Pagina 1
1900S 8x10 1900M 8x15 1900M 10x15 ISTRUZIONI PER L’USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTIONS FOR USE ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ BRUGSMANUAL MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG NAVODILA ZA UPORABO INSTRUCCIONES NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUÇÕES DE USO NÁVOD K POUŽITÍ GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ULOTKĘ INFORMACYNĄ...
Pagina 2
ISTRUZIONI PER L’USO AVVOLGITUBO AUTOMATICO ART. 1900S, 1900M MANUALE D’USO ED ISTRUZIONI PER AVVOLGITUBO AUTOMATICO PRODOTTO DA: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIA DOCUMENTAZIONE REDATTA ORIGINARIAMENTE IN LINGUA ITALIANA. ATTENZIONE IMPORTANTE LEGGERE COMPLETAMENTE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE L’AVVOLGITUBO AUTOMATICO.
DATI TECNICI Lunghezza Tipo Pressione Articolo Ø Tubo Utilizzo Temp. tubo attacco massima 1900S 8x10 8 mm 10 m ¼” BSP Aria / Acqua -5°C/+50°C 15 bar 1900M 8x15 8 mm 15 m ¼” BSP Aria / Acqua -5°C/+50°C...
Pagina 4
ISTRUZIONI PER L’USO LEGENDA A) Staffa metallica di fissaggio orientabile B) Attacco aria/acqua C) Limitatore di rientro del tubo UTILIZZO Estrazione tubo Per l’estrazione del tubo procedere nel seguente modo: • Estrarre manualmente il tubo tirandolo fino alla lunghezza desiderata •...
MANUTENZIONE Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti da personale specializzato. Per tali interventi potete rivolgervi al centro riparazioni di Beta Utensili S.p.A. SMALTIMENTO L’utensile, accessori e imballaggi devono essere inviati ad un centro di raccolta smaltimento rifiuti, secondo le leggi vigenti del Paese in cui vi trovate.
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO AUTOMATIC HOSE REEL ART. 1900S, 1900M OPERATION MANUAL AND INSTRUCTIONS FOR AUTOMATIC HOSE REEL MANUFACTURED BY: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIA ORIGINAL DOCUMENTATION DRAWN UP IN ITALIAN. CAUTION IT IS IMPORTANT TO READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE AUTOMATIC HOSE REEL.
TECHNICAL DATA Length Maximum Item Ø tube Air inlet Usage Temp. tube pressure 1900S 8x10 8 mm 10 m ¼” BSP Air / Water -5°C/+50°C 15 bar 1900M 8x15 8 mm 15 m ¼” BSP Air / Water -5°C/+50°C...
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO KEY TO SYMBOLS A) metal fixing bracket, revolving B) air/water outlet C) hose winding limiting device Hose pulling Pull the hose as follows: • pull the hose by hand until the required length is achieved; •...
INSTRUCTIONS FOR USE ISTRUZIONI PER L’USO MAINTENANCE Repair and calibration jobs must be carried out by trained personnel only. For such jobs, you can contact Beta Utensili S.P.A.'s repair centre. DISPOSAL The hose reel must be disposed of in accordance with the law provisions in force in the country where it is used.
MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO ENROULEUR AUTOMATIQUE ART. 1900S, 1900M MANUEL D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS POUR ENROULEUR AUTOMATIQUE FABRIQUÉ PAR : BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIA DOCUMENTATION RÉDIGÉE À L’ORIGINE EN LANGUE ITALIENNE. ATTENTION IL EST IMPORTANT DE LIRE LE PRÉSENT MANUEL DANS SON INTÉGRALITÉ...
Pagina 11
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ø interne Longueur Filetage Pression Produit Usage Temp. du tuyau d'air maximum du tuyau 1900S 8x10 8 mm 10 m ¼” BSP Air / Eau -5°C/+50°C 15 bar 1900M 8x15 8 mm 15 m ¼” BSP Air / Eau -5°C/+50°C...
Pagina 12
MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO KEY TO SYMBOLS A) étrier de fixation métallique orientable B) tuyau en polyuréthane d’arrivée d’air/eau C) limitateur de rentrée du tuyau flexible UTILISATION Extraction du tuyau Pour l’extraction du tuyau, procéder de la façon suivante: •...
