Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 26
Betriebsanleitung
Induktive Näherungsschalter NAMUR
Operating instructions
Inductive proximity switches NAMUR
Notice d'emploi
Détecteurs de proximité inductifs NAMUR
Istruzioni per l´uso
Sensori induttivi di sicurezza NAMUR
Instrucciones de servicio
Detectores de proximidad inductivos NAMUR
Manual de operação e instalação
Detectores de proximidade indutivos NAMUR
Gebruiksaanwijzing
Inductieve naderingsschakelaar NAMUR
Brugervejledning
Induktiv nærhedsdetektor NAMUR
Käyttöohje
Induktiivinen lähestymiskytkin NAMUR
Bruksanvisning
Induktiva närvarogivare NAMUR
Οδηγίες λειτουργίας
Χωρητικοί διακόπτες προσέγγισης NAMUR
IM08-***-N-ZW*
IM12-***-N-ZW*
IM18-***-N-ZW*
IM30-***-N-ZW*
SICK AG • Erwin-Sick-Straße 1 • D 79183 Waldkirch
Tel. 0211/5301-0 • Fax: 0211/5301-100
http://www.sick.de • e-mail: info@sick.de
DE
UK
FR
IT
ES
PT
NL
DK
FI
SE
GR

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SICK NAMUR

  • Pagina 1 Brugervejledning Induktiv nærhedsdetektor NAMUR Käyttöohje Induktiivinen lähestymiskytkin NAMUR Bruksanvisning Induktiva närvarogivare NAMUR Οδηγίες λειτουργίας Χωρητικοί διακόπτες προσέγγισης NAMUR IM08-***-N-ZW* IM12-***-N-ZW* IM18-***-N-ZW* IM30-***-N-ZW* SICK AG • Erwin-Sick-Straße 1 • D 79183 Waldkirch Tel. 0211/5301-0 • Fax: 0211/5301-100 http://www.sick.de • e-mail: info@sick.de...
  • Pagina 2 BG български Съгласно Директивата ATEX 94/9 EО (ATEX) при пускане в експлоатация на даден уред или дадена защитна система в рамките на страните-членки на Европейския Съюз (ЕС), трябва да бъде доставено оригиналното Ръководство за експлоатация и превод на това ръководство на езика...
  • Pagina 3 Eesti keel Vastavalt ATEX direktiivile 94/9/EÜ (ATEX) peab Euroopa Liidu (ELi) liikmesriikide piires seadme või kaitsesüsteemi kasutuselevõtmisel tarnekomplekti kuuluma kasutusjuhend originaalkeeles ja nimetatud kasutusjuhendi tõlge kasutuskohaks oleva ELi riigi keelde/keeltesse. Juhul kui kasutuskohaks oleva ELi riigi keelset kasutusjuhendit või EÜ vastavusdeklaratsiooni tarnekomplektiga kaasas ei ole, on seda võimalik nõuda edasimüüjalt (vt saatelehelt) või tootjalt (vt esilehelt/tagaküljelt).
  • Pagina 4 Français Selon la directive ATEX 94/9/CE la notice d‘utilisation originale et une traduction de cette notice dans la ou les langue(s) du pays utilisateur UE doivent être fournies lors de la mise en service d‘un appareil ou d‘un système de protection dans les pays membres de l‘Union européenne (UE). Si aucune notice d‘utilisation ou déclaration de conformité...
  • Pagina 5 Lietuvių kalba Remiantis ATEX direktyva 94/9 EB (ATEX), Europos Sąjungos (ES) šalyse narėse naujas prietaisas ar apsaugos sistema naudojimui turi būti tiekiami su eksploatavimo instrukcija originalo kalba ir su tos instrukcijos vertimu į ES šalies-vartotojos oficialią ar oficialias kalbas. Jeigu prie siuntos nepridėta ES šalies-vartotojos kalba parašyta eksploatavimo instrukcija arba EB atitikties sertifikatas, Jūs galite jų...
  • Pagina 6 Polski Zgodnie z dyrektywą ATEX 94/9/EC, gdy urządzenie lub system ochronny są oddawane do eksploatacji w krajach członkowskich Unii Europejskiej, producent musi udostępnić oryginalną instrukcję obsługi i jej tłumaczenie na język lub języki kraju użytkowania urządzenia. Jeżeli do urządzenia nie dołączono instrukcji obsługi lub deklaracji zgodności z EC w języku kraju użytkowania, można zażądać...
  • Pagina 7 Slovenščina Po ATEX Direktivi 94/9 ES (ATEX) mora biti ob izročitvi v obratovanje posamezne naprave ali zaščitnega sistema v eni od držav članic Evropske Unije (EU) napravi priloženo originalno Navodilo za obratovanje kot tudi prevod tega navodila v jezik ali jezike držav(e) uporabe - članice EU. V kolikor dobavi nista priložena Navodilo za obratovanje ali ES-Izjava o skladnosti v jeziku države uporabe - članice EU, lahko omenjene dokumente zahtevate pri dobavitelju (glejte dobavnico) ali pri proizvajalcu (glejte platnico / hrbtno stran).
  • Pagina 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Bestimmungsgemäße Verwendung • Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen gemäß Klassifizierung II 1G / 2G (Gruppe II, Kategorie 1G / 2G, Betriebsmittel für Gasatmosphäre). Die Anforderungen der Normen EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007+Corr 2009 werden erfüllt.
  • Pagina 9 • Kennzeichnung IM08-***-N-ZW*, IM12-***-N-ZW* II 1G Ex ia IIC T6 Ga Ta -20...+70 °C II 1G Ex ia IIB T6 Ga IM18-***-N-ZW*, IM30-***-N-ZW* II 2G Ex ia IIC T6 Gb Ta -20...+70 °C Installation / Inbetriebnahme Die Geräte dürfen nur von Fachpersonal aufgebaut, angeschlossen und in Betrieb genom- men werden.
  • Pagina 10: Einbauhinweise / Montage

