Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 11
FR Classic
Deutsch
3
English
5
Français
7
Italiano
9
Nederlands
11
Español
13
Português
15
Dansk
17
Norsk
19
Svenska
21
Suomi
23
Ελληνικά
25
Türkçe
27
Русский
29
Magyar
31
Čeština
33
Slovenščina
35
Polski
37
Româneşte
39
Slovenčina
41
Hrvatski
43
Srpski
45
Български
47
Eesti
49
Latviešu
51
Lietuviškai
53
Українська
55
59657380
03/16

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Kärcher FR Classic

  • Pagina 1 FR Classic Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59657380 03/16...
  • Pagina 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Tabelle auswählen. Bestimmungsgemäße Verwendung Düsengröße Düsenpaket Düsengröße Hochdruck- Düsenpaket Der FR Classic ist zum Reinigen von Bo- reiniger den- und Wandflächen in Verbindung mit 27...28 2.885-436.0 2x014 einem Hochdruckreiniger geeignet. 30...34 2.885-313.0 2x017 Maximaler Wasserdruck 16 MPa (160 bar).
  • Pagina 4: Bodenreinigung

    Gewähr für Bild 3, siehe Umschlagseite einen sicheren und störungsfreien Betrieb  Strahlrohr des Hochdruckreinigers am des Gerätes. FR Classic anschließen und mit Informationen über Zubehör und Ersatztei- Schraubenschlüssel (Schlüsselweite le finden Sie unter www.kaercher.com. 24) festziehen.
  • Pagina 5: Environmental Protection

    Use as intended Nozzle size Nozzle pack- Nozzle size high-pres- nozzle pack- The FR Classic, in combination with a high sure cleaner pressure cleaner, is suitable for cleaning 27...28 2.885-436.0 2x014 floors and walls. 30...34 2.885-313.0 2x017 Maximum water pressure 16 MPa (160 35...40...
  • Pagina 6: Floor Cleaning

     Connect the spray pipe of the high pres- operation of the device. sure cleaner to the FR Classic and For information about accessories and tighten it with a wrench (width 24). spare parts, please visit www.kaerch- er.com.
  • Pagina 7: Protection De L'environnement

    Utilisation conforme nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- FR Classic convient au nettoyage de sols ver pour une utilisation ultérieure ou pour le et de murs en liaison avec un nettoyeur futur propriétaire.
  • Pagina 8 Figure 3, cf. page de couverture Pièces de rechange  Raccorder le nettoyeur haute pression à FR Classic et le serrer à l'aide de la N'utiliser que des accessoires et pièces de clé (d'une ouverture de 24). rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'appareil.
  • Pagina 9: Norme Di Sicurezza

     Leggere la grandezza ugello dalla tar- ghetta identificativa dell'idropulitrice. Uso conforme a destinazione  Scegliere il pacchetto di ugelli adatti Lo FR Classic è indicato per pulire superfici all'idropulitrice dalla tabella seguente. di pavimenti e pareti in abbinamento ad Grandezza...
  • Pagina 10 Utilizzando solamente accessori e ricambi  Collegare la lancia dell'idropulitrice allo originali, si garantisce un funzionamento si- FR Classic e serrarla con la chiave per curo e privo di disturbi dell'apparecchio. dadi (apertura chiave 24). Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaer-...
  • Pagina 11: Zorg Voor Het Milieu

    Sproeierfor- Reglementair gebruik maat hoge- pakket maat sproei- drukreiniger erpakket De FR Classic is voor het reinigen van vloe- 27...28 2.885-436.0 2x014 ren en muren in verbinding met een hoge- 30...34 2.885-313.0 2x017 drukreiniger geschikt. Maximale waterdruk 16 MPa (160 bar).
  • Pagina 12: Reinigen Van Vloeren

    Afbeelding 3, zie omslagpagina ginele reserveonderdelen. Deze garande-  Straalbuis van de hogedrukreiniger aan ren dat het apparaat veilig en zonder storin- de FR Classic aansluiten en met gen functioneert. schroefsleutel (sleutelmaat 24) vast Informatie over het toebehoren en de re- aandraaien.
  • Pagina 13: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Uso previsto rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y El FR Classic sirve para limpiar suelos y guárdelo para un uso posterior o para otro paredes en combinación con una limpiado- propietario posterior.
  • Pagina 14: Limpieza De Paredes

