Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 58
T75 DES
R1.10
Montage- und Betriebsanleitung – Torsteuerung
Assembly and operating instructions – door control
Notice de montage et d'utilisation – Commande de porte
Manual de instrucciones y de montaje – Control de portón
Montage- en gebruikshandleiding – deurbesturing
Instrukcja montażu i eksploatacji – sterownik bramy
WN 906006-35-6-50 02-2020

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor tormatic T75 DES

  • Pagina 1 T75 DES R1.10 Montage- und Betriebsanleitung – Torsteuerung Assembly and operating instructions – door control Notice de montage et d'utilisation – Commande de porte Manual de instrucciones y de montaje – Control de portón Montage- en gebruikshandleiding – deurbesturing Instrukcja montażu i eksploatacji – sterownik bramy...
  • Pagina 2 La reproducción, divulgación o utilización del presente documento, ya sea parcial o total, en formato mecánico o electróni- co, en fotocopia o grabación, deberá ser previamente autorizada por escrito por TORMATIC independientemente del uso previsto de la misma. Sujeto a modificaciones técnicas - Posibles variaciones - El volumen de suministro depende de la configuración del producto.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    Einsatzbereich geltenden Unfallverhütungsvorschrif- Quetschgefahr für Gliedmaßen ten und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen sind jegliche Haft- Dieses Symbol weist Sie auf gefährliche Situationen mit pflicht- und Schadenersatzansprüche gegen den Hersteller oder Quetschgefahr für Gliedmaßen hin. seinen Beauftragten ausgeschlossen. T75 DES DE - 1...
  • Pagina 4: Produktbeschreibung

    • Freischalten • Gegen Wiedereinschalten sichern • Spannungsfreiheit feststellen • Arbeiten an der Elektrik dürfen nur von Elektrofachkräften oder unterwiesenen Per- sonen unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft gemäß den elektrotechni- schen Regeln und Richtlinien durchgeführt werden. 2 - DE T75 DES...
  • Pagina 5: Technische Daten

    Beachten Sie bei der Auswahl des Montageortes die Voraussetzungen entsprechend den techni- schen Daten. -20 °C Anschluss-Benennung Hersteller Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 Start / Impuls-Eingang (AUF / HALT / ZU) D-44145 Dortmund Sicherheitslichtschranke 2- oder 4-Draht www.tormatic.de Schließkantensicherung OSE / 8K2 / DW, Schlaffseilschalter, Schlupftürkontakt...
  • Pagina 6 250 V AC / 2 A oder 24 V DC / 1 A. Zugang durch nicht eingewiesene Personen. Der 24  V-Ausgang am Anschluss  X4 darf mit max. mit 150  mA belastet werden. Wählen Sie die gewünschte Relaisfunktion im Menüpunkt 45 aus. 4 - DE T75 DES...
  • Pagina 7: Vorgehensweise Programmierung

    LED-Punktes und der Rückkehr zur Auswahl des Menüpunktes. Wenn Sie die Programmierung abschließen möchten, drücken Sie wiederholt die Taste  , bis im Display – – er- scheint. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste  , um die Pro- grammierung zu verlassen. T75 DES DE - 5...
  • Pagina 8 Wählen Sie einen Wert entsprechend der gewünschten Einstellung. Bestätigen Sie die Eingabe und wechseln Sie zum Menü- punkt 36 "Auswahl Lichtschranke". Wählen Sie einen Wert entsprechend der gewünschten Einstellung. Bestätigen Sie die Eingabe, um die Einstellung abzuschlie- ßen. 6 - DE T75 DES...
  • Pagina 9 Sobald alle Codes gelöscht sind, blinkt die Punktanzeige im Display 5-mal. Probelauf Führen Sie nach abgeschlossener Programmierung einen Probe- lauf durch, indem Sie alle Bedienfunktionen ausführen. Wenn alle Bedienfunktionen einwandfrei durchgeführt werden können, ist die angeschlossene Toranlage betriebsbereit. T75 DES DE - 7...
  • Pagina 10: Programmübersicht

