Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 19

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Metabo KB 18 BL

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    KB 18 BL de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäiset ohjeet 44 en Original instructions 9 no Original bruksanvisning 49 Notice originale 14 da Original brugsanvisning 54 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 19 Instrukcja oryginalna 59 Istruzioni originali 24 Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 64 es Manual original 29 hu Eredeti használati utasítás 70...
  • Pagina 3 48 W (18 V), 40 W (12 V), 43 W (220-240 V ~) *2) 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2009/125/EC *3) EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN IEC 63000 2021-07-15, Bernd Fleischmann Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany...
  • Pagina 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Originalbetriebsanleitung 1. Konformitätserklärung 4. Spezielle Sicherheitshinweise Prüfen Sie das Gerät auf Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Kühlbox, identifiziert durch Type und Beschädigungen. Ein Seriennummer *1), entsprechen allen beschädigtes Gerät darf nicht in einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4) - Betrieb genommen werden.
  • Pagina 5 DEUTSCH de ... bei ungewöhnlichen befinden. Geräte erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. Geräuschen oder Gerüchen, Der Anschlussstecker des Geräts muss in die ... bei Beschädigungen. Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner In all diesen Fällen: Stecker ziehen Weise verändert werden.
  • Pagina 6 Versand von Li-Ion Akkupacks die aktuell gültigen Vorschriften. Informieren sie sich ggfs. bei Stromversorgung / Stromanschluss ihrem Transportunternehmen. Zertifizierte Verpackung ist bei Metabo erhältlich. Akkupack Versenden Sie Akkupacks nur, wenn das Gehäuse Vor der Benutzung den Akkupack (14) aufladen.
  • Pagina 7: Benutzung

    DEUTSCH de Einsetzen: kältere Innentemperatur erreicht werden (bei 23°C Außentemperatur). Akkupack (14) bis zum Einrasten aufschieben. Stromanschluss 12 Volt Deckel öffnen / schließen Anschlusskabel aus Kabeldepot (1) entnehmen, Siehe Abb. B, Seite 2. vollständig abwickeln und in eine geeignete 12- Volt-Zigarettenanzünder-Buchse Ihres Fahrzeugs Öffnen: Um den Deckel (8) öffnen zu können: stecken.
  • Pagina 8: Technische Daten

    Kundendienst ersetzt werden, um Gleichstrom Gefährdungen zu vermeiden. Gerät der Schutzklasse II Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrogeräten Die angegebenen technischen Daten sind wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung. toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils Adressen siehe www.metabo.com. gültigen Standards). Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com Lebensmittelechtheit herunterladen.
  • Pagina 9: En Original Instructions

    ENGLISH en Original instructions 1. Declaration of Conformity 4. Special safety instructions Check the device for damage. A We, being solely responsible: Hereby declare that this cooling box, identified by type and serial damaged device may not be put number *1), meet all relevant requirements of into operation.
  • Pagina 10 ENGLISH Do not inhale smoke from a device fire. However, When not in use, disconnect the device from any should you have inhaled smoke: consult a doctor, power supply (mains power, power connection smoke can be harmful to your health. 12 Volt, battery pack).
  • Pagina 11: Initial Operation

    If necessary, consult your freight forwarder. Battery pack Certified packaging is available from Metabo. Charge the battery pack (14) before use. Recharge Only send the battery pack if the housing is intact the battery pack if performance diminishes.
  • Pagina 12: Opening / Closing The Lid

    Clean the lid using a slightly moistened cloth. Do not If any of your Metabo power tools require repairs, use solvents or detergents that attack plastics. please contact your Metabo service centre. For Vacuum the ventilation slots or clean with a soft addresses see www.metabo.com.
  • Pagina 13: Technical Specifications

    Packaging materials must be disposed of according to their labelling in accordance with municipal guidelines. Further information can be found at www.metabo.com in the “Service” section. Only for EU countries: Never dispose of power tools in your household waste! In...
  • Pagina 14: Fr Notice Originale

    FRANÇAIS Notice originale Cet appareil peut être utilisé par 1. Déclaration de conformité des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes dont les Nous déclarons sous notre seule responsabilité que cette glacière identifiée par le type et le numéro capacités physiques, sensorielles de série *1), est conforme à...
  • Pagina 15 FRANÇAIS fr l’appareil. Faites contrôler et le cas Faites entretenir votre appareil par un réparateur qualifié et utilisez uniquement des échéant réparer l’appareil par un pièces de rechange originales pour les technicien qualifié. Voir réparations. Cette précaution assure la sécurité de l'appareil.
  • Pagina 16: Vue D'ensemble

