- en explosiegevaar. en vocht.
  • Pagina 541 AP 10.8-18.0.book Seite 29 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Bedek accu's en oplaadapparaat tijdens Transport – het opladen niet. Trek de stekker van het oplaadapparaat – De lithiumequivalenthoeveelheid van na het opladen uit het stopcontact. de meegeleverde accu ligt onder de geldende grenswaarden.
  • Pagina 542 AP 10.8-18.0.book Seite 30 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Afvoeren van verpakking Alleen voor EU-landen: en machine Volgens richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of versleten accu's en batterijen worden gerecycled. Terugwinnen van grondstoffen in plaats LET OP van weggooien van afval.
  • Pagina 543 AP 10.8-18.0.book Seite 31 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Anvendte symboler Akkuen må ikke kastes ind i åben ild. Risiko for eksplosion. ADVARSEL! Betegner en umiddelbar truende fare. Ved Bortskaffelseshenvisninger tilsidesættelse af henvisningen opstår der (se side 34)! livsfare eller fare for alvorlig tilskadekomst.
  • Pagina 544 AP 10.8-18.0.book Seite 32 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Der kan slippe dampe ud ved beskadigelse  Akkuen kan beskadiges af spidse og usagkyndig brug af akkumulatoren. Luft genstande, f.eks. søm eller skruetrækkere, straks ud og i tilfælde af kvalme og ubehag, eller ved udefra kommende opsøg læge.
  • Pagina 545 AP 10.8-18.0.book Seite 33 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Transport Lithiumionbatterier har ikke den velkendte „hukommelseseffekt“. Akkumulatoren bør dog alligevel være helt afladet inden opladning og Lithiumækvivalentmængden af akkumulato- opladningen afsluttes helt. rerne, der er inkluderet i leveringsomfanget, ligger under de pågældende grænseværdier.
  • Pagina 546 AP 10.8-18.0.book Seite 34 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Bortskaffelseshenvisninger Kun for EU-lande: Ifølge direktiv 2006/66/EF skal defekte eller Genvinding af råstoffer i stedet for udtjente akkumulatorer/batterier anvendes til fjernelse af affald. genbrug. Instrumentet, tilbehøret og emballagen skal BEMÆRK affaldsbehandles miljørigtigt.
  • Pagina 547 AP 10.8-18.0.book Seite 35 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Anvendte symboler Akkuet må ikke utsettes for ild. Det er fare for eksplosjon. ADVARSEL! Gjør oppmerksom på en umiddelbar truende Henvisninger om skroting fare. Det kan oppstå livsfare eller fare for (se side 38)! alvorlige skader dersom dette ikke blir fulgt.
  • Pagina 548 AP 10.8-18.0.book Seite 36 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Ved skade og ikke sakkyndig bruk av  Akkuet kan bli skadet på grunn av spisse akkuet kan det tre ut damp. Sørg for at det gjenstander som f.eks.
  • Pagina 549 AP 10.8-18.0.book Seite 37 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Transport Litium ione akkuer påviser ikke den kjente “Memory effekten”. Allikevel bør akkuene lades helt ned før de lades opp igjen Den ekvivalente mengden litium som og ladingen bør alltid være fullstendig er i akkuene som følger med, ligger under den avsluttet før de tas i bruk.
  • Pagina 550 AP 10.8-18.0.book Seite 38 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Henvisninger om skroting Kun for EU-land: I henhold til direktivet 2006/66/EF må defekte Gjenvinning av råstoffer i stedet eller brukte akkuer/batterier leveres inn til for avskaffing av boss. resirkulering.
  • Pagina 551 AP 10.8-18.0.book Seite 39 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Använda symboler Kasta inte batteriet in i eld. Explosionsrisk. VARNING! Varnar för en omedelbart hotande fara. Skrotningsanvisningar Risk för liv och lem eller svåra personskador (se sida 41)! om varningen ej beaktas.
  • Pagina 552 AP 10.8-18.0.book Seite 40 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Tillför frisk luft och sök vid besvär upp  På grund av spetsiga föremål som t.ex. en en läkare. Ångor kan irritera andnings- nagel eller skruvmejsel eller på grund av vägarna.
  • Pagina 553 AP 10.8-18.0.book Seite 41 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Skrotningsanvisningar Beakta anvisningarna för laddning – av batteriet i bruksanvisningen till Återvinning i stället för avfallshantering. elverktyget resp laddningsapparaten. Apparat, tillbehör och förpackning kan En förkortad driftstid efter laddning av –...
  • Pagina 554 AP 10.8-18.0.book Seite 42 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Käytetyt symbolit Älä heitä akkua tuleen. Räjähdysvaara. VAROITUS! Viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan. Kierrätysohjeita (katso sivu 45)! Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkantumisiin. VARO! Viittaa mahdollisesti vaaralliseen tilanteeseen.
  • Pagina 555 AP 10.8-18.0.book Seite 43 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään  Lataa akut vain valmistajan määräämässä ohjeiden vastaisesti, siitä saattaa vapautua latauslaitteessa. Kun määrätyntyyppisille höyryjä. Huolehdi raittiin ilman saannista ja akuille tarkoitettua latauslaitetta käytetään jos esiintyy oireita, hakeudu lääkärinhoitoon.
  • Pagina 556 AP 10.8-18.0.book Seite 44 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Kuljetus Akku ja latauslaite lämpenevät latauksen aikana. Tämä on aivan normaalia. Vakiovarusteena toimitettavien akkujen Litiumioni-akuissa ei ole ns. »muisti-ilmiötä«. litiumekvivalenttimäärä on asiaankuuluvien Tästä huolimatta akun tulisi ennen lataamista rajaarvojen alapuolella.
  • Pagina 557 AP 10.8-18.0.book Seite 45 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Kierrätysohjeita Vain EU-maat: Vialliset tai loppuunkäytetyt akut/paristot tulee Raaka-aineet uusiokäyttöön jätehuollon toimittaa kierrätykseen direktiivin 2006/66/EY asemasta. mukaisesti. OHJE Hävitä laite, tarvikkeet ja pakkaus ympäristöystävällisesti toimittamalla ne Lisätietoja kierrätysmahdollisuuksista saat kierrätykseen.