MAINTENANCE Les interventions de maintenance et de réparation doivent être effectuées par un personnel spécialisé. Pour ces interventions, vous pouvez vous adresser au centre des réparations de Beta Utensili S.p.A. ÉCOULEMENT L’enrouleur doit être écoulé dans le respect des dispositions légales en vigueur du Pays où il est utilisé.
GEBRAUCHSANWEISUNG AUTOMATISCHEN SCHLAUCHAUFROLLER ART. 1900S, 1900M BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR AUTOMATISCHEN SCHLAUCHAUFROLLER HERGESTELLT VON: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIA DOKUMENTATION ORIGINAL IN ITALIENISCHER SPRACHE VERFASST. ACHTUNG VOR GEBRAUCH DES AUTOMATISCHEN SCHLAUCHAUFROLLERS DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOLLSTÄNDIG LESEN. DIE NICHTBEACHTUNG...
Raumhygieneuntersuchungen/ Risikoanalyse ermittelten Werte die von den geltenden Vorschriften vorgesehenen Grenzwerte überschreiten. TECHNICHE DATEN Schlauch Max. Artikel Schlauchlänge Luftanschluss Anwendung Druck Ø 1900S 8x10 8 mm 10 m ¼” BSP Luft / Wasser -5°C/+50°C 15 bar 1900M 8x15 8 mm 15 m ¼” BSP Luft / Wasser -5°C/+50°C...
Pagina 16
GEBRAUCHSANWEISUNG LEGENDE A) Schwenkbarer Montagebügel aus Metall B) Polyurethan-Schlaucheinlass Luft/Wasser C) Schlaucheinzugsbegrenzung GEBRAUCH Abrollen des Schlauchs Zum Abrollen des Schlauchs wie folgt vorgehen: • Den Schlauch bis zur gewünschten Länge von Hand vom Schlauchaufroller abrollen • Die Blockierung des Schlauchs erfolgt durch Betätigen der Federratsche, die sich an spezifischen Ausziehpunkten des Schlauchs aktiviert und durch das Klickgeräusch der Ratsche vernehmbar ist •...
GEBRAUCHSANWEISUNG WARTUNG Die Wartungs- und Reparatureingriffe sind von Fachpersonal durchzuführen. Für diese Arbeiten können Sie sich ans Reparaturzentrum von Beta Utensili S.p.A. wenden. ENTSORGUNG Der Schlauchaufroller muss in Übereinstimmung mit den im Benutzerland geltenden Gesetzesvorschriften entsorgt werden. Die korrekte Entsorgung dieses Produkts ermöglicht die Wiederverwertung der enthaltenen Rohstoffe und vermei- det Umwelt- und Gesundheitsschäden.
Pagina 18
INSTRUCCIONES ENROLLADOR-PROLONGADOR AUTOMÁTICO ART. 1900S, 1900M MANUAL DE USO E INSTRUCCIONES PARA ENROLLADOR-PROLONGADOR AUTOMÁTICO FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIA DOCUMENTACIÓN REDACTADA ORIGINARIAMENTE EN ITALIANO. ATENCIÓN IMPORTANTE LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILI- ZAR EL ENROLLADORPROLONGADOR AUTOMÁTICO.
Pagina 19
DATOS TÉCNICOS Ø man- Longitud Rosca de Presión Articulo Utilización Temp. tubo aire máxima guera 1900S 8x10 8 mm 10 m ¼” BSP Aire / Agua -5°C/+50°C 15 bar 1900M 8x15 8 mm 15 m ¼” BSP Aire / Agua -5°C/+50°C...
Pagina 20
INSTRUCCIONES LEYENDA A) estribo de fijación metálico, orientable B) rosca de admisión de aire/agua C) limitador de retroceso de la manguera UTILIZACIÓN Extracción de la manguera Para extraer la manguera proceda como sigue: • Saque manualmente la manguera tirándola hacia la longitud deseada •...