    échéant, veuillez vous renseigner auprès de votre transporteur. Un emballage certifié est AVERTISSEMENT : ne pas placer les prises disponible chez Metabo. au dos de l’appareil. Les fiches doivent toujours être facilement accessibles. Envoyez uniquement des batteries dont le boîtier est intact et qui ne présentent pas de fuite.
  • Pagina 17: Sélection Du Mode De Fonctionnement

    FRANÇAIS fr Installation : Le réchauffement maximal correspond à une température intérieure de 65 °C (à une température Faire glisser la batterie (14) jusqu'à ce qu'elle extérieure de 23 °C). s'encliquète. Position ECO : la consommation d'énergie Tension d’alimentation 12 volts correspond à...
  • Pagina 18: Réparations

    ! Rapporter les batteries défec- caractéristiques indiquées dans la présente notice tueuses ou usagées à un revendeur Metabo ! d'utilisation. Ne jetez pas les batteries dans l'eau. Chargeurs : ASC Ultra, ASC 30-36, ASC 145 DUO, etc.
  • Pagina 19: Nl Oorspronkelijke Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 1. Conformiteitsverklaring 4. Speciale veiligheidsinstructies Controleer het apparaat op Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording dat: deze koelbox, geïdentificeerd beschadigingen. Een beschadigd door middel van type en serienummer *1), voldoen apparaat mag niet in gebruik aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen *2) en normen *3).
  • Pagina 20 NEDERLANDS ... in geval van rookontwikkeling, vloeistoffen, gassen of stoffen bevinden. Apparaten veroorzaken vonken die het stof of de ... in geval van vreemde geluiden of dampen tot ontsteking kunnen brengen. geuren, De aansluitstekker van het apparaat moet in ... in geval van beschadigingen. het stopcontact passen.
  • Pagina 21: Overzicht

    Vraag eventueel ook informatie op bij Stroomvoorziening/stroomaansluiting uw transportbedrijf. Gecertificeerde verpakking is Accupack bij Metabo verkrijgbaar. Het accupack (14) voor gebruik opladen. Laad het Verstuur accu-packs alleen als de behuizing accupack bij vermogensverlies weer op. onbeschadigd is en er geen vloeistof uit lekt. Voor...
  • Pagina 22: Gebruik

    NEDERLANDS Plaatsen: koudere binnentemperatuur worden bereikt (bij een buitentemperatuur van 23°C). Accupack (14) erop schuiven totdat het vast klikt. Stroomaansluiting 12 Volt Deksel openen/sluiten Aansluitkabel uit het kabeldepot (1) halen, volledig Zie afb. B, pagina 2. afrollen en in een geschikte 12-Volt- sigarettenaanstekerbus van uw voertuig plaatsen.
  • Pagina 23: Reparatie

    = energieverbruik klantendienst vervangen worden om gevaar te = vermogen (koelen) vermijden. = vermogen (verwarmen) Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat = zekering (12 V) gerepareerd dient te worden contact op met uw Isolatie: PU-schuim Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen Gelijkstroom www.metabo.com.
  • Pagina 24: Istruzioni Originali

    ITALIANO Istruzioni originali 1. Dichiarazione di conformità 4. Avvertenze specifiche di sicurezza Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che il presente frigobox, identificato dai modelli e Controllare che il dispositivo non numeri di serie *1), è conforme a tutte le disposizioni sia danneggiato.
  • Pagina 25 ITALIANO it ... in caso di danni. prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. In tutti questi casi: Tirare la spina e Fare riparare il dispositivo solo ed rimuovere la batteria. Non usare esclusivamente da personale specializzato e più.
  • Pagina 26: Messa In Funzione

    I connettori devono vigore. Chiedere eventualmente informazioni alla essere sempre liberamente accessibili. ditta di trasporti incaricata. L’imballaggio certificato è disponibile presso Metabo. Alimentazione elettrica / allacciamento Inviare le batterie solo se l’alloggiamento è intatto e elettrico non presenta perdite. Prima della spedizione, rimuovere la batteria dall’apparecchio.
  • Pagina 27 ITALIANO it Inserimento: Può essere raggiunta una temperatura interna max. di ca. 65°C (con una temperatura esterna di 23°C). Spingere la batteria (14) fino a farla scattare in posizione. Posizione ECO: Il consumo energetico appartiene alla classe energetica A+++. Può essere raggiunta Allacciamento elettrico 12 Volt al massimo una temperatura interna più...
  • Pagina 28: Rispetto Dell'ambiente