  • Pagina 558 AP 10.8-18.0.book Seite 46 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Μην πετάξετε την μπαταρία στη φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Δηλώνει άμεση απειλή κινδύνου. Υποδείξεις απόσυρσης (βλ. στη Σε περίπτωση μη τήρησης της υπόδειξης σελίδα 49)! υπάρχει...
  • Pagina 559 AP 10.8-18.0.book Seite 47 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Προστατεύετε την μπαταρία από τη ζέστη,  Χρησιμοποιείτε μόνον αυθεντικές π.χ. επίσης από διαρκή επίδραση ηλιακής μπαταρίες με την τάση που αναγράφεται ακτινοβολίας, φωτιά, νερό και υγρασία. στην...
  • Pagina 560 AP 10.8-18.0.book Seite 48 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Υποδείξεις για μεγάλη διάρκεια ΥΠΟΔΕΙΞΗ Προσέξτε τις οδηγίες για τη φόρτιση της – ζωής της μπαταρίας μπαταρίας στις οδηγίες χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου ή αντίστοιχα του ΠΡΟΣΟΧΗ! φορτιστή.
  • Pagina 561 AP 10.8-18.0.book Seite 49 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Κατά τη μεταφορά περισσοτέρων συσκευών και Οι μπαταρίες/συσσωρευτές συγκεντρώνονται, εργαλείων με μπαταρίες ιόντων λιθίου μπορούν ανακυκλώνονται ή αποσύρονται με τρόπο αυτές οι προδιαγραφές να αποκτήσουν ισχύ και φιλικό...
  • Pagina 562 AP 10.8-18.0.book Seite 50 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Zastosowane symbole Akumulator należy chronić przed ciepłem, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych OSTRZEŻENIE! oraz ogniem. Zagraża Oznacza bezpośrednio zagrażające niebezpieczeństwo wybuchu. niebezpieczeństwo. Nieprzestrzeganie Wskazówki dotyczące usuwania tej wskazówki grozi śmiercią...
  • Pagina 563 AP 10.8-18.0.book Seite 51 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Akumulator należy chronić przed ciepłem, akumulatorów przerabianych lub wyrobów np. przed ciągłym działaniem promieni obcych producentów, zachodzi słonecznych, przed ogniem, wodą i niebezpieczeństwo zranienia, jak również wilgocią.
  • Pagina 564 AP 10.8-18.0.book Seite 52 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Wskazówki dotyczące WSKAZÓWKA Proszę przestrzegać wskazówek – zapewnienia długiego okresu odnośnie ładowania akumulatora użytkowania akumulatorów znajdujących się w instrukcji obsługi elektronarzędzia lub ładowarki. OSTROŻNIE! Krótszy czas pracy po naładowaniu –...
  • Pagina 565 AP 10.8-18.0.book Seite 53 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 OSTRZEŻENIE! Przy transporcie większej ilości narzędzi Akumulatorów/baterii nie wolno wyrzucać elektrycznych z akumulatorami litowo-jonowymi do domowych śmieci, wrzucać do ognia, ani mogą obowiązywać te przepisy i zachowanie specjalnych środków bezpieczeństwa do wody.
  • Pagina 566 AP 10.8-18.0.book Seite 54 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Használt szimbólumok Ne dobja tűzbe az akkumulátort. Robbanásveszély áll fenn. FIGYELMEZTETÉS! Közvetlenül fenyegető veszélyt jelent. Ártalmatlanítási tudnivalók ( Az itteni megjegyzések figyelmen kívül lásd a 57 oldalt )! hagyása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat.
  • Pagina 567 AP 10.8-18.0.book Seite 55 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Védje az akkut a melegtől, pl. tartós  Az akkumulátor feszültségének meg kell felelnie a töltőkészülék töltőfeszült- napsugárzástól is, tűztől, víztől és ségének. Ellenkező esetben gyulladás- és nedvességtől.
  • Pagina 568 AP 10.8-18.0.book Seite 56 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Az akkukat és a töltőkészüléket a töltési Szállítás – folyamat alatt nem szabad lefedni. A töltőkészülék hálózati csatlakozóját – A szállítási terjedelem által tartalmazott akkuk a töltési folyamat befejezése után lítium-egyenértékmennyisége a vonatkozó...
  • Pagina 569 AP 10.8-18.0.book Seite 57 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Ártalmatlanítási tudnivalók Csak az EU tagországai számára: A 2006/66/EG irányelv szerint a meghi- Nyersanyag visszanyerés hulladék básodott vagy elhasznált akkukat/ ártalmatlanítás helyett. elemeket újra kell hasznosítani. MEGJEGYZÉS A készüléket, a tartozékokat és a csoma- golást környezetvédelmi szempontból Az ártalmatlanítási lehetőségekről...
  • Pagina 570 AP 10.8-18.0.book Seite 58 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Použité symboly Neházejte akumulátory do ohně. Nebezpečí výbuchu. VAROVÁNÍ! Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Při nedodržení upozornění hrozí usmrcení Pokyny pro likvidaci (viz stránka 61)! nebo nejtěžší poranění. POZOR! Označuje nějakou možnou nebezpečnou situaci.
  • Pagina 571 AP 10.8-18.0.book Seite 59 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Chraňte akumulátor před horkem, např.  Napětí akumulátoru musí být v souladu s nabíjecím napětím nabíječky. také před stálým slunečním zářením, V opačném případě hrozí nebezpečí ohněm, vodou a vlhkostí.
  • Pagina 572 AP 10.8-18.0.book Seite 60 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Během nabíjecího procesu akumulátory Přeprava – a nabíječku nezakrývejte. Ekvivalentní množství lithia v akumulá-torech Na konci nabíjecího procesu vytáhněte – obsažených v rozsahu dodávky leží pod síťovou zástrčku nabíječky. příslušnými mezními hodnotami.
  • Pagina 573 AP 10.8-18.0.book Seite 61 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Pokyny pro likvidaci Pouze pro země EU: Podle směrnice 2006/66/ES se musí vadné Recyklace surovin namísto likvidace nebo použité akumulátory/baterie recyklovat. odpadu. UPOZORNĚNÍ Přístroj, příslušenství a obal by se měly předat O možnostech likvidace se informujte k ekologické...