MANTENIMIENTO Las actuaciones de mantenimiento y reparación ha de llevarlas a cabo personal especializado. Para dichas actua- ciones puede acudir al centro de reparaciones de Beta Utensili S.P.A. ELIMINACIÓN El enrollador-prolongador ha de eliminarse de acuerpo a la legislación vigente en el país de utilización.
INSTRUÇÕES DE USO ENROLADOR DE TUBO AUTOMÁTICO ART. 1900S, 1900M MANUAL DE USO E INSTRUÇÕES PARA ENROLADOR DE TUBO AUTOMÁTICO FABRICADO POR: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIA DOCUMENTAÇÃO REDIGIDA NO ORIGINAL NO IDIOMA ITALIANO.
Pagina 23
DADOS TÉCNICAS Tipo de Pressão Comprimento Artigo Ø tubo Utilização Temp. conexão máxima do tubo 1900S 8x10 8 mm 10 m ¼” BSP Ar / Aqua -5°C/+50°C 15 bar 1900M 8x15 8 mm 15 m ¼” BSP Ar / Aqua -5°C/+50°C...
Pagina 24
INSTRUÇÕES DE USO LEGENDA A) estribo metálico de fixação, direcionável B) entrada de ar/agua C) limitador recuo tubo flexível UTILIZAÇÃO Extração do tubo Para a extração do tubo proceder conforme a seguir: • extrair manualmente o tubo e puxá-lo até o comprimento desejado •...
MANUTENÇÃO As operações de manutenção e de reparação devem ser efetuadas por pessoal especializado. Para essas ope- rações pode-se entrar em contato com o centro de reparações da Beta Utensili S.P.A. ELIMINAÇÃO O enrolador de tubo deve ser eliminado de acordo com as disposições de leis vigentes no País de utilização.
GEBRUIKSAANWIJZING AUTOMATISCHE SLANGHASPELS ART. 1900S, 1900M GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR AUTOMATISCHE SLANGHASPELS GEPRODUCEERD DOOR: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIA OORSPRONKELIJK IN DE ITALIAANSE TAAL GESCHREVEN DOCUMENTATIE. LET OP BELANGRIJK: LEES DEZE HANDLEIDING HELEMAAL DOOR ALVORENS DE AUTOMATISCHE SLANGHASPEL TE GEBRUIKEN. INDIEN DE VEILI- GHEIDSVOORSCHRIFTEN EN DE AANWIJZINGEN NIET IN ACHT WOR- DEN GENOMEN, KUNNEN ZICH ERNSTIGE ONGEVALLEN VOORDOEN.
GEBRUIKSAANWIJZING LEGENDA A) draaibare, metalen bevestigingsbeugel B) Lucht/water Aansluiting C) slangstop voor het oprollen van de flexibele slang GEBRUIK De slang afrollen Handel als volgt om de slang af te rollen: • rol de slang met de hand af door er tot de gewenste lengte aan te trekken •...
GEBRUIKSAANWIJZING ONDERHOUD Onderhoudswerkzaamheden en reparaties mogen uitsluitend door vakmensen worden verricht. Wend u voor deze werkzaamheden tot het reparatiecenter van Beta Utensili S.P.A. AFDANKEN De slanghaspel moet volgens de toepasselijke wetgeving in het land waar hij wordt gebruikt worden afgedankt.
Pagina 30
INSTRUKCJA OBSŁUGI ZWIJADŁA AUTOMATYCZNEGO ART. 1900S, 1900M INSTRUKCJA OBSŁUGI DLA ZWIJADŁA AUTOMATYCZNEGO PRODUKOWANEGO PRZEZ: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIA DOKUMENTACJA ORYGINALNA SPORZĄDZONA JEST W JĘZYKU WŁOSKIM. UWAGA BARDZO WAŻNE, ABY PRZED UŻYCIEM ZWIJADŁA AUTOMATYCZNEGO PRZECZYTAĆ...
Pagina 31
DANE TECHNICZNE Ø Długość MAX. Artykuł Przyłącze Użycie Temp. przewodu CIŚNIENIE przewód 1900S 8x10 8 mm 10 m ¼” BSP -5°C/+50°C 15 bar powietrza/woda 1900M 8x15 8 mm 15 m ¼” BSP powietrza/woda -5°C/+50°C...