    Isolamento: schiuma PU clienti per la sostituzione, al fine di evitare pericoli. corrente continua In caso di dispositivi elettrici Metabo che Apparecchiatura della classe di protezione II necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio I dati tecnici sopra indicati sono soggetti a tolleranze rappresentante Metabo di zona.
  • Pagina 29: Es Manual Original

    ESPAÑOL es Manual original Este aparato puede ser utilizado 1. Declaración de conformidad por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que esta nevera, identificada por sensoriales o mentales o con falta tipo y número de serie *1), cumple todas las de experiencia y conocimientos, disposiciones pertinentes de las directivas *2) y...
  • Pagina 30 ESPAÑOL dañado, y repárelo si es necesario. Solo los profesionales pueden reparar el adaptador, empleando exclusivamente piezas Véase el capítulo 11.. de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. No inhale el humo del fuego generado en un Para evitar la contaminación de los alimentos, aparato.
  • Pagina 31: Puesta En Servicio

    Li-Ion. Consulte, si es necesario, a su ADVERTENCIA: no coloque los conectores empresa de transporte. Metabo puede facilitarle en la parte posterior de la unidad. Los embalajes certificados. enchufes de la red deben estar siempre fácilmente Enviar las baterías únicamente si la carcasa no está...
  • Pagina 32 ESPAÑOL Conexión de alimentación: 12 voltios Posición ECO: el consumo de energía corresponde a la clase de energía A+++. Se puede alcanzar Saque el cable de conexión del depósito de cables máx. una temperatura interior 8- 11°C más fría (a (1), desenrróllelo completamente e introdúzcalo en 23°C de temperatura exterior).
  • Pagina 33: Protección Del Medio Ambiente

    Las baterías no pueden desecharse junto con los 10. Accesorios residuos domésticos. Devuelva las baterías defec- tuosas o gastadas a su distribuidor Metabo. Utilice solo baterías y No sumerja la batería en agua. accesorios originales de Antes de eliminar el aparato eléctrico, descargue la Metabo o CAS (Cordless Alliance System).
  • Pagina 34: Declaração De Conformidade

    PORTUGUÊS Manual original não poderá ser colocado em 1. Declaração de conformidade funcionamento. Declaramos, sob nossa responsabilidade: esta Este aparelho pode ser utilizado caixa refrigeradora, identificada pelo tipo e número por crianças a partir dos 8 anos, de série *1), está em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Diretivas *2) e Normas bem como por pessoas com *3).
  • Pagina 35 PORTUGUÊS pt reparação do aparelho por parte Para evitar a sujidade dos alimentos deverá respeitar as seguintes instruções: de um técnico qualificado. Ver - Se a tampa for aberta por um longo período de capítulo 11. tempo, poderá ocorrer uma subida considerável da temperatura nos compartimentos do aparelho.
  • Pagina 36: Colocação Em Funcionamento

    As fichas de rede devem transportadora. Poderá obter uma embalagem estar sempre facilmente acessíveis. certificada junto da Metabo. A bateria apenas poderá ser expedida caso a caixa Corrente elétrica/ligação à corrente não apresente danos e esta não esteja a verter Bateria líquido.
  • Pagina 37: Selecionar O Modo De Funcionamento

    PORTUGUÊS pt Ligação à corrente de 12 Volt máx. uma temperatura interior 8-11 °C mais fria (com uma temperatura exterior de 23 °C). Retirar o cabo de ligação do depósito do cabo (1), desenrolar totalmente e encaixar numa tomada de isqueiro apropriada de 12 Volt do seu veículo.
  • Pagina 38: Dados Técnicos

    Corrente contínua evitar riscos. Aparelho da classe de proteção II Caso os aparelhos elétricos Metabo necessitem de Os dados técnicos indicados são tolerantes (de reparações, dirija-se ao seu representante Metabo. acordo com os padrões individuais válidos).
  • Pagina 39: Sv Bruksanvisning I Original