    • Maximal wirksame innere Induktivität (Li) und Kapazität (Ci): Interne Induktivität Interne Kapazität gesamt (μH) gesamt (nF) IM08-01B-N-ZWO IM12-02B-N-ZWO IM12-04N-N-ZWO IM18-05B-N-ZWO IM18-08N-N-ZWO IM30-10B-N-ZWO IM30-15N-N-ZWO Die Werte gelten für fest angegossene Kabel mit einer Länge von 2 m. Einbauhinweise / Montage •...
  • Pagina 11 Information on the safe use in hazardous areas Function and features • Use in hazardous areas according to the classification II 1G / 2G (Group II, category 1G / 2G, apparatus for gas atmosphere). The requirements of the EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007+Corr 2009 standards are met.
  • Pagina 12 • Marking IM08-***-N-ZW*, IM12-***-N-ZW* II 1G Ex ia IIC T6 Ga Ta -20...+70 °C II 1G Ex ia IIB T6 Ga IM18-***-N-ZW*, IM30-***-N-ZW* II 2G Ex ia IIC T6 Gb Ta -20...+70 °C Installation / Set-up The units should only be mounted, connected and set up by qualified staff. The qualified staff must have knowledge of protection classes, regulations and provisions for apparatus in hazardous areas.
  • Pagina 13: Installation Remarks / Mounting

    • Maximum effective internal inductance (Li) and capacitance (Ci): Internal inductance total Internal capacitance total Type (μH) (nF) IM08-01B-N-ZWO IM12-02B-N-ZWO IM12-04N-N-ZWO IM18-05B-N-ZWO IM18-08N-N-ZWO IM30-10B-N-ZWO IM30-15N-N-ZWO The values apply to potted cables which are 2 m long. Installation remarks / Mounting •...
  • Pagina 14 Informations concernant l‘empl oi sûr dans les zones explosives Fonctionnement et caractéristiques • Emploi dans les zones explosives selon la classification II 1G / 2G (Groupe II, catégorie 1G / 2G, appareils pour l‘atmosphère gazeuse). Les exigences des normes EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007+Corr 2009 sont remplies.
  • Pagina 15: Montage / Mise En Service

    • Marquage IM08-***-N-ZW*, IM12-***-N-ZW* II 1G Ex ia IIC T6 Ga Ta -20...+70 °C II 1G Ex ia IIB T6 Ga IM18-***-N-ZW*, IM30-***-N-ZW* II 2G Ex ia IIC T6 Gb Ta -20...+70 °C Montage / Mise en service Les détecteurs ne doivent être montés, raccordés et mis en service que par du personnel compétent.
  • Pagina 16: Entretien / Réparation