Pagina 32
INSTRUKCJA OBSŁUGI LEGENDA A) metalowy wspornik mocujący, regulowany B) przyłącze powietrza/woda C) ogranicznik powrotu giętkiego przewodu UŻYCIE Wyciąganie przewodu Aby wyciągnąć przewód postępować w następujący sposób: • ręcznie wyciągnąć przewód pociągając go do żądanej długości • blokowanie przewodu następuje przez zadziałanie zapadki sprężynowej, która uruchamia się w konkretnych punktach wyciągania przewodu, wyczuwalnych przez mechaniczny dźwięk opadnięcia zapadki •...
Pagina 33
INSTRUKCJA OBSŁUGI KONSERWACJA Prace konserwacyjne i naprawcze powinny być wykonywane przez wykwalifikowany personel. Odnośnie tych za- biegów można skontaktować się z centrum serwisowym Beta Utensili Spa. LIKWIDACJA Zwijadło musi być likwidowane zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa kraju użytkowania. Prawidłowe usuwanie tego produktu umożliwi ponowne wykorzystanie surowców w nim zawartych i zapobiega szkodom wobec środowiska i zdrowia ludzi.
Pagina 34
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AUTOMATA TÖMLŐDOBHOZ ART. 1900S, 1900M HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV ÉS ÚTMUTATÓ AUTOMATA TÖMLŐDOBHOZ, MELYEK GYÁRTÓJA: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIA A DOKUMENTUM EREDETILEG OLASZ NYELVEN ÍRÓDOTT. FIGYELEM AZ AUTOMATA TÖMLŐDOB HASZNÁLATA ELŐTT ELENGEDHETETLEN A KÉZIKÖNYV TARTALMÁNAK MEGISMERÉSE.
Pagina 35
érvényes törvényben előírtakat. TECHNIKAI ADATOK Tömlő Maximális Termékcikk Ø Tube Hőmérséklet Csatlakozó Felhasználás hosszúság nyomás 1900S 8x10 8 mm 10 m ¼” BSP levegő / víz -5°C/+50°C 15 bar 1900M 8x15 8 mm 15 m ¼” BSP levegő / víz -5°C/+50°C...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OLVASAT A) állítható, fém rögzítő bilincs B) levegő/víz csatlakozás C) hajlékony tömlő visszahúzását szabályzó egység FELHASZNÁLÁS A tömlő kihúzása A tömlő kihúzásakor a következő módon kell eljárni: • kézzel húzzuk ki a tömlőt a kívánt hosszúság eléréséig • a tömlő blokkolása a belső rugó kattanásával állítható be, amely bizonyos pontokon kattan, ilyenkor jellegzetes mechanikus hangot hallhatunk •...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁS A karbantartási munkálatokat kizárólag szakember végezheti. Az ilyen beavatkozásokhoz forduljanak a Beta Uten- sili S.P.A. javítási központjához. HULLADÉK FELDOLGOZÁS A tömlődobot a felhasználási országban érvényes törvényi előírások szigorú betartása mellett kell feldolgozni. A műszer megfelelő hulladék kezelésével a visszamaradó anyagok egy része újra hasznosíthatóvá válik, megelőzve a környezet szennyezését és megvédve a személyek egészségét.
Pagina 38
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΕΜΗ ΛΑΣΤΙΧΟΥ ΕΙΔ. 1900S, 1900M ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΕΜΗ ΛΑΣΤΙΧΟΥ ΠΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΙ Η: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIA ΤΟ ΕΓΓΡΑΦΟ ΑΥΤΟ ΑΡΧΙΚΑ ΣΥΝΤΑΧΘΗΚΕ ΣΤΗΝ ΙΤΑΛΙΚΗ ΓΛΏΣΣΑ. ΠΡΟΣΟΧΗ...
Pagina 39
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ • Αντικαταστήστε αμέσως έναν εύκαμπτο σωλήνα που έχει υποστεί ζημιά. Μια ελαττωματική σωλήνωση τροφοδοσίας μπορεί να προκαλέσει μη ελεγχόμενες κινήσεις του σωλήνα πεπιεσμένου αέρα. Τυχόν σκόνες ή ρινίσματα που ανασηκώνονται από τον αέρα μπορούν να προκαλέσουν προβλήματα στα μάτια. •...
