Pagina 1
Demolitore Hakhamer Martillo Martelo H 25PV Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste istruzioni.
Pagina 3
English Deutsch Français Italiano Tool shank Werkzeugschaft Queue d’outil Gambo dell’utensile Frontkappe Capuchon avant Tappo anteriore Front cap Grip Griff Poignée Impugnatura Lock sleeve Verriegelungshülse Manchon de verrouillage Manicotto di blocco Zylindergehäuseabdeckung Couvercle de carter de cylindre Cylinder case cover Coperchio della cassa cilindro Speed control dial Drehzahleinstellskala...
Pagina 4
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that verwendet.
English (Original instructions) Carrying power tools with your finger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before turning Read all safety warnings and all instructions. the power tool on.
English 5. Before starting to break, chip or drill into a wall, floor DEMOLITION HAMMER SAFETY WARNINGS or ceiling, thoroughly confirm that such items as electric cables or conduits are not buried inside. 1. Wear ear protectors 6. Wear a mask when turning your head upward. Exposure to noise can cause hearing loss.
Pagina 7
At this time, do not damage or lose the oil seal. HOW TO USE THE SWITCH NOTE: The Hitachi Electric Hammer Grease A is of the low CAUTION: viscosity type. When the grease is consumed, To prevent accidents, make sure to turn the switch...
CAUTION Repair, modification and inspection of Hitachi Power Information concerning airborne noise and vibration Tools must be carried out by an Hitachi Authorized The measured values were determined according to Service Center. EN60745 and declared in accordance with ISO 4871.
Pagina 9
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) 3) Persönliche Sicherheit ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, ELEKTROGERÄTE und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten. WARNUNG Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, wenn Sie müde Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden,...
Deutsch Bei Beschädigungen lassen Sie das Elektrowerkzeug Wenn Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren, reparieren, ehe Sie es benutzen. kann es zu Verletzungen kommen. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind auf schlechte 3. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Wartung zurückzuführen.
Pagina 11
Fettmenge. (Siehe Punkt 4 im Abschnitt 6. Entfernen des Werkzeugs WARTUNG UND INSPEKTION.) Wenden Sie sich an Ziehen Sie wie in Abb. 1 gezeigt am Griff, und ziehen Ihre Hitachi Service Station, um den Fettwechsel Sie das Werkzeug heraus. auszuführen. ACHTUNG: Wenn Sie das Schmierfett selber wechseln müssen,...
(z.B. Codenummern bzw. Entwurf) ohne vorherige HINWEIS: Benachrichtigung geändert werden. Das Hitachi Electric Hammer Grease A Schmierfett ist von niedrigem Flüssigkeitsgrad. Wenn Sie den GARANTIE ganzen Inhalt verbraucht haben, kaufen Sie eine neue Tube bei Ihrer Hitachi Service Station.
Pagina 13
Français (Traduction des instructions d'origine) Pendant l'utilisation d'outils électrique, un instant AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX d'inattention peut entraîner des blessures graves. CONCERNANT LES OUTILS ÉLECTRIQUES b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter des verres de protection. AVERTISSEMENT L'utilisation d'équipements de protection tels que les Lire tous les avertissements de sécurité...
Français f) Maintenir les outils coupants aiguisés et propres. 2. Utilisez la ou les poignées auxiliaires si elles sont prévues avec l’outil. Des outils coupants bien entretenus avec des bords aiguisés sont moins susceptibles de se coincer et plus Toute perte de contrôle peut entraîner des blessures. 3.
Comme indiqué sur la Fig. 1, tirer sur la poignée et ENTRETIEN ET INSPECTION.) Se procurer la graisse sortir l’outil. chez l’Agence de Service Autorisée Hitachi la plus ATTENTION : proche. Bien saisir la poignée et la section du couvercle de Si vous devez changer la graisse vous-même, veuillez...
Français MODIFICATIONS (2) Appliquer 25 g (le volume standard pour recouvrir la bielle) de graisse à marteau électrique Hitachi A dans Les outils électriques Hitachi sont constamment le carter. améliorés et modifiés afin d’incorporer les tous (3) Après avoir remplacé la graisse, installer fermement derniers progrès technologiques.
Pagina 17
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI Indossate sempre le protezioni oculari. UTENSILI ELETTRICI L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurrà AVVERTENZA il rischio di lesioni personali. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
Pagina 18
Italiano 2. Utilizzare le leve ausiliarie se fornite con l’utensile. f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. La perdita di controllo può causare lesioni alla persona. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione 3. Afferrare l'utensile dalle superfici isolate quando si adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più...
MANUTENZIONE E CONTROLLO.) L’operazione deve 6. Rimozione dell’utensile essere eseguita dal più vicino Agente di Servizio Come mostrato nella Fig. 1, tirare l’impugnatura e autorizzato Hitachi. tirare fuori l’utensile. In caso si debba sostituire il grasso personalmente, ATTENZIONE: procedere secondo i seguenti punti.