  • Pagina 574 AP 10.8-18.0.book Seite 62 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Použité symboly Pokyny pre likvidáciu (pozri strana 65)! VAROVANIE! Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo. Pri nedodržaní upozornenia hrozí usmrtenie alebo najťažšie poranenia. Bezpečnostné pokyny pre lítium- POZOR! iónové akumulátory Označuje nejakú...
  • Pagina 575 AP 10.8-18.0.book Seite 63 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Pri poškodení a nesprávnom použití  Akumulátory nabíjajte len v takých akumulátora môžu unikať pary. nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca. Zaistite prívod čerstvého vzduchu a pri Ak nabíjate nabíjačkou určenou pre určitý problémoch vyhl’adajte lekársku pomoc.
  • Pagina 576 AP 10.8-18.0.book Seite 64 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Na konci nabíjacieho procesu vytiahnite Preprava – sieťovú zástrčku nabíjačky. Ekvivalentné množstvo lítia v akumulátoroch, V priebehu nabíjacieho procesu sa ktoré sú obsiahnuté v rozsahu dodávky, leží pod akumulátor a nabíjačka zohrievajú.
  • Pagina 577 AP 10.8-18.0.book Seite 65 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Pokyny pre likvidáciu Len pre krajiny EÚ: Podl’a smernice 2006/66/ES sa musia Získavanie surovín namiesto likvidácie defektné alebo použité akumulátory/batérie odpadu. recyklovať. UPOZORNENIE Prístroj, príslušenstvo a obal by sa mali odovzdať...
  • Pagina 578 AP 10.8-18.0.book Seite 66 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Kasutatud sümbolid Ärge visake akut tulle. Plahvatusoht! HOIATUS! Tähistab otsest ähvardavat ohtu. Jäätmekäitlus (vaata lehekülge 68)! Juhise eiramine võib lõppeda surmavalt või tekitada raskeid vigastusi. ETTEVAATUST! Tähistab ohtlikku olukorda. Juhise eiramine võib põhjustada vigastusi või tekitada Liitiumioonaku ohutusjuhised materiaalset kahju.
  • Pagina 579 AP 10.8-18.0.book Seite 67 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Aku kahjustamisel või asjatundmatul  Teravad esemed (näiteks naelad, käsitsemisel võib akust eralduda aurusid. kruvikeerajad või löögid) võivad akut Minge värske õhu kätte, kaebuste korral kahjustada. Võib tekkida sisemine lühis ja pöörduge arsti poole.
  • Pagina 580 AP 10.8-18.0.book Seite 68 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Jäätmekäitlus MÄRKUS Lugege elektritööriista või laadija – Jäätmete taaskasutamine prügilasse kasutusjuhendist teavet aku laadimise ladestamise asemel. kohta. Kui aku ei pea pärast laadimist enam – Suunata seade, tarvikud ja pakend nii kaua vastu, on aku kulunud.
  • Pagina 581 AP 10.8-18.0.book Seite 69 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Naudojami simboliai Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį. Kyla sprogimo pavojus. ĮSPĖJIMAS! Nurodo betarpiškai gresiantį pavojų. Nurodymai utilizuoti (žr. psl. 72). Nesilaikant nurodymų, gresia žūtis arba sunkūs sužalojimai. ATSARGIAI! Nurodo potencialiai pavojingą...
  • Pagina 582 AP 10.8-18.0.book Seite 70 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz.,  Akumuliatoriaus įtampa turi atitikti kroviklio akumuliatoriaus įkrovimo įtampą. Priešingu taip pat ir nuo nuolatinių saulės spindulių, atveju kyla gaisro ir sprogimo pavojus. ugnies, vandens ir drėgmės.
  • Pagina 583 AP 10.8-18.0.book Seite 71 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Pasibaigus įkrovimo procesui, ištraukite Transportavimas – kroviklio kištuką iš elektros tinklo lizdo. Ličio ekvivalento kiekis tiekiamuose Krovimo proceso metu akumuliatoriai akumuliatoriuose neviršija esminės leistinos ir kroviklis įkaista. Tai normalu! normos.
  • Pagina 584 AP 10.8-18.0.book Seite 72 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Nurodymai utilizuoti Tik ES šalyse: Pagal 2006/66/EB direktyvą sugadintus arba Antrinis žaliavų naudojimas vietoj atliekų sunaudotus akumuliatorius reikia pakartotinai tvarkymo. panaudoti. NURODYMAS Prietaisą, priedus ir pakuotę reikėtų atiduoti aplinką...
  • Pagina 585 AP 10.8-18.0.book Seite 73 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Izmantotie simboli Akumulatoru nemetiet ugunī. Pastāv sprādziena bīstamība. BRĪDINĀJUMS! Apzīmē tiešu draudošu bīstamību. Norādījumi par likvidēšanu Šī norādījuma neievērošanas gadījumā draud (sk. lpp. 76)! nāve vai ļoti smagas traumas. UZMANĪBU! Apzīmē...
  • Pagina 586 AP 10.8-18.0.book Seite 74 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Akumulatoru bojājumu vai neprasmīgas  Uzlādējiet akumulatorus tikai ražotāja izmantošanas gadījumā var izdalīties tvaiki. ieteiktajās uzlādēšanas iekārtās. Nodrošiniet svaigu gaisu un sūdzību Uzlādēšanas iekārta, kura piemērota tikai gadījumā...
  • Pagina 587 AP 10.8-18.0.book Seite 75 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Transportēšana Uzlādēšānas procesa laikā akumulators un uzlādes aparāts sasilst. Tā ir normāla parādība! Piegādes komplektā ietilpstošo akumula-toru litija ekvivalentais daudzums atrodas zem Litija jonu akumulatori neuzrāda pazīstamo atbilstošajām robežvērtībām.
  • Pagina 588 AP 10.8-18.0.book Seite 76 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Norādījumi par likvidēšanu Tikai ES valstīm: Saskaņā ar 2006/66/EK direktīvu bojātus vai Izejvielu pārstrāde atkritumu nolietotus akumulatorus/baterijas jāpārstrādā. likvidēšanas vietā. NORĀDĪJUMS Ierīcei, aprīkojumam un iepakojumam Informāciju par ierīces likvidēšanas iespējām nepieciešama vides aizsardzības var saņemt specializētajā...