Pagina 40
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Ø Συνθήκες Μήκος Είδος Μέγιστη Είδος Χρήση σωλήνα σύνδεσης πίεση Σωλήνα χρήσης 1900S 8x10 8 mm 10 m ¼” BSP αέρας/ νερό -5°C/+50°C 15 bar 1900M 8x15 8 mm 15 m ¼” BSP αέρας/ νερό -5°C/+50°C 15 bar...
Pagina 41
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Οι ενέργειες συντήρησης και επισκευής θα πρέπει να πραγματοποιούνται από εξειδικευμένο προσωπικό. Για αυτές τις εργασίες μπορείτε να απευθύνεστε στο κέντρο επισκευών της Beta Utensili S.p.A. ΑΠΟΡΡΙΨΗ Η συσκευή, τα εξαρτήματα και η συσκευασία θα πρέπει να αποστέλλονται σε ένα κέντρο συλλογής και διάθεσης...
Pagina 42
BRUGSMANUAL AUTOMATISKE SLANGETROMLER ART. 1900S, 1900M BRUGERVEJLEDNING OG INSTRUKTIONER TIL AUTOMATISK SLANGERULLE FREMSTILLET AF: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIEN DOKUMENTATIONEN ER OPRINDELIGT UDARBEJDET PÅ ITALIENSK. DET ER VIGTIGT AT LÆSE DENNE MANUAL HELT IGENNEM, FØR DEN AUTOMATISKE SLANGERULLE TAGES I BRUG.
TEKNISKE DATA Betingelser Rørets Tilslut- Maksimalt Artikel Rør-Ø Brug længde ningstype tryk for brug 1900S 8x10 8 mm 10 m ¼” BSP Luft/Vand -5°C/+50°C 15 bar 1900M 8x15 8 mm 15 m ¼” BSP Luft/Vand -5°C/+50°C 15 bar...
Pagina 44
BRUGSMANUAL LEGENDE A) Drejeligt fastgørelsesbeslag i metal B) Luft/vand-tilslutning C) Rørreturbegrænser ANVENDELSE Udtrækning af rør Gør som følger for at trække røret ud: • Træk røret manuelt ud til den ønskede længde. • Låsningen af røret opnås ved hjælp af den fjederbelastede skralde, som aktiveres ved specifikke udtrækningspunkter på...
Pagina 45
BRUGSMANUAL VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelses- og reparationsarbejde skal udføres af specialiseret personale. Kontakt venligst Beta Utensili S.p.A.'s reparationscenter for sådanne opgaver. DISPOSITION Værktøjet, tilbehøret og emballagen skal afleveres på en genbrugsstation i overensstemmelse med lovgivningen i det land, hvor du befinder dig.
NAVODILA ZA UPORABO AVTOMATSKI BOBNI ZA CEVI ART. 1900S, 1900M UPORABNIŠKI PRIROČNIK IN NAVODILA ZA AVTOMATSKI KOLUT ZA CEV, KI GA PROIZVAJA: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIJA DOKUMENTACIJA JE BILA PRVOTNO PRIPRAVLJENA V ITALIJANSKEM JEZIKU.
če vrednosti presegajo mejne vrednosti, določene z veljavnimi predpisi. TEHNIČNI PODATKI Pogoji Dolžina Vrsta Člen Ø cevi Uporabite Najvišji tlak cevi povezave uporabe 1900S 8x10 8 mm 10 m ¼” BSP Zrak/voda -5°C/+50°C 15 bar 1900M 8x15 8 mm 15 m ¼” BSP Zrak/voda -5°C/+50°C...
Pagina 48
NAVODILA ZA UPORABO LEGENDA A) Vrtljiv kovinski pritrdilni nosilec B) Priključek zrak/voda C) omejevalnik povratka cevi UPORABA Ekstrakcija cevi Če želite izvleči cev, ravnajte, kot sledi: • Ročno izvlecite cev do želene dolžine • Zaklepanje cevi se doseže z vzmetno zaskočnico, ki se aktivira na določenih točkah izvleka cevi, kar je zaznavno zaradi mehanskega hrupa zaskočitve zaskočnice.