    Figura 3, véase contraportada accesorios y recambios en www.kaer-  Conectar la lanza dosificadora de la cher.com. limpiadora a alta presión al FR Classic y apretar con una llave (entrecaras 24). Empleo  Llevar el limpiaterrazas de tal forma que apoye aproximado sobre la super- ficie a limpiar.
  • Pagina 15 1 Dimensão do bocal (exemplo) que se destina a máquina  Consultar a dimensão do bocal na pla- O FR Classic é adequado para a limpeza ca de características da lavadora de de superfícies de pavimentos e paredes alta pressão.
  • Pagina 16: Peças Sobressalentes

    Figura 6, ver lado desdobrável  Conectar o tubo de jacto da lavadora de  Retirar a coroa de cerdas desgastadas alta pressão no FR Classic e apertar da carcaça. com chave de porca (abertura de  Posicionar uma nova coroa de cerdas chave 24).
  • Pagina 17  Vælg mundstykkepakken i efterfølgen- Bestemmelsesmæssig de tabel, der passer til højtrykrenseren. anvendelse Mundstyk- Mundstyk- Mundstyk- FR Classic er velegnet til rengøring af gulv- kets størrel- kepakke kestørrelse flader og vægge i forbindelse med en høj- se højtryk- mundstyk- tryksrenser.
  • Pagina 18: Gulvrensning

    Pleje Monter / afmontere / udskifte højtryksdysen  Beskyt maskinen imod frost. Fig 2, se omslagsside  Børsterne må ikke omformes ved opbe-  Løft sikringsklemmen ud med en skrue- varing. trækker. Udskifte børstekransen  Træk beskyttelsesgitteret af.  Isætte / udskifte højtryksdyser. Fig 6, se omslagsside ...
  • Pagina 19: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk Dysestørrel- Dysepakke Dysestørrel- se høy- se dysepak- FR Classic er egnet for rengjøring av gulv trykksvas- og veggflater i forbindelse med en høyt- trykkspyler. 27...28 2.885-436.0 2x014 Maksimalt vanntrykk 16 MPa (160 bar). 30...34 2.885-313.0 2x017...
  • Pagina 20 Montere strålerør Figur 3, se omslagssiden  Strålerøret til høytrykksvaskeren kobles til FR Classic og skrus til med skrunøk- kel (nøkkelvidde 24). Anvendelse  Før flaterengjøreren slik at den ligger tett an mot flaten som skal rengjøres.
  • Pagina 21: Ändamålsenlig Användning

    30...34 2.885-313.0 2x017 Ändamålsenlig användning 35...40 2.885-312.0 2x020 FR Classic är lämplig för rengöring av golv- Montera/demontera/byta ut och väggytor tillsammans med hög- högtrycksmunstycken tryckstvätt. Maximalt vattentryck 16 MPa (160 bar).. Bild 2, se omslagssida Maximal vattentemperatur 40 °C.
  • Pagina 22: Golvrengöring

    Golvrengöring Reservdelar Använd endast originaltillbehör och origi- Montera strålrör nalreservdelar, så att en säker och stör- Bild 3, se omslagssida ningsfri drift av maskinen är garanterad.  Anslut högryckstvättens stålrör till FR Information om tillbehör och reservdelar Classic och drag fast med skruvnyckel finns på...
  • Pagina 23: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Suutinpak- hinkoja. rin suutinko- kaus kauksen Tarkoituksenmukainen käyttö suutinkoko 27...28 2.885-436.0 2x014 FR Classic soveltuu lattia- ja seinäpintojen 30...34 2.885-313.0 2x017 puhdistamiseen korkeapainepesuriin liitet- tynä. 35...40 2.885-312.0 2x020 Veden maksimi paine 16 MPa (160 bar). Korkeapainesuuttimien asennus / Veden maksimi lämpötila 40 °C.
  • Pagina 24: Lattian Puhdistaminen