  • Pagina 589 AP 10.8-18.0.book Seite 77 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Используемые символы Защищайте аккумулятор от высоких температур, напр., также от длительного воздействия ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! солнечных лучей и огня. Обозначает непосредственно угрожающую Существует опасность взрыва. опасность. Hевыполнение этого указания Указания...
  • Pagina 590 AP 10.8-18.0.book Seite 78 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Не вскрывайте аккумулятора.  Используйте оригинальные Существует опасность короткого аккумуляторы с напряжением, замыкания. указанным на фирменной табличке с техническими характеристиками  Защищайте аккумулятор от воздействия Вашего электроинструмента. В случае тепла, в...
  • Pagina 591 AP 10.8-18.0.book Seite 79 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Острые предметы, как напр., гвоздь или Аккумуляторы на литиеых ионах не отвертка, или внешнее воздействие сил обладают так назыаемым эффектом могут повредить аккумулятор. Возможно запоминания («Mеmоry-Еffеkt»). Но все внутреннее...
  • Pagina 592 AP 10.8-18.0.book Seite 80 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Поэтому на аккумулятор как отдельную Пластмассовые элементы обозначены деталь, а также электроинструмент вместе в целях сортировки для повторного с комплектом поставки не распространяются использования. национальные или интернациональные ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Предписания...
  • Pagina 594 AP 10.8-18.0.book Seite 81 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08...
  • Pagina 595 Titelseite_neutral.fm Seite 1 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:22 08 AP 10.8 ... AP 18.0 ...
  • Pagina 596 AP 10.8-18.0.book Seite 2 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 Originalbetriebsanleitung ......... Original operating instructions .
  • Pagina 597 AP 10.8-18.0.book Seite 3 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Verwendete Symbole Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen- einstrahlung, und Feuer. WARNUNG! Es besteht Explosionsgefahr. Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Bei Nichtbeachten des Hinweises drohen Tod Entsorgungshinweise (siehe Seite 6)! oder schwerste Verletzungen.
  • Pagina 598 AP 10.8-18.0.book Seite 4 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.  Die Akkuspannung muss zur Akku- Ladespannung des Ladegerätes passen. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Ansonsten besteht Brand- und Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
  • Pagina 599 AP 10.8-18.0.book Seite 5 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Akkus und Ladegerät während des Transport – Ladevorgangs nicht bedecken. Netzstecker des Ladegeräts nach Ende – Die Lithiumäquivalentmenge der im Liefer- des Ladevorgangs ziehen. umfang enthaltenen Akkus liegt unter den einschlägigen Grenzwerten.
  • Pagina 600 AP 10.8-18.0.book Seite 6 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Entsorgungshinweise Nur für EU-Länder: Gemäß Richtlinie 2006/66/EG müssen Rohstoffrückgewinnung statt Müll- defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien entsorgung. recycelt werden. HINWEIS Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung Über Entsorgungsmöglichkeiten beim zugeführt werden.
  • Pagina 601 AP 10.8-18.0.book Seite 7 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Symbols used in this manual Do not throw battery in the fire. There is a risk of explosion. WARNING! Denotes impending danger. Disposal information Non-observance of this warning may result in (See page 10)! death or extremely severe injuries.
  • Pagina 602 AP 10.8-18.0.book Seite 8 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  If the battery is damaged or used  Recharge only with the charger specified improperly, fumes may be emitted. Provide by the manufacturer. A charger that fresh air and consult a doctor if you feel is suitable for one type of battery pack may unwell.
  • Pagina 603 AP 10.8-18.0.book Seite 9 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Transport The battery and battery charger heat up during the charging process. This is normal! The equivalent lithium content of the batteries Lithium ion batteries do not exhibit the well included in the product package is below the known “memory effect”.
  • Pagina 604 AP 10.8-18.0.book Seite 10 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Disposal information EU countries only: In accordance with Directive 2006/66/EC Recycling raw materials instead defective or used batteries must be recycled. of waste disposal. NOTE Device, accessories and packaging should be Please ask your dealer about disposal recycled in an environmentally friendly options!
  • Pagina 605 AP 10.8-18.0.book Seite 11 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8 / AP 18.0 Symboles utilisés Protégez l'accu de la chaleur, par exemple d'un ensoleillement permanent, et du feu. AVERTISSEMENT ! Risque d’explosion. Ce symbole prévient d’un danger imminent ; Ne jetez pas l'accu au feu.
  • Pagina 606 AP 10.8-18.0.book Seite 12 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8 / AP 18.0 Veuillez conserver toutes les consignes de  N’utilisez que des batteries d’origine sécurité et instructions dans un endroit sûr débitant la tension mentionnée sur la pour pouvoir les reconsulter ultérieurement.
  • Pagina 607 AP 10.8-18.0.book Seite 13 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8 / AP 18.0 Conseils pour que les accus REMARQUE offrent une grande longévité Veuillez respecter les instructions de – recharge de l'accu figurant dans la notice d'instructions de l'outil électroportatif et du PRUDENCE ! chargeur.
  • Pagina 608 AP 10.8-18.0.book Seite 14 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8 / AP 18.0 AVERTISSEMENT ! Ces prescriptions peuvent devenir applicables en cas de transport de plusieurs appareils Ne jetez pas les accus / batteries dans la équipés de batteries aux ions lithium, et poubelle des déchets domestiques ;...
  • Pagina 609 AP 10.8-18.0.book Seite 15 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Simboli utilizzati Non gettare la batteria nel fuoco. Pericolo di esplosione. PERICOLO! Indica un pericolo imminente. In caso Istruzioni per la rottamazione e lo d’inosservanza dell’avvertenza, pericolo smaltimento (vedi pagina 18)! di morte o di ferite gravi.
  • Pagina 610 AP 10.8-18.0.book Seite 16 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Proteggere la batteria dal caldo eccessivo,  La tensione della batteria deve corrispondere alla tensione di carica ad es. anche dall'esposizione prolungata al del caricabatteria. Altrimenti sussiste sole, dal fuoco, da acqua ed umidità.