NAVODILA ZA UPORABO VZDRŽEVANJE Vzdrževanje in popravila mora opravljati specializirano osebje. Za takšna dela se obrnite na servisni center Beta Utensili S.p.A. ODSTRANITEV Orodje, dodatno opremo in embalažo je treba oddati v center za odstranjevanje odpadkov v skladu z zakoni države, v kateri se nahajate.
NÁVOD NA POUŽITIE AUTOMATICKÉ HADICOVÉ NAVIJAKY ART. 1900S, 1900M POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA A NÁVOD NA POUŽITIE PRE AUTOMATICKÝ HADICOVÝ NAVIJAK VYROBENÝ SPOLOČNOSŤOU: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) TALIANSKO DOKUMENTÁCIA BOLA PÔVODNE VYPRACOVANÁ V TALIANSKOM JAZYKU. POZOR PRED POUŽITÍM AUTOMATICKÉHO HADICOVÉHO NAVIJAKA JE...
Pagina 51
životného prostredia/rizika v prípade, že hodnoty prekračujú limity stanovené platnými predpismi. TECHNICKÉ ÚDAJE Ø Dĺžka Podmienky Maximálny Článok Použite rúrky pripojenia používania tlak potrubia 1900S 8x10 8 mm 10 m ¼” BSP Vzduch/voda -5°C/+50°C 15 bar 1900M 8x15 8 mm 15 m ¼” BSP Vzduch/voda -5°C/+50°C 15 bar...
Pagina 52
NÁVOD NA POUŽITIE LEGENDA A) Otočná kovová upevňovacia konzola B) Pripojenie vzduch/voda C) Obmedzovač spätného chodu elektrónky POUŽÍVAJTE Extrakcia rúrky Ak chcete vybrať rúrku, postupujte takto: • Vytiahnite rúrku ručne tak, že ju potiahnete na požadovanú dĺžku • Zaistenie rúrky sa dosahuje pomocou pružinovej západky, ktorá sa aktivuje v určitých bodoch vyťahovania rúrky, čo je vnímateľné...
Pagina 53
NÁVOD NA POUŽITIE ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí vykonávať špecializovaný personál. V prípade takýchto prác sa obráťte na servisné stredisko spoločnosti Beta Utensili S.p.A. DISPOZÍCIA Náradie, príslušenstvo a obal je potrebné odovzdať do strediska na likvidáciu odpadu v súlade so zákonmi krajiny, v ktorej sa nachádzate.
Pagina 54
NÁVOD K POUŽITÍ AUTOMATICKÉ NAVIJÁKY NA HADICE ART. 1900S, 1900M UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA A NÁVOD K OBSLUZE AUTOMATICKÉHO NAVIJÁKU NA HADICI VÝROBCE: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITÁLIE DOKUMENTACE BYLA PŮVODNĚ VYPRACOVÁNA V ITALSKÉM JAZYCE. POZOR PŘED POUŽITÍM AUTOMATICKÉHO HADICOVÉHO NAVIJÁKU JE...
Pagina 55
že hodnoty překračují limity stanovené platnými předpisy. TECHNICKÉ ÚDAJE Ø Délka Podmínky Maximální Článek Použijte trubky připojení použití tlak potrubí 1900S 8x10 8 mm 10 m ¼” BSP Vzduch/voda -5°C/+50°C 15 bar 1900M 8x15 8 mm 15 m ¼” BSP Vzduch/voda -5°C/+50°C...
Pagina 56
NÁVOD K POUŽITÍ LEGENDA A) Otočná kovová upevňovací konzola B) Připojení vzduch/voda C) Omezovač zpětného chodu trubek POUŽITÍ Extrakce trubek Pro vyjmutí trubice postupujte následovně: • Ručně vytáhněte trubku na požadovanou délku. • Uzamčení trubky je dosaženo pomocí pružinové západky, která se aktivuje v určitých místech vytažení trubky, což je patrné...