    Kuva 3, katso kansilehti Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja vara-  Kiinnitä korkeapainepesurin ruiskuputki osia. Ne takaavat laitteen turvallisen ja häi- FR Classic:iin ja kiristä jakoavaimella riöttömän toiminnan. (avaimen koko 24 mm). Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivus- tolla www.kaercher.com.
  • Pagina 25 γία της συσκευής καθαρισμού υψηλής πίε- σης, θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε το σω- Ενδεδειγμένη χρήση στό ακροφύσιο υψηλής πίεσης. Το FR Classic είναι κατάλληλο για τον κα- Εικόνα 1, βλ. διπλωμένη σελίδα θαρισμό δαπέδων και επιφανειών τοίχων 1 Μέγεθος ακροφυσίων (παράδειγμα) σε...
  • Pagina 26 Εικόνα 3, βλ. διπλωμένη σελίδα έδραση (ευθυγράμμιση).  Συνδέστε το σωλήνα ψεκασμού του κα- Ανταλλακτικά θαριστή υψηλής πίεσης στο FR Classic και σφίξτε τον με ένα κατάλληλο κλειδί Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια παρελκόμενα (διάμετρος κλειδιού 24). και ανταλλακτικά τα οποία διασφαλίζουν...
  • Pagina 27 çin. Yüksek ba- Meme paketi Meme bü- Kurallara uygun kullanım sınçlı temiz- yüklüğü FR Classic, bir yüksek basınçlı temizleyici leyici meme Meme paketi ile bağlantılı olarak zemin ve duvar yüzey- büyüklüğü lerinin temizlenmesi için uygundur. 27...28 2.885-436.0 2x014...
  • Pagina 28: Yedek Parçalar

    Resim 3, Bkz. Diğer sayfa dek parçalar kullanın; cihazın güvenli şekil-  Yüksek basınçlı temizleyicinin püskürt- de ve arızasız işletilmesini garantilerler. me borusunu FR Classic'e bağlayın ve Aksesuarlar ve yedek parçalar hakkında cıvata anahtarıyla (anahtar genişliği 24) bilgi için sitemizi ziyaret edin: www.kaerc- sıkın.
  • Pagina 29 вашего прибора прочитайте назначению эту оригинальную инструкцию по эксплу- атации, после этого действуйте соответ- Устройство FR Classic приспособлено ственно и сохраните ее для дальнейше- для чистки поверхностей полов и стен в го пользования или для следующего сочетании с моечным аппаратом высо- владельца.
  • Pagina 30 оно плотно прилегало к очищаемой Приготовления к вводу в поверхности. эксплуатацию ВНИМАНИЕ Не направлять в пустые углы! Выбор форсунки Устройство для очистки плоских по- верхностей не предназначено для на- Чтобы обеспечить бесперебойную рабо- тирания или черновой обработки! ту Вашего моющего аппарата, нужно ис- Во...
  • Pagina 31  A következő táblázatból kiválasztani a magasnyomású tisztítóhoz alkalmas fú- Rendeltetésszerű használat vókacsomagot. Az FR Classic egy magasnyomású tisztító- berendezéssel együtt padló- és falfelületek tisztítására alkalmas. Maximális víznyomás 16 MPa (160 bar). Maximális vízhőmérséklet 40 °C. – 1...
  • Pagina 32: Kefekoszorú Cseréje

    3. ábra, lásd a borító oldalon ból.  Kapcsolja a magasnyomású tisztítóbe-  Helyezze be a házba az új kefekoszo- rendezés sugárcsövét az FR Classic- rút. Ügyeljen a helyes ülésre (egy vo- hoz és csavarkulccsal (24-es kulcs mé- nalban). ret) húzza meg.
  • Pagina 33: Bezpečnostní Pokyny

    Správné používání 27...28 2.885-436.0 2x014 30...34 2.885-313.0 2x017 FR Classic je vhodný k čištění podlah a zdí ve spojení s vysokotlakým čističem. 35...40 2.885-312.0 2x020 Maximální tlak vody 16 MPa (160 bar). Maximální teplota vody 40 °C. Hodnoty výkonu naleznete v technických parametrech provozního návodu a na typo-...
  • Pagina 34 Obrázek 3, viz přebal bezpečného a bezporuchového provozu  Připojte rozprašovací trubku vysokotla- přístroje. kého čističe na FR Classic a utáhněte Informace o příslušenství a náhradních dí- šroubovým klíčem (velikost klíče 24). lech naleznete na adrese www.kaer- cher.com.
  • Pagina 35: Stopnje Nevarnosti

