Pagina 1
MICRO EXPLORER User Manual English Français Deutsch Translation of the original Traduction de la notice orig- Originalbetriebsanleitung instructions inale Nederlands Español Italiano Vertaling van de oorspronkeli- Traducción del manual Traduzione delle istruzioni jke gebruiksaanwijzing original originali Русский язык 한국의 中文...
Pagina 2
LT: Daugiau kalbų rasite mūsų tarptautinės svetainės www.micro-mobility.com atsisiuntimų skiltyje. HR: Veći izbor jezika nalazi se u odjeljku za preuzimanje podataka na našoj međunarodnoj web stranici www.micro-mobility.com TR: www.micro-mobility.com uluslararası web sitemizin indirme bölümünde daha fazla dil bulabilirsiniz. JP: その他の言語は、弊社の国際ウェブサイトwww.micro-mobility.comの「ダウンロード」セクシ ョンにあります。...
Pagina 3
CONTENTS Components General information Translation of the original instructions ................5 Explanation of terms and symbols ..................6 Intended Use Safety Instructions 8 – 10 Instructions for use Unit identification ........................11 Wear and tear .......................... 11 Battery instructions for use ....................12 Protection against theft .......................
Pagina 4
Cruise control ......................... 23 Riding programs ........................23 Setting the riding programs ....................24 Display functionality explained ..................24 Maintenance Battery maintenance ......................25 Technical data Declaration of conformity Warranty Scope of warranty services ....................28 Warranty conditions Micro-Pass Service record...
Pagina 5
COMPONENTS Handlebar Display Hand grip Hand brake Clamping lever Steering column Brake Light Folding mechanism Clamp Footboard...
Pagina 6
GENERAL INFORMATION User Manual Before you begin using the electric scooter, please take the time to read the user manual carefully, especially the safety instructions. Please observe the road regulations for driving electric scooters which are also applicable in other countries and which may differ.
Pagina 7
Explanation of terms and symbols The purpose of the security symbols is to draw your attention to possible dangers. Read the explanations carefully and make sure you understand the security symbols. Failure to follow the safety instructions can lead to personal injury or injury to third parties as well as damage to property.
Pagina 8
INTENDED USE ● The electric scooter is intended exclusively for use as a scooter on defined roads and paths. ● The electric scooter is intended for the transport of one person. ● The electric scooter is designed for persons with a maximum weight of 100 kg, and a maximum height of 190 cm.
Pagina 9
SAFETY INSTRUCTIONS WARNING for using the electric scooter ● Do not use the electric scooter if you are not entirely familiar with its operation and functions. ● The scooter must not be used by persons with limited physical, sensory or mental capacity, or lack of experience and expertise.
Pagina 10
Unpredictable road conditions, such as slipperiness or foliage, may lead to an increased risk of skidding. ● Do not jump with the scooter and always make sure to avoid potholes, kerbs and other obstacles. ● Do not touch the brake after prolonged braking; it may be hot. ●...
Pagina 11
WARNING for using the battery ● Make sure only to charge the battery with the enclosed charger and only at temperatures between 5° and 25° Celsius. ● Follow the safety instructions on the battery. ● Never charge the battery unattended. ●...
Pagina 12
INSTRUCTIONS FOR USE Unit identification ● The serial number is found on the front right side of the deck. xxxxxxxxxxxx ● More information about your scooter can be found on the adhesive label affixed to the scooter. Wear and tear Use of the electric scooter results in a natural wear and tear process.
Pagina 13
Battery instructions for use The built-in lithium-ion battery is a high-tech product which provides excellent performance with correct handling and maintenance. Please read and follow the section ‘Charging the battery’ in the chapter ‘Operation’ and the instructions for ‘Battery maintenance’ in the chapter ‘Maintenance’. Protection against theft Ensure that you never leave your electric scooter unattended, and always protect it from theft with a suitable lock.
Pagina 14
What to do after a fall or accident After a fall or accident, bring your electric scooter to an authorised service centre and have it checked for any damage. Cleaning To prevent corrosion of the screws and unnecessary wear and tear, it is advisable to thoroughly clean and dry the unit every three months and after every ride in the rain.
Pagina 15
Instructions for disposal Pay attention to the environment during disposal and observe the following instructions: ● Only dispose of the electric scooter and associated components (e.g. battery) at an approved disposal company or via the community disposal facility. ● Observe the current regulations. If in doubt, consult your disposal facility for environmentally sound disposal.
Pagina 16
Scooter, Charger & Power cabel, User Manual ● The end of this user manual contains the micro-Pass. Fill out the micro-Pass completely and store it together with the purchase receipt. The micro-Pass enables a smooth processing of repairs and warranty issues.
Pagina 17
Is the battery sufficiently charged? Current riding mode Which driving mode is currently set? Micro App Download from Android or iOS the App “Micro Mobility” Before each use, it is imperative to check the wear of the tyres and the tightness of the screws.
Pagina 18
OPERATION Unfolding Your electric scooter is delivered folded up. In a few simple steps, it is unfolded and ready to ride. The following explains how to unfold the scooter. Press down the rear brake pedal in order to release the front tube hook. Pull up the front tube until you hear a click.
Pagina 19
Folding To fold your scooter, push the blue lever down with your foot while applying pressure on the handlebar in direction of riding. This scooter does not have a sidestand. You can let it stand by folding it partly Click the hook on the vertical tube into the rear brake pedal.
Pagina 20
Foldable Handles You can fold the scooters handles in order to store it compactly. To do so, just pull out the handles horizontally and fold them down. To unfold them, just push them up slightly and they will automatically click into position. Turning the light on and off ●...
Pagina 21
When the scooter is fully charged, the LED display on the charger changes to green. ● Only Micro chargers are suitable for charging Micro electric scooters. ● For a better seal, make sure to close the protective cover of the charging connector after each use.
Pagina 22
Brakes Whenever possible, use several brakes at the same time during braking. Change the brakes during long downhill rides to avoid overheating. Damp or wet road surfaces result in a longer braking distance. Be careful and reduce the WARNING speed on slippery or uneven road surfaces. Operating the foot brake During braking, shift the body so that the centre of gravity points towards the rear wheel to achieve the best braking performance.
Pagina 23
Operating the regenerative brake To activate the regenerative brake (motor brake), rotate the throttle grip from the zero position in the direction of travel. You will notice immediately how the electric brake feels. Driving with the electric scooter Ride slowly to become accustomed to the novel riding sensation, especially when riding for the first time.
Pagina 24
Twist throttle acceleration The electric scooter has a twist throttle (right side) to regulate the speed. In order to start, push with your foot off the ground and then rotate the twist throttle towards the body to accelerate the scooter. Cruise control The electric scooter has cruise control.
Pagina 25
The electric scooter is not generally approved for use on public roads. Please note that each country has specific regulations and restrictions for electric vehicles in road traffic NOTE (especially in terms of maximum speed, performance and authorised roads). Please inform yourself about the applicable guidelines for your country in person and in detail.
Pagina 26
The drum brake should be checked regularly and its tension adjusted for safe use. ● All maintenance and repairs must be carried out using original parts supplied by Micro Mobility. After using the electric scooter for the first 5 hours, check whether all screws are tightened NOTE and, if necessary, tighten any loose screw.
Pagina 27
TECHNICAL DATA Micro Explorer Article number EM0036, EM0037, EM0038, EM0039, EM0051, EM0052 Wheel size 200 / 200 mm (front/rear) Weight 13.5 kg Twist throttle Front and rear wheel brake Rear light Front light Performance 250 / 300 / 400 / 500 Watt (max.
Pagina 28
EC DECLARATION OF CONFORMITY Manufacturer: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Authorised representative for the compilation of the 8700 Küsnacht technical documentation: Switzerland Electric scooter (E-scooter) Product: EM0036 Micro Explorer EU...
Pagina 29
One year warranty on the electric components: Motor, display, controller and cables. Scope of warranty services Based on this warranty, Micro commits to the following services during the respective warranty periods: at the discretion of Micro, repair or replacement with equivalent parts/components where the replacement may vary from the original in terms of model and/or colour;...
Pagina 30
● Damage caused by storage, charging or usage outside the specified temperature range. ● Improper use, inappropriate application or negligent operation (e.g. jumps). ● Improper alteration by third parties (e.g. by opening the footboard). ● Improper charging (e.g. by charging with a charger different from the one provided). ●...
Pagina 31
MICRO-PASS Please fill out the micro-Pass completely and keep it together with the purchase receipt. Owner Name and surname Street / House number Postal code Country Scooter Serial Number Model Colour Wheel size Special features Date of purchase Dealer name...
Pagina 32
SERVICE RECORD Any maintenance of the electric scooter needs to be recorded in the service record. Your electric scooter needs to be checked by an authorised service centre once a year or every 500 kilometres. Type of order º Annual maintenance º...
Pagina 33
INHALT Komponenten Allgemeines Originalbetriebsanleitung ....................35 Begriffs- und Symbolerklärung ................... 36 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise 38 – 40 Hinweise zum Gebrauch Geräteidentifikation ....................... 41 Verschleiß ..........................41 Akku Gebrauchshinweise ..................... 42 Diebstahlschutz ........................42 Transport des Elektrorollers ....................42 Lagerung ..........................42 Nach einem Sturz oder Unfall .....................
Pagina 34
Bedienung der Handbremse ....................52 Gasdrehgriff ..........................53 Tempomat ..........................53 Fahrprogramme ........................53 Einstellen der Fahrprogramme ................... 54 Erklärung der Displayfunktionalität .................. 54 Instandhaltung Instandhaltung des Akkus ....................55 Technische Daten Konformitätserklärung Garantie Umfang der Garantieleistungen ..................58 Garantiebedingungen Micro-Pass Wartungsnachweis...
Pagina 36
ALLGEMEINES Bedienungsanleitung Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie den Elektroroller verwenden. Beachten Sie auch die im Ausland geltenden und möglicherweise abweichenden Straßenverkehrsvorschriften für das Fahren von Elektrorollern. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Elektroroller an Dritte weitergeben, geben Sie diese Bedienungsanleitung mit.
Pagina 37
Begriffs- und Symbolerklärung Der Sinn von Sicherheitssymbolen besteht darin, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Lesen Sie deren Erläuterungen aufmerksam und stellen Sie sicher, dass Sie die Sicherheitssymbole verstehen. Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise kann zu eigenen oder Verletzungen Dritter sowie zu Sachbeschädigungen führen. Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Original- Bedienungsanleitung auf dem Elektroroller oder auf der Verpackung verwendet: WARNUNG...
Pagina 38
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ● Der Elektroroller ist ausschließlich für den Gebrauch als Tretroller auf befestigten Straßen und Wegen bestimmt. ● Der Elektroroller ist für den Transport einer einzelnen Person bestimmt. ● Der Elektroroller ist für Personen bis maximal 100 kg und maximal 190 cm Körpergröße bestimmt.
Pagina 39
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG bei der Verwendung des Elektrorollers ● Benutzen Sie den Elektroroller nur, wenn Sie mit der Bedienung und allen Funktionen vertraut sind. ● Der Roller darf nicht von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden. ●...
Pagina 40
● Springen Sie nicht mit dem Roller und vermeiden Sie Schlaglöcher, Bordsteine und andere Hindernisse. ● Berühren Sie nach längerem Bremsvorgang die Bremse nicht, sie kann stark erhitzt sein. ● Bei Nässe oder nach der Reinigung des Elektrorollers kann durch die Feuchtigkeit die Bremsanlage verzögert ansprechen.
Pagina 41
WARNUNG bei der Verwendung des Akkus ● Den Akku nur mit dem mitgelieferten Ladegerät und nur bei Temperaturen zwischen 5° und 25° Grad Celsius laden. ● Sicherheitshinweise auf dem Akku beachten. ● Den Akku nie unbeaufsichtigt laden. ● Bei jedem Ladevorgang sicherstellen, dass eine ordentliche Steckverbindung, eine angemessene Ventilation und eine trockene Umgebung vorhanden sind.
Pagina 42
HINWEISE ZUM GEBRAUCH Geräteidentifikation ● Die Seriennummer befindet sich vorne rechts am Deck. xxxxxxxxxxxx ● Weitere Informationen zu Ihrem Roller finden Sie auf dem Klebeetikett am Roller. Verschleiß Der Elektroroller weist durch Gebrauch naturgemäß Verschleißerscheinungen auf. Um eine konstant sichere Fahrt zu gewährleisten, lesen Sie bitte das Kapitel „Instandhaltung“...
Pagina 43
Akku Gebrauchshinweise Der verbaute Lithium-Ionen-Akku ist ein hochtechnologisches Produkt, welches bei korrekter Bedienung und Wartung exzellente Leistung erbringt. Lesen Sie den Abschnitt „Laden des Akkus“ im Kapitel ‚Bedienung‘ und die Anweisungen zu „Instandhaltung des Akkus“ im Kapitel „Instandhaltung“ aufmerksam durch und befolgen Sie diese.
Pagina 44
Nach einem Sturz oder Unfall Bringen Sie Ihren Elektroroller nach einem Sturz oder Unfall in eine autorisierte Servicestelle und lassen ihn auf allfällige Schäden prüfen. Reinigung Um Rost an Schrauben und unnötigem Verschleiß vorzubeugen, empfiehlt es sich, das Fahrzeug alle drei Monate und nach jeder Regenfahrt gründlich zu reinigen und zu trocknen.
Pagina 45
Entsorgung Achten Sie auch beim Entsorgen auf die Umwelt und beachten Sie folgende Hinweise: ● Entsorgen Sie den Elektroroller und die dazugehörigen Komponenten (z. B. Akku) unbedingt über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über die kommunale Entsorgungseinrichtung. ● Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im Zweifelsfall bei Ihrer Entsorgungseinrichtung über eine umweltgerechte Entsorgung.
Pagina 46
Roller, Ladegerät & Stromversorgungskabel, Bedienungsanleitung ● Am Ende dieser Bedienungsanleitung finden Sie den micro-Pass. Füllen Sie den micro-Pass vollständig aus und bewahren Sie diesen zusammen mit der Kaufquittung auf. Der micro-Pass ermöglicht bei Reparaturen und Garantiefällen eine reibungslose Abwicklung. ●...
Pagina 47
Ist der Akku ausreichend geladen? Aktueller Fahrmodus Welcher Fahrmodus ist aktuell eingestellt? Laden Sie die „Micro Mobility“ App vom Google Play Store Micro App oder Apple App Store herunter. Es ist unbedingt erforderlich, vor jedem Einsatz den Reifenverschleiß und den festen...
Pagina 48
BEDIENUNG Aufklappen Sie erhalten Ihren Elektroroller im zusammengeklappten Zustand. Mit nur wenigen Handgriffen ist er aufgeklappt und fahrbereit. Nachfolgend wird erklärt, wie man den Roller aufklappt. Betätigen Sie das Pedal für die Hinterbremse, um die Lenkstange zu entriegeln. Klappen Sie die Lenkstange auf, bis diese mit einem vernehmbaren Klicken einrastet.
Pagina 49
Zuklappen Drücken Sie den blauen Hebel mit Ihrem Fuß herunter, während Sie zeitgleich Druck auf die Lenkstange ausüben, um den Roller zusammenzuklappen. Der Roller hat keinen Seitenständer. Durch teilweises Zusammenklappen können Sie ihn stehen lassen. Befestigen Sie den Haken der Lenkstange am Pedal für die Hinterbremse.
Pagina 50
Faltbare Griffe Sie können die Griffe des Rollers zusammenfalten, um Platz zu sparen. Ziehen Sie die Griffe horizontal heraus und klappen Sie diese nach unten. Um die Griffe wieder anzubringen, drücken Sie diese leicht nach oben, das Einrasten erfolgt automatisch. Ein- und Ausschalten des Lichts ●...
Pagina 51
Sobald der Roller vollständig aufgeladen ist, wechselt die LED-Anzeige am Ladegerät wieder auf grün. ● Nur Micro Ladegeräte sind zum Aufladen von Micro Elektrorollern geeignet. ● Um eine bessere Abdichtung zu erreichen, stellen Sie sicher, dass die Schutzabdeckung des Ladeanschlusses nach jedem Gebrauch geschlossen wird : Ladegerät Ref: 5442 (EU), 5443 (UK), 5444 (AU), 5445 (US)
Pagina 52
Bremsen Benutzen Sie, wenn möglich, bei einem Bremsvorgang immer mehrere Bremsen gleichzeitig. Wechseln Sie bei langen Bergabfahrten zwischen den Bremsen, um ein Überhitzen zu vermeiden. Bei feuchter oder nasser Fahrbahn verlängert sich der Bremsweg erheblich. WARNUNG Seien Sie vorsichtig und reduzieren Sie die Geschwindigkeit bei rutschiger oder unebener Fahrbahn.
Pagina 53
Bedienung der Rekuperationsbremse Um die Rekuperationsbremse (Motorenbremse) zu aktivieren, drehen Sie den Gasdrehgriff aus der Nullposition in Fahrtrichtung. Sie spüren sofort, wie der Elektromotor bremst. Fahren mit dem Elektroroller Fahren Sie speziell bei Ihrer ersten Fahrt langsam, um sich an das neuartige Fahrgefühl zu gewöhnen.
Pagina 54
Gasdrehgriff Der Elektroroller verfügt über einen Gasdrehgriff (rechte Seite) zur Regulierung der Geschwindigkeit. Um zu starten, stoßen Sie sich mit dem Fuß vom Boden ab und drehen den Griff zum Körper hin. Tempomat Der Elektroroller verfügt über einen Tempomat. Die Tempomatfunktion ist standardmäßig deaktiviert.
Pagina 55
Der Elektroroller ist nicht generell für den Straßenverkehr zugelassen. Beachten Sie, dass in jedem Land für elektrische Fahrzeuge im Straßenverkehr eigene Gesetzgebungen und HINWEIS Restriktionen gelten (insbesondere bezüglich maximaler Geschwindigkeit, Leistung und zugelassener Fahrwege). Informieren Sie sich persönlich und ausführlich über die geltenden Richtlinien in Ihrem Land.
Pagina 56
● Die Trommelbremse sollte regelmäßig überprüft und ihre Spannung für einen sicheren Gebrauch eingestellt werden. ● Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen mit von Micro Mobility gelieferten Originalteilen durchgeführt werden. Überprüfen Sie nach den ersten 5 Fahrtstunden mit dem Elektroroller, ob HINWEIS sämtliche Schrauben korrekt angezogen sind,...
Pagina 57
TECHNISCHE DATEN Micro Explorer Artikelnummer EM0036, EM0037, EM0038, EM0039, EM0051, EM0052 Radgröße (vorne/ 200 / 200 mm hinten) Gewicht 13.5 kg Gasdrehgriff Vorder- und Hinterradbremse Rücklicht Vorderlicht Leistung (maximale 250 / 300 / 400 / 500 Watt Ausgangsleistung) Radmaterial Gummi Höhe der Lenk-...
Pagina 58
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Schweiz Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der 8700 Küsnacht technischen Unterlagen: Schweiz Elektroroller (E-Scooter): Produkt: EM0036 Micro Explorer EU EM0038 Micro Explorer UK EM0051 Micro Explorer DE...
Pagina 59
Ein Jahr Garantie auf die elektrischen Komponenten: Motor, Display, Controller und Kabel. Umfang der Garantieleistungen Micro verpflichtet sich aufgrund dieser Garantie nach eigenem Ermessen während der jeweiligen Garantiefrist zu folgenden Leistungen: Reparatur oder Ersatz von Komponenten durch gleichwertige Teile, wobei Modell und/oder Farbe der Ersatzteile von den ursprünglichen abweichen kann;...
Pagina 60
● Beschädigung durch Lagerung, Ladung oder Gebrauch außerhalb des spezifizierten Temperaturbereichs. ● Unsachgemäßer Gebrauch, zweckfremde Anwendung oder fahrlässige Bedienung (z. B. Sprünge). ● Unsachgemäßer Eingriff durch Dritte (z. B. durch Öffnen des Trittbretts). ● Unsachgemäßes Laden (z. B. durch Laden mit einem anderen Ladegerät als das mitgelieferte).
Pagina 61
MICRO-PASS Bitte füllen Sie den micro-Pass vollständig aus und bewahren Sie diesen mit der Kaufquittung zusammen auf. Inhaber Vor- und Nachname Straße / Hausnummer Postleitzahl Land Roller Seriennummer Modell Farbe Radgröße Besondere Merkmale Kaufdatum Händlername Händleradresse Kaufpreis...
Pagina 62
WARTUNGSNACHWEIS Lassen Sie in diesem Wartungsnachweis die Unterhaltsarbeiten an Ihrem Elektroroller eintragen. Ihr Elektroroller muss einmal im Jahr oder alle 500 Kilometer von einer autorisierten Servicestelle geprüft werden. Art des Auftrags º Jahreswartung º Reparatur Ausgeführt am Ausgeführt von Auftragsnummer Durchgeführte Arbeiten Gegen Bezahlung durchgeführt Datum, Unterschrift, Stempel...
Pagina 63
TABLE DES MATIÈRES Composants Information générale Traduction de la notice originale ..................65 Explication des termes et symboles ................66 Utilisation prévue Instructions de sécurité 68 – 70 Instructions d’utilisation Identification de l’unité ......................71 Usure normale ........................71 Chargeur mode d’emploi ...................... 72 Protection contre le vol ......................
Pagina 64
Paramétrages des programmes de conduite ..............84 Explication de la fonctionnalité d’affichage ..............84 Entretien Entretien de la batterie ....................... 85 Données techniques Déclaration de conformité Garantie Contenu des services de garantie ..................88 Conditions de garantie Micro-Pass Relevé de services...
Pagina 65
COMPOSANTS Guidon Affichage Hand grip Frein à main Levier de blocage Colonne de direction Frein Lumière Mécanisme de pliage Bride Repose-pied...
Pagina 66
INFORMATION GÉNÉRALE Manuel de l’utilisateur Avant de commencer à utiliser la trottinette électrique, veuillez prendre le temps de lire avec attention le manuel de l’utilisateur, spécialement les instructions de sécurités. Veuillez respecter les codes de la route applicables aux trottinettes électriques qui sont également applicables dans d’autres pays et qui peuvent être différents.
Pagina 67
Explication des termes et symboles L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers éventuels. Lisez les explications avec attention et assurez-vous que vous comprenez les symboles de sécurité. Le non-respect des instructions de sécurité peut entraîner des dommages corporels ou des dommages à...
Pagina 68
UTILISATION PRÉVUE ● La trottinette électrique est destinée exclusivement à être utilisée comme une trottinette sur des routes et chemins définis. ● La trottinette électrique est destinée au transport d’une personne. ● La trottinette électrique est conçue pour des personnes d’un poids maximum de 100 kg, et d’une taille maximum de 190 cm.
Pagina 69
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ MISE EN GARDE concernant l’utilisation de la trottinette électrique ● N’utilisez pas la trottinette électrique si vous n’êtes pas complètement familier avec son opération et ses fonctions. ● La trottinette ne doit pas être utilisée par des personnes avec une capacité physique, sensorielle ou mentale limitée, ou manquant d’expérience et d’expertise.
Pagina 70
la route. Des conditions de routes imprévisibles, comme une chaussée glissante ou la présence de feuillage, peut conduire à un risque accru de dérapage. ● N’effectuez pas de sauts avec la trottinette et assurez-vous toujours d’éviter les nids- de-poule, les bordures et autres obstacles. ●...
Pagina 71
MISE EN GARDE Concernant l’utilisation de la batterie ● Assurez-vous de charger la batterie avec le chargeur livré avec la trottinette et uniquement à des températures situées entre 5° et 25° Celsius. ● Respectez les instructions de sécurité concernant la batterie. ●...
Pagina 72
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Identification de l’unité ● Le numéro de série se trouve sur le côté avant droit de la platine. xxxxxxxxxxxx ● Plus d’informations sur votre trottinette sont disponibles sur l’étiquette adhésive collée sur votre trottinette. Usure L’utilisation de la trottinette électrique entraîne un phénomène naturel d’usure. Pour vous assurer de conduire en toute sécurité, veuillez lire le chapitre « Maintenance », respectez les intervalles de fréquence d’entretien et faites-les enregistrer sur le relevé...
Pagina 73
Instructions concernant l’utilisation de la batterie La batterie lithium-ion intégrée est un produit de haute technologie qui fournit d’excellentes performances s’il est manipulé et entretenu avec soin. Veuillez lire et suivre la section « Chargement de la batterie » du chapitre « Opération » et les instructions concernant « l’entretien de la batterie »...
Pagina 74
Que faire après une chute ou un accident Après une chute ou un accident, amenez votre trottinette électrique dans un centre de service autorisé et faites-la inspecter pour vérifier si elle a subi des dommages quelconques. Nettoyage Pour empêcher la corrosion des vis et une usure inutile, il est conseillé de nettoyer complètement et de sécher l’unité...
Pagina 75
Instructions pour l’élimination Faites attention à l’environnement lors de son élimination et respectez les instructions suivantes : ● Débarrassez-vous de la trottinette et de ses composants associés (par exemple la batterie) uniquement dans un service de collecte agréé ou dans un établissement d’élimination des déchets de la collectivité.
Pagina 76
Trottinette, Câble d’alimentation et de charge, manuel d’utilisateur ● Le micro-Pass se trouve à la fin de ce manuel de l’utilisateur. Remplissez entièrement le micro-Pass et entreposez-le avec la facture d’achat. Le micro-Pass permet de traiter sans heurt les problèmes de réparation et de garantie.
Pagina 77
Mode de conduite en Quel mode de conduite est actuellement défini ? cours Télécharger l’application “Micro Mobility” pour Micro App Android ou iOS Il est impératif de vérifier avant chaque usage l’usure des pneus et le serrage des vis.
Pagina 78
OPÉRATION Dépliage Votre trottinette électrique est fourni pliée. En quelques étapes simples, il est déplié et prêt à être conduit. Le texte suivant explique comment déplier la trottinette. Appuyez sur la pédale de frein arrière pour libérer le crochet du tube avant. Tirez sur le tube avant jusqu'à...
Pagina 79
Pliage Pour replier votre trottinette, poussez le levier bleu vers le bas avec le pied tout en exerçant une pression sur le guidon dans le sens de la marche. Ce trottinette n’a pas de béquille latérale. Vous pouvez le laisser reposer en le pliant partiellement.
Pagina 80
Poignées pliables Vous pouvez plier les poignées des trottinettes afin de le ranger de façon compacte. Pour ce faire, il suffit de tirer les poignées horizontalement et de les rabattre vers le bas. Pour les déplier, il suffit de les pousser légèrement vers le haut et ils s'enclenchent automatiquement.
Pagina 81
(cela peut prendre quelques secondes). ● Lorsque la trottinette est entièrement chargée, LED du chargeur devient vert. ● Seul les chargeurs Micro sont adaptés pour recharger les trottinettes électriques Micro. ● Pour une meilleure étanchéité, veiller à bien refermer le cache de protection du connecteur de charge après chaque utilisation.
Pagina 82
Freins Dans la mesure du possible, utilisez plusieurs freins en même temps pendant le freinage. Changez de freins pendant une longue descente pour éviter une surchauffe. Sur routes humides la distance de freinage est plus grande. Soyez prudent et réduisez la MISE EN GARDE vitesse sur routes glissantes ou inégales.
Pagina 83
Fonctionnement du frein à récupération Pour activer le frein à récupération (frein moteur), tournez la poignée d’accélération depuis la position zéro dans le sens du déplacement. Vous ressentirez immédiatement le frein du moteur électrique. Conduite avec la trottinette électrique Conduisez lentement pour vous accoutumer à...
Pagina 84
Poignée d’accélération La trottinette électrique est équipée d’une poignée d’accélération (côté droit) pour régler la vitesse. Pour commencer, déplacer du sol à l’aide de votre pied ensuite tournez la poignée vers le corps pour accélérer le scooter. pour accélérer la trottinette. Régulateur de vitesse La trottinette électrique a un régulateur de vitesse.
Pagina 85
La trottinette électrique n’est pas approuvée pour une utilisation générale sur les voies publiques. Veuillez noter que chaque pays a des réglementations et des restrictions pour REMARQUE les véhicules électriques dans le trafic routier (spécialement en termes de vitesse maximale, puissance et routes autorisées).
Pagina 86
Le frein tambour doit être vérifié régulièrement et sa tension réglée pour un usage en toute sécurité. ● Tout entretien et réparation doit se faire avec les pièces d’origine fournies par Micro Mobility. Après les 5 premières heures d’utilisation de la trottinette électrique, vérifiez que toutes...
Pagina 87
DONNÉES TECHNIQUES Micro Explorer Numéro article EM0036, EM0037, EM0038, EM0039, EM0051, EM0052 Taille roue 200 / 200 mm (avant/arrière) Poids 13.5 kg Poignée d’accélération Frein de la roue avant et arrière Lumière arrière Lumière avant Puissance max. 250 / 300 / 400 / 500 Watt Matériau de roue...
Pagina 88
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Fabriquant : Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Suisse Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Mandataire pour la mise à disposition de la 8700 Küsnacht documentation technique Suisse Trottinette électrique (E-trotinnette) Produit ; EM0036 Micro Explorer EU...
Pagina 89
Portée des services de garantie Sur la base de cette garantie, Micro s’engage sur les services suivants pendant les périodes de garantie respectives : à la discrétion de Micro, réparer ou remplacer par des composants / parties équivalentes ou le remplacement peut varier par rapport à...
Pagina 90
● Dommage causé par le stockage, recharge l’utilisation en dehors de la plage de températures spécifiée. ● Utilisation inappropriée, application inappropriée ou opération inadéquate (ex. sauts). ● Modification inappropriée par une tierce partie (ex. En ouvrant le repose-pieds). ● Recharge inappropriée (ex. En chargeant avec un chargeur différent de celui fourni). ●...
Pagina 91
MICRO-PASS Remplissez entièrement le micro-pass et conservez le avec le reçu d’achat. Propriétaire Nom et prénom Rue / N° Code postal Pays Trottinette Numéro de série Modèle Couleur Taille de roue Caractéristiques spéciales Date d’achat Nom du vendeur Adresse du vendeur...
Pagina 92
RELEVÉ DE SERVICES Tout entretien de la trottinette électrique doit être enregistré dans le livret d’entretien. Votre trottinette électrique doit être vérifiée par un centre d’entretien agréé une fois par an ou tous les 500 kilomètres. Type de commande º Entretien annuel º...
Pagina 93
INHOUD Onderdelen Algemene informatie Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ............. 95 Uitleg van termen en symbolen ..................96 Bedoeld gebruik Veiligheidsinstructies 98 – 100 Gebruiksaanwijzing Eenheid identificatie ......................101 Slijtage ............................ 101 Batterij-instructies voor gebruik ..................102 Bescherming tegen diefstal....................102 Vervoer van de elektrische scooter ..................
Pagina 94
De handrem bedienen ......................112 Gashendel ..........................113 Cruise controle ........................113 Rijprogramma's ........................113 De rijprogramma's instellen ....................114 Display functionaliteit uitgelegd ..................114 Onderhoud Batterij onderhoud ......................115 Technische gegevens Conformiteitsverklaring Garantie Omvang van de garantiediensten ..................118 Garantievoorwaarden Micro-Pass Service record...
Pagina 96
ALGEMENE INFORMATIE Gebruikershandleiding Voordat u de elektrische scooter begint te gebruiken, neem de tijd om de gebruiksaanwijzing zorgvuldig te lezen, met name de veiligheidsinstructies. Houd rekening met de verkeersregels voor het rijden met elektrische scooters die ook in andere landen van toepassing zijn en die kunnen verschillen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor toekomstige verwijzing.
Pagina 97
Uitleg van termen en symbolen Het doel van de beveiligingssymbolen is om uw aandacht te vestigen op mogelijke gevaren. Lees de toelichtingen zorgvuldig en zorg ervoor dat u de beveiligingssymbolen begrijpt. Niet-naleving van de veiligheidsinstructies kan leiden tot persoonlijk letsel of letsel van derden, alsmede schade aan eigendommen.
Pagina 98
BEDOELD GEBRUIK ● De elektrische scooter is uitsluitend bedoeld als scooter op bepaalde wegen en paden. ● De elektrische scooter is bedoeld voor het vervoer van één persoon. ● De elektrische scooter is ontworpen voor personen met een maximumgewicht van 100 kg en een maximale lengte van 190 cm.
Pagina 99
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING voor het gebruik van de elektrische scooter ● Gebruik de elektrische scooter niet als u niet helemaal bekend bent met de werking en de functies ervan. ● De scooter mag niet worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteit, of bij gebrek aan ervaring en expertise.
Pagina 100
● Spring niet met de scooter en let op gaten in het wegdek, bochten en andere obstakels. ● Raak de rem niet aan na langdurig remmen want die kan warm zijn. ● Als de elektrische scooter wordt blootgesteld aan natheid door nat weer of reiniging, kan het vocht de reactie van het remsysteem beïnvloeden.
Pagina 101
WAARSCHUWING Voor het gebruik van de batterij ● Zorg ervoor dat u de batterij alleen met de meegeleverde oplader oplaadt en alleen bij temperaturen tussen 5 ° en 25 °C. ● Volg de veiligheidsinstructies op de batterij. ● Laad nooit de batterij onbewaakt achter bij het opladen. ●...
Pagina 102
GEBRUIKSAANWIJZING Eenheid identificatie ● Het serienummer bevindt zich aan de rechterkant van het deck. xxxxxxxxxxxx ● Meer informatie over uw scooter is te vinden op het etiket dat op de scooter is geplakt. Slijtage Het gebruik van de elektrische scooter resulteert in een natuurlijk slijtageproces. Om te allen tijde veilig te rijden, lees het hoofdstuk 'Onderhoud' , let op de onderhoudsintervallen en laat ze door een erkend servicecentrum in het service record worden opgenomen.
Pagina 103
Batterij-instructies voor gebruik De ingebouwde lithium-ion batterij is een high-tech product dat uitstekende prestaties biedt met een goede behandeling en onderhoud. Lees en volg de paragraaf 'Batterij opladen' in het hoofdstuk 'Bediening' en de instructies voor 'Batterij onderhoud' in het hoofdstuk 'Onderhoud' .
Pagina 104
Wat te doen na een val of ongeval Na een val of ongeval, breng uw elektrische scooter naar een erkend servicecentrum en laat hem controleren voor eventuele schade. Reiniging Om corrosie van de schroeven en onnodige slijtage te voorkomen, is het raadzaam om de scooter grondig schoon te maken en te drogen elke drie maanden en na elke rit in de regen.
Pagina 105
Instructies voor verwijdering Let op het milieu tijdens de verwijdering en volg deze instructies: ● Verwijder alleen de elektrische scooter en bijbehorende componenten (bijv. De batterij) bij een erkend afvalbedrijf of via de verwijderingsinrichting van de gemeenschap. ● Houd rekening met de huidige voorschriften. In geval van twijfel, raadpleeg uw verwijderingsinrichting voor milieuvriendelijke verwijdering.
Pagina 106
Scooter, Lader & voedingskabel, gebruikershandleiding ● Aan het einde van deze gebruiksaanwijzing vindt u de micro-Pass. Vul de micro-Pas volledig in en bewaar deze samen met de aankoopbon. De micro-Pass zorgt voor een soepele verwerking van reparaties en garantieproblemen. ●...
Pagina 107
Huidige rijmodus Welke rijmodus is momenteel ingesteld? Micro App Download vanaf Android of iOS de APP “Micro Mobility” Het is absoluut noodzakelijk om de slijtage van de banden en de dichtheid van de schroeven voor elk gebruik te controleren.
Pagina 108
WERKING Uitvouwen Uw elektrische scooter wordt opgevouwen geleverd. In een paar eenvoudige stappen is hij ontvouwen en klaar om te rijden. Hieronder wordt uitgelegd hoe u de scooter kunt ontvouwen. Druk de achterrempedaal in om de haak van de voorbuis los te maken. Trek de voorbuis omhoog totdat u een klik hoort.
Pagina 109
Vouwen Om uw scooter op te vouwen, duwt u de blauwe hendel naar beneden met uw voet terwijl u druk uitoefent op het stuur in de rijrichting. Deze scooter heeft geen zijstandaard. Je kunt hem laten staan door hem gedeeltelijk te vouwen Klik de haak op de verticale buis in de achterrempedaal.
Pagina 110
Opvouwbare handgrepen U kunt de handgrepen van de scooter opvouwen om deze compact op te bergen. Om dit te doen, trekt u de handgrepen horizontaal naar buiten en vouwt u ze naar beneden. Als u ze wilt uitvouwen, duwt u ze een lichtjes omhoog en klikken ze automatisch in de juiste positie.
Pagina 111
Wanneer de scooter volledig opgeladen is, verandert het LED-display op de lader terug naar groen. ● Seul les chargeurs Micro sont adaptés pour recharger les trottinettes électriques Micro. ● Pour une meilleure étanchéité, veiller à bien refermer le cache de protection du connecteur de charge après chaque utilisation.
Pagina 112
Remmen Gebruik indien mogelijk meerdere remmen tegelijkertijd tijdens het remmen. Verander de remmen tijdens lange afdalingstijden om oververhitting te vermijden. Vochtige of natte wegoppervlakken vereisen een langere remafstand. Wees voorzichtig en WAARSCHUWING verminder de snelheid op gladde of ongelijke wegoppervlakken. Bediening van de voetrem Verplaats tijdens het remmen het lichaam, zodat het zwaartepunt naar het achterwiel neigt voor de beste remwerking.
Pagina 113
De regeneratieve rem bedienen Om de regeneratieve rem (motorrem) te activeren, draai de gasklep van de nulstand in de rijrichting. U zult onmiddellijk opmerken hoe de elektrische motorrem aanvoelt. Rijden met de elektrische scooter Rijd langzaam om gewend te raken aan het nieuwe rijgevoel, vooral wanneer u de eerste keer rijdt.
Pagina 114
Gashendel De elektrische scooter heeft een gashendel (rechterkant) om de snelheid te regelen. Om te beginnen, duw met uw voet van de grond en druk vervolgens de gashendel naar het lichaam om de scooter te versnellen. Cruise controle De elektrische scooter heeft een cruise controle. De cruise controlefunctie is standaard gedeactiveerd.
Pagina 115
De elektrische scooter is niet voor algemeen gebruik op openbare wegen goedgekeurd. Houd er rekening mee dat elk land specifieke voorschriften en beperkingen heeft voor OPMERKING elektrische voertuigen in het wegverkeer (met name wat betreft voor de maximale snelheid, prestatie en bevoegde wegen). Informeer uzelf over de toepasselijke richtlijnen voor uw land, persoonlijk en in detail.
Pagina 116
● Alle onderhoud en reparaties moeten worden uitgevoerd met behulp van originele onderdelen die door Micro Mobility worden geleverd. Nadat u de elektrische scooter hebt gebruikt voor de eerste 5 uur, controleer of alle...
Pagina 117
TECHNISCHE GEGEVENS Micro Explorer Artikelnummer EM0036, EM0037, EM0038, EM0039, EM0051, EM0052 Wielmaat (voor/ 200 / 200 mm achter) Gewicht 13.5 kg Gashendel Voor- en achterwielrem Achterlicht Koplamp Prestatie 250 / 300 / 400 / 500 Watt (max. vermogen) Wielmateriaal Rubber...
Pagina 118
EU-UNIFORMITEITSVERKLARING Fabrikant: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Zwitserland Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Geautoriseerde vertegenwoordiger voor de 8700 Küsnacht opstelling van de technische documentatie: Zwitserland Elektrische scooter (E-scooter) Artikel: EM0036 Micro Explorer EU EM0038 Micro Explorer UK...
Pagina 119
Een jaar garantie op de elektrische componenten: Motor, display, controller en kabels. Omvang van de garantiediensten Op basis van deze garantie verbindt Micro zich tot de volgende diensten tijdens de respectieve garantieperiodes: naar keuze van Micro, reparatie of vervanging met gelijkwaardige onderdelen/componenten, waarbij de vervanging van het origineel kan variëren in termen van model en/of kleur;...
Pagina 120
● Schade veroorzaakt door opbergen, opladen of gebruik buiten het gespecificeerde temperatuurbereik. ● Onjuist gebruik, ongepaste toepassing of nalatige bediening (bijv. sprongen). ● Onjuiste wijziging door derden (bijv. door het openen van de voetplank). ● Onjuist laden (bijv. door het laden met een andere lader dan de meegeleverde). ●...
Pagina 121
MICRO-PASS Vul de micro-Pass volledig in en bewaar deze samen met de aankoopbon. Eigenaar Naam en achternaam Straat / Huisnummer Postcode Land Scooter Serienummer Model Kleur Wielgrootte Speciale kenmerken Aankoopdatum Dealer naam Dealer adres Aankoopprijs...
Pagina 122
SERVICE RECORD Alle onderhoud van de elektrische scooter moet in het service record worden geregistreerd. Uw elektrische scooter moet eens per jaar of elke 500 kilometer door een erkend servicecentrum worden gecontroleerd. Soort bestelling º Jaarlijks onderhoud º Reparatie Uitvoerdatum Uitgevoerd door Bestellingsnummer Werken uitgevoerd...
Pagina 123
ÍNDICE DE CONTENIDOS Componentes Información general Traducción del manual original ..................125 Explicación de términos y símbolos ................. 126 Uso previsto Instrucciones de seguridad 128 – 130 Instrucciones de uso Identificación de la unidad ....................131 Desgaste ..........................131 Instrucciones para el uso de la batería ................132 Protección antirrobo ......................
Pagina 124
Ajuste de los programas de conducción ................144 Explicación de las funciones en pantalla ................ 144 Mantenimiento Mantenimiento de la batería ................... 145 Datos técnicos Declaración de conformidad Garantía Alcance de los servicios de garantía ................. 148 Condiciones de la garantía Permiso micro Registro de servicios...
Pagina 125
COMPONENTES Manillar Pantalla Empuñadura Freno de mano Palanca de sujeción Columna de dirección Freno Mecanismo de plegado Abrazadera Footboard...
Pagina 126
INFORMACIÓN GENERAL Manual de usuario Antes de utilizar por primera vez el patinete eléctrico, lea atentamente el manual de usuario, en especial las instrucciones de seguridad. Observe las normas viales para la circulación con patinetes eléctricos aplicables también en otros países y que puedan ser diferentes.
Pagina 127
Explicación de términos y símbolos El propósito de los símbolos de seguridad es llamar su atención sobre los posibles peligros. Lea las explicaciones atentamente y asegúrese de que entiende los símbolos de seguridad. La no observancia de las instrucciones de seguridad puede provocar daños personales o daños a terceros, así...
Pagina 128
USO PREVISTO ● El patinete eléctrico está previsto única y exclusivamente para su uso como patinete en determinadas carreteras y vías. ● El patinete eléctrico está previsto para el transporte de una persona. ● El patinete eléctrico ha sido diseñado para personas con un peso máximo de 100 kg y una altura máxima de 190 cm.
Pagina 129
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA para el uso del patinete eléctrico ● No utilice el patinete eléctrico si no está familiarizado con su manejo y sus funciones. ● El patinete no debe ser utilizado por personas con una capacidad física, sensorial o mental limitada o que no posean experiencia o competencias.
Pagina 130
● Circule siempre con cuidado y preste especial atención al estado de la calzada. Determinadas condiciones imprevisibles de la calzada como el carácter deslizante o el follaje, pueden desembocar en un mayor riesgo de derrape. ● No realice saltos con el patinete y evite siempre baches, bordillos y otros obstáculos. ●...
Pagina 131
ADVERTENCIA para el uso de la batería ● Cargue la batería solamente con el cargador suministrado y únicamente a una temperatura comprendida entre 5 °C y 25 °C. ● Siga las siguientes instrucciones relacionadas con la batería: ● No deje nunca desatendida la batería durante la carga. ●...
Pagina 132
INSTRUCCIONES DE USO Identificación de la unidad ● El número de serie se encuentra situado en el lado derecho de la base. xxxxxxxxxxxx ● Podrá encontrar más información en la etiqueta adhesiva pegada en el patinete. Desgaste El uso del patinete eléctrico comporta un proceso natural de desgaste. Para garantizar una circulación segura en todo momento, lea el capítulo 'Mantenimiento' , observe los intervalos de mantenimiento y pida que los anoten en el registro de servicios.
Pagina 133
Instrucciones de uso de la batería La batería de litio es un producto de alta tecnología que ofrece unos excelentes resultados cuando es manipulada y mantenida correctamente. Lea atentamente el apartado 'Carga de la batería' del capítulo 'Funcionamiento' , así como las instrucciones 'Mantenimiento de la batería' del capítulo 'Mantenimiento' .
Pagina 134
Qué hacer después de una caída o accidente Tras una caída o accidente, lleve su patinete eléctrico a un centro de asistencia técnica autorizado y pida que lo revisen. Limpieza Para prevenir la corrosión de los tornillos y un desgaste innecesario, se recomienda limpiar la unidad y secarla a conciencia cada tres meses y después de conducir bajo la lluvia.
Pagina 135
Instrucciones para la eliminación Respete la normativa medioambiental durante la eliminación y observe las siguientes instrucciones: ● Elimine únicamente el patinete eléctrico y los componentes asociados (por ejemplo, la batería) a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o en las plantas de eliminación de residuos municipales.
Pagina 136
● Al final de este manual de usuario encontrará el Permiso micro. Rellene el Permiso micro y guárdelo junto con el recibo de compra. El Permiso micro permite una cómoda gestión de las reparaciones y de las cuestiones de la garantía.
Pagina 137
Modo de conducción ¿Qué modo de conducción está configurado actualmente? actual Micro App Descárguese la App «Micro Mobility» para Android o iOS Es imperativo comprobar el desgaste de los neumáticos y el apriete de los tornillos antes de cada uso.
Pagina 138
FUNCIONAMIENTO Desplegado Su patinete eléctrico se entrega plegado. Se despliega en unos pocos y sencillos pasos y ya está listo para su uso. A continuación, se explica cómo desplegar el patinete. Presione el pedal de freno trasero para soltar el gancho del tubo delantero. Tire hacia arriba del tubo delantero hasta que oiga un clic.
Pagina 139
Plegado Para plegar el patinete, presione hacia abajo la palanca azul con el pie al tiempo que ejerce presión en el manillar en el sentido de circulación. Este patinete no lleva ninguna pata de cabra. Puede dejarlo de pie plegándolo parcialmente. Enganche el tubo vertical al pedal de freno trasero hasta que oiga un clic.
Pagina 140
Manillares plegables Puede plegar los manillares del patinete para guardarlo de forma compacta. Basta con tirar de los manillares horizontalmente y plegarlos hacia abajo. Para desplegarlos, simplemente hay que empujarlos levemente para que se coloquen automáticamente en su sitio. Encendido y apagado de la luz ●...
Pagina 141
Cuando el patinete está cargado completamente, el LED del cargador cambia a color verde. ● Sólo los cargadores Micro son adecuados para cargar los scooters eléctricos Micro. ● Para un mejor sellado, asegúrese de cerrar la tapa protectora del conector de carga después de cada uso.
Pagina 142
Frenos En la medida de lo posible, utilice varios frenos al mismo tiempo durante la frenada. Cambie de frenos cuando realice largos trayectos en descenso para evitar su sobrecalentamiento. Las superficies húmedas o mojadas exigen una distancia de frenado más larga. Tenga ADVERTENCIA cuidado y reduzca la velocidad en superficies deslizantes o irregulares.
Pagina 143
Funcionamiento del freno regenerativo Para activar el freno regenerativo (freno del motor), gire el puño del acelerador y pase de la posición cero a la posición del sentido de marcha. De inmediato percibirá la reacción del freno del motor eléctrico. Conducción del patinete eléctrico Circule lentamente para acostumbrarse a la novedosa sensación de conducir, sobre todo...
Pagina 144
Puño del acelerador El patinete eléctrico lleva un puño del acelerador (a la derecha) que permite regular la velocidad. Para arrancar, impúlsese con el pie y luego girar el acelerador giratorio hacia el cuerpo para acelerar el patinete. Control de velocidad El patinete eléctrico está...
Pagina 145
El patinete eléctrico no está autorizado para su uso general en vías públicas. No olvide que cada país tiene sus propias normativas y restricciones para el tráfico rodado de los NOTA vehículos eléctricos (sobre todo en términos de velocidad máxima, rendimiento y vías autorizadas).
Pagina 146
El freno de tambor debe ser revisado regularmente y su tensión ajustada para un uso seguro. ● Todo el mantenimiento y las reparaciones deben realizarse con las piezas originales suministradas por Micro Mobility. Una vez haya utilizado el patinete eléctrico durante las primeras 5 horas, revise el apriete NOTA de todos los tornillos, y si es necesario, apriete los tornillos sueltos.
Pagina 147
DATOS TÉCNICOS Micro Explorer Número de artí- EM0036, EM0037, EM0038, EM0039, EM0051, EM0052 culo Tamaño de las ruedas (delantera/ 200 / 200 mm trasera) Peso 13.5 kg Puño del acelerador Freno de rueda delantera y trasera Luz trasera Luz delantera Rendimiento (máxima potencia...
Pagina 148
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Fabricante: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Suiza Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Representante autorizado para la recopilación de la 8700 Küsnacht documentación técnica: Suiza Patinete eléctrico (Epatinete) Producto: EM0036 Micro Explorer EU...
Pagina 149
Alcance de los servicios de garantía Sobre la base de esta garantía, Micro se compromete a realizar los siguientes servicios durante los períodos de garantía correspondientes: por decisión de Micro, reparación o sustitución por piezas/componentes equivalentes cuando la sustitución pueda variar del original en términos de modelo y/o color;...
Pagina 150
● Daños causados por el almacenamiento, la carga o el uso fuera del intervalo de temperatura especificado. ● Uso indebido, aplicación inadecuada o conducción negligente (por ejemplo, saltos). ● Modificación indebida por parte de terceros (por ejemplo, apertura de la base). ●...
Pagina 151
PERMISO MICRO Rellene el Permiso micro y guárdelo junto con el recibo de compra. Propietario Nombre y apellidos Calle/número Código postal País Patinete Número de serie Modelo Color Tamaño de las ruedas Características especiales Fecha de compra Nombre del concesionario Dirección del concesionario...
Pagina 152
REGISTRO DE SERVICIOS Los mantenimientos del patinete eléctrico deben ser anotados en el registro de servicios. Su patinete eléctrico debe ser revisado por un servicio de asistencia técnica autorizado una vez al año o cada 500 kilómetros. Tipo de pedido º...
Pagina 153
INDICE Componenti Informazioni generali Traduzione delle istruzioni originali .................. 155 Spiegazione dei termini e dei simboli ................156 Uso previsto Istruzioni per la sicurezza 158 - 160 Istruzioni per l’uso Identificativo dell’unità ......................161 Usura ............................161 Istruzioni per l’uso della batteria ..................162 Protezione contro il furto ....................
Pagina 154
Programmi preimpostati ....................173 Selezione dei programmi preimpostati ................174 Funzionalità del display spiegata ..................174 Manutenzione Manutenzione batterie ..................... 175 Dati tecnici Dichiarazione di conformità Garanzia Ambito di applicazione garanzia ..................178 Condizioni di garanzia Micro-Pass Libretto di manutenzione...
Pagina 155
COMPONENTI Manubrio Display Manopola Freno manuale Leva di bloccaggio Piantone dello sterzo Freno Luce Meccanismo di chiusura Morsetto Pedana...
Pagina 156
INFORMAZIONI GENERALI Istruzioni per l’uso Prima di iniziare a utilizzare lo scooter elettrico, è importante leggere attentamente il manuale di istruzioni, soprattutto nella parte relativa alla sicurezza. Durante la guida dello scooter elettrico rispettare il codice stradale, che in Paesi stranieri potrebbe essere diverso.
Pagina 157
Spiegazione dei termini e dei simboli Lo scopo dei simboli di sicurezza è quello di portare la vostra attenzione a possibili pericoli. Leggete attentamente le spiegazioni e assicuratevi di aver compreso i simboli di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza può comportare danni alle cose, a se stessi e a terze parti.
Pagina 158
USO PREVISTO ● Lo scooter elettrico è stato ideato esclusivamente per l’utilizzo come scooter su strade e percorsi ben definiti. ● Lo scooter elettrico è stato ideato per il trasporto di una persona. ● Lo scooter elettrico è stato realizzato per persone con un peso massimo di 100 kg e con un’altezza massima di 190 cm.
Pagina 159
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTENZA per l’utilizzo dello scooter elettrico ● Non utilizzare lo scooter elettrico se non si ha una piena familiarità con il suo funzionamento e le sue impostazioni. ● Lo scooter non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, mentali o sensoriali limitate o con mancanza di esperienza e competenza.
Pagina 160
della strada. Condizioni stradali imprevedibili, come la scivolosità o il fogliame, possono aumentare il rischio di sbandamento. ● Non saltare con lo scooter e assicurarsi sempre di evitare buche, cordoli e altri ostacoli. ● Non toccare il freno dopo una frenata intensa perché potrebbe essere caldo. ●...
Pagina 161
AVVERTENZA per l’utilizzo della batteria ● Assicuratevi di caricare la batteria solo con il caricatore fornito e solo a una temperatura tra i 5° e i 25° Celsius. ● Seguire le istruzioni sulla sicurezza della batteria. ● Non caricare mai la batteria senza sorveglianza. ●...
Pagina 162
ISTRUZIONI PER L’USO Identificativo dell’unità ● Il numero di serie si trova sul lato destro del mazzo. xxxxxxxxxxxx ● Maggiori informazioni sul vostro scooter potete trovarle sull’etichetta adesiva apposta sullo scooter. Usura L’utilizzo dello scooter elettrico porta a un normale processo di usura. Per garantire l’uso sicuro in ogni momento, leggere il capitolo Manutenzione, rispettare gli intervalli di manutenzione e farli registrare nel libretto di manutenzione da un centro servizi autorizzato.
Pagina 163
Istruzioni per l’uso della batteria La batteria agli ioni di litio incorporata è un prodotto high-tech che offre prestazioni eccellenti con una corretta gestione e manutenzione. Leggere e seguire la sezione Caricamento batteria nel capitolo Preparazione e le istruzioni di Manutenzione batteria nel capitolo Manutenzione.
Pagina 164
Cosa fare in caso di caduta o incidente Dopo una caduta o un incidente, portare lo scooter elettrico in un centro servizi autorizzato e fare controllare eventuali danni. Pulizia Per prevenire la corrosione delle viti e una inutile usura, si raccomanda di pulire e asciugare accuratamente il prodotto ogni tre mesi e dopo ogni utilizzo con la pioggia.
Pagina 165
Istruzioni per lo smaltimento Fare attenzione all’ambiente durante lo smaltimento e osservare le seguenti istruzioni: ● Smaltire lo scooter elettrico e i relativi componenti (es. batteria) in un centro di smaltimento abilitato oppure negli impianti di raccolta locali. ● Osservare le disposizioni vigenti. In caso di dubbio, consultare il vostro impianto di raccolta per uno smaltimento rispettoso dell’ambiente.
Pagina 166
Scooter, Caricatore e cavo di alimentazione, istruzioni per l’uso ● Alla fine di questo manuale di istruzioni troverete il micro-Pass. Compilate interamente il micro-Pass e riponetelo insieme alla fattura di acquisto. Il micro-Pass permette un’elaborazione agevole delle riparazioni e dei problemi sulla garanzia. ●...
Pagina 167
Stato della carica della La batteria è sufficientemente caricata? batteria Modalità impostata Quale modalità è attualmente impostata? Micro App Scaricate l’App “Micro Mobility” da Android o iOS È indispensabile controllare l’usura dei pneumatici e la tenuta delle viti prima di ogni utilizzo.
Pagina 168
PREPARAZIONE Spiegamento Il vostro scooter elettrico è consegnato chiuso. In pochi semplici passaggi, potrete aprirlo e guidarlo. I seguenti punti spiegano come aprire lo scooter. Premere verso il basso il pedale del freno posteriore per rilasciare il gancio per tubo anteriore. Tirare verso l’alto il tubo anteriore finché...
Pagina 169
Piegamento Per piegare lo scooter, premere verso il basso la leva blu con il piede mentre si applica pressione sul manubrio nella direzione di viaggio. Lo scooter non ha un cavalletto. È possibile far sì che rimanga in piedi piegandolo parzialmente Far scattare il gancio sul tubo verticale affinché...
Pagina 170
Maniglie pieghevoli È possibile piegare le maniglie dello scooter per conservarlo in maniera compatta. Per fare ciò, tirare verso l'esterno le maniglie in maniera orizzontale e piegarle verso il basso. Per spiegarle, spingerle lievemente verso l’alto e si rimetteranno direttamente in posizione.
Pagina 171
Quando la carica dello scooter è completa, il display a LED sul caricatore emette una luce verde. ● Seul les chargeurs Micro sont adaptés pour recharger les trottinettes électriques Micro. ● Pour une meilleure étanchéité, veiller à bien refermer le cache de protection du connecteur de charge après chaque utilisation.
Pagina 172
Freni Quando possibile, per frenare utilizzate più freni contemporaneamente. Alternate i freni durante le lunghe discese per evitare il surriscaldamento. Guidare su superfici bagnate o umide può comportare una distanza di frenata più lunga. AVVERTENZA Fare attenzione e limitare la velocità su superfici scivolose o sconnesse.
Pagina 173
Funzionamento del freno rigenerativo Per attivare il freno rigenerativo (freno motore), ruotate la manopola dell’acceleratore fino alla posizione zero nella direzione di marcia. Sentirete immediatamente la sensazione del freno motore elettrico. Guida dello scooter elettrico Guidare lentamente per abituarsi a questa nuova sensazione, soprattutto se è...
Pagina 174
Manopola acceleratore Lo scooter elettrico possiede una manopola acceleratore (lato destro) per regolare la velocità. Per iniziare, dare una spinta per terra con il proprio piede e ruotare l’acceleratore verso il corpo per far accelerare lo scooter. Cruise control Lo scooter elettrico dispone del cruise control. La funzione cruise control è disattivata per impostazione predefinita.
Pagina 175
Lo scooter elettrico non è approvato per un uso generale sulle strade pubbliche. Ogni Paese ha le proprie normative e i propri divieti nell’uso di veicoli elettrici in mezzo al traffico stradale NOTA (soprattutto in termini di velocità massima, prestazioni e strade autorizzate). Informatevi di persona in modo dettagliato sulle linee guida applicabili nel vostro Paese.
Pagina 176
Le frein tambour doit être vérifié régulièrement et sa tension réglée pour un usage en toute sécurité. ● Tout entretien et réparation doit se faire avec les pièces d’origine fournies par Micro Mobility. Dopo aver utilizzato lo scooter elettrico per...
Pagina 177
DATI TECNICI Micro Explorer Numero articolo EM0036, EM0037, EM0038, EM0039, EM0051, EM0052 Dimensioni ruota (anteriore/poste- 200 / 200 mm riore) Peso 13.5 kg Manopola acceleratore Freno ruota ante- riore e posteriore Fanale posteriore Fanale anteriore Prestazione 250 / 300 / 400 / 500 Watt...
Pagina 178
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Produttore: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Svizzera Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Rappresentante autorizzato per la compilazione 8700 Küsnacht della documentazione tecnica: Svizzera Scooter elettrico (E-scooter) Prodotto: EM0036 Micro Explorer EU EM0038 Micro Explorer UK...
Pagina 179
Ambito di applicazione garanzia Secondo questa garanzia, Micro si impegna a svolgere i seguenti servizi durante i rispettivi periodi di garanzia: a discrezione di Micro, la riparazione o la sostituzione con parti/componenti equivalenti, anche se la parte sostituita potrebbe variare in termini di modello e/o colore;...
Pagina 180
● Conservazione, ricarica o utilizzo al di fuori dell’intervallo di temperature indicato. ● Utilizzo improprio, applicazione inappropriata o uso negligente (es. salti). ● Alterazione impropria da terze parti (es. apertura della pedana). ● Ricarica impropria (es. utilizzo di un caricatore diverso da quello fornito). ●...
Pagina 181
MICRO-PASS Compilate interamente il micro-Pass e conservatelo insieme alla fattura di acquisto. Proprietario Nome e cognome Via / Numero civico Codice postale Paese Scooter Numero di serie Modello Colore Dimensioni ruota Caratteristiche speciali Data di acquisto Nome rivenditore Indirizzo rivenditore...
Pagina 182
LIBRETTO DI MANUTENZIONE Qualunque manutenzione dello scooter elettrico deve essere registrata in questo libretto di manutenzione. Il vostro scooter elettrico deve essere revisionato da un centro servizi autorizzato una volta all’anno oppure ogni 500 chilometri. Tipo di ordine º Manutenzione annuale º...
Pagina 183
СОДЕРЖАНИЕ Компоненты Общая информация Оригинальное руководство поэксплуатации ............185 Пояснение терминов и символов .................. 186 Предназначение Инструкции по безопасности 188 – 190 Инструкции пользователя Идентификация устройства ..................... 191 Износ ............................191 Инструкции пользования аккумулятором ..............192 Защита от угона ........................192 Транспортировка...
Pagina 184
Система автоматического поддержания заданной скорости ......203 Программы движения ....................203 Настройка программ движения .................. 204 Пояснение функций дисплея ..................204 Техническое обслуживание Техническое обслуживание аккумулятора .............. 205 Технические данные Декларация о соответствии Гарантия Список гарантийных услуг....................208 Гарантийные условия Талон micro Предоставленные услуги...
Pagina 185
КОМПОНЕНТЫ Руль дисплей Ручка ручной тормоз Зажимная рукоятка Колонка рулевого управления Тормоза Фары Механизм складывания Зажим Подножная доска...
Pagina 186
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ Руководство пользователя Перед началом использования электрического скутера внимательно ознакомьтесь с руководством пользователя, особенно с инструкциями по безопасности. Также ознакомьтесь с правилами дорожного движения для электрических скутеров, которые действуют в других странах и могут отличаться друг от друга. Сохраните данное руководство пользователя для дальнейшего использования.
Pagina 187
Пояснение терминов и символов Цель символов безопасности — обратить ваше внимание на возможные опасности. Внимательно прочтите пояснение и убедитесь, что понимаете символы безопасности. Несоблюдение инструкций по безопасности может привести к травмам пользователя или травмированию посторонних лиц, а также повреждению имущества. В...
Pagina 188
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ● Электрический скутер предназначен для использования исключительно на отведенных для скутера дорогах и путях. ● Электрический скутер предназначен для использования одним человеком. ● Электрический скутер разработан для людей с максимальным весом в 100 кг и максимальным ростом в 190 см. ●...
Pagina 189
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ по использованию электрического скутера ● Не используйте электрический скутер, если вы не совсем знакомы с принципом его работы и его функциями. ● Скутер не должны использовать люди с ограниченными физическими, органолептическими или умственными способностями, а также люди, имеющие...
Pagina 190
Непредсказуемые дорожные условия, например скользкая поверхность или растительность, могут увеличить риск заноса. ● Не прыгайте вместе со скутером и всегда старайтесь избегать ям, бордюров и других препятствий. ● Не прикасайтесь к тормозам после их продолжительной работы: они могут быть горячими. ●...
Pagina 191
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ по использованию аккумулятора ● Всегда заряжайте аккумулятор только зарядным устройством, поставляемым в комплекте, и только при температуре от 5° до 25° Цельсия. ● Соблюдайте инструкции по безопасности для аккумулятора. ● Никогда не оставляйте аккумулятор на зарядке без присмотра. ●...
Pagina 192
ИНСТРУКЦИИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Идентификация устройства ● Серийный номер находится на правой стороне колоды. xxxxxxxxxxxx ● Дополнительную информацию о вашем скутере можно найти на маркировке, наклеенной на скутер. Износ Использование электрического скутера приводит к процессу его естественного износа. Чтобы всегда быть уверенным в безопасном передвижении, ознакомьтесь с...
Pagina 193
Инструкции по использованию аккумулятора Встроенный литий-ионный аккумулятор является высоко технологическим продуктом, который обеспечивает высокую производительность при надлежащем управлении и техническом обслуживании. Прочтите и соблюдайте инструкции раздела «Зарядка аккумулятора» в главе «Эксплуатация» и инструкции раздела «Техническое обслуживание аккумулятора» в главе «Техническое обслуживание». Защита...
Pagina 194
Действия при падении или несчастном случае В случае падения или несчастного случая отнесите ваш электрический скутер в авторизированный сервисный центр с целью проверки на наличие повреждений. Очистка Для предотвращения коррозии винтов и излишнего истирания рекомендуется тщательно очищать и высушивать прибор каждые три месяца и после передвижения...
Pagina 195
Инструкции по утилизации При утилизации учитывайте окружающую среду и соблюдайте следующие инструкции: ● Утилизируйте электрический скутер и сопутствующие компоненты (например, аккумулятор) через соответствующие компании или сообщества по утилизации. ● Изучите действующее законодательство. В случае сомнений обратитесь в ваши органы по утилизации для экологически безопасной утилизации. Аккумуляторы...
Pagina 196
Скутер, зарядное устройство и кабель питания, руководство пользователя ● В конце данного руководства пользователя находится Талон micro. Полностью заполните Талон micro и храните его вместе с чеком покупки. Талон micro облегчает процесс ремонта и предоставления гарантийных услуг. ● Аккумулятор только частично заряжен при доставке. Перед началом...
Pagina 197
зажимная рукоятка закрыта и плотно прижата? Состояние заряда Аккумулятор достаточно заряжен? аккумулятора Текущий режим Какой режим движения установлен на данный момент? движения Приложение Micro Загрузите приложение Micro Mobility для Android или iOS Каждый раз перед эксплуатацией необходимо проверять износ шин и натяжение винтов.
Pagina 198
ЭКСПЛУАТАЦИЯ Раскладывание Электрический скутер поставляется в сложенном состоянии. Несколько простых движений — скутер разложен и готов к использованию. Ниже приводятся объяснения того, как разложить скутер. Нажмите на заднюю педаль тормоза, чтобы освободить крючок передней трубы. Потяните за переднюю трубу и не отпускайте до тех пор, пока не услышите щелчок.
Pagina 199
Складывание Чтобы сложить скутер, нажмите на синий рычаг ногой, одновременно нажимая на руль в направлении движения. Эта модель скутер не оснащена подножкой. Он может стоять в частично сложенном состоянии. Защелкните крючок на вертикальной трубе внутрь задней педали тормоза.
Pagina 200
Складной руль Вы можете сложить руль скутер для компактного хранения. Для этого потяните ручки руля в стороны горизонтально и сложите их вниз. Чтобы разложить их, слегка нажмите на них и они автоматически примут нужное положение. Включение и выключение фар ● Чтобы...
Pagina 201
красным (это может занять несколько секунд). ● После полной зарядки скутера светодиодный индикатор на зарядном устройства загорится зеленым. ● Для зарядки электрических самокатов Micro можно использовать только зарядные устройства Micro. ● Каждый раз по завершению эксплуатации закрывайте защитную крышку заряжающегося коннектора для улучшения герметизации.
Pagina 202
Тормоза При возможности используйте несколько типов тормозов во время торможения. Переключайте тормоза во время длительных поездок, чтобы избежать их перегрева. Мокрые или влажные дорожные поверхности увеличивают тормозной путь. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Будьте осторожны и снижайте скорость на скользких или неровных дорожных поверхностях.
Pagina 203
Регенеративный тормоз Чтобы активировать регенеративный тормоз (тормоз двигателя) поверните ручку газа от положения ноль в направлении движения. Вы сразу же почувствуете как срабатывает тормоз электродвигателя Управление электрическим скутером Двигайтесь медленно, чтобы привыкнуть к новому ощущению движения, особенно если пользуетесь скутером первый раз. МЕРЫ...
Pagina 204
Твист ускорения дроссельной заслонки Электрический скутер имеет поворотный дроссель (правая сторона) для регулирования скорости. Для того, чтобы начать, толкнуть ногой от земли, а затем поверните оворотный дроссель к корпусу, чтобы ускорить скутер. Система автоматического поддержания заданной скорости Электрический скутер оснащен системой автоматического поддержания заданной...
Pagina 205
Электрический скутер не разрешен к обычному использованию на общественных дорогах. Обратите внимание, что в каждой стране действуют свои правила и ограничения дорожного движения для ПРИМЕЧАНИЕ электрических транспортных средств (особенно относительно максимальной скорости, динамики и разрешенных для передвижения дорог). Самостоятельно детально изучите действующие в вашей...
Pagina 206
В целях безопасности тормозные колодки необходимо регулярно проверять и регулировать натяжение. ● При обслуживании и ремонте необходимо использовать оригинальные запчасти, предоставленные Micro Mobility. После использования скутера первые 5 часов, проверьте, чтобы все винты были ПРИМЕЧАНИЕ плотно закручены и, при необходимости, закрутите...
Pagina 207
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Micro Explorer Номер артикула EM0036, EM0037, EM0038, EM0039, EM0051, EM0052 Размер колеса (пе- 200 / 200 мм реднего/заднего) Вес 13.5 кг Твист ускорения дроссельной заслонки Тормоз переднего и заднего колеса задние фары передние фары Динамика 250 / 300 / 400 / 500 Вт...
Pagina 208
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Производитель: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland (Швейцария) Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 Авторизированный представитель для указания в 8700 Küsnacht технической документации Switzerland (Швейцария) Электрический скутер (Е-скутер) Продукт: EM0036 Micro Explorer EU...
Pagina 209
На основе этой гарантии в течение указанного гарантийного срока компания Micro предоставляет следующие гарантийные услуги: на усмотрение компании Micro ремонт или замена на равноценные части или комплектующие в случае, если они отличаются от оригинальных по модели и/или цвету; услуги, не включенные в гарантию и входящие в обязанности дилера, а также...
Pagina 210
пределами указанных температур. ● Неправильное использование, несоответствующее или запрещенное применение (например, прыжки). ● Неправильное изменение третьими лицами (например, открытие подножной доски). ● Неправильная зарядка (например, зарядка с помощью зарядного устройства, отличного от поставленного). ● Превышение максимальной скорости в 40 км/ч во время спуска. ●...
Pagina 211
ТАЛОН MICRO Полностью заполните Талон micro и храните его вместе с чеком покупки. Владелец ФИО Улица / номер дома Почтовый индекс Страна Скутер Серийный номер Модель Цвет Размер колеса Особые характеристики Дата покупки Имя дилера Адрес дилера Стоимость покупки...
Pagina 212
ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ УСЛУГИ Информация о любом техническом обслуживании электрического скутера должна быть внесена в запись о предоставленных услугах. Электрический скутер необходимо проверять в авторизированном сервисном центре один раз в год или каждые 500 км пробега. Тип заказа º Годовой техосмотр º Ремонт...
Pagina 238
EC符合性声明 制造商: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht 编制本技术文件的授权代表 Switzerland 产品: 电动滑板车 (E-scooter) EM0036 Micro Explorer EU EM0038 Micro Explorer UK EM0051 Micro Explorer DE EM0052 Micro Explorer Mercedes DE 序列号:...
Pagina 243
목차 구성품 일반 정보 원래 지침의 번역 ..........................245 용어 및 기호 설명 .......................... 246 사용 용도 안전 지침 248 – 250 사용 설명서 스쿠터 식별 ............................251 마모 ..............................251 배터리 사용 지침 ..........................252 도난 방지 ............................252 전기...
Pagina 244
스로틀 그립 ............................263 크루저 컨트롤 ..........................263 라이딩 프로그램 ..........................263 라이딩 프로그램 설정 ........................264 디스플레이 기능 설명 ........................264 유지관리 배터리 유지관리 ........................... 265 기술 데이터 적합성 고지 보증 보증 서비스 범위 ..........................268 보증 조건 Micro-Pass 서비스 일지...
Pagina 245
구성품 핸들바 디스플레이 핸드 그립 핸드 브레이크 작동 클램핑 레버 스티어링 칼럼 브레이크 라이트 접히는 부위 클램프 풋보드...
Pagina 246
일반 정보 사용 설명서 전기 스쿠터를 사용하기 전에 안전 지침 등 사용 설명서를 주의 깊게 읽어 주십시오. 전기 스쿠터를 탈 때 국내외 도로 규정을 준수하십시오. 나중에 참고할 수 있도록 본 설명서를 잘 보관하십시오. 다른 사람에게 전기 스쿠터를 양도할 경우 본 설명서도 함께 제공하십시오.
Pagina 247
용어 및 기호 설명 안전 기호는 발생할 수도 있는 위험을 사용자에게 알려줍니다. 설명을 주의 깊게 읽고 안전 기호를 숙지하시기 바랍니다. 안전 지침을 준수하지 않을 경우 본인이나 다른 사람이 부상을 당하거나 기물이 파손될 수 있습니다. 다음과 같은 기호와 신호어가 사용 설명서 원본, 전기 스쿠터 또는 포장에 사용됩니다. 경고...
Pagina 248
사용 용도 ● 전기 스쿠터는 양호한 도로에서 사용해야 합니다. ● 전기 스쿠터는 한 사람만 사용해야 합니다. ● 전기 스쿠터는 체중이 최대 100kg, 신장이 최대 190cm인 사람만 사용하도록 설계되어 있습니다. ● 전기 스쿠터를 사용하기 전에 해당 국가의 도로 교통 규정을 학습하고 숙지하십시오. ●...
Pagina 249
안전 지침 경고 - 전기 스쿠터 사용 ● 전기 스쿠터의 조작법과 기능을 완전히 숙지하지 않은 경우에는 사용하지 마십시오. ● 신체적 장애, 인지 또는 정신적 장애, 경험과 지식이 부족한 사람은 전기 스쿠터를 사용하지 마십시오. ● 어린이가 전기 스쿠터를 사용하거나, 청소하거나, 유지관리해서는 안 됩니다. ●...
Pagina 250
● 스쿠터로 점프를 하면 안 되며, 항상 움푹 패인 곳, 커브, 기타 장애물을 피해야 합니다. ● 오랫동안 브레이크를 사용한 후에는 브레이크를 만지면 안 됩니다. 뜨거울 수 있습니다. ● 습한 날씨나 청소 등으로 전기 스쿠터가 젖은 경우 습도로 인해 브레이크 장치가 영향을 받을 수 있습니다.
Pagina 251
경고 - 배터리 사용 ● 동봉된 충전기로만 배터리를 충전하고 5°~ 25°C 사이에서만 충전하십시오. ● 배터리 안전 지침을 준수하십시오. ● 배터리를 충전할 때 자리를 비우지 마십시오. ● 배터리 충전 시 적절한 플러그를 사용하고, 환기를 시키고, 건조한 상태를 유지하십시오. ● 충전기, 본체, 연결 케이블이 물에 닿지 않도록 합니다. 물에 닿으면 전기에 감전될 수 있습니다. 젖은...
Pagina 252
사용 설명서 스쿠터 식별 ● 일련 번호는 데크의 전면 오른쪽에 있습니다. xxxxxxxxxxxx ● 스쿠터에 대한 자세한 내용은 스쿠터에 부착된 라벨에 나와 있습니다. 마모 전기 스쿠터는 사용하면 자연적으로 마모가 발생합니다. 항상 안전하게 사용할 수 있도록 '유지관리' 장을 읽고, 유지관리 간격을 준수하고, 공식 서비스 센터에서 수행한 서비스를 서비스 일지에...
Pagina 253
배터리 사용 지침 내장된 리튬 배터리는 하이테크 제품으로서, 정확히 사용하고 유지관리할 경우 뛰어난 성능을 발휘합니다. '작동' 장의 '배터리 충전' 섹션과 '유지관리' 장의 '배터리 유지관리' 지침을 읽고 이에 따라 주십시오. 도난 방지 절대로 전기 스쿠터를 방치하지 마시고, 항상 적합한 잠금장치로 도난되지 않도록 보호하십시오. 시중에...
Pagina 254
낙마 또는 사고 후 조치 사항 낙마나 사고 후 전기 스쿠터를 공식 서비스 센터로 가져와서 손상을 점검받으십시오. 청소 나사의 부식과 불필요한 마모를 방지하기 위해 매 3개월마다, 그리고 비가 올 때 사용한 후 완전히 청소하고 건조할 것을 권장합니다. 청소 후 깨끗한 물로 스쿠터를 씻어서 세제가 남아 있지 않도록 합니다.
Pagina 255
폐기 지침 폐기 시 환경에 유의하고 다음 지침을 준수하십시오. ● 전기 스쿠터와 해당 구성품(예: 배터리)는 승인된 폐기업체에서 또는 커뮤니티 폐기 시설을 통해서만 폐기해야 합니다. ● 규정을 준수하십시오. 잘 모를 경우 폐기 시설에 문의하여 친환경적으로 폐기하십시오. 배터리와 전기 부품은 생활 쓰레기와 함께 폐기해서는 안 됩니다.
Pagina 256
– 스쿠터, 충전기 및 전원 케이블, 사용 설명서 ● 본 설명서 끝부분에 micro-Pass가 있습니다. micro-Pass를 모두 기입한 후 영수증과 함께 보관하십시오. micro-Pass를 소지하시면 수리와 보증을 손쉽게 받을 수 있습니다. ● 배터리는 배송 시 일부만 충전되어 있습니다. 처음으로 사용하기 전에 제공된 충전기로 배터리를...
Pagina 257
접히는 부위가 정상적으로 접히고, 클램핑 레버가 닫히고 단단히 접히는 부위 조여져 있습니까? 배터리 충전 상태 배터리가 충분히 충전되어 있습니까? 현재 탑승 모드 현재 어떤 드라이빙 모드가 설정되어 있습니까? Micro 앱 "Micro Mobility" 를 Android 또는 IOS 에서 다운로드합니다 . 사용하기 전에 타이어 마모와 나사 조임을 확인해야 합니다.
Pagina 258
작동 펴기 전기 스쿠터는 접힌 상태로 배송됩니다. 2~3 단계만으로 펴고 바로 사용할 수 있습니다. 다음은 스쿠터를 펴는 방법입니다. 앞쪽 튜브 후크를 해제하려면 뒷바퀴 브레이크 페달을 누릅니다. 딸깍하는 소리가 들릴 때까지 앞쪽 튜브를 들어올립니다. 이제 접히는 블록의 볼트가 정확한 위치에 있습니다.
Pagina 259
접기 스쿠터를 접으려면 핸들바를 탑승 방향으로 누르면서 발로 파란색 레버를 아래로 누릅니다. 이 스쿠터에는 사이드 스탠드가 없습니다. 스쿠터를 약간 접어서 세울 수 있습니다. 수직 튜브에 있는 후크를 뒷바퀴 브레이크 페달에 끼웁니다.
Pagina 260
접이식 핸들 스쿠터 핸들을 접어서 보관할 수 있습니다. 이렇게 하려면 핸들을 수평으로 두고 아래로 접으면 됩니다. 핸들을 펼치려면 위로 약간 밀면 자동으로 제 위치에 옵니다. 라이트 켜기 및 끄기 ● 조명을 켜거나 끄려면 조명 버튼을 짧게 누릅니다 (디스플레이 오른쪽에서 두 번째 버튼).
Pagina 261
● 스쿠터가 완전히 충전되면 충전기의 LED 디스플레이가 녹색으로 바뀝니다. ● Micro 전기 스쿠터는 Micro 충전기로만 충전할 수 있습니다. 밀폐 효과를 높이기 위해 사용 후 충전 커넥터의 보호 덮개를 닫아주십시오. ● : 충전기 참조: 5442 (EU), 5443 (UK), 5444 (AU), 5445 (US).
Pagina 262
브레이크 가능한 경우, 브레이크를 사용할 때 여러 개의 브레이크 장치를 사용하십시오. 긴 경사로를 내려올 때 과열을 방지하기 위해 브레이크 장치를 바꿔서 사용하십시오. 습한 또는 젖은 노면에서는 정지 거리가 늘어납니다. 주의를 기울이고 미끄럽거나 불규칙한 노면에서는 경고 속도를 줄입니다. 풋 브레이크 작동 브레이크를...
Pagina 263
회생 브레이크 작동 회생 브레이크(모터 브레이크)를 작동하려면 스로틀 그립을 0 위치에서 이동 향으로회전하십시오. 전기 모터 브레이크가 작동하는 것을 바로 느끼실 수 있습니다. 전기 스쿠터 타기 새로운 탑승 감각에 익숙해지도록 천천히 주행합니다( 특히, 처음으로 사용할 경우). 전기 스쿠터를 고속으로 주행하면 정지 거리도 길어진다는 사실을 항상 염두에 경고...
Pagina 264
스로틀 그립 전기 스쿠터 에는 속도를 조절하는 스로틀 그립이 있습니다. 그립을 몸쪽으로돌리면 스쿠터가 가속됩니다. 크루저 컨트롤 전기 스쿠터에는 크루저 컨트롤이 있습니다. 크루저 컨트롤 기능은 기본적으로 비활성화되어있습니다. 크루즈 컨트롤을 활성화하려면라이트 버튼을 3 초 동안 누르십시오. 이제 크루저 컨트롤 기능이 활성화되었습니다. 스로틀 그립 가속기를 5초 동안 돌리면 스쿠터가 자동으로...
Pagina 265
전기 스쿠터는 도로에서 일반적인 목적으로 사용하도록 승인되지 않았습니다. 각 나라별로 도로에서의 전기 차량에 관한 규정과 제한이 있습니다(특히, 최대 속도, 성능, 허용된 도로). 해당 국가의 가이드라인을 정확히 참고사항 숙지하십시오. 라이딩 프로그램 설정 켜짐 / 꺼짐 및 모드 선택 버튼을 클릭하여 주행 프로그램간에 전환 할 수 있습니다. 디스플레이...
Pagina 266
● 안전하게 사용할 수 있도록 드럼 브레이크는 주기적으로 점검하여 장력을 조절해야 합니다. ● 모든 유지 관리 및 수리는 Micro Mobility에서 제공하는 정품을 사용하여 이루어져야 합니다. 전기 스쿠터를 처음으로 5시간 사용한 후 모든 나사가 조여져 있는지 확인하고, 필요한 경우 느슨한 나사를...
Pagina 267
기술 데이터 Micro Explorer 부품 번호 EM0036, EM0037, EM0038, EM0039, EM0051, EM0052 바퀴 크기(앞쪽/ 200 / 200 mm 뒤쪽) 무게 13.5 kg 스로틀 그립 전륜 및 후륜 브레 이크 뒤쪽 라이트 앞쪽 라이트 성능 250 / 300 / 400 / 500와트...
Pagina 268
EC 적합성 고지 제조업체: Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 8700 Küsnacht Switzerland Micro Mobility Systems Ltd. Bahnhofstrasse 10 기술 문서를 편집한 공식 대리인 8700 Küsnacht Switzerland 제품: 전기 스쿠터(E-스쿠터) EM0036 Micro Explorer EU EM0038 Micro Explorer UK EM0051 Micro Explorer DE EM0052 Micro Explorer Mercedes DE 일련...
Pagina 269
전기 부품에 대한 1 년 보증 : 모터, 디스플레이, 컨트롤러 및 케이블. 보증 서비스 범위 Micro는 본 보증에 따라 해당 보증 기간 동안 다음 서비스를 제공합니다. Micro의 자유재량에 의거, 수리 또는 동일한 부품/구성품으로 교체. 이때, 교체는 모델 및/또는 색상에 따라 원래 제품과 다를...
Pagina 270
● 지정된 온도 범위를 벗어난 보관, 충전, 사용으로 인한 피해. ● 부적절한 사용이나 부주의한 작동(예: 점프). ● 제3자에 의한 부적절한 개조(예: 풋보드 개방). 부적절한 충전(예: 제공된 충전기가 아닌 다른 충전기로 충전). ● ● 내리막길에서 최대 속도 40km/h를 초과. ● 제조업체의 동의 없이 스쿠터를 기술적으로 개조. ●...
Pagina 271
MICRO-PASS micro-Pass를 모두 작성한 후 영수증과 함께 보관하십시오. 소유자 성명 주소 및 번지수 우편번호 국가 스쿠터 일련 번호 모델 색상 바퀴 크기 특수 기능 구입일 딜러 이름 딜러 주소 구입 가격...
Pagina 272
서비스 일지 전기 스쿠터의 모든 유지관리를 서비스 일지에 기록해야 합니다. 전기 스쿠터는 공식 서비스 센터에서 1년이나 매 500km마다 한 번 점검을 받아야 합니다. 주문 유형 º 연례 유지관리 º 수리 작업일 작업자 주문 번호 작업 내용 지불 내역에 따른 작업 내용 날짜, 서명, 검인...