  • Pagina 611 AP 10.8-18.0.book Seite 17 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Avvertenze per una lunga durata AVVISO utile dell’accumulatore Osservare le istruzioni per la ricarica della – batteria nelle istruzioni per l’uso dell’elettroutensile o del caricabatteria. PRUDENZA! Tempi di utilizzo abbreviati dopo la ricarica –...
  • Pagina 612 AP 10.8-18.0.book Seite 18 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Solo per paesi dell’UE: PRUDENZA! Ai sensi della direttiva 2006/66/CE gli Non spedire batteria con l’involucro accumulatori/batterie difettosi o esausti danneggiato. devono essere riciclati. Istruzioni per la rottamazione AVVISO e lo smaltimento Informarsi presso il rivenditore specializzato...
  • Pagina 613 AP 10.8-18.0.book Seite 19 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Símbolos empleados No arrojar el acumulador a las llamas. Existe peligro de explosión. ¡ADVERTENCIA! Indica un peligro inminente. En caso de Indicaciones para la depolución incumplimiento, existe peligro de muerte (consultar página 22)! o lesiones de la mayor gravedad.
  • Pagina 614 AP 10.8-18.0.book Seite 20 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Proteger la batería del calor p ej. también  La tensión del acumulador debe ser de la incidencia directa de la luz solar, adecuada a la tensión de carga del equipo correspondiente.
  • Pagina 615 AP 10.8-18.0.book Seite 21 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Indicaciones para una larga vida NOTA Tener en cuenta las instrucciones para la útil del acumulador – carga del acumulador contenidas en las instrucciones de funcionamiento de la ¡CUIDADO! herramienta eléctrica o bien del equipo de Nunca cargar los acumuladores...
  • Pagina 616 AP 10.8-18.0.book Seite 22 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 En caso de transportar varios equipos con Los acumuladores/baterías deberían acumuladores de iones de litio, pueden volverse coleccionarse, reciclarse o eliminarse relevantes estas prescripciones y medidas de de modo adecuado al medio ambiente.
  • Pagina 617 AP 10.8-18.0.book Seite 23 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Símbolos utilizados Não atirar o acumulador para fogo. Existe perigo de explosão. AVISO! Caracteriza um perigo imediato e eminente. A Indicações sobre reciclagem (ver a não observação da indicação, pode implicar pág.
  • Pagina 618 AP 10.8-18.0.book Seite 24 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Proteja o acumulador contra calor,  A tensão do acumulador deve corres- por exemplo, também contra radiação ponder à tensão de carregamento solar contínua, fogo, água e humidade. do acumulador apresentada pelo Existe perigo de explosão.
  • Pagina 619 AP 10.8-18.0.book Seite 25 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Indicações para uma longa INDICAÇÃO! Respeite as indicações de carregamento duração dos acumuladores – do acumulador nas instruções de utilização da ferramenta eléctrica ou do ATENÇÃO! carregador. Nunca carregar os acumuladores –...
  • Pagina 620 AP 10.8-18.0.book Seite 26 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 AVISO! No transporte de vários aparelhos com Não deitar acumuladores/baterias no lixo acumuladores de iões de lítio, estas normas doméstico, para o fogo ou para a água. podem ser relevantes e exigir medidas de segurança especiais (p.
  • Pagina 621 AP 10.8-18.0.book Seite 27 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Gebruikte symbolen Accu's niet in het vuur werpen. Er bestaat explosiegevaar. WAARSCHUWING! Geeft een onmiddellijk dreigend gevaar aan. Afvoeren van verpakking Als de waarschuwing niet in acht wordt en machine (zie pagina 30)! genomen, dreigen levensgevaarlijke of zeer ernstige verwondingen.
  • Pagina 622 AP 10.8-18.0.book Seite 28 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Bescherm de accu tegen hitte, bijvoorbeeld  De accuspanning moet bij de oplaad- spanning van het oplaadapparaat passen. ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water Anders bestaat brand- en explosiegevaar. en vocht.
  • Pagina 623 AP 10.8-18.0.book Seite 29 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Bedek accu's en oplaadapparaat tijdens Transport – het opladen niet. Trek de stekker van het oplaadapparaat – De lithiumequivalenthoeveelheid van na het opladen uit het stopcontact. de meegeleverde accu ligt onder de geldende grenswaarden.
  • Pagina 624 AP 10.8-18.0.book Seite 30 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Afvoeren van verpakking Alleen voor EU-landen: en machine Volgens richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of versleten accu's en batterijen worden gerecycled. Terugwinnen van grondstoffen in plaats LET OP van weggooien van afval.
  • Pagina 625 AP 10.8-18.0.book Seite 31 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Anvendte symboler Akkuen må ikke kastes ind i åben ild. Risiko for eksplosion. ADVARSEL! Betegner en umiddelbar truende fare. Ved Bortskaffelseshenvisninger tilsidesættelse af henvisningen opstår der (se side 34)! livsfare eller fare for alvorlig tilskadekomst.
  • Pagina 626 AP 10.8-18.0.book Seite 32 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Der kan slippe dampe ud ved beskadigelse  Akkuen kan beskadiges af spidse og usagkyndig brug af akkumulatoren. Luft genstande, f.eks. søm eller skruetrækkere, straks ud og i tilfælde af kvalme og ubehag, eller ved udefra kommende opsøg læge.
  • Pagina 627 AP 10.8-18.0.book Seite 33 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Transport Lithiumionbatterier har ikke den velkendte „hukommelseseffekt“. Akkumulatoren bør dog alligevel være helt afladet inden opladning og Lithiumækvivalentmængden af akkumulato- opladningen afsluttes helt. rerne, der er inkluderet i leveringsomfanget, ligger under de pågældende grænseværdier.
  • Pagina 628 AP 10.8-18.0.book Seite 34 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Bortskaffelseshenvisninger Kun for EU-lande: Ifølge direktiv 2006/66/EF skal defekte eller Genvinding af råstoffer i stedet for udtjente akkumulatorer/batterier anvendes til fjernelse af affald. genbrug. Instrumentet, tilbehøret og emballagen skal BEMÆRK affaldsbehandles miljørigtigt.