Pagina 20
Di conseguenza, alcuni pezzi (p.es. numero di codice NOTA: Il Grasso per Martelli Elettrici Hitachi A è del tipo a e/o design) possono essere modificati senza bassa viscosità. Quando il grasso viene finito, preavviso. acquistatene un altro da un Agente di Servizio Autorizzato Hitachi.
Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen) Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig lichamelijk ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR letsel resulteren. ELEKTRISCH GEREEDSCHAP b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd oogbescherming. WAARSCHUWING Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, niet-glijdende Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig door. veiligheidsschoenen, een helm of oorbescherming Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen kan in vermindert het risico op lichamelijk letsel.
Nederlands Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is Verlies van controle over het gereedschap kan in verantwoordelijk voor een groot aantal doe-het-zelf lichamelijk letsel resulteren. ongelukken. 3. Houd het gereedschap vast aan de geïsoleerde f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon. handgrepen tijdens het uitvoeren van een bewerking Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe snijranden waarbij het snijtoebehoren in aanraking kan komen lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker in het gebruik.
(2) Laat de grendelmof los, draai het gereedschap en ONDERHOUD EN INSPECTIE.) Vervangingsolie is zorg ervoor dat het volledig vergrendeld is. verkrijgbaar bij de officiele Hitachi Service Agent. 6. Verwijderen van het hulpstuk In het geval dat u de smeerolie zelf moet vervangen, Zie Afb.
Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen (zoals OPMERKING: codenummers en/of ontwerp) zonder voorafgaande De Hitachi Electric Hammer Grease A is van het lage kennisgeving gewijzigd worden. viscositeitstype. Wanneer de tube opgebruikt is, kan een nieuwe tube bij de Hitachi Service Agent GARANTIE verkregen worden.
Pagina 25
Español (Traducción de las instrucciones originales) La distracción momentánea cuando utiliza herramientas ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA eléctricas puede dar lugar a importantes daños HERRAMIENTA ELÉCTRICA personales. b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una ADVERTENCIA protección ocular. Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Pagina 26
Español Se producen muchos accidentes por no realizar un 3. Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. de agarre aisladas cuando realice una operación en la f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. que el accesorio de corte pueda entrar en contacto Las herramientas de corte correctamente mantenidas con el cableado oculto o con su propio cable.
Como se muestra en la Fig. 1, tire de la empuñadura, MANTENIMIENTO E INSPECCION.) Consultar para y después extraiga la herramienta. ello al Agente de Servicio Hitachi autorizado. En caso de tener que cambiar la grasa por sí mismo, hágalo de acuerdo con los puntos siguientes.
Pagina 28
(2) Aplicar 25 g (la cantidad estándar para cubrir la biela) reglamentos vigentes en cada país. de grasa para Martillo Eléctrico Hitachi de tipo A en el MODIFICACIONES cárter del motor. Hitachi Power Tools introduce constantemente (3) Luego de cambiar la grasa, instalar la tapa del cárter...
Pagina 29
Português (Tradução das instruções originais) b) Utilize equipamento de protecção pessoal. Utilize AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A sempre protecção para os olhos. FERRAMENTA ELÉCTRICA O equipamento de protecção, tal como uma máscara de pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, AVISO chapéu rígido ou protecção auricular utilizados para Leia todas as instruções e avisos de segurança.
Pagina 30
Português g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessórios e pontas 3. Segure na ferramenta pelas superfícies isoladas, quando de ferramentas, etc., de acordo com estas instruções, efectuar uma operação em que o acessório de corte tomando em consideração as condições de trabalho possa entrar em contacto com cabos ocultos ou com o e o trabalho a ser efectuado.
óleo. depois do trabalho. NOTA: Lubrificante A de Martelo Elétrico da Hitachi é do tipo de baixa viscosidade. Quando o lubrificante tiver sido consumido, adquira mais numa Oficina Autorizada da Hitachi.
Pagina 32
Português MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO GARANTIA CUIDADO: Garantimos que a Hitachi Power Tools obedece às Para evitar acidentes, certifique-se de desligar o respectivas normas específicas estatutárias/de país. Esta comutador e desconectar o plugue da tomada. garantia não cobre avarias ou danos derivados de má...
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 13, 8PJ, United Kingdom Tel: +44 1908 660663 Fax: +44 1908 606642 URL: http://www.hitachi-powertools.co.uk Hitachi Power Tools France S. A. S. Prac del’ Eglantier 22, rue des Crerisiers Lisses, C. E. 1541, 91015 EVRY CEDEX, France Tel: +33 1 69474949 Fax: +33 1 60861416 URL: http://www.hitachi-powertools.fr...
EG entspricht. Dieses Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein. 2004/108/CE, 2006/42/CE y 2000/14/CE. Este producto satisface también los requisitos establecidos Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen der technischen Datei por la Directiva 2011/65/EU (RoHS).