Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com FUBE50061 Funk-Schlüsselschalter Installations- und Bedienungsanleitung Wireless key switch Installation instructions and user manual ..... EN Interrupteur à clé sans fil Manuel d’installation et d’utilisation ....... FR Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en gebruikershandleiding ......NL Trådløs nøglekontakt...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com FUBE50061 Funk-Schlüsselschalter Installations- und Bedienungsanleitung FUBE50061 DE 1...
Pagina 4
Sie als Anwender diese Anleitung beachten! Unsere Funklösungen bieten Ihnen das sichere und komfortable Bedienen Ihrer Secvest Alarmanlage. Komfort und Sicherheit gehen bei ABUS Hand in Hand. Nur wenn Sie sich sicher fühlen, können Sie die Bequemlichkeit unserer Funklösungen auch wirklich genießen.
Pagina 5
Es wurde alles Erdenkliche unternommen, um sicherzustellen, dass der Inhalt dieser Anleitung korrekt ist. Jedoch kann weder der Verfasser noch ABUS Security-Center GmbH & Co. KG die Haftung für einen Verlust oder Schaden übernehmen, der durch falsche Installation und Bedienung,...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Funkschlüsselschalter dient zum einfachen Aktivieren und Deaktivieren Ihrer Secvest Funkalarmzentrale. Er zeigt Ihnen nach der Betätigung den eingenommenen Zustand Ihrer Zentrale an. Darüber hinaus kann über den Funkschlüsselschalter auch ein Ausgang Ihrer Funkalarmzentrale Secvest (FU500X, FU800X) gesteuert werden.
Pagina 7
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Inhalt 0. VORWORT ....................... 1 1. BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ............4 2. INHALT ......................5 3. SICHERHEITSHINWEISE ..................6 4. HAUPTMERKMALE ..................8 5. LIEFERUMFANG ....................8 6. BESCHREIBUNG UND ANSCHLÜSSE ..............9 7.
Pagina 8
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Sicherheitshinweise Folgende Symbole werden in der Anleitung bzw. auf dem Gerät verwendet: Symbol Signalwort Bedeutung Warnhinweis auf Verletzungsgefahren Gefahr oder Gefahren für die Gesundheit. Warnhinweis auf Verletzungsgefahren Gefahr oder Gefahren für Ihre Gesundheit durch elektrische Spannung.
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com Wichtig Installation und Betrieb Durch unsachgemäße oder unsaubere Installationsarbeiten kann es zu Fehlinterpretationen von Signalen kommen. Die Folgen können beispielsweise Fehlalarme sein. Die Kosten für mögliche Einsätze von Rettungskräften, wie z.B.: Feuerwehr oder Polizei, sind vom Betreiber der Anlage zu tragen.
Pagina 10
1 Runddichtung (im Gehäuse integriert) 4 Gehäusespezialschrauben inkl. Stiftschlüssel 4 Mauerdübel 6mm inkl. Schrauben 3 x 35mm ABUS C83 Euro-Profilhalbzylinder 10/30 (ME1050) ABUS Kernziehschutzrosette Batterie Typ AA 3,6V (FU2992) Mehrsprachige Anleitung DE 8...
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Beschreibung und Anschlüsse Abb.1 Gehäuse ohne Platine Abb.2 Gehäuse offen mit Platine Durchbruch für Wandbefestigung Kabeleinführung Platinen Halter Befestigungsschraube für Platine Halbzylinder Stulpschraube Batteriehalter Klemmleiste für 12 Volt Anschluss (Platinen Rückseite) Wandsabotageschalter (Platinen Rückseite) 10 Deckelsabotageschalter 11 linke Taste 12 rechte Taste...
Pagina 12
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Installation Öffnen Sie mit dem beiliegenden Stiftschlüssel die Deckelschrauben und nehmen den Gehäusedeckel ab. Entfernen Sie die beiden Befestigungsschrauben (4), die sich links und rechts am schwarzen Formteil befinden. Ziehen Sie vorsichtig die Platine mit dem schwarzen Formteil nach oben heraus.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com 12. Platzieren Sie die Teile des Kernziehschutzes auf dem Zylinder. 13. Achten Sie auf den korrekten Sitz der Feder für den Deckelsabotage- schalter (10) und dass der Dichtungsring sauber in der Gehäuse-Nut liegt. Setzen Sie nun den Gehäusedeckel wieder auf und ziehen Sie die Deckelschrauben fest.
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsmodus hier wählen Sie aus zwischen Betrieb als Funkbedienteil (FU5140) und Funkinfomodul (FU8200, FUMO50030) Betrieb als 2WAY Funkbedienteil (FU8110) Betrieb als Funkbedienteil (FUBE50001 mit Rolling Code), Werkseinstellung siehe Kapitel 8.1. beep, Töne hier können Sie die Signaltöne am Funkschlüsselschalter einschalten bzw.
Pagina 15
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis Auslieferungszustand des Funkschlüsselschalters: Benutzercode „1234“ ist programmiert alle 4 Teilbereiche sind ausgewählt Signaltöne sind aktiviert Empfangszeit von 10s ist programmiert DE 13...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com 8.1. Betriebsmodus des Funkschlüsselschalters Betätigen Sie die Programmiertaste (15) einmal, um in dieses Untermenü zu gelangen. In der Anzeige erscheint ein . Halten Sie die Taste gedrückt bis das in der Anzeige erscheint. Nach ca.1s wird die aktuelle Programmierung angezeigt (z.B.
Pagina 17
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2. Ein- und Ausschalten der Signaltöne Betätigen Sie die Programmiertaste (15) zweimal, um in dieses Untermenü zu gelangen. In der Anzeige erscheint ein . Halten Sie die Taste gedrückt bis das in der Anzeige erscheint. Bei der Programmierung wird das Ein oder Ausschalten der Signaltöne durch Anzeige von angekündigt und nach ca.1s wird die aktuelle...