    SVENSKA sv Bruksanvisning i original sensorisk eller mental förmåga 1. Försäkran om eller som saknar erfarenhet och överensstämmelse kunskap om produkten, förutsatt Vi försäkrar på eget ansvar att denna kylbox med att personerna ifråga hålls under typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i uppsikt eller instrueras om hur gällande direktiv *2) och standarder *3).
  • Pagina 40 SVENSKA Säkra produkten så att den inte kan förflyttas om Koppla maskinen från all strömförsörjning den transporteras i ett fordon. Transportera inte (nätanslutning, strömanslutning 12 volt, produkten i kupén utan i bagageutrymmet. batteripaket) när den inte används eller vid lagring. Olycksrisk! Lägg anslutningskabeln så...
  • Pagina 41: Användning

    Kontakta Batteri transportföretaget för mer information. Det finns Ladda batteriet (14) före användning. Ladda certifierat förpackningsmaterial att få hos Metabo. batteriet när effekten avtar. Skicka endast batterier om ytterhöljet är oskatt och Optimal förvaringstemperatur för batteripaketet det inte sipprar ut någon vätska. Ta ut batteripaketet ligger mellan 10 °C och 30 °C.
  • Pagina 42: Rengöring

    Släng inte batterier i hushållssoporna! Lämna till- - Kontrollera att ventilationsöppningarna inte är baka trasiga eller uttjänta batterier till Metabo-åter- övertäckta. Se till att luften kan cirkulera ordentligt. försäljaren! - Öka effekten: vrid effektreglaget (3) medurs.
  • Pagina 43: Tekniska Specifikationer

    SVENSKA sv Ladda ur batteriet i elverktyget före återvinning. Säkra kontakterna mot kortslutning (isolera t.ex. med tejp). 13. Tekniska specifikationer Förklaringar till uppgifterna finns på sida 3. Med reservation för tekniska ändringar. = driftspänning = årlig energiförbrukning baserad på resultaten från ett standardtest på 24 timmar.
  • Pagina 44: Fi Alkuperäiset Ohjeet

    SUOMI Alkuperäiset ohjeet Tätä laitetta voi käyttää yli 8- 1. Vaatimustenmukaisuus- vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden vakuutus fyysiset, aistilliset tai mentaaliset Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Tämä kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei kylmälaukku, merkitty tyyppitunnuksella ja ole kokemusta tai osaamista sarjanumerolla *1), on direktiivien *2) ja standardien *3) kaikkien asiaankuuluvien määräysten laitteen käytöstä, jos he ovat vaatimusten mukainen.
  • Pagina 45 SUOMI fi Älä tee mitään muutoksia laitteeseen. Erityiset turvallisuusohjeet akuille ja akkukäyttöisille laitteille Varmista laite ajoneuvolla kuljetettaessa liikkumista vastaan. Älä kuljeta ajoneuvon matkustamossa Lataa akut vain valmistajan suosittelemilla vaan tavaratilassa. latureilla. Laturi, joka soveltuu määrätyn tyyppiselle akulle, saattaa aiheuttaa tulipalovaaran, Onnettomuusvaara.
  • Pagina 46 SUOMI lainsäädäntöä (UN 3480 ja UN 3481). Ota selvää VAROITUS: Älä aseta pistorasioita laitteen voimassa olevista määräyksistä, kun lähetät takapuolelle. Virtapistokkeiden on aina oltava litiumioniakkuja. Kysy tarvittaessa neuvoa helposti käsiteltävissä. kuljetusyritykseltä. Sertifioidun pakkauksen voit hankkia Metabolta. Virransyöttö/verkkoliitäntä Lähetä akku vain, kun kotelo on ehjä eikä nestettä Akku valu ulos.
  • Pagina 47: Kannen Avaus/Sulkeminen

    VAARA! Irrota laite virransyötöstä. Vedä valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun vaihtaa pistoke, poista akku. Tällöin on olemassa se turvallisuussyistä uuteen. sähköiskun vaara! Jos Metabo-sähkölaitteesi tarvitsee korjausta, ota VAARA! Varmista, ettei kannen sisälle pääse yhteyttä Metabo-edustajaan. Katso osoitteet nesteitä vaaran välttämiseksi! osoitteesta www.metabo.com.
  • Pagina 48: Tekniset Tiedot

    Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut Metabo- myyjälle! Älä heitä akkuja veteen. Ennen kuin viet akun kierrätyspisteeseen, tyhjennä akun lataus sähkölaitteessa. Varmista koskettimet oikosululta (esim.
  • Pagina 49: No Original Bruksanvisning