    • Inductance (Li) et capacité (Ci) effectives intérieures maximales : Inductance intérieure Capacité intérieure Boîtier totale (μH) totale (nF) IM08-01B-N-ZWO IM12-02B-N-ZWO IM12-04N-N-ZWO IM18-05B-N-ZWO IM18-08N-N-ZWO IM30-10B-N-ZWO IM30-15N-N-ZWO Les valeurs s‘appliquent aux câbles surmoulés d‘une longueur de 2 m. Remarques sur l‘installation / Montage •...
  • Pagina 17 Istruzioni per l´impiego sicuro in zone a rischio di esplosione Uso conforme alle normative • Impiego in zone a rischio di esplosione conf. classificazione II 1G / 2G (gruppo II, categoria 1G / 2G, mezzi di produzione per atmosfere gassose). I requisiti richiesti dalle norme EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007+Corr 2009 vengono soddisfatti.
  • Pagina 18 • Contrassegno IM08-***-N-ZW*, IM12-***-N-ZW* II 1G Ex ia IIC T6 Ga Ta -20...+70 °C II 1G Ex ia IIB T6 Ga IM18-***-N-ZW*, IM30-***-N-ZW* II 2G Ex ia IIC T6 Gb Ta -20...+70 °C Installazione/messa in funzione Gli apparecchi devono essere montati, collegati e messi in funzione solo da personale spe- cializzato.
  • Pagina 19 • Massima induttanza (Li) e capacità interna efficace (Ci): Induttanza interna Capacità interna Tipo complessiva (μH) complessiva (nF) IM08-01B-N-ZWO IM12-02B-N-ZWO IM12-04N-N-ZWO IM18-05B-N-ZWO IM18-08N-N-ZWO IM30-10B-N-ZWO IM30-15N-N-ZWO I valori valgono per cavi fusi integralmente con una lunghezza di 2 m. Istruzioni di installazione /montaggio •...
  • Pagina 20 Indicaciones para el empleo seguro en áreas bajo peligro de explosión Uso conforme a lo prescrito • Empleo en áreas bajo peligro de explosión según la clasificación pertinente II 1G / 2G (grupo II, categoría 1G / 2G, medios operativos para atmósferas de gas). Se satisfacen las exigencias de las normas EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079- 11:2012, EN 60079-26:2007+Corr 2009.
  • Pagina 21 • Marcado IM08-***-N-ZW*, IM12-***-N-ZW* II 1G Ex ia IIC T6 Ga Ta -20...+70 °C II 1G Ex ia IIB T6 Ga IM18-***-N-ZW*, IM30-***-N-ZW* II 2G Ex ia IIC T6 Gb Ta -20...+70 °C Instalación / Puesta en servicio Los aparatos deben ser montados, conectados y puestos en servicio sólo por personal especializado.
  • Pagina 22 • Inductividad interna máxima efectiva (Li) y capacidad (Ci): Inductividad interna total Modelo Capacidad interna total (nF) (μH) IM08-01B-N-ZWO IM12-02B-N-ZWO IM12-04N-N-ZWO IM18-05B-N-ZWO IM18-08N-N-ZWO IM30-10B-N-ZWO IM30-15N-N-ZWO Estos valores son aplicables a cables de fundición integral fija con una longitud de 2 m. Indicaciones de instalación / Montaje •...
  • Pagina 23 Instruções para a utilização segura em áreas de atmosfera explosiva Uso devid • Utilização em áreas de atmosfera explosiva segundo a classificação II 1G / 2G (grupo II, categoria 1G / 2G, aparelhos para atmosfera gasosa). Em conformidade com as normas EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007+Corr 2009.
  • Pagina 24 • Marcação IM08-***-N-ZW*, IM12-***-N-ZW* II 1G Ex ia IIC T6 Ga Ta -20...+70 °C II 1G Ex ia IIB T6 Ga IM18-***-N-ZW*, IM30-***-N-ZW* II 2G Ex ia IIC T6 Gb Ta -20...+70 °C Instalação / Colocação em serviço Os aparelhos só devem ser montados, conectados e colocados em serviço por pessoal devidamente qualificado.
  • Pagina 25 Montagem • Observe os respectivos regulamentos e decretos em vigor no país de montagem. • Evite cargas estáticas nos aparelhos de plástico e nos cabos. • Proteja o aparelho e o cabo contra destruição. • O aparelho não é apropriado para a montagem em barreiras de separação zona 0 / zona •...
  • Pagina 26 Aanwijzingen voor het veilige gebruik in explosieve omgevingen Gebruik volgens de voorschriften • Gebruik in explosieve omgevingen conform classificatie II 1G / 2G (groep II, categorie 1G / 2G, bedrijfsmiddelen voor gasatmosfeer). Aan de vereisten van de normen EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007+Corr 200 werd voldaan.
  • Pagina 27 • Aanduiding IM08-***-N-ZW*, IM12-***-N-ZW* II 1G Ex ia IIC T6 Ga Ta -20...+70 °C II 1G Ex ia IIB T6 Ga IM18-***-N-ZW*, IM30-***-N-ZW* II 2G Ex ia IIC T6 Gb Ta -20...+70 °C Installatie / Ingebruikneming De toestellen mogen enkel door geschoold personeel opgebouwd, aangesloten en in gebru- ik worden genomen.
  • Pagina 28: Inbouwvoorschriften / Montage