    Velikost Paket šob Velikost šobe visoko- šobe paketa Namenska uporaba tlačnega či- šob FR Classic je primeren za čiščenje talnih in stilnika stenskih površin v povezavi z visokotlačnim 27...28 2.885-436.0 2x014 čistilnikom. 30...34 2.885-313.0 2x017 Maksimalni pritisk vode 16 MPa (160 bar).
  • Pagina 36 Slika 3, glejte stran ovitka nalne nadomestne dele, ki zagotavljajo var-  Brizgalno cev visokotlačnega čistilnika no in nemoteno delovanje naprave. nataknite na FR Classic in jo z vijačnim Informacije o priboru in nadomestnih delih ključem (zev 24) trdno pritegnite. najdete na www.kaercher.com.
  • Pagina 37: Ochrona Środowiska

     Odczytać wielkość dyszy na tabliczce Użytkowanie zgodne z znamionowej myjki wysokociśnienio- przeznaczeniem wej. FR Classic nadaje się do czyszczenia po-  Z poniższej tabeli wybrać zestaw dysz wierzchni podłóg i ścian przy użyciu myjki pasujący do myjki wysokociśnieniowej. wysokociśnieniowej.
  • Pagina 38 Rys. 3, patrz strona okładki  Wyjąć zużyty wieniec szczotkowy z  Przyłączyć lancę myjki wysokociśnie- obudowy. niowej do FR Classic i dokręcić klu-  Założyć nowy wieniec szczotkowy w czem płaskim (rozwartość klucza 24). obudowę. Zwrócić uwagę na właściwe (ścisłe) osadzenie.
  • Pagina 39 Pachet de Mărime duză aparat de cu- duze pachet de Utilizarea corectă răţat sub duze FR Classic este conceput pentru curăţarea presiune podelelor şi a pereţilor împreună cu un apa- 27...28 2.885-436.0 2x014 rat de curăţat sub presiune. 30...34 2.885-313.0 2x017 Presiune maximă...
  • Pagina 40 și fără defecțiuni a apara-  Prindeţi lancea aparatului de curăţat tului. sub presiune de FR Classic şi strângeţi- Informații referitoare la accesorii și piese de o cu o cheie potrivită (de 24). schimb se găsesc la adresa www.kaer- cher.com.
  • Pagina 41: Ochrana Životného Prostredia

    Súprava try- Veľkosť dýzy vyso- siek dýzy z balíka s jeho určením kotlakového s dýzami FR Classic je vhodný na čistenie podláh a čističa. stien v spojení s vysokotlakovým čistiacim 27...28 2.885-436.0 2x014 prístrojom. 30...34 2.885-313.0 2x017 Maximálny tlak vody 16 MPa (160 bar).
  • Pagina 42 Obrázok 3, viď nasledujúca strana originálne náhradné diely, pretože zaručujú  Prúdovú rúrku vysokotlakového čistia- bezpečnú a bezporuchovú prevádzku prí- ceho prístroja pripevnite na FR Classic stroja. a riadne utiahnite skrutkovacím kľúčom Informácie o príslušenstve a náhradných (veľkosť kľúča 24).
  • Pagina 43 Namjensko korištenje kotlačni či- plet sapnica stač Dodatak za površinsko čišćenje FR Classic 27...28 2.885-436.0 2x014 namijenjen je za čišćenje podnih i zidnih 30...34 2.885-313.0 2x017 površina uz primjenu visokotlačnih čistača. Maksimalni tlak vode 16 MPa (160 bar).
  • Pagina 44  Cijev za prskanje visokotlačnog čistača Informacije o priboru i rezervnim dijelovima priključite na dodatak za površinsko či- možete pronaći na www.kaercher.com. šćenje FR Classic i zategnite ključem (širine ključa 24). Primjena  Dodatak za površinsko čišćenje vodite tako da što bolje naliježe na površinu koja se čisti.
  • Pagina 45 čišćenje. materijalne štete.  Iz sledeće tabele odaberite komplet mlaznica koji odgovara visokopritisnom Namensko korišćenje uređaju za čišćenje. Dodatak za površinsko čišćenje FR Classic veličina komplet veličina je prikladan za čišćenje podnih i zidnih mlaznica mlaznica mlaznica površina uz primenu visokopritisnih uređaja...
  • Pagina 46 Čišćenje zida Montaža, demontaža i zamena visokopritisnih mlaznica Slika 4, vidi omot Slika 2, vidi omot 1 Adapter (kataloški br. 4.111-022.0)  Izvadite sigurnosnu kopču koristeći se 2 Ručna prskalica odvijačem kao polugom.  Skinite zaštitnu rešetku.  Adapter zavrtnjem učvrstiti na spoju i sa ...
  • Pagina 47 Употреба по Фигура 1, вижте страницата на кори- предназначение цата. FR Classic е подходящ за почистване на 1 Размер на дюзата (пример) подови и стенни повърхности с уред за  Отчетете размера на дюзата от фир- почистване с високо налягане.
  • Pagina 48  Присъединете тръбата за разпръсква-  Поставете нов венец с четина в кор- не на уреда за почистване с високо на- пуса. Проверете правилното положе- лягане към FR Classic и я затегнете с ние (плътно). отвертка (размер на ключа 24). Резервни части...
  • Pagina 49 Sihipärane kasutamine Kõrgsurve- Düüside pa- Düüside pa- pesuri düüsi kett keti düüside FR Classic on ette nähtud põranda- ja sei- suurus suurus napindade puhastamiseks ühenduses 27...28 2.885-436.0 2x014 kõrgsurvepesuriga. 30...34 2.885-313.0 2x017 Maksimaalne veesurve 16 MPa (160 baa- ri).
  • Pagina 50 Hooldus Kõrgsurveotsakute monteerimine / mahamonteerimine / vahetamine  Kaitske seadet külma eest. Joonis 2, vt ümbris  Jälgige, et harjased ei deformeeruks,  Kangutage kinnitusklamber kruvikeera- kui seade on seisma pandud. jaga välja. Harjaspärja vahetamine  Tõmmae kaitsevõre ära.  Kõrgsurveotsakute paigaldamine / va- Joonis 6, vt ümbris hetamine.
  • Pagina 51: Vides Aizsardzība