    Ausgabe Betriebsstundenzähler – Stunden Warnung während der Fahrt Ausgabe Fehlerspeicher Stunden – Fehlercode 5 Minuten Licht Ausgabe Softwareversion – Serien-Nr. – H.-Datum Wischimpuls mit Handsender Zurücksetzen auf Werkseinstellung Wischimpuls 5 s drücken Öffnungskraftbegrenzung Menü beenden aus (Werkseinstellung) 1-30 Eingabe Abschaltkraft 8 - DE T75 DES...
  • Pagina 11: Bedienung

    (Menüpunkt  35). Ein Auslösen der Schließkantensiche- rung bewirkt während der Schließfahrt ein Stoppen und eine Richtungsumkehr. Während der Öffnungsfahrt hat das Auslösen keinen Einfluss. Bei einem Defekt kann das Tor durch die Tas- te  geschlossen werden. T75 DES DE - 9...
  • Pagina 12: Fehlerdiagnose

    Tor fährt weder auf noch Kurzschluss im Keine Reaktion Fehler bei Selbsttestung Sicherheitskreis aufgetreten. Steuerung aus-/ Schlupftürkontakt / einschalten. Schlaffseilschalter erkannt Tor stoppt nach Startbefehl Störung in der an J3.4/5. Leitungen auf Steuerungselektronik. Kurzschluss prüfen, Steuerung aus-/einschalten. Kurzschluss beheben. 10 - DE T75 DES...
  • Pagina 13: Wartung

    Haben Sie im Menü 9 unter dem Menüpunkt 90 eine Zyklenzahl ausgewählt, so wird nach Ablauf der selektierten Anzahl der Zy- klen die Betriebsart automatisch auf Totmann umgestellt. Im LED-Display wird E5E angezeigt. Demontage Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge der Monta- geanleitung im Kapitel Installation. T75 DES DE - 11...
  • Pagina 14: Konformitäts- Und Einbauerklärung

    Das Produkt darf erst in Betrieb genommen werden, wenn festge- stellt wurde, dass die Toranlage den Bestimmungen der Maschi- nenrichtlinie entspricht. Hersteller und Name des Bevollmächtigten der technischen Unterlagen: Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 44145 Dortmund Ort und Datum der Ausstellung: Dortmund, den 15.01.2020...
  • Pagina 15 Unterschrift: ............. Sonstige Angaben Nachträgliche Änderungen ........................................................................................................................Prüfungs- und Wartungsnachweise der Toranlage Datum Durchgeführte Arbeiten / erforderliche Maßnahmen Prüfung durchgeführt Mängel beseitigt Unterschrift / Unterschrift / Adresse Firma Adresse Firma Inbetriebnahme, Erstprüfung T75 DES DE - 13...
  • Pagina 16 Funktion / Zustand ..........Lichtschranken Funktion / Zustand ..........Schließkantensicherung Funktion / Zustand ..........Dokumentation des Betreibers Typenschild / CE-Kennzeichnung vollständig / lesbar ..........Konformitätserklärung der Toranlage vollständig / lesbar ..........Montage-, Bedienungs-, Wartungsanleitungen vollständig / lesbar ..........14 - DE T75 DES...
  • Pagina 17: General Information

    This sign indicates hazardous situations with a crush hazard to the whole body. Crush hazard to limbs This sign indicates hazardous situations with a limb crush hazard. Danger of entanglement This sign indicates hazardous situations with a danger of entanglement. T75 DES EN - 15...
  • Pagina 18: Intended Use

    The operator must have been instructed with regard to handling the controlled door system. No. Designation Door OPEN button STOP button Door CLOSE button Housing cover 16 - EN T75 DES...
  • Pagina 19: Programming Control Elements