    NORSK no Original bruksanvisning erfaring og kunnskaper, dersom de 1. Samsvarserklæring har tilsyn eller ble undervist angående sikker bruk av apparatet Vi erklærer på eget ansvar at denne kjøleboksen, identifisert med type- og serienummer *1), og de derav resulterende farene. overholder alle relevante bestemmelser i Barn må...
  • Pagina 50 UN 3481). Gjør deg kjent med gjeldende forskrifter Spesielle sikkerhetsanvisninger for ved frakt av Litium-Ion-batterier. Ta eventuelt batterier og batteridrevne apparater kontakt med transportforetaket du bruker. Metabo Lad bare batteriet i ladere som er anbefalt av kan leverer sertifisert emballasje. produsenten. Det oppstår brannfare hvis en lader...
  • Pagina 51: Nettilkobling

    NORSK no Ta ut og sette inn batteripakkene 5. Oversikt Ta ut batteriet når maskinen ikke er i bruk. Se side 2. Ta ut: 1 Ledningsdepot (sigarettenner-ledning) Trykk på knappen (11) som løser ut batteriet og 2 Ledningsdepot (strømledning) trekk det ut. 3 Dreiebryter (av/på, justere effekt) Sette inn: 4 Driftsindikator "kald"...
  • Pagina 52: Energisparetips

    For å unngå fare må en skadet nettledning byttes av 8. Rengjøring produsenten eller en autorisert kundeservice. Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har FARE! Kutt strømmen til apparatet. Trekk ut et elektronisk Metabo-apparat som må repareres. støpselet, ta ut batteriet. Det er fare for Adresser finner du på...
  • Pagina 53 NORSK no = Klimaklasse Class = Støyutslipp på trinn „ECO“ = Støyutslipp på trinn „MAX“ = Dimensjoner (H x B x D) = Plassbehov under drift (H x B x D) for å sikre tilstrekkelig luftsirkulasjon og ha tilgang til kjølevarene = Vekt uten batteri = Energiforbruk = Effekt (kjøling)
  • Pagina 54: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    DANSK Original brugsanvisning personer med nedsatte fysiske, 1. Overensstemmelseserklæring sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, Vi erklærer eneansvarligt: Denne køleboks, identificeret ved angivelse af type og serienummer hvis de overvåges eller instrueres i *1), opfylder alle relevante bestemmelser i en sikker brug, og forstår de heraf direktiverne *2) og standarderne *3).
  • Pagina 55 DANSK da Hvis udstyret transporteres i et køretøj, skal det rengøres, og låget skal blive stående åbent for at sikres mod skridning. Udstyret må ikke undgå mugdannelse. transporteres i kabinen, kun i bagagerummet. Hvis apparatet ikke bruges eller er under opbevaring, skal det frakobles fra enhver type Risiko for ulykker.
  • Pagina 56 Tjek de aktuelle regler ved forsendelse af Li-ion ibrugtagning. Genoplad batteriet, når kapaciteten batterier. Spørg evt. din speditør til råds. Certificeret aftager. emballage kan rekvireres hos Metabo. Den optimale opbevaringstemperatur for batterier Send kun batterier, hvis kabinettet er ubeskadiget, ligger mellem 10 °C og 30 °C.
  • Pagina 57 Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal Rengør låget med en let fugtig klud. Brug ikke have repareret dit elektriske Metabo udstyr. opløsnings- eller rengøringsmidler, der kan angribe Adresser findes på...
  • Pagina 58: Tekniske Data

    DANSK oplysninger findes på www.metabo.com i området service. Kun for EU-lande: Elektriske apparater må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/ EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og implementeringen i national lovgivning skal kasseret elektrisk udstyr indsamles særskilt og sendes til en miljøvenlig genbrugsstation.
  • Pagina 59: Pl Instrukcja Oryginalna