    • Maximaal werkzame inwendige inductiviteit (Li) en capaciteit (Ci): Totale inwendige Totale inwendige Type inductiviteit (μH) capaciteit (nF) IM08-01B-N-ZWO IM12-02B-N-ZWO IM12-04N-N-ZWO IM18-05B-N-ZWO IM18-08N-N-ZWO IM30-10B-N-ZWO IM30-15N-N-ZWO De waarden gelden voor vast aangegoten kabels met een lengte van 2 m. Inbouwvoorschriften / Montage •...
  • Pagina 29 Forskrifter for sikker anvendelse i områder med eksplosionsrisiko Anvendelse efter bestemmelsen • Anvendelse i områder med eksplosionsrisiko i henhold til klassificeringen II 1G / 2G (gruppe II, kategori 1G / 2G, driftsmidler til gas-atmosfære). Kravene i normerne EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012 EN 60079-26:2007+Corr 2009 opfyldes.
  • Pagina 30 • Mærkning IM08-***-N-ZW*, IM12-***-N-ZW* II 1G Ex ia IIC T6 Ga Ta -20...+70 °C II 1G Ex ia IIB T6 Ga IM18-***-N-ZW*, IM30-***-N-ZW* II 2G Ex ia IIC T6 Gb Ta -20...+70 °C Installation / Ibrugtagning Apparaterne må kun opstilles, tilsluttes og tages i brug af faguddannet personale. Personalet skal været sikkerhedsuddannet inden for forskellige former for eksplosionsbeskyttelse, forskrifter og forordninger for driftsmidler i ex-området.
  • Pagina 31: Installationsforskrifter / Montage