    Max. 1.1 kW with 400 V AC No function Protection type IP 54 Power connection Operating temperature +50 °C Door drive Potential-free relay contact 1, door status relay -20 °C 24 V DC, max. 150 mA Manufacturer Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 D-44145 Dortmund www.tormatic.de T75 DES EN - 17...
  • Pagina 20 250 V AC / 2 A or 24 V DC / 1 A. Dead man mode only with key switch for access The 24 V output at terminal X4 may be loaded with a maximum of by non-instructed persons 150 mA. Select the desired relay function in menu item 45. 18 - EN T75 DES...
  • Pagina 21: Programming

    If you want to complete the programming, press the but- ton  repeatedly until – – appears on the display. Confirm the selection with the button  to exit the pro- gramming. Exit T75 DES EN - 19...
  • Pagina 22: Menu 3 Basic Settings And Initial Operation

    Afterwards, the door can only be closed in dead man tric sensor selection". mode. Select a value corresponding to the desired setting. Eliminate the cause of the excess of force, then open and close Confirm the entry to complete the setting process. the door once. 20 - EN T75 DES...
  • Pagina 23: Menu 6 Radio Settings

    Door close signal Door open signal (default setting) Warning during the process 5-minute light Wipe pulse with hand transmitter Wipe pulse Opening force limitation Off (default setting) 1-30 Entry of switch-off force T75 DES EN - 21...
  • Pagina 24: Operation

    Operating hours counter output – hours door can be closed by the   button. Error memory output hours – error code Software version output – serial number – creation date Reset to default setting Press for 5 s Exit menu 22 - EN T75 DES...
  • Pagina 25: Door Action Status Display

    Error occurred during self- testing. Switch control on / off. No response Error occurred during self- testing. Switch control on / off. Door stops after start Fault in the control command electronics. Switch control on / off. T75 DES EN - 23...
  • Pagina 26: Maintenance

    Check terminal assignment. Door neither opens nor Check resistors. Check closes. Invalid sensors sensors for correctness. J3.4/5 detected Drive blocks in end Check spring tension, check position CLOSE door mechanics, check CLOSE end position. 24 - EN T75 DES...
  • Pagina 27: Declaration Of Conformity And Incorporation

    The product must only be commissioned if compliance of the door system with the regulations of the Machinery Directive has been ascertained. Manufacturer and name of the authorised representative of the technical documentation: Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 44145 Dortmund Place and date of issue: Dortmund, 15.01.2020...
  • Pagina 28 Subsequent changes ........................................................................................................................Proof of inspection and maintenance of the door system Date Work performed / necessary measures Test carried out Defects rectified Signature / Signature / company address company address Commissioning, initial check 26 - EN T75 DES...
  • Pagina 29 ..........Closing edge safety device Function / state ..........Documentation by the operating company Rating plate / CE marking complete / readable ..........Declaration of Conformity for the door system complete / readable ..........Assembly, operating, maintenance manuals complete / readable ..........T75 DES EN - 27...
  • Pagina 30: Informations Générales

    Risque d’écrasement des membres Ce symbole vous signale des situations dangereuses présentant un risque d’écrasement pour les membres du corps humain. Risque de happement Ce symbole vous signale des situations dangereuses présentant un risque de happement. 28 - FR T75 DES...
  • Pagina 31: Description Du Produit

    L’opérateur doit avoir été formé pour la manipulation du système de porte commandé. N° Désignation Touche OUVERTURE (de la porte) Touche STOP Touche FERMETURE (de la porte) Couvercle T75 DES FR - 29...
  • Pagina 32: Plaque Signalétique

    Indice de protection IP 54 Raccordement secteur Température de service +50 °C Entraînement de porte Relais contact flottant 1, relais d’état de la porte -20 °C 24 V DC, max. 150 mA Fabricant Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 D-44145 Dortmund www.tormatic.de 30 - FR T75 DES...
  • Pagina 33 La charge de la sortie 24 V à la borne X4 ne doit pas dépasser Mode homme mort uniquement avec contact à 150 mA. clé pour accès par les personnes non formées. Sélectionnez la fonction relais souhaitée au sous-menu 45. T75 DES FR - 31...
  • Pagina 34: Procédure De Programmation