    POLSKI pl Instrukcja oryginalna 1. Deklaracja zgodności 4. Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że chłodziarka oznaczona typem i numerem seryjnym Sprawdzić urządzenie pod kątem *1) spełnia wszystkie obowiązujące przepisy uszkodzeń. Nie uruchamiać dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna uszkodzonego urządzenia.
  • Pagina 60 POLSKI ... jeśli urządzenie upadło, Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Przewód przyłączeniowy musi być zawsze suchy. Nie ... w przypadku pojawienia się dotykać wilgotnymi rękami. dymu, Przy odłączaniu od zasilania nie ciągnąć za ... w przypadku zauważenia przewód, zawsze chwytać za wtyczkę. nietypowych odgłosów lub Nie używać...
  • Pagina 61 W razie potrzeby zasięgnąć informacji OSTRZEŻENIE: gniazdo nie może znajdować w firmie transportowej. Certyfikowane opakowania się z tyłu urządzenia. Wtyczka musi być są dostępne w Metabo. zawsze łatwo dostępna. Akumulatory wolno wysyłać tylko w przypadku, gdy ich obudowa jest nieuszkodzona i z wnętrza nie Zasilanie / podłączenie do zasilania...
  • Pagina 62 POLSKI Optymalna temperatura przechowywania Wyłączanie: obracać pokrętło (3) do oporu w kierunku akumulatorów wynosi od 10°C do 30°C. przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (pozycja „OFF”). Dla akumulatorów litowo-jonowych ze wskaźnikiem naładowania (13) (zależnie od wyposażenia): „OFF” = WYŁ - Po naciśnięciu przycisku (12) diody LED wskazują „ECO”...
  • Pagina 63: Ochrona Środowiska

    - Zwiększyć moc: obracać regulator mocy (3) Nie wolno wyrzucać akumulatorów wraz z odpa- zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara. dami komunalnymi! Uszkodzone lub zużyte akumu- latory zwrócić do dystrybutora produktów Metabo! 10. Osprzęt Nie wrzucać akumulatorów do wody. Przed utylizacją rozładować akumulator w urzą- Stosować...
  • Pagina 64: El Πρωτότυπο Οδηγιών Χρήσης

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης 1. Δήλωση συμμόρφωσης 4. Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη: Αυτά τα φορητά ψυγεία, που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και Ελέγξτε τη συσκευή για ζημιές. αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνονται σε όλες τις Μια κατεστραμμένη συσκευή δεν σχετικές...
  • Pagina 65 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el ... σε ασυνήθιστους θορύβους ή Κατά την αποσύνδεση από την τροφοδοσία ρεύματος: Μην τραβάτε το καλώδιο. Πιάνετε από οσμές, το φις..εάν υπάρχουν ζημιές. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε Σε όλες αυτές τις περιπτώσεις: περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο...
  • Pagina 66 με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά θα εταιρεία μεταφορών. Πιστοποιημένη συσκευασία έρθουν σε επαφή με τα μάτια, πρέπει να είναι διαθέσιμη στη Metabo. ζητήσετε επίσης και ιατρική βοήθεια. Τα Η αποστολή των επαναφορτιζόμενων μπαταριών διαρρέοντα υγρά των μπαταριών μπορεί να...
  • Pagina 67 ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Τοποθέτηση Σύνδεση στην τροφοδοσία ρεύματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κατά την τοποθέτηση Βλέπε στο κεφάλαιο 6.3. της συσκευής βεβαιώνεστε ότι το καλώδιο ρεύματος δεν μαγκώνει κάπου και δεν είναι Ρύθμιση χρησιμοποιούμενης κατεστραμμένο. τροφοδοσίας ρεύματος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην τοποθετείτε τις Ρυθμίστε στον διακόπτη (7). πρίζες...
  • Pagina 68 - Ελέγξτε, εάν το φις ή η επαναφορτιζόμενη πελατών του κατασκευαστή. μπαταρία είναι συνδεδεμένα μέχρι τέρμα. - Εάν ο διακόπτης επιλογής ρεύματος (7) Για ηλεκτρικές συσκευές Metabo που έχουν βρίσκεται στη θέση "Επαναφορτιζόμενη ανάγκη επισκευής, απευθυνθείτε στην αντίστοιχη μπαταρία": Ελέγξτε την κατάσταση φόρτισης...
  • Pagina 69: Τεχνικά Στοιχεία

    ΕΛΛΗΝΙΚΆ el Πριν την απόσυρση εκφορτίστε την μπαταρία στην ηλεκτρική συσκευή. Ασφαλίστε τις επαφές από τυχόν βραχυκύκλωμα (π.χ. μονώστε τις με αυτοκόλλητη ταινία). 13. Τεχνικά στοιχεία Διευκρινίσεις σχετικά με τα στοιχεία στη σελίδα 3. Με την επιφύλαξη του δικαιώματος αλλαγών λόγω...
  • Pagina 70: Hu Eredeti Használati Utasítás