Pagina 57
NÁVOD K POUŽITÍ ÚDRŽBA Údržbu a opravy musí provádět specializovaný personál. Pro tyto práce se obraťte na servisní středisko společnosti Beta Utensili S.p.A. DISPOZICE Nářadí, příslušenství a obal je třeba odevzdat do střediska pro likvidaci odpadu v souladu se zákony země, ve které...
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNFĂȘURĂTOARE AUTOMATE PENTRU FURTUNURI ART. 1900S, 1900M MANUALUL DE UTILIZARE ȘI INSTRUCȚIUNI PENTRU ÎNFĂȘURĂTORUL AUTOMAT DE FURTUN FABRICAT BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ITALIA DOCUMENTAȚIA A FOST REDACTATĂ INIȚIAL ÎN LIMBA ITALIANĂ.
în vigoare. DATE TEHNICE Lungimea Tipul de Condiții de Presiune Articolul Ø țeavă Utilizați tubului conexiune utilizare maximă 1900S 8x10 8 mm 10 m ¼” BSP Aer/apă -5°C/+50°C 15 bar 1900M 8x15 8 mm 15 m ¼” BSP Aer/apă -5°C/+50°C...
Pagina 60
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE LEGENDĂ A) Suport de fixare metalic pivotant B) Conexiune aer/apă C) Limitator de revenire a tuburilor Extracția tuburilor Pentru a extrage tubul, procedați după cum urmează: • Trageți manual tubul până la lungimea dorită • Blocarea tubului se realizează prin intermediul clichetului cu arc, care este activat în anumite puncte de extracție ale tubului, perceptibile prin zgomotul mecanic al angajării clichetului.
ÎNTREȚINERE Lucrările de întreținere și reparații trebuie efectuate de personal specializat. Pentru astfel de lucrări, vă rugăm să contactați centrul de reparații Beta Utensili S.p.A. DISPOZIȚIE Unealta, accesoriile și ambalajul trebuie trimise la un centru de eliminare a deșeurilor în conformitate cu legislația țării în care vă...
Pagina 62
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА АВТОМАТИЧНИ МАКАРИ ЗА МАРКУЧИ АРТ. 1900S, 1900M РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА И ИНСТРУКЦИИ ЗА АВТОМАТИЧНА МАКАРА ЗА МАРКУЧ, ПРОИЗВЕДЕНА ОТ: BETA UTENSILI S.P.A. VIA A. VOLTA 18, 20845, SOVICO (MB) ИТАЛИЯ ПЪРВОНАЧАЛНО ДОКУМЕНТАЦИЯТА Е ИЗГОТВЕНА НА ИТАЛИАНСКИ ЕЗИК.
Pagina 63
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА • Незабавно сменете повредения маркуч. Повреденият захранващ маркуч може да причини неконтролируемо движение на маркуча за сгъстен въздух. Повдиганите от въздуха прах или стружки могат да причинят наранявания на очите. • Уверете се, че скобите на маркуча са винаги здраво закрепени. ИНДИКАЦИЯ...
Pagina 64
Ø на Вид на Максимално Статия на Използвайте за тръбата връзката налягане тръбата използване 1900S 8x10 8 mm 10 m ¼” BSP Aria / Acqua -5°C/+50°C 15 bar 1900M 8x15 8 mm 15 m ¼” BSP Aria / Acqua -5°C/+50°C...
Pagina 65
система за твърди частици. ПОДДЪРЖАНЕ Поддръжката и ремонтът трябва да се извършват от специализиран персонал. За такива дейности се обърнете към сервизния център на Beta Utensili S.p.A. РАЗПРОСТРАНЯВАНЕ Инструментът, аксесоарите и опаковката трябва да се предадат в център за изхвърляне на отпадъци в...
Tel. +31.1655.34761 - Fax. +31.1655.34791 ESPAÑA www.betabenelux.nl - info@betabenelux.nl Tel. +34.91.6778340 - Fax +34.91.6758558 beta.iberia@beta-tools.com BETA DO BRASIL COMERCIO DE MAQUINAS BETA POLSKA SP. Z O.O. E FERRAMENTAS LTDA 72-002 DOŁUJE, SKARBIMIERZYCE Estrada Velha de Cotia, 480 ul. Wiosenna 12 - POLSKA Jardim Passargada- CEP: 06712-430 Tel.