    Augstspie- Sprauslu pa- Sprauslu pa- Lietošanas noteikumi diena tīrītāja kete ketes sprauslu iz- sprauslu iz- FR Classic paredzēts grīdu un sienu virsmu mērs mērs tīrīšanai kopā ar augstspiediena tīrīšanas 27...28 2.885-436.0 2x014 iekārtu. 30...34 2.885-313.0 2x017 Maksimālais ūdens spiediens 16 MPa (160 bar).
  • Pagina 52: Apaļās Sukas Nomaiņa

    3. attēls, skat. vāka lapu Izmantot tikai oriģinālos piederumus un ori-  Pieslēdziet augstspiediena tīrītāja smi- ģinālās rezerves daļas, jo tie garantē drošu dzināšanas cauruli pie FR Classic un un nevainojamu ierīces darbību. pievelciet ar uzgriežņu atslēgu (atslē- Informāciju par piederumiem un rezerves gas platums 24).
  • Pagina 53: Aplinkos Apsauga

    Prieš pirmą kartą pradedant Saugos reikalavimai naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- PAVOJUS dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- Sugedęs įrenginys kelia pavojų susižaloti. dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- Prieš pradėdami dirbti, patikrinkite, ar prie- kui.
  • Pagina 54: Grindų Valymas

    3 pav. žr. viršelio puslapį. būtų eksploatuojamas patikimai ir be trik-  Aukšto slėgio valymo mašinos purškia- čių. mąjį antgalį prijunkite prie FR Classic ir Informaciją apie priedus ir atsargines dalis užveržkite veržlėrakčiu (24 dydžio). rasite čia: www.kaercher.com. Naudojimas ...
  • Pagina 55 ти матеріальні збитки. Фото 1, див. сторінку суперобкладин- ки Правильне застосування 1 Величина форсунки (приклад) Пристрій FR Classic використовується  Величина форсунки вказана в завод- для очищення поверхонь підлоги та стін ській табличці очищувача високого в поєднанні з очищувачем високого ти- тиску.
  • Pagina 56  Вибрати відповідний пакет форсунок Очистка стін для очищувача високого тиску з на- ступної таблиці. Фото 4, див. сторінку суперобкладин- ки Величина Пакет фор- Величина 1 Адаптер (№ замовлення 4.111-022.0) форсунки сунок форсунки 2 Ручний розпилювач Очищувач Пакет фор- високого сунок...
  • Pagina 60 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Inhoudsopgave