  • Pagina 629 AP 10.8-18.0.book Seite 35 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Anvendte symboler Akkuet må ikke utsettes for ild. Det er fare for eksplosjon. ADVARSEL! Gjør oppmerksom på en umiddelbar truende Henvisninger om skroting fare. Det kan oppstå livsfare eller fare for (se side 38)! alvorlige skader dersom dette ikke blir fulgt.
  • Pagina 630 AP 10.8-18.0.book Seite 36 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Ved skade og ikke sakkyndig bruk av  Akkuet kan bli skadet på grunn av spisse akkuet kan det tre ut damp. Sørg for at det gjenstander som f.eks.
  • Pagina 631 AP 10.8-18.0.book Seite 37 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Transport Litium ione akkuer påviser ikke den kjente “Memory effekten”. Allikevel bør akkuene lades helt ned før de lades opp igjen Den ekvivalente mengden litium som og ladingen bør alltid være fullstendig er i akkuene som følger med, ligger under den avsluttet før de tas i bruk.
  • Pagina 632 AP 10.8-18.0.book Seite 38 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Henvisninger om skroting Kun for EU-land: I henhold til direktivet 2006/66/EF må defekte Gjenvinning av råstoffer i stedet eller brukte akkuer/batterier leveres inn til for avskaffing av boss. resirkulering.
  • Pagina 633 AP 10.8-18.0.book Seite 39 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Använda symboler Kasta inte batteriet in i eld. Explosionsrisk. VARNING! Varnar för en omedelbart hotande fara. Skrotningsanvisningar Risk för liv och lem eller svåra personskador (se sida 41)! om varningen ej beaktas.
  • Pagina 634 AP 10.8-18.0.book Seite 40 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Tillför frisk luft och sök vid besvär upp  På grund av spetsiga föremål som t.ex. en en läkare. Ångor kan irritera andnings- nagel eller skruvmejsel eller på grund av vägarna.
  • Pagina 635 AP 10.8-18.0.book Seite 41 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Skrotningsanvisningar Beakta anvisningarna för laddning – av batteriet i bruksanvisningen till Återvinning i stället för avfallshantering. elverktyget resp laddningsapparaten. Apparat, tillbehör och förpackning kan En förkortad driftstid efter laddning av –...
  • Pagina 636 AP 10.8-18.0.book Seite 42 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Käytetyt symbolit Älä heitä akkua tuleen. Räjähdysvaara. VAROITUS! Viittaa välittömästi uhkaavaan vaaraan. Kierrätysohjeita (katso sivu 45)! Ohjeen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa kuolemaan tai vakaviin loukkantumisiin. VARO! Viittaa mahdollisesti vaaralliseen tilanteeseen.
  • Pagina 637 AP 10.8-18.0.book Seite 43 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään  Lataa akut vain valmistajan määräämässä ohjeiden vastaisesti, siitä saattaa vapautua latauslaitteessa. Kun määrätyntyyppisille höyryjä. Huolehdi raittiin ilman saannista ja akuille tarkoitettua latauslaitetta käytetään jos esiintyy oireita, hakeudu lääkärinhoitoon.
  • Pagina 638 AP 10.8-18.0.book Seite 44 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Kuljetus Akku ja latauslaite lämpenevät latauksen aikana. Tämä on aivan normaalia. Vakiovarusteena toimitettavien akkujen Litiumioni-akuissa ei ole ns. »muisti-ilmiötä«. litiumekvivalenttimäärä on asiaankuuluvien Tästä huolimatta akun tulisi ennen lataamista rajaarvojen alapuolella.
  • Pagina 639 AP 10.8-18.0.book Seite 45 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Kierrätysohjeita Vain EU-maat: Vialliset tai loppuunkäytetyt akut/paristot tulee Raaka-aineet uusiokäyttöön jätehuollon toimittaa kierrätykseen direktiivin 2006/66/EY asemasta. mukaisesti. OHJE Hävitä laite, tarvikkeet ja pakkaus ympäristöystävällisesti toimittamalla ne Lisätietoja kierrätysmahdollisuuksista saat kierrätykseen.
  • Pagina 640 AP 10.8-18.0.book Seite 46 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Χρησιμοποιούμενα σύμβολα Μην πετάξετε την μπαταρία στη φωτιά. Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Δηλώνει άμεση απειλή κινδύνου. Υποδείξεις απόσυρσης (βλ. στη Σε περίπτωση μη τήρησης της υπόδειξης σελίδα 49)! υπάρχει...
  • Pagina 641 AP 10.8-18.0.book Seite 47 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Προστατεύετε την μπαταρία από τη ζέστη,  Χρησιμοποιείτε μόνον αυθεντικές π.χ. επίσης από διαρκή επίδραση ηλιακής μπαταρίες με την τάση που αναγράφεται ακτινοβολίας, φωτιά, νερό και υγρασία. στην...
  • Pagina 642 AP 10.8-18.0.book Seite 48 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Υποδείξεις για μεγάλη διάρκεια ΥΠΟΔΕΙΞΗ Προσέξτε τις οδηγίες για τη φόρτιση της – ζωής της μπαταρίας μπαταρίας στις οδηγίες χειρισμού του ηλεκτρικού εργαλείου ή αντίστοιχα του ΠΡΟΣΟΧΗ! φορτιστή.
  • Pagina 643 AP 10.8-18.0.book Seite 49 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Κατά τη μεταφορά περισσοτέρων συσκευών και Οι μπαταρίες/συσσωρευτές συγκεντρώνονται, εργαλείων με μπαταρίες ιόντων λιθίου μπορούν ανακυκλώνονται ή αποσύρονται με τρόπο αυτές οι προδιαγραφές να αποκτήσουν ισχύ και φιλικό...
  • Pagina 644 AP 10.8-18.0.book Seite 50 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Zastosowane symbole Akumulator należy chronić przed ciepłem, np. przed ciągłym działaniem promieni słonecznych OSTRZEŻENIE! oraz ogniem. Zagraża Oznacza bezpośrednio zagrażające niebezpieczeństwo wybuchu. niebezpieczeństwo. Nieprzestrzeganie Wskazówki dotyczące usuwania tej wskazówki grozi śmiercią...