    MAGYAR Eredeti használati utasítás megrongálódott készüléket nem 1. Megfelelőségi nyilatkozat lehet üzembe helyezni. Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Ez A jelen készüléket 8 éven felüli a hűtőtáska – típus és sorozatszám alapján történő gyermekek, valamint csökkentett azonosítással *1) – megfelel az irányelvek *2) és szabványok *3) összes idevonatkozó...
  • Pagina 71 MAGYAR hu akkuegységet. Ne használja megváltoztatni. A változtatás nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok tovább. Vizsgáltassa meg a csökkentik az áramütés kockázatát. készüléket egy képzett A készüléket csak szakképzett személyzet és szakemberrel és adott esetben csak eredeti pótalkatrészek felhasználásával javíthatja.
  • Pagina 72: Áttekintés

    A hálózati érvényes előírásokról. Adott esetben érdeklődjön a csatlakozókat mindig elérhetően kell tartani. szállító vállalatánál. Tanúsítvánnyal ellátott csomagolás a Metabo vállalattól igényelhető. Áramellátás / Áramcsatlakozó Csak akkor adjon fel akkuegységet, ha annak háza Akkuegység sértetlen és abból nem lép ki folyadék. Feladáshoz Használat előtt töltse fel az akkuegységet (14).
  • Pagina 73: Csatlakoztatás Az Áramellátásra

    érhető el (23°C-os külső hőmérséklet esetén). 10. Tartozékok A fedél felnyitása / lezárása Csak eredeti Metabo- vagy Lásd az B ábrát a 2. oldalon. CAS (Cordless Alliance Felnyitás: A fedél felnyitásához (8): hajtsa hátra a System) akkuegységeket és tartozékokat hordfogantyút (9).
  • Pagina 74: Műszaki Adatok

    = teljesítmény (hűtés) sérülések elkerülése érdekében a gyártóval vagy a = teljesítmény (melegítés) gyártó ügyfélszolgálatával ki kell cseréltetni. = biztosíték (12 V) A javításra szoruló Metabo elektromos eszközzel Szigetelés: PU-hab forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket a egyenáram www.metabo.com honlapon találja.
  • Pagina 75: Ru Оригинальное Руководство По

    РУССКИЙ ru Оригинальное руководство по эксплуатации Передавайте прибор только вместе с этими 1. Декларация соответствия документами. Настоящим ответственно заявляем, что данный 4. Особые указания по технике холодильный бокс с идентификацией по типу и безопасности серийному номеру *1) отвечает всем требованиям применимых директив *2) и Проверьте...
  • Pagina 76 РУССКИЙ ... прибор находится под Не помещайте внутрь прибора жидкости или лед. Ставьте в бокс только продукты и напитки дождем, потоком жидкости в упаковке. или в условиях повышенной Не подвергайте прибор чрезмерным влажности, вибрациям, сотрясениям и ударам..прибор неправильно Не...
  • Pagina 77 необходимости проконсультируйтесь со своей контакте промойте соответствующее место транспортной компанией. Сертифицированную водой. Если эта жидкость попадет в глаза, упаковку можно приобрести в фирме Metabo. то дополнительно обратитесь за помощью к Транспортировка аккумуляторных блоков врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость возможна только в том случае, если корпус не...
  • Pagina 78 РУССКИЙ Установка 6. Ввод в эксплуатацию Вставьте аккумуляторный блок (14) до щелчка. Подключение к источнику питания 12 В Перед началом эксплуатации проверьте изделие на предмет повреждений. Извлеките на нужную длину кабель питания из Эксплуатация прибора с повреждениями кабеленакопителя (1) и вставьте вилку в запрещена.
  • Pagina 79 солнечными лучами. только оригинальные - В режиме охлаждения: используйте уже аккумуляторные блоки и принадлежности предварительно охлажденные продукты и фирмы Metabo или CAS (Cordless Alliance напитки. System). - Не оставляйте крышку открытой без необходимости, закрывайте ее плотно. Используйте только те принадлежности, - Следите...
  • Pagina 80: Технические Характеристики

    соответствии с европейской Директивой 1935/ коммунальным правилам. Дополнительную 2004 являются пригодными для контакта с информацию можно найти на сайте пищевыми продуктами. www.metabo.com в разделе «Сервис». Только для стран ЕС: не утилизируйте электроприборы вместе с бытовыми EAC-Text отходами! Согласно Директиве 2012/19/ Информация...
  • Pagina 84 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com...

Inhoudsopgave