    L’affichage LED retourne ensuite à l’indication du numéro de sous-menu. Sortie Si vous voulez terminer la programmation, appuyez plu- sieurs fois sur la touche  jusqu'à ce que – – apparaisse sur l’affichage. Confirmez la sélection avec la touche , afin de sortir du mode programmation. 32 - FR T75 DES...
  • Pagina 35: Menu 4 Autres Réglages De La Porte

    Choisissez une valeur en fonction du réglage souhaité. une ouverture et une fermeture de la porte. Confirmez la saisie et passez au sous-menu 36 « Sélection barrière photoélectrique ». Choisissez une valeur en fonction du réglage souhaité. Confirmez la saisie afin de terminer le réglage. T75 DES FR - 33...
  • Pagina 36: Menu 6 Réglages Radio

    Dès que tous les codes sont effacés, le point de l’affi- chage LED clignote 5 fois. Test fonctionnel Une fois la programmation achevée, effectuez un test de toutes les fonctions opérationnelles. Si toutes les fonctions peuvent être exécutées sans problème, la porte raccordée est prête à l’emploi. 34 - FR T75 DES...
  • Pagina 37 Appuyer pendant 5 s Sortie menu Menu 5 Réglages divers Sous- Saisie Sélection menu Fonction émetteurs d’ordres externes J1 désactivée (réglage usine) Commande trois boutons Émetteur d’impulsions avec fonction OUVER- TURE-STOP-FERMETURE Interface de service désactivée (réglage usine) Service Sortie menu T75 DES FR - 35...
  • Pagina 38: Exploitation

    Pendant l’ouverture, un tel déclenchement n'a aucune influence. En cas de défaut, la porte peut être fermée au moyen de la touche  . 36 - FR T75 DES...
  • Pagina 39: Diagnostic Des Défauts

    La porte ne se ferme qu’en Nombre de cycles atteint Contrôler les ressorts. mode homme mort pour la maintenance. Faire Éliminer la cause du effectuer le service. dépassement de force puis effectuer une ouverture et une fermeture de la porte. T75 DES FR - 37...
  • Pagina 40: Entretien

    – mais au moins une fois par an – conformément à la liste de contrôle du chapitre Contrôle. Le contrôle pourra être réalisé par une personne présentant une attestation de compé- tence ou par une entreprise spécialisée. 38 - FR T75 DES...
  • Pagina 41: Déclaration De Conformité Et D'incorporation

    été constaté que le système de porte répond aux dispositions de la directive Machines. Fabricant et nom du responsable des documents tech- niques : Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 44145 Dortmund (Allemagne) Lieu et date de la déclaration : Dortmund, le 15.01.2020...
  • Pagina 42 ..................... Justificatifs de contrôle et de maintenance du système de porte Date Travaux effectués / Mesures à prendre Contrôle effectué Défauts éliminés Signature / Signature / adresse de l’entreprise adresse de l’entreprise Mise en service, contrôle initial 40 - FR T75 DES...
  • Pagina 43 Fonctionnement / état ..........Documentation exploitant Plaque signalétique / étiquette CE complète / lisible ..........Déclaration de conformité du système de porte complète / lisible ..........Notices de montage, d’exploitation, de mainte- complète / lisible ..........nance T75 DES FR - 41...
  • Pagina 44: Información General

    Peligro de quedar atrapado Este símbolo indica situaciones peligrosas en las que hay riesgo de quedar atrapado. 42 - ES T75 DES...
  • Pagina 45: Descripción Del Producto

    Los trabajos en la instalación eléctrica sólo pueden ser realizados por electricistas cua- lificados o por personas instruidas bajo la supervisión y el control de un electricista cualificado de acuerdo con las normas y di- rectrices electrotécnicas. T75 DES ES - 43...
  • Pagina 46: Información Técnica