Pagina 18
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis Nur die Secvest FUAA50XYZ unterstützt einen 6 stelligen Benutzercode. Benutzen Sie einen 4 stelligen Benutzercode programmieren Sie für die 5. und 6. Stelle ein Wenn noch nicht geschehen, richten Sie bitte einen neuen Benutzer an Ihrer Secvest ein.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com Ist der gewünschte Wert erreicht, halten Sie die Programmiertaste solange gedrückt, bis in der Anzeige erscheint. Die Programmierung wurde somit übernommen. Die Programmierwerte: Programmierwert Empfangszeit 10 s 20 s 30 s 45 s 60 s 120 s Hinweis...
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com geändert werden. Ein Teilbereich ist ausgewählt, wenn eine angezeigt wird. Eine zeigt einen nicht gewählten Teilbereich an. Ist der gewünschte Wert erreicht, wird dieser übernommen, indem die Taste so lange gedrückt wird, bis in der Anzeige erscheint.
Pagina 21
All manuals and user guides at all-guides.com 8.6. Einlernen und Entfernen des Funkschlüsselschalters Der Funkschlüsselschalter wird wie ein normales Funkbedienteil in die Funkalarmzentrale eingelernt. Nur für Betriebsmodus 1 Zusätzlich sind die Bedienschritte zum Einlernen einer Funkalarmzentrale in ein Infomodul durchzuführen. 8.6.1.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com 8.6.2. Zuweisung der Secvest zum Funkschlüsselschalter und Entfernen Nur für Betriebsmodus 1 1. Setzen Sie den Funkschlüsselschalter in den Lernmodus. 2. Betätigen Sie die Programmiertaste (15) sechsmal. In der Anzeige erscheint ein . Halten Sie die Taste gedrückt bis das in der Anzeige erscheint.
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com 8.7. Tastenbelegung Funkbedienteil an der Funkalarmzentrale 8.7.1. Betriebsmodus Die linke Taste (11) des Funkschlüsselschalters dient zur Aktivierung und sendet immer den Code „Taste 1“. Diese Taste korrespondiert mit Taste 1 im Secvest Errichtermodus „Andere Komponenten Funkbedienteil Funkbedienteil bearbeiten“.
Pagina 24
All manuals and user guides at all-guides.com ab Softwareversion 3.xx.yy: • Alles aktivieren • Intern aktivieren • Alles deaktivieren • Ausgang z (An, Aus, Umschalten oder Impuls) Die gesendeten Tastencodes des Funkschlüsselschalters sind nicht frei programmierbar. Setzen Sie nun die Installation von Kapitel 7 mit dem Punkt 12 fort. 8.7.2.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Hinweis Verwenden Sie diesen Funk-Schlüsselschalters mit der Secvest 2WAY FU800x Softwareversion 5.xx.yy) oder mit der Secvest FUAA50XYZ müssen Sie die Taste 4 auf „Alles deaktivieren“ umprogrammieren. Hinweis Möchten Sie mit dem Funkschlüsselschalter einen Teilbereich intern aktivieren oder Ausgänge schalten, wählen Sie bitte im Errichtermodus der Funkalarmzentrale „(Andere) Komponenten ...
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com 8.7.3. Betriebsmodus Die linke Taste (11) des Funkschlüsselschalters dient zur Aktivierung und sendet immer den Code „Taste A“. Die rechte Taste (12) des Funkschlüsselschalters dient zur Deaktivierung und sendet immer den Code „Taste B“. Hinweis Die Einstellung bei Taste C im Secvest Errichtermodus „Komponenten ...
Pagina 27
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Bedienung Aktivierung Zum Aktivieren Ihrer Funkalarmzentrale Secvest drehen Sie den Schlüssel nach rechts bis zum Anschlag. Die Schließnase betätigt dabei die linke Taste (11). Ein kurzes Aufblitzen der rechten roten LED (14) zeigt Ihnen das der Funkschlüsselschalter die Information an die Zentrale gesendet hat und noch genügend Batteriekapazität vorhanden ist.
Pagina 28
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Wartung und Instandhaltung Setzen Sie Ihre Funkalarmzentrale Secvest in den Errichtermodus. Jetzt können Sie den Funkschlüsselschalter öffnen ohne dass ein Sabotagealarm ausgelöst wird. Ersetzen Sie die Batterie durch eine Batterie gleichen Typs. Bei Betrieb mit externer Spannungsversorgung tauschen Sie bitte die Batterien vor Erreichen des Haltbarkeitsdatums aus.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Technische Daten Spannungsversorgung 3,6 V DC (AA Li-Batterie, FU2992) oder 12 V DC Batterie schwach“ < 2,8 V („Batterie schwach“ Schwelle) Fehlermeldung Abmessungen 87 x 117 x 47mm (BxHxT) Schutzart IP55 Gewicht 546g Betriebstemperatur -10°C bis +55°C...
Pagina 30
Ansprüche sind ausdrücklich ausgeschlossen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind mitgelieferte Batterien. ABUS haftet nicht für Mängel und Schäden, die durch äußere Einwirkungen (z.B. durch Transport, Gewalteinwirkung, Fehlbedienung), unsachgemäße Anwendung, normalen Verschleiß oder durch Nichtbeachtung dieser Anleitung entstanden sind. ...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Konformitätserklärung Hiermit erklärt ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dass der Funkanlagentyp mit der Artikelnummer FUBE50061 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.abus.com...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com DE 30...
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com FUBE50061 Wireless key switch Installation instructions and user manual FUBE50061 EN 1...
Pagina 34
Our wireless solutions allow you to safely and comfortably operate the Secvest alarm system. Flexibility and security go hand in hand at ABUS. It is the security that our wireless solutions provide that really allows you to enjoy the convenience they have to offer.