  • Pagina 645 AP 10.8-18.0.book Seite 51 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Akumulator należy chronić przed ciepłem, akumulatorów przerabianych lub wyrobów np. przed ciągłym działaniem promieni obcych producentów, zachodzi słonecznych, przed ogniem, wodą i niebezpieczeństwo zranienia, jak również wilgocią.
  • Pagina 646 AP 10.8-18.0.book Seite 52 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Wskazówki dotyczące WSKAZÓWKA Proszę przestrzegać wskazówek – zapewnienia długiego okresu odnośnie ładowania akumulatora użytkowania akumulatorów znajdujących się w instrukcji obsługi elektronarzędzia lub ładowarki. OSTROŻNIE! Krótszy czas pracy po naładowaniu –...
  • Pagina 647 AP 10.8-18.0.book Seite 53 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 OSTRZEŻENIE! Przy transporcie większej ilości narzędzi Akumulatorów/baterii nie wolno wyrzucać elektrycznych z akumulatorami litowo-jonowymi do domowych śmieci, wrzucać do ognia, ani mogą obowiązywać te przepisy i zachowanie specjalnych środków bezpieczeństwa do wody.
  • Pagina 648 AP 10.8-18.0.book Seite 54 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Használt szimbólumok Ne dobja tűzbe az akkumulátort. Robbanásveszély áll fenn. FIGYELMEZTETÉS! Közvetlenül fenyegető veszélyt jelent. Ártalmatlanítási tudnivalók ( Az itteni megjegyzések figyelmen kívül lásd a 57 oldalt )! hagyása halálos vagy súlyos sérüléseket okozhat.
  • Pagina 649 AP 10.8-18.0.book Seite 55 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Védje az akkut a melegtől, pl. tartós  Az akkumulátor feszültségének meg kell felelnie a töltőkészülék töltőfeszült- napsugárzástól is, tűztől, víztől és ségének. Ellenkező esetben gyulladás- és nedvességtől.
  • Pagina 650 AP 10.8-18.0.book Seite 56 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Az akkukat és a töltőkészüléket a töltési Szállítás – folyamat alatt nem szabad lefedni. A töltőkészülék hálózati csatlakozóját – A szállítási terjedelem által tartalmazott akkuk a töltési folyamat befejezése után lítium-egyenértékmennyisége a vonatkozó...
  • Pagina 651 AP 10.8-18.0.book Seite 57 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Ártalmatlanítási tudnivalók Csak az EU tagországai számára: A 2006/66/EG irányelv szerint a meghi- Nyersanyag visszanyerés hulladék básodott vagy elhasznált akkukat/ ártalmatlanítás helyett. elemeket újra kell hasznosítani. MEGJEGYZÉS A készüléket, a tartozékokat és a csoma- golást környezetvédelmi szempontból Az ártalmatlanítási lehetőségekről...
  • Pagina 652 AP 10.8-18.0.book Seite 58 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Použité symboly Neházejte akumulátory do ohně. Nebezpečí výbuchu. VAROVÁNÍ! Označuje bezprostředně hrozící nebezpečí. Při nedodržení upozornění hrozí usmrcení Pokyny pro likvidaci (viz stránka 61)! nebo nejtěžší poranění. POZOR! Označuje nějakou možnou nebezpečnou situaci.
  • Pagina 653 AP 10.8-18.0.book Seite 59 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Chraňte akumulátor před horkem, např.  Napětí akumulátoru musí být v souladu s nabíjecím napětím nabíječky. také před stálým slunečním zářením, V opačném případě hrozí nebezpečí ohněm, vodou a vlhkostí.
  • Pagina 654 AP 10.8-18.0.book Seite 60 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Během nabíjecího procesu akumulátory Přeprava – a nabíječku nezakrývejte. Ekvivalentní množství lithia v akumulá-torech Na konci nabíjecího procesu vytáhněte – obsažených v rozsahu dodávky leží pod síťovou zástrčku nabíječky. příslušnými mezními hodnotami.
  • Pagina 655 AP 10.8-18.0.book Seite 61 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Pokyny pro likvidaci Pouze pro země EU: Podle směrnice 2006/66/ES se musí vadné Recyklace surovin namísto likvidace nebo použité akumulátory/baterie recyklovat. odpadu. UPOZORNĚNÍ Přístroj, příslušenství a obal by se měly předat O možnostech likvidace se informujte k ekologické...
  • Pagina 656 AP 10.8-18.0.book Seite 62 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Použité symboly Pokyny pre likvidáciu (pozri strana 65)! VAROVANIE! Označuje bezprostredne hroziace nebezpečenstvo. Pri nedodržaní upozornenia hrozí usmrtenie alebo najťažšie poranenia. Bezpečnostné pokyny pre lítium- POZOR! iónové akumulátory Označuje nejakú...
  • Pagina 657 AP 10.8-18.0.book Seite 63 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Pri poškodení a nesprávnom použití  Akumulátory nabíjajte len v takých akumulátora môžu unikať pary. nabíjačkách, ktoré odporúča výrobca. Zaistite prívod čerstvého vzduchu a pri Ak nabíjate nabíjačkou určenou pre určitý problémoch vyhl’adajte lekársku pomoc.
  • Pagina 658 AP 10.8-18.0.book Seite 64 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Na konci nabíjacieho procesu vytiahnite Preprava – sieťovú zástrčku nabíjačky. Ekvivalentné množstvo lítia v akumulátoroch, V priebehu nabíjacieho procesu sa ktoré sú obsiahnuté v rozsahu dodávky, leží pod akumulátor a nabíjačka zohrievajú.
  • Pagina 659 AP 10.8-18.0.book Seite 65 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Pokyny pre likvidáciu Len pre krajiny EÚ: Podl’a smernice 2006/66/ES sa musia Získavanie surovín namiesto likvidácie defektné alebo použité akumulátory/batérie odpadu. recyklovať. UPOZORNENIE Prístroj, príslušenstvo a obal by sa mali odovzdať...