    • Maksimal effektiv indre induktivitet (Li) og kapacitet (Ci): Type Intern induktivitet i alt (μH) Intern kapacitet i alt (nF) IM08-01B-N-ZWO IM12-02B-N-ZWO IM12-04N-N-ZWO IM18-05B-N-ZWO IM18-08N-N-ZWO IM30-10B-N-ZWO IM30-15N-N-ZWO Værdierne gælder for faststøbte kabler med en længde på 2 m. Installationsforskrifter / Montage •...
  • Pagina 32 Ohjeita turvallista käyttöä varten räjähdysalttiilla alueilla Käyttötarkoitus • Käyttö räjähdysalttiilla alueilla luokituksen mukaan II 1G / 2G (ryhmä II, kategoria 1G / 2G, käyttövälineet kaasuräjähdysalttiilla alueilla). Normien EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007+Corr 2009 vaatimukset täytetään. • EU-tyyppitarkastustodistus PTB 03 ATEX 2037 •...
  • Pagina 33 • Merkintä IM08-***-N-ZW*, IM12-***-N-ZW* II 1G Ex ia IIC T6 Ga Ta -20...+70 °C II 1G Ex ia IIB T6 Ga IM18-***-N-ZW*, IM30-***-N-ZW* II 2G Ex ia IIC T6 Gb Ta -20...+70 °C Asennus / käyttöönotto Laitteiden asennuksen, kytkemisen ja käyttöönoton saa suorittaa vain alan ammattihen- kilöstö.
  • Pagina 34 • Suurin tehollinen sisäinen induktanssi (Li) ja kapasitanssi (Ci): Sisäinen induktanssi Sisäinen kapasitanssi Tyyppi yhteensä (μH) yhteensä (nF) IM08-01B-N-ZWO IM12-02B-N-ZWO IM12-04N-N-ZWO IM18-05B-N-ZWO IM18-08N-N-ZWO IM30-10B-N-ZWO IM30-15N-N-ZWO Arvot pätevät 2 metrin pituisille, kiinnivaletuille kaapeleille. Asennusohjeet / asennus • Huomioi käyttömaan kansalliset määräykset ja säännökset. •...
  • Pagina 35 Anvisning för säker användning i områden med explosionsrisk Föreskriven användning • Användning i områden med explosionsrisk enligt klassificering II 1G / 2G (grupp II, kategori 1G / 2G, driftutrustning för gasmiljö). Kraven enligt normerna EN 60079-0:2012+A11:2013, EN 60079-11:2012, EN 60079-26:2007+Corr 2009 måste vara uppfyllda. •...
  • Pagina 36 • Märkning IM08-***-N-ZW*, IM12-***-N-ZW* II 1G Ex ia IIC T6 Ga Ta -20...+70 °C II 1G Ex ia IIB T6 Ga IM18-***-N-ZW*, IM30-***-N-ZW* II 2G Ex ia IIC T6 Gb Ta -20...+70 °C Installation / idrifttagande Dessa givare får endast installeras, anslutas och tas i drift av fackpersonal. Fackpersonalen måste ha kunskap om de olika skyddsklasserna och föreskrifter och förordningar som gäller för driftutrustning i områden med explosionsrisk.
  • Pagina 37: Monteringsanvisning

    • Maximal effektiv inre induktans (Li) och kapacitans (Ci): Total intern induktans (μH) Total intern kapacitans (nF) IM08-01B-N-ZWO IM12-02B-N-ZWO IM12-04N-N-ZWO IM18-05B-N-ZWO IM18-08N-N-ZWO IM30-10B-N-ZWO IM30-15N-N-ZWO Dessa värden gäller givare med ingjutna kablar med en längd på 2 m. Monteringsanvisning • Beakta alla gällande nationella föreskrifter och bestämmelser. •...
  • Pagina 38 Υποδείξεις για ασφαλή εφαρμογή σε χώρους όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης Λειτουργία και χαρακτηριστικά • Εφαρμογή σε χώρους όπου υπάρχει κίνδυνος έκρηξης ανάλογα με την ταξινόμησή τους II 1G / 2G (Ομάδα II, Κατηγορία 1G / 2G, για εφαρμογές σε περιβάλλον αερίων). Τηρούνται...
  • Pagina 39 • Σήμανση IM08-***-N-ZW*, IM12-***-N-ZW* II 1G Ex ia IIC T6 Ga Ta -20...+70 °C II 1G Ex ia IIB T6 Ga IM18-***-N-ZW*, IM30-***-N-ZW* II 2G Ex ia IIC T6 Gb Ta -20...+70 °C Τοποθέτηση / Ρύθμιση Οι συσκευές επιτρέπεται να τοποθετούνται , να συνδέονται και να ρυθμίζονται μόνον από εξειδικευμένο...
  • Pagina 40 • Μέγιστη ενεργός αυτεπαγωγή (Li) και χωρητικότητα (Ci): Συνολική εσωτερική Τύπος Συνολική αυτεπαγωγή (μH) χωρητικότητα (nF) IM08-01B-N-ZWO IM12-02B-N-ZWO IM12-04N-N-ZWO IM18-05B-N-ZWO IM18-08N-N-ZWO IM30-10B-N-ZWO IM30-15N-N-ZWO Οι τι μ ές αυτές ισχύουν για εμποτισμένα καλώδια μήκους 2 m. Υποδείξεις εγκατάστασης / Συναρμολόγηση • Προσέχετε ιδιαίτερα τις σχετικές εθνικές προδιαγραφές και διατάξεις. •...
  • Pagina 41: Ec Declaration Of Conformity

    Low voltage switchgear and controlgear – part 5-6: Control 2000 – 01 circuit devices and switching elements – DC interface for proximity sensors and switching amplifiers (NAMUR) EN 60079 – 0 Electrical apparatus for explosive gas atmospheres – part 0: 2012 –...

Inhoudsopgave