    -20 °C Inicio / Entrada de impulso (ABRIR / PARAR / CERRAR) Barrera fotoeléctrica de seguridad de 2 o 4 cables Fabricante Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 Seguro del canto de cierre OSE / 8K2 / DW, interruptor de D-44145 Dortmund cable flojo, contacto de puerta de paso www.tormatic.de...
  • Pagina 47 250 V AC / 2 A o 24 V DC / 1 A. nas no instruidas. La salida de 24 V de la conexión X4 debe cargase con un máx. de 150 mA. Seleccione la función de relé deseada en el punto de menú 45. T75 DES ES - 45...
  • Pagina 48: Programación

    Salida Si quiere cerrar la programación, presione repetidas veces la tecla  hasta que en la pantalla aparezca – –. Confirme la selección con la tecla  para salir de la pro- gramación. 46 - ES T75 DES...
  • Pagina 49 60 kg adicionales. 8 x 60 kg / 20 kg = 24 (valor de configuración) Los resultados deben considerarse exclusivamente co- mo una aproximación. Para obtener un cálculo preciso se debe realizar un desplazamiento de medición de fuerza. T75 DES ES - 47...
  • Pagina 50: Vista General De Programación

    Una vez concluida la programación, realice un desplazamiento de prueba en el cual ejecute todas las funciones de operación. Si ha podido aplicar todas las funciones de operación sin ningún problema, el sistema de portón eléctrico está listo para el funcio- namiento. 48 - ES T75 DES...
  • Pagina 51 Salir del menú Menú 6 Inalámbrica Punto Valor Selección introdu- menú cido Programar la tecla de arranque del mando a distancia Programar la tecla de iluminación del mando a distancia Eliminar códigos inalámbricos Pulsar 5 s Salir del menú T75 DES ES - 49...
  • Pagina 52: Operación

    Durante el proceso de apertura, la activación no tiene ningún efecto. En caso de defecto, el portón se puede cerrar mediante la tecla  . 50 - ES T75 DES...
  • Pagina 53: Diagnóstico De Errores

    Revisar los resortes. Sin reacción Se ha producido un error de Eliminar la causa del exceso autodiagnóstico. Encender y de fuerza y, a continuación, apagar el control. abrir y cerrar el portón. T75 DES ES - 51...
  • Pagina 54: Mantenimiento

    Revisión, antes de la primera puesta en servicio y siempre que sea necesario; no obstante, al menos una vez al año. La comprobación puede ser realizada por una persona con un certificado de competencia o por una empresa especializada. 52 - ES T75 DES...
  • Pagina 55: Declaración De Conformidad Y Montaje

    Directiva sobre máquinas. Fabricante y nombre de la persona facultada para la docu- mentación técnica: Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 44145 Dortmund Fecha y localidad de expedición: Dortmund, a 15.01.2020...
  • Pagina 56 ..................... Certificados de revisión y mantenimiento del sistema de portón Fecha Trabajos realizados / medidas necesarias Revisión realizada Fallos eliminados Empresa / Empresa / dirección de la empresa dirección de la empresa Puesta en funcionamiento, primera revisión 54 - ES T75 DES...
  • Pagina 57 Funcionamiento / estado ..........Documentación del operador Placa de características / marca CE completo / legible ..........Declaración de conformidad del sistema de Completo / legible ..........portón Instrucciones de montaje, manejo y manteni- Completo / legible ..........miento T75 DES ES - 55...
  • Pagina 58: Algemene Informatie

    Knelgevaar voor ledematen Dit symbool wijst op gevaarlijke situaties met knelge- vaar voor ledematen. Intrekkingsgevaar Dit symbool wijst op gevaarlijke situaties met intrek- kingsgevaar. 56 - NL T75 DES...
  • Pagina 59: Productbeschrijving

    • Vrijschakelen • Beveiligen tegen herinschakelen • Spanningsvrijheid vaststellen • Werkzaamheden aan de elektrotechniek mogen uitsluitend door elektromonteurs of geïnstrueerde personen onder leiding van een elektromonteur, volgens de elektrotech- nische regels en richtlijnen worden uitge- voerd. T75 DES NL - 57...
  • Pagina 60: Typeplaatje

    +50 °C waarden in de technische gegevens aanhouden. Benaming aansluiting -20 °C Start / puls-ingang (OPEN / STOP / DICHT) Fabrikant Novoferm tormatic GmbH Veiligheidsfotocel 2- of 4-draads Eisenhüttenweg 6 D-44145 Dortmund Sluitkantbeveiliging OSE / 8K2 / DW, www.tormatic.de slapkabelschakelaar, loopdeurcontact...
  • Pagina 61 250 V AC / 2 A of 24 V DC / 1 A. De 24 V-uitgang bij aansluiting X4 mag met max. 150 mA worden Dodemans-bedrijf alleen met LET OP belast. sleutelschakelaar Kies de gewenste relaisfunctie bij menupunt 45. Dodemans-bedrijf alleen met sleutelschakelaar voor toegang door niet geïnstrueerde personen. T75 DES NL - 59...
  • Pagina 62: Procedure Programmering

    Wilt u de programmering afsluiten, druk dan herhaaldelijk Exit op de knop  , tot op het display – – verschijnt. Bevestig de keuze met de knop  , voor het verlaten van de programmering. 60 - NL T75 DES...
  • Pagina 63: Menu 3 Basisinstellingen En Eerste Inbedrijfstelling

    Kies een waarde op basis van de gewenste instelling. en open de deur een keer. De invoer bevestigen en omschakelen naar menupunt  36 "Keuze fotocel". Kies een waarde op basis van de gewenste instelling. Bevestig de invoer, voor het afsluiten van de instelling. T75 DES NL - 61...
  • Pagina 64: Menu 6 Instellingen Draadloos

    Puls OPEN / puls DICHT (fabrieksinstelling) ties probleemloos worden uitgevoerd, is de aangesloten deurin- Statusrelais X3 stallatie bedrijfsgereed. Deur dicht melding Deur open melding (fabrieksinstelling) Waarschuwing tijdens de beweging 5 minuten licht Wispuls met handzender Wispuls Openingskrachtbegrenzing Uit (fabrieksinstelling) 1-30 Invoer uitschakelkracht 62 - NL T75 DES...
  • Pagina 65: Bediening

    Tijdens de openingsbeweging heeft de activering geen in- Resetten naar fabrieksinstellingen vloed. Bij een defect kan de deur met de knop  worden geslo- 5 s indrukken ten. Menu beëindigen T75 DES NL - 63...
  • Pagina 66: Statusindicatie Deurbeweging

    Geen reactie Fout ontstaan bij zelftest. Besturing uit-/ inschakelen. Geen reactie Fout ontstaan bij zelftest. Besturing uit-/ inschakelen. Geen reactie Fout ontstaan bij zelftest. Besturing uit-/ inschakelen. Deur stopt na Storing in de startcommando besturingselektronica. Besturing uit-/ inschakelen. 64 - NL T75 DES...
  • Pagina 67: Onderhoud

    Deur opent of sluit niet Kortsluiting in veiligheidscircuit loopdeurcontact / slapkabelschakelaar gedetecteerd bij J3.4/5. Leidingen op kortsluiting controleren, kortsluiting verhelpen. Deur opent of sluit niet. Besturing uit- en Test ingang J3.4/5 mislukt inschakelen. Indien nodig besturing vervangen. T75 DES NL - 65...
  • Pagina 68: Recycling

    Novoferm tormatic GmbH gelijk gemaakt. Ook worden negatieve gevolgen bij de afvoer van Eisenhüttenweg 6 de in de apparaten opgenomen gevaarlijke stoffen voor het milieu 44145 Dortmund en de menselijke gezondheid voorkomen.
  • Pagina 69 Handtekening: ............. Overige gegevens Wijzigingen naderhand ........................................................................................................................Controle- en onderhoudslogboek van de deurinstallatie Datum Uitgevoerde werkzaamheden / noodzakelijke maatregelen Controle uitgevoerd Gebreken verholpen Handtekening / Handtekening / bedrijfsadres bedrijfsadres Inbedrijfstelling, eerste controle T75 DES NL - 67...
  • Pagina 70 Werking / toestand ..........Sluitrandbeveiliging Werking / toestand ..........Documentatie van de exploitant Typeplaatje / CE-markering Volledig / leesbaar ..........Conformiteitsverklaring van de deurinstallatie Volledig / leesbaar ..........Montage-, bedienings- en onderhoudshandlei- Volledig / leesbaar ..........dingen 68 - NL T75 DES...
  • Pagina 71: Informacje Ogólne

    Znak ten ostrzega przed niebezpieczną sytuacją prowa- opieki i nadzoru. dzącą do zmiażdżenia części ciała. Ryzyko zmiażdżenia kończyn Znak ten ostrzega przed niebezpieczną sytuacją prowa- dzącą do zmiażdżenia kończyn. Ryzyko wciągnięcia Znak ten ostrzega przed niebezpieczną sytuacją prowa- dzącą do wciągnięcia części ciała. T75 DES PL - 69...
  • Pagina 72: Bezpieczeństwo Pracy

    Operator Operator ma obowiązek przeczytania i zrozumienia instrukcji, w szczególności rozdziału "Bezpieczeństwo", oraz musi mieć świa- domość zagrożeń związanych z obsługą produktu lub sterowane- go systemu bramy. Operator musi być przeszkolony w zakresie obsługi sterowanego systemu bramy. 70 - PL T75 DES...
  • Pagina 73: Opis Produktu

    0,6 kW przy 230 V AC maks. 1,1 kW przy 400 V AC Stopień ochrony IP 54 Temperatura pracy +50 °C -20 °C Producent Novoferm tormatic GmbH 1 Wyświetlacz LED 3 Klawisz nawigacji w górę Eisenhüttenweg 6 D-44145 Dortmund 2 Punkt LED 4 Przycisk programowania www.tormatic.de...
  • Pagina 74: Instalacji

    Bezpotencjałowy styk przekaźnika 1, przekaźnik stanu wania jej napędem. bramy 24 V DC, maks. 150 mA Tryb półautomatyczny tylko z przełącznikiem WSKAZÓWKA kluczykowym Tryb półautomatyczny tylko z przełącznikiem klu- czykowym tylko w przypadku dostępu przez oso- by nie posiadające odpowiedniego przeszkole- nia. 72 - PL T75 DES...
  • Pagina 75: Programowanie

    W celu zakończenia programowania, naciskaj przycisk  Wyjście 24 V styku X4 może być obciążone prądem wynoszącym wielokrotnie, aż na wyświetlaczu pojawi się wskazanie - -. maks. 150 mA. Potwierdź wybór przyciskiem  w celu zakończenia pro- Wybierz żądaną funkcję przekaźnika w punkcie 45. gramowania. T75 DES PL - 73...
  • Pagina 76 W celu dokonania dokładnej korekty możliwe jest zastoso- wanie wartości od 0 do 99. Wartości od 50 (ustawienie fa- bryczne) do 0 odpowiadają położeniu od 0 mm do około -80 mm. Wartości od 50 do 99 odpowiadają położeniu od Wyjście 0 mm do ok. +80 mm. 74 - PL T75 DES...
  • Pagina 77 Powyższe wartości są jedynie przybliżeniem. W celu do- mujący uruchomienie wszystkich funkcji obsługi. Jeżeli test kładniejszego ustalenia masy konieczne jest wykonanie pomiaru wszystkich funkcji obsługi zakończył się prawidłowo, system ste- obciążenia. rowania bramy jest gotowy do eksploatacji. T75 DES PL - 75...
  • Pagina 78: Zestawienie Programów

    Czujnik impulsowy funkcji otw.-zatrzym.- Korekta pierwszego wyłącznika krańcowego, zamkn. Auf-Halt-Zu zabezpieczenie krawędzi zamykającej (usta- Złącze serwisowe wienie fabryczne) wyłączona (ustawienie fabryczne) 25 - 0 0...50 mm niżej Serwis 25 - 99 0...100 mm wyżej Wyjdź z menu Wyjdź z menu 76 - PL T75 DES...
  • Pagina 79: Obsługa

    Wyeliminuj 5  sekund oraz jest sygnalizowany pojawieniem się komunikatu możliwość ponownego uruchomienia systemu. Poinformuj F30 na wyświetlaczu. operatora o dokonanych zmianach. Oświetlenie (opcjonalne) Sterowanie posiada wyjście przekaźnikowe umożliwiające stero- wanie oświetleniem (punkt menu 45) T75 DES PL - 77...
  • Pagina 80: Diagnoza Usterek

    Zadziałał bezpiecznik trybie półautomatycznym niepowodzeniem. Sprawdź ani w górę ani w dół termiczny napędu. Zapewnij bramkę świetlną. schłodzenie napędu. Krótkotrwała przerwa w Ograniczenie czasu pracy Blokada awaryjna napędu, działaniu napędu bramy, zapewnij ok. odblokuj napęd. 20 min chłodzenia napędu. 78 - PL T75 DES...
  • Pagina 81: Konserwacja

    Brama nie porusza się Wyłącz i włącz sterowanie. Demontaż następuje w kolejności odwrotnej do procesu opisane- ani w górę ani w dół W razie potrzeby wymień go w instrukcji montażowej w rozdziale Instalacja. Testowe wejścia J3.4/5 sterowanie. zakończył się niepowodzeniem T75 DES PL - 79...
  • Pagina 82: Utylizacja

    Nazwa producenta i nazwisko pełnomocnika do spraw doku- nicznych. Adresy takich punktów dostępne są w odpowiednich mentacji technicznej: urzędach. Separowana utylizacja starych urządzeń elektrycznych Novoferm tormatic GmbH i elektronicznych umożliwia ponowne wykorzystanie materiałów Eisenhüttenweg 6 lub urządzenia w takiej czy innej formie. Jest także elementem re- 44145 Dortmund dukcji negatywnego wpływu ewentualnie stosowanych substancji...
  • Pagina 83 Podpis: ............. Inne informacje Późniejsze zmiany ........................................................................................................................Dokumentacja kontroli i konserwacji bramy Data Wykonane prace / konieczne czynności Kontrola Usterki usunięte przeprowadzona Podpis / Podpis / adres firmy adres firmy Uruchomienie, pierwsza kontrola T75 DES PL - 81...
  • Pagina 84 Sprawność / stan ..........Zabezpieczenie krawędzi zamykającej Sprawność / stan ..........Dokumentacja operatora Tabliczka znamionowa / oznaczenie CE Kompletna / czytelna ..........Deklaracja zgodności bramy Kompletna / czytelna ..........Instrukcja montażu, obsługi i konserwacji Kompletna / czytelna ..........82 - PL T75 DES...
  • Pagina 85 / Otwieranie pokrywy sterowania / Motor 24V DC 150 mA Montage der Steuerung / Assembly of the control / Montage de la commande / Montage van de besturing / Montaje del control / Montaż sterowania / 182 mm T75 DES...
  • Pagina 86 1.2 1.3 1.4 Externe Befehlsgeber / External control devices / Émet- U1 UZ2 Z1 teurs de commandes externes / Externe commandoge- ver / Transmisor de señales externo / Zewnętrzne ele- menty sterowania / 1 x 230 V, N, PE T75 DES...
  • Pagina 87 10. Funkempfänger / Radio receiver / Récepteur radio / Draadloze ontvanger / Receptor inalámbrico / Odbior- nik radiowy / ~/0V ~/+UB 11. Relaisausgänge / Relay outputs / Sorties relais / Relai- suitgangen / Salidas de relé / Wyjścia przekaźnikowe / T75 DES...
  • Pagina 88 Novoferm tormatic GmbH Eisenhüttenweg 6 44145 Dortmund...

Inhoudsopgave