  • Pagina 660 AP 10.8-18.0.book Seite 66 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Kasutatud sümbolid Ärge visake akut tulle. Plahvatusoht! HOIATUS! Tähistab otsest ähvardavat ohtu. Jäätmekäitlus (vaata lehekülge 68)! Juhise eiramine võib lõppeda surmavalt või tekitada raskeid vigastusi. ETTEVAATUST! Tähistab ohtlikku olukorda. Juhise eiramine võib põhjustada vigastusi või tekitada Liitiumioonaku ohutusjuhised materiaalset kahju.
  • Pagina 661 AP 10.8-18.0.book Seite 67 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Aku kahjustamisel või asjatundmatul  Teravad esemed (näiteks naelad, käsitsemisel võib akust eralduda aurusid. kruvikeerajad või löögid) võivad akut Minge värske õhu kätte, kaebuste korral kahjustada. Võib tekkida sisemine lühis ja pöörduge arsti poole.
  • Pagina 662 AP 10.8-18.0.book Seite 68 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Jäätmekäitlus MÄRKUS Lugege elektritööriista või laadija – Jäätmete taaskasutamine prügilasse kasutusjuhendist teavet aku laadimise ladestamise asemel. kohta. Kui aku ei pea pärast laadimist enam – Suunata seade, tarvikud ja pakend nii kaua vastu, on aku kulunud.
  • Pagina 663 AP 10.8-18.0.book Seite 69 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Naudojami simboliai Nemeskite akumuliatoriaus į ugnį. Kyla sprogimo pavojus. ĮSPĖJIMAS! Nurodo betarpiškai gresiantį pavojų. Nurodymai utilizuoti (žr. psl. 72). Nesilaikant nurodymų, gresia žūtis arba sunkūs sužalojimai. ATSARGIAI! Nurodo potencialiai pavojingą...
  • Pagina 664 AP 10.8-18.0.book Seite 70 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Saugokite akumuliatorių nuo karščio, pvz.,  Akumuliatoriaus įtampa turi atitikti kroviklio akumuliatoriaus įkrovimo įtampą. Priešingu taip pat ir nuo nuolatinių saulės spindulių, atveju kyla gaisro ir sprogimo pavojus. ugnies, vandens ir drėgmės.
  • Pagina 665 AP 10.8-18.0.book Seite 71 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Pasibaigus įkrovimo procesui, ištraukite Transportavimas – kroviklio kištuką iš elektros tinklo lizdo. Ličio ekvivalento kiekis tiekiamuose Krovimo proceso metu akumuliatoriai akumuliatoriuose neviršija esminės leistinos ir kroviklis įkaista. Tai normalu! normos.
  • Pagina 666 AP 10.8-18.0.book Seite 72 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Nurodymai utilizuoti Tik ES šalyse: Pagal 2006/66/EB direktyvą sugadintus arba Antrinis žaliavų naudojimas vietoj atliekų sunaudotus akumuliatorius reikia pakartotinai tvarkymo. panaudoti. NURODYMAS Prietaisą, priedus ir pakuotę reikėtų atiduoti aplinką...
  • Pagina 667 AP 10.8-18.0.book Seite 73 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Izmantotie simboli Akumulatoru nemetiet ugunī. Pastāv sprādziena bīstamība. BRĪDINĀJUMS! Apzīmē tiešu draudošu bīstamību. Norādījumi par likvidēšanu Šī norādījuma neievērošanas gadījumā draud (sk. lpp. 76)! nāve vai ļoti smagas traumas. UZMANĪBU! Apzīmē...
  • Pagina 668 AP 10.8-18.0.book Seite 74 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Akumulatoru bojājumu vai neprasmīgas  Uzlādējiet akumulatorus tikai ražotāja izmantošanas gadījumā var izdalīties tvaiki. ieteiktajās uzlādēšanas iekārtās. Nodrošiniet svaigu gaisu un sūdzību Uzlādēšanas iekārta, kura piemērota tikai gadījumā...
  • Pagina 669 AP 10.8-18.0.book Seite 75 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Transportēšana Uzlādēšānas procesa laikā akumulators un uzlādes aparāts sasilst. Tā ir normāla parādība! Piegādes komplektā ietilpstošo akumula-toru litija ekvivalentais daudzums atrodas zem Litija jonu akumulatori neuzrāda pazīstamo atbilstošajām robežvērtībām.
  • Pagina 670 AP 10.8-18.0.book Seite 76 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Norādījumi par likvidēšanu Tikai ES valstīm: Saskaņā ar 2006/66/EK direktīvu bojātus vai Izejvielu pārstrāde atkritumu nolietotus akumulatorus/baterijas jāpārstrādā. likvidēšanas vietā. NORĀDĪJUMS Ierīcei, aprīkojumam un iepakojumam Informāciju par ierīces likvidēšanas iespējām nepieciešama vides aizsardzības var saņemt specializētajā...
  • Pagina 671 AP 10.8-18.0.book Seite 77 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Используемые символы Защищайте аккумулятор от высоких температур, напр., также от длительного воздействия ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! солнечных лучей и огня. Обозначает непосредственно угрожающую Существует опасность взрыва. опасность. Hевыполнение этого указания Указания...
  • Pagina 672 AP 10.8-18.0.book Seite 78 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Не вскрывайте аккумулятора.  Используйте оригинальные Существует опасность короткого аккумуляторы с напряжением, замыкания. указанным на фирменной табличке с техническими характеристиками  Защищайте аккумулятор от воздействия Вашего электроинструмента. В случае тепла, в...
  • Pagina 673 AP 10.8-18.0.book Seite 79 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0  Острые предметы, как напр., гвоздь или Аккумуляторы на литиеых ионах не отвертка, или внешнее воздействие сил обладают так назыаемым эффектом могут повредить аккумулятор. Возможно запоминания («Mеmоry-Еffеkt»). Но все внутреннее...
  • Pagina 674 AP 10.8-18.0.book Seite 80 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08 AP 10.8/AP 18.0 Поэтому на аккумулятор как отдельную Пластмассовые элементы обозначены деталь, а также электроинструмент вместе в целях сортировки для повторного с комплектом поставки не распространяются использования. национальные или интернациональные ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Предписания...
  • Pagina 676 AP 10.8-18.0.book Seite 81 Mittwoch, 24. Februar 2016 8:41 08...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Jsb 18.0-ec