Pagina 35
Limitation of liability Everything possible has been done to ensure that the content of these instructions is correct. However, neither the author nor ABUS Security- Center GmbH & Co. KG can be held liable for loss or damage caused by incorrect or improper installation and operation or failure to observe the safety instructions and warnings.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Intended use This wireless key switch allows you to easily arm and disarm your Secvest wireless alarm panel. After the switch is operated, it informs you of the status of your panel. In addition, the wireless key switch can also be used to control an output of your Secvest wireless alarm panel (FU500X, FU800X).
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Contents 0. PREFACE ......................1 1. INTENDED USE ....................4 2. CONTENTS ....................... 5 3. SAFETY INFORMATION ..................6 4. MAIN FEATURES ....................8 5. SCOPE OF DELIVERY ..................8 6. DESCRIPTION AND CONNECTIONS ..............9 7.
Pagina 38
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Safety information The following symbols are used in this manual and on the device: Symbol Signal word Meaning Indicates a risk of injury or health Danger hazards. Indicates a risk of injury or health Danger hazards caused by electrical voltage.
Pagina 39
All manuals and user guides at all-guides.com Important Installation and operation Incorrect or unclean installation work may lead to erroneous interpretation of signals, the consequences of which may include false alarms. The costs incurred by potential dispatches of rescue services, such as the fire service or police, must be borne by the operator of the system.
Pagina 40
4x special housing bolts incl. Allen key 4x 6 mm wall plugs incl. 3x 35 mm screws ABUS C83 Euro profile half cylinder 10/30 (ME1050) ABUS core extraction protection rosette 3.6 V AA battery (FU2992) ...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Description and connections Fig. 1 Housing without PCB Fig. 2 Housing open, with PCB Opening for wall mounting Cable inlet PCB holder Fixing screws for PCB Half cylinder Fixing screw Battery holder Terminal block for 12 V connection (PCBs rear) Wall sabotage switch (PCBs rear) 10 Cover sabotage switch...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Installation Unscrew the cover bolts with the Allen key provided and remove the housing cover. Remove the two fixing screws (4) to the left and right of the black moulded piece. Carefully lift the PCB out of the black moulded piece. Use the rear of the wireless key switch housing as a template and mark the drill holes (1).
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Programming The wireless key switch transmits a user code to your Secvest when operated. In operating modes 1 and 3, the wireless key switch also transmits the partition numbers. Once your wireless alarm panel has armed or disarmed itself, your Secvest will then send a message to the wireless key switch about its current status.
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com Operating mode Here you can select from operation as a wireless control panel (FU5140) and wireless info module (FU8200, FUMO50030) Operation as a 2WAY wireless control panel (FU8110) Operation as a wireless control panel (FUBE50001 with rolling code), factory setting see section 8.1.
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Note Factory settings of the wireless key switch: User code is set as “1234” All 4 partitions are selected Beep tones are activated Reception time is set to 10 s EN 13...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com 8.1. Operating mode of the wireless key switch Press the programming button (15) once to access this sub-menu. will appear on the display. Hold down the button until appears on the display. After approx. 1 s, the current setting will be displayed (e.g. ).
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2. Switching the beep tones on and off Press the programming button (15) twice to access this sub-menu. will appear on the display. Hold down the button until appears on the display. During programming, will appear on the display when the beep tones are switched on or off, and after approx.
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com Note Only the Secvest FUAA50XYZ supports a six-digit user code. If you are using a four-digit user code, set the fifth and sixth digits to If you have not yet done so, please register a new user with your Secvest. You can find instructions for doing so in your Secvest user guide.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com Programming values: Programming value Reception time 5 seconds 10 seconds 20 seconds 30 seconds 45 seconds 60 seconds 120 seconds Note Under the factory settings, the exit delay for the panel is 10 seconds. If the exit delay of the panel has been changed, you must also adjust this time setting for the wireless key switch.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com When you have reached the desired value, hold down the button until appears on the display to confirm. When you release the button, the display shows to indicate that the second partition is being set, and the procedure can be repeated.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com 8.6. Pairing and deleting the wireless key switch The wireless key switch is taught in to the wireless alarm panel in the same way as a normal wireless control panel. Only in operating mode 1 In addition, the operating steps for pairing a wireless alarm panel with an info module should also be carried out.
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com 8.6.2. Assigning the Secvest to the wireless switch key and deleting it Only in operating mode 1 1. Put the wireless key switch into pairing mode. 2. Press the programming button (15) six times. will appear on the display.
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com 8.7. Button assignment of wireless control panel for controlling wireless alarm panel 8.7.1. Operating mode The left button (11) of the wireless key switch is used for arming, and always transmits the code “Button 1”. This button corresponds to button 1 in the Secvest installer mode menu “Other components ...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com In software version 3.xx.yy and upwards: • Arm all • Internal arming • Disarm all • Output z (on, off, switch or pulse) The button codes transmitted by the wireless key switch are not freely programmable.
Pagina 55
All manuals and user guides at all-guides.com Note If you are using this wireless key switch with the Secvest 2WAYFU800x software version 5.xx.yy) or with the Secvest FUAA50XYZ, you must reset button 4 to “Disarm all”. Note If you wish to use the wireless key switch to internally arm a partition or switch outputs, go to the installer menu of the wireless alarm panel and select “Other components ...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Note The setting for button C under the Secvest installer mode menu item “Components Wireless control panel Edit wireless control panel” does not affect the functionality of the wireless key switch in operating mode 3. The button codes transmitted by the wireless key switch are not freely programmable.
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Operation Arming To arm your Secvest wireless alarm panel, turn the key to the right as far as it will go. This causes the locking nose to press the left button (11). The red LED on the right (14) will flash briefly, indicating that the wireless key switch has transmitted the information to the panel and there is sufficient battery capacity available.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Maintenance Put your Secvest wireless alarm panel into installer mode. You can now open the wireless key switch without a sabotage alarm being triggered. Replace the battery with another battery of the same type. In the case of an external power supply being used, please remember to replace the batteries before their expiry date.
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Technical data Power supply 3.6 V DC (AA Li battery, FU2992) or 12 V DC “Low battery” error < 2.8 V (“low battery” threshold) message Dimensions 87 x 117 x 47 mm (WxHxD) Protection class IP55 Weight...
Pagina 60
The warranty does not cover the batteries supplied. ABUS will not be held liable for defects and damage caused by external influences (e.g. transport, use of force, operating errors), inappropriate use, normal wear and tear or failure to observe the instructions in this manual.
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Declaration of conformity ABUS Security-Center GmbH & Co. KG hereby declares that this type of wireless system, item number FUBE50061, complies with Directive 2014/53/EU. The full EU Declaration of Conformity text can be found at www.abus.com,...
Pagina 62
All manuals and user guides at all-guides.com EN 30...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com FUBE50061 Interrupteur à clé sans fil Manuel d’installation et d’utilisation FUBE50061 FR 1...
Pagina 64
Nos solutions sans fil vous offrent une utilisation sûre et confortable de votre système d’alarme Secvest. Chez ABUS, confort et sécurité sont étroitement liés. Et ce n’est qu’en vous sentant en sécurité que vous pourrez vraiment profiter du confort de nos solutions sans fil.
Pagina 65
Limite de la responsabilité Nous avons apporté le plus grand soin à la rédaction du présent manuel afin d’en assurer l’exactitude. Cependant, le rédacteur et la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG déclinent toute responsabilité pour les éventuels sinistres et dommages résultant d’une installation et d’une utilisation non conformes, d’une utilisation non autorisée et du non-respect...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Utilisation conforme Cet interrupteur à clé sans fil sert à activer/désactiver facilement votre centrale d’alarme sans fil Secvest. Après confirmation, il vous affiche l’état adopté par votre centrale. Par ailleurs, l’interrupteur à clé sans fil vous permet également de contrôler une sortie de votre centrale d’alarme sans fil Secvest (FU500X, FU800X).
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Sommaire 0. AVANT-PROPOS ....................1 1. UTILISATION CONFORME ................4 2. SOMMAIRE ..................... 5 3. CONSIGNES DE SECURITE ................6 4. PRINCIPALES CARACTERISTIQUES..............8 5. ÉTENDUE DE LA LIVRAISON ................8 6. DESCRIPTION ET RACCORDEMENTS ..............9 7.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Consignes de sécurité Les symboles suivants sont utilisés dans la documentation ainsi que sur l’appareil : Symbole Mot-signal Signification Avertissement de risques de blessures Danger ou de risques pour votre santé. Avertissement relatif aux risques de Danger blessure ou dangers pour votre santé...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com Important Installation et fonctionnement Des travaux d’installation non conformes ou incorrects risquent d’être à l’origine d’erreurs d’interprétation des signaux, ce qui peut notamment entraîner de fausses alarmes. Les coûts éventuels des interventions de secours, comme celles des pompiers ou de la police, sont à...
Pagina 70
4 vis spéciales pour le boîtier, clé coudée incluse 4 chevilles pour murs 6 mm, vis 3 x 35 mm incluses Demi-cylindre profilé Euro 10/30 ABUS C83 (ME1050) Rosace anti-arrachement du cylindre ABUS Pile de type AA 3,6 V (FU2992) ...
Pagina 71
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Description et raccordements Fig. 1 Boîtier sans platine Fig. 2 Boîtier ouvert avec platine Percée pour fixation murale Passe-câbles Support pour platine Vis de fixation pour platine Demi-cylindre Vis emboutie Emplacement de pile Bornier pour raccordement 12 V (arrière de la platine) Contact anti-sabotage de la cloison (arrière de la platine) 10 Contact anti-sabotage du couvercle...
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Installation Dévissez les vis du couvercle à l’aide de la clé coudée fournie et enlevez le couvercle du boîtier. Retirez les deux vis de fixation (4) situées à gauche et à droite, au niveau de la pièce noire moulée.
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Veillez à ce que les ressorts du commutateur anti-sabotage du couvercle (10) soient bien positionnés et à ce que le joint d’étanchéité soit placé proprement dans la rainure du boîtier. Replacez maintenant le couvercle du boîtier et serrez les vis du couvercle.
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com Mode de fonctionnement Choisissez ici entre les options suivantes Fonctionnement en tant qu’élément de commande sans fil (FU5140) et module d’information sans fil (FU8200, FUMO50030) Fonctionnement en tant qu’élément de commande sans fil 2WAY (FU8110) Fonctionnement en tant qu’élément de commande sans fil (FUBE50001 avec code tournant), configuration par défaut...
Pagina 75
All manuals and user guides at all-guides.com Pour activer les sous-menus respectifs – ou le mode Programmation – maintenez la touche de programmation (15) enfoncée. L’affichage d’un confirme cette action. Remarque État à la livraison de l’interrupteur à clé sans fil : ...
Pagina 76
All manuals and user guides at all-guides.com 8.1. Mode de fonctionnement de l’interrupteur à clé sans Actionnez la touche de programmation (15) une fois pour accéder à ce apparaît à l’écran. Maintenez la touche enfoncée sous-menu. Un jusqu’à ce que le apparaisse à...
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com Mode de fonctionnement Fonctionnement en tant qu’élément de commande sans fil (FUBE50001 avec code tournant). Compatible avec Secvest FUAA50XYZ version logicielle >= V2.00.06. FR 15...
Pagina 78
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2. Activation/Désactivation des signaux sonores Actionnez la touche de programmation (15) deux fois pour accéder à ce apparaît à l’écran. Maintenez la touche enfoncée sous-menu. Un jusqu’à ce que le apparaisse à l’écran. Lors de la programmation du code utilisateur, l’activation ou la désactivation des signaux sonores est indiquée par l’affichage de et la...
Pagina 79
All manuals and user guides at all-guides.com Procédez ainsi pour programmer les 6 chiffres du code utilisateur. Remarque Seule la Secvest FUAA50XYZ prend en charge un code utilisateur à 6 chiffres. Si vous utilisez un code utilisateur à 4 chiffres, programmez un pour les 5 et 6 chiffres.
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com Lorsque vous atteignez la valeur souhaitée, maintenez la touche enfoncée jusqu’à ce que apparaisse à l’écran. La programmation est ainsi reprise. Valeurs programmables : Valeur programmable Temps de transmission 10 s 20 s 30 s 45 s 60 s...
Pagina 81
All manuals and user guides at all-guides.com touche. Une partition est sélectionnée lorsqu’un s’affiche. Un indique une partition non sélectionnée. Lorsque vous atteignez la valeur souhaitée, vous pouvez la conserver en maintenant la touche enfoncée jusqu’à ce que apparaisse à l’écran. En relâchant la touche, la 2 partition est indiquée par et vous pouvez...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com 8.6. Programmation et suppression de l’interrupteur à clé sans fil L’interrupteur à clé sans fil se programme comme un élément de commande sans fil classique dans la centrale d’alarme sans fil. Uniquement pour le mode de fonctionnement 1 Vous devez en outre effectuer les étapes de commande de programmation d’une centrale d’alarme sans fil dans un module d’information.
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com 8.6.2. Affectation de la Secvest à l’interrupteur à clé sans fil et suppression Uniquement pour le mode de fonctionnement 1 1. Définissez l’interrupteur à clé sans fil en mode Programmation. 2. Actionnez la touche de programmation (15) six fois. Un apparaît à...
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com 8.7. Affectation des touches de l’élément de commande sans fil à la centrale d’alarme sans fil 8.7.1. Mode de fonctionnement La touche gauche (11) de l’interrupteur à clé sans fil sert à l’activation et envoie toujours le code «...
Pagina 85
All manuals and user guides at all-guides.com À partir de la version logicielle 2.xx.yy : • Tout activer • Activer Partiellement • Tout désactiver • Sortie z (activée ou désactivée) À partir de la version logicielle 3.xx.yy : • Tout activer •...
Pagina 86
All manuals and user guides at all-guides.com Secvest FUAA50XYZ sont affectées comme suit (configuration par défaut) : Touche 1 : tout activer Touche 4 : non utilisé Remarque Pour utiliser cet interrupteur à clé sans fil avec la Secvest 2WAY FU800x version logicielle 5.xx.yy) ou la Secvest FUAA50XYZ, vous devez modifier la programmation de la touche 4 par «...
Pagina 87
All manuals and user guides at all-guides.com 8.7.3. Mode de fonctionnement La touche gauche (11) de l’interrupteur à clé sans fil sert à l’activation et envoie toujours le code « Touche A ». La touche droite (12) de l’interrupteur à clé sans fil sert à la désactivation et envoie toujours le code «...
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Utilisation Activation Tournez la clé vers la droite jusqu’à la butée pour activer votre centrale d’alarme sans fil Secvest. Le panneton actionne alors la touche gauche (11). La LED rouge droite (14) clignote brièvement, indiquant que l’interrupteur à clé...
Pagina 89
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Maintenance et entretien Mettez votre centrale d’alarme sans fil Secvest en mode Installateur. Vous pouvez maintenant ouvrir l’interrupteur à clé sans fil sans qu’une alarme de sabotage ne soit déclenchée. Remplacez la pile par une autre du même type.
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Caractéristiques techniques Alimentation 3,6 V CC (pile au lithium AA, FU2992) ou électrique 12 V CC Message d’erreur < 2,8 V (seuil « Pile faible ») « Pile faible » Dimensions 87 x 117 x 47 mm (H x L x P) Indice de protection IP55 Poids...
Pagina 91
12. Garantie Le plus grand soin est apporté à la conception et à la fabrication des produits ABUS en conformité avec les normes en vigueur. La garantie couvre uniquement les vices résultant de défauts matériels ou de fabrication présents au moment de la vente. En présence d’un défaut matériel ou de fabrication avéré, le produit...
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Déclaration de conformité La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG déclare par la présente que l’appareil sans fil référence FUBE50061 est conforme aux exigences de la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité...
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com FR 31...
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com FR 32...
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com FUBE50061 Draadloze sleutelschakelaar Installatie- en gebruikershandleiding FUBE50061 NL 1...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com 0. Voorwoord Geachte klant, We bedanken u voor de aankoop van deze draadloze opbouw- sleutelschakelaar voor uw draadloze alarmsysteem Secvest. Dit apparaat is gebouwd volgens de huidige stand van de techniek. Om deze toestand te behouden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker deze handleiding in acht te nemen! Onze draadloze oplossingen bieden u veilige en comfortabele bedieningsmogelijkheden voor uw Secvest-alarmsysteem.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Beoogd gebruik Deze draadloze sleutelschakelaar wordt gebruikt voor het eenvoudig in- en uitschakelen van uw draadloze Secvest-alarmsysteem. Na bediening wordt de actuele toestand van de centrale aangegeven. Bovendien kan met de draadloze sleutelschakelaar ook een uitgang van uw draadloze alarmsysteem Secvest (FU500X, FU800X) worden aangestuurd.
Pagina 99
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Inhoud 0. VOORWOORD ....................1 1. BEOOGD GEBRUIK ................... 4 2. INHOUD ......................5 3. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ................6 4. HOOFDKENMERKEN ..................8 5. INHOUD VAN DE LEVERING ................8 6. BESCHRIJVING EN AANSLUITINGEN ..............9 7.
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Veiligheidsinstructies De volgende symbolen worden in de handleiding of op het apparaat gebruikt: Symbool Signaalwoor Betekenis Waarschuwing voor letsel- of Gevaar gezondheidsrisico's. Waarschuwing voor gevaar voor letsel Gevaar of gevaar voor uw gezondheid door elektrische spanning.
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com gebruikershandleiding en een de installateurshandleiding van de Secvest FUAA50XYZ in het hoofdstuk Veiligheidsinstructies. Belangrijk Installatie en gebruik Ondeskundige of onzorgvuldige installatiewerkzaamheden kunnen tot onjuiste interpretatie van signalen leiden. De gevolgen kunnen bijvoorbeeld een vals alarm zijn. De kosten voor mogelijke acties van reddingsdiensten zoals: brandweer of politie, moet de gebruiker van de installatie betalen.
Pagina 102
1 ronde afdichting (geïntegreerd in behuizing) 4 speciale behuizing schroeven incl. stiftsleutel 4 muurpluggen 6 mm incl. schroeven 3 x 35 mm ABUS C83 Euro halfprofielcilinder 10/30 (ME1050) ABUS cilinderrozet met demontagebeveiliging Batterij type AA 3,6V (FU2992) ...
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Beschrijving en aansluitingen Afb.1 Behuizing zonder printplaat Afb.2 Behuizing open met printplaat Doorvoer voor muurbevestiging Kabelinvoer Houder voor printplaat Bevestigingsschroef voor printplaat Halfcilinder Voorplaatschroef Batterijhouder Contactstrip voor 12V-aansluiting (achterzijde printplaat) Muursabotageschakelaar (achterzijde printplaat) 10 Dekselsabotageschakelaar 11 Linker toets 12 Rechter toets...
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Installatie Open de dekselschroeven met de bijgevoegde stiftsleutel en verwijder het behuizingsdeksel. Verwijder de beide bevestigingsschroeven (4)die zich links en rechts aan het zwarte onderdeel bevinden. Trek voorzichtig de printplaat met het zwarte onderdeel voorzichtig naar boven toe eruit.
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Let erop dat de veer voor de dekselsabotageschakelaars (10) en de afdichtring zuiver in de groef van de behuizing liggen. Plaats nu het behuizingsdeksel weer terug en draai de dekselschroeven vast. 14. Ga nu door met hoofdstuk 9. 8.
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com Bedrijfsmodus hier kiest u tussen gebruik als draadloos bedieningspaneel (FU5140) en draadloze infomodule (FU8200, FUMO50030) gebruik als 2WAY draadloos bedieningspaneel (FU8110) gebruik als draadloos bedieningspaneel (FUBE50001 met rollingcode), fabrieksinstelling zie hoofdstuk 8.1. Pieptonen hier kunt u de akoestische signalen van de draadloze sleutelschakelaar inschakelen of uitschakelen...
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com Aanwijzing Fabriekstoestand van draadloze sleutelschakelaar: Gebruikerscodes "1234" is ge programmeert Alle 4 partities zijn geselecteerd Akoestische signalen zijn geactiveerd Ontvangst van 10s is geprogrammeerd NL 13...
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com 8.1. Bedrijfsmodus van draadloze sleutelschakelaar Druk één keer op programmeertoets (15) om naar dit submenu te gaan. Op het display verschijnt een . Houd toets ingedrukt tot dat een op het display verschijnt. Na ca.1s voort de actuele programmering weergegeven (bijvoorbeeld Dit cijfer kan nu worden gewijzigd door meerdere keren op de toets te drukken.
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2. Akoestische signalen in- en uitschakelen Druk twee keer op programmeertoets (15) om naar dit submenu te gaan. Op het display verschijnt een . Houd toets ingedrukt tot dat een op het display verschijnt. Bij de programmering wordt het in- of uitschakelen van de akoestische signalen met de indicatie aangekondigd en na ca.1s wordt de huidige...
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com Aanwijzing Alleen de Secvest FUAA50XYZ ondersteunt een gebruikerscode met 6 tekens. Als u een gebruikerscode met 4 tekens gebruikt, programmeert u voor de tekens 5 en 6 een Als dat nog niet is gebeurd, configureert u een nieuwe gebruiker voor uw Secvest.
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com Als de gewenste waarde bereikt is, houdt u de programmeertoets zo lang ingedrukt tot dat de indicatie verschijnt. Daarmee is de programmering overgenomen. De programmeerwaarden: Programmeerwaarde Ontvangsttijd 10 s 20 s 30 s 45 s 60 s 120 s...
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com gewijzigd door op de toets te drukken. Een partitie is geselecteerd als een wordt weergegeven. Een geeft een niet geselecteerde partitie aan. Als de gewenste waarde bereikt is, wordt deze overgenomen door de toets zolang ingedrukt te houden totdat op het display verschijnt.
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com 8.6. Draadloze sleutelschakelaar programmeren en verwijderen De draadloze sleutelschakelaar wordt geprogrammeerd als een normaal draadloos bedieningspaneel van de draadloze alarmcentrale. Alleen voor bedrijfsmodus 1 Bovendien moeten de bedieningsstappen voor het programmeren van een draadloze alarmcentrale in een infomodule worden uitgevoerd.
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com 8.6.2. Secvest toewijzen aan draadloze sleutelschakelaar en verwijderen Alleen voor bedrijfsmodus 1 1. Zet de draadloze sleutelschakelaar in de programmeermodus. 2. Druk zes keer op de programmeertoets (15). Op het display verschijnt een .
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com 8.7. Toetstoewijzing draadloos bedieningspaneel op de draadloze alarmcentrale 8.7.1. Bedrijfsmodus De linker toets (11) van de draadloze sleutelschakelaar wordt gebruikt voor de inschakeling en stuurt altijd de code "Toets 1". Deze toets komt over een met toets 1 in de Secvest-installateursmodus "Andere componenten ...
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com Vanaf softwareversie 2.xx.yy: • Alles inschakelen • Gedeeltelijk inschakelen • Alles uitschakelen • Uitgang z (aan of uit) Vanaf softwareversie 3.xx.yy: • Alles inschakelen • Gedeeltelijk inschakelen • Alles uitschakelen • Uitgang z (aan, uit, omschakelen of impuls) De gestuurde toetscodes van de draadloze sleutelschakelaar zijn niet vrij programmeerbaar.
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com De toetsen van een draadloos bedieningspaneel van de draadloze alarmcentrale Secvest 2WAY FU800X (softwareversie 5.xx.yy) en Secvest FUAA50XYZ zijn standaard (fabrieksinstelling) als volgt toegewezen: Toets 1: Alles inschakelen Toets 4: Niet gebruikt Aanwijzing Als u de draadloze sleutelschakelaar met de Secvest 2WAY FU800x softwareversie 5.xx.yy) of met de Secvest FUAA50XYZ gebruikt, moet u toets 4 omprogrammeren op "Alles uitschakelen".
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com 8.7.3. Bedrijfsmodus De linker toets (11) van de draadloze sleutelschakelaar wordt gebruikt voor de inschakeling en stuurt altijd de code "Toets A". De rechter toets (12) van de draadloze sleutelschakelaar wordt gebruikt voor de uitschakeling en stuurt altijd de code "Toets B". Aanwijzing De instelling bij toets C in de Secvest-installateursmodus "Componenten ...
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Bediening Inschakelen Voor het inschakelen van uw draadloze alarmcentrale Secvest draait u de sleutel helemaal naar rechts tot de aanslag. De sluitnok activeert daarbij de linker toets (11). Met een kort knipperen van de rechter rode LED (14) wordt aangegeven dat de draadloze sleutelschakelaar de informatie naar de centrale heeft verzonden en nog voldoende batterijcapaciteit beschikbaar is.
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Onderhoud en reiniging Z uw draadloze alarmcentrale Secvest in de installateursmodus. Nu kunt u de draadloze sleutelschakelaar openen zonder dat een sabotagealarm afgaat. Vervang de batterij altijd door een batterij van hetzelfde type. Bij gebruik met externe voeding dient u de batterijen vóór het aflopen van de houdbaarheidsdatum te vervangen.
Pagina 121
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Technische gegevens Voedingsspanning 3,6 V DC (AA lithium-batterij, FU2992) of 12 V DC “Batterij laag" < 2,8 V (drempelwaarde ‘batterij bijna leeg’) foutmelding Afmetingen 87 x 117 x 47mm (bxhxd) Beschermingsklasse IP55 Gewicht 546g Bedrijfstemperatuur...
Pagina 122
De meegeleverde batterijen zijn uitgesloten van de garantie. ABUS is niet aansprakelijk voor gebreken en schade die zijn veroorzaakt door inwerkingen van buitenaf (bijvoorbeeld door transport, inwerking van geweld, onjuiste bediening), onjuist gebruik, normale slijtage of het niet in acht nemen van deze handleiding.
Pagina 123
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Conformiteitsverklaring Hiermee verklaart ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, dat het draadloze installatietype met artikelnummer FUBE50061 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende internetadres: www.abus.com...
Pagina 124
All manuals and user guides at all-guides.com NL 30...
Pagina 125
All manuals and user guides at all-guides.com FUBE50061 Trådløs nøglekontakt Installations- og betjeningsvejledning FUBE50061 DA 1...
Pagina 126
Vores trådløse løsninger muliggør en sikker og komfortabel betjening af dit Secvest-alarmanlæg. Hos ABUS går komfort og sikkerhed hånd i hånd. Kun når du føler dig sikker, kan du virkelig nyde komforten ved vores trådløse løsninger.
Pagina 127
Begrænsning af ansvar Vi har bestræbt os på at sikre, at indholdet i denne vejledning er korrekt. Hverken forfatteren eller ABUS Security-Center GmbH & Co. KG har dog ansvar for tab eller skader, der skyldes forkert installation og betjening, ukorrekt brug eller manglende overholdelse af sikkerhedshenvisningerne og advarslerne.
Pagina 128
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Korrekt anvendelse Den trådløse nøglekontakt anvendes til at tilkoble og frakoble din trådløse Secvest-alarmcentral på enkel vis. Efter aktiveringen viser den dig status for din alarmcentral. Med den trådløse nøglekontakt kan du desuden styre en udgang på din trådløse Secvest-alarmcentral (FU500X, FU800X).
Pagina 129
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Indhold 0. FORORD ......................1 1. KORREKT ANVENDELSE ................... 4 2. INDHOLD ......................5 3. SIKKERHEDSANVISNINGER ................6 4. VIGTIGSTE EGENSKABER ................. 8 5. INDHOLD I KASSEN ..................8 6. BESKRIVELSE OG TILSLUTNINGER ..............9 7.
Pagina 130
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Sikkerhedsanvisninger Der anvendes følgende symboler i vejledningen og på udstyret: Symbol Signalord Betydning Advarsel mod fare for kvæstelser eller Fare for dit helbred. Advarsel mod fare for kvæstelser eller Fare for dit helbred som følge af elektrisk spænding.
Pagina 131
All manuals and user guides at all-guides.com Vigtigt Installation og drift Signalerne kan blive fejlfortolket på grund af uhensigtsmæssigt eller fejlagtigt installationsarbejde. Følgerne kan eksempelvis være fejlalarmer. Omkostningerne i forbindelse med eventuelle udrykninger fra redningsmandskab som f.eks.: brandvæsen eller politi skal betales af anlæggets ejer.
Pagina 132
1 rund tætning (integreret i huset) 4 specialskruer til huset, inkl. stiftnøgle 4 murpløkker 6 mm inkl. skruer 3 x 35 mm ABUS C83 Euro-profilhalvcylinder 10/30 (ME1050) ABUS udtrækningsbeskyttelsesroset Batteri af typen AA 3,6 V (FU2992) ...
Pagina 133
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Beskrivelse og tilslutninger Fig.1 Hus uden printkort Fig.2 Hus åbent med printkort Åbning til vægmontering Kabelindføring Printkortholdere Fastgørelsesskrue til printkort Halvcylinder Forsænket skrue Batteriholder Klemmeliste til 12 V-tilslutning (printkort bagside) Vægsabotageafbryder (printkort bagside) 10 Dækselsabotageafbryder 11 Venstre tast 12 Højre tast...
Pagina 134
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Installation Løsn dækselskruerne med den medfølgende stiftnøgle, og tag husdækslet af. Fjern begge fastgørelsesskruer (4), der befinder sig til venstre og højre på det sorte formstykke. Træk forsigtigt printkortet med det sorte formstykke opad og ud. Brug bagsiden af huset på...
Pagina 135
All manuals and user guides at all-guides.com 8. Programmering Den trådløse nøglekontakt sender, når den aktiveres, en brugerkode til din Secvest. Samtidigt sender den trådløse nøglekontakt områdenumrene i driftsmodus 1 og 3. Når din trådløse alarmcentral er tilkoblet eller frakoblet, sender din Secvest en meddelelse om sin status til den trådløse nøglekontakt.
Pagina 136
All manuals and user guides at all-guides.com Driftsmodus her vælger du mellem Drift som tastatur (FU5140) og trådløst infomodul (FU8200, FUMO50030) Drift som 2WAY-tastatur (FU8110) Drift som tastatur (FUBE50001 med rolling code), fabriksindstilling se kapitel 8.1. Bip-toner her kan du aktivere og deaktivere signaltonerne på den trådløse nøglekontakt se kapitel 8.2.
Pagina 137
All manuals and user guides at all-guides.com Bemærk Leveringstilstanden for den trådløse nøglekontakt: Brugerkoden "1234" er programmeret Alle 4 områder er valgt Signaltonerne er tilkoblet Der er programmeret en modtagelsestid på 10 sek. DA 13...
Pagina 138
All manuals and user guides at all-guides.com 8.1. Driftsmodus på den trådløse nøglekontakt Tryk på programmeringstasten (15) en enkelt gang for at komme til denne undermenu. På displayet ses et . Hold tasten nede, indtil vises på displayet. Efter ca. 1 sekund vises den aktuelle programmering (f.eks. ).
Pagina 139
All manuals and user guides at all-guides.com 8.2. Tilkobling og frakobling af signaltoner Tryk på programmeringstasten (15) to gange for at komme til denne undermenu. På displayet ses et . Hold tasten nede, indtil vises på displayet. Ved programmeringen markeres tilkobling og frakobling af signaltonerne med en visning af , og efter ca.
Pagina 140
All manuals and user guides at all-guides.com Bemærk Kun Secvest FUAA50XYZ understøtter en 6-cifret brugerkode. Bruger du en 4-cifret brugerkode, skal du til det 5. og 6. ciffer programmere et Hvis det endnu ikke er gjort, skal du oprette en ny bruger på din Secvest. Hvordan det gøres, kan du se i betjeningsvejledningen til din Secvest.
Pagina 141
All manuals and user guides at all-guides.com Programmeringsværdierne: Programmeringsværdi Modtagelsestid 10 s 20 s 30 s 45 s 60 s 120 s Bemærk Alarmcentralens fabriksindstilling af udgangsforsinkelsen ligger på 10 sekunder. Hvis alarmcentralens udgangsforsinkelse er blevet ændret, skal du også tilpasse denne tidsangivelse i den trådløse nøglekontakt. Alarmcentralens udgangsforsinkelse kan ses i programmeringsmenuen under menupunktet "Områder".
Pagina 142
All manuals and user guides at all-guides.com 8.5. Den trådløse nøglekontakts område Tryk fem gange på programmeringstasten (15) for at komme til denne undermenu. På displayet ses et . Hold tasten nede, indtil vises på displayet. Ved programmeringen af det første område markeres indstillingen med visningen af , og efter ca.
Pagina 143
All manuals and user guides at all-guides.com 8.6. Indlæring og sletning af den trådløse nøglekontakt Den trådløse nøglekontakt indlæres i den trådløse alarmcentral ligesom et normalt tastatur. Kun for driftsmodus 1 Derudover skal betjeningstrinnene til indlæring af en trådløs alarmcentral i et infomodul gennemføres.
Pagina 144
All manuals and user guides at all-guides.com 8.6.2. Tildeling af Secvest til den trådløse nøglekontakt og sletning Kun for driftsmodus 1 1. Sæt den trådløse nøglekontakt i indlæringsmodus. 2. Tryk seks gange på programmeringstasten (15). På displayet ses et . Hold tasten nede, indtil vises på...
Pagina 145
All manuals and user guides at all-guides.com 8.7. Tastfunktioner, tastatur på trådløs alarmcentral 8.7.1. Driftsmodus Den venstre tast (11) på den trådløse nøglekontakt bruges til at tilkoble og sender altid koden "Tast 1". Denne tast korresponderer med tast 1 i Secvest-programmeringsmenuen "Andre enheder ...
Pagina 146
All manuals and user guides at all-guides.com fra og med softwareversion 3.xx.yy: • Tilkoble alt • Nattilkoble • Frakoble alt • Udgang z (Til, Fra, Omskiftning eller Impuls) De sendte tastekoder til den trådløse nøglekontakt er ikke frit programmerbare. Fortsæt nu installationen med punkt 12 i kapitel 7. DA 22...
Pagina 147
All manuals and user guides at all-guides.com 8.7.2. Driftsmodus Den venstre tast (11) på den trådløse nøglekontakt bruges til at tilkoble og sender altid koden "Tast 1". Denne tast korresponderer med tast 1 (tast A) i Secvest-programmeringsmenuen "(Andre) enheder Tastatur Rediger tastatur".
Pagina 148
All manuals and user guides at all-guides.com Bemærk Hvis du ønsker at nattilkoble et område eller at omskifte udgange med den trådløse nøglekontakt, skal du i den trådløse alarmcentrals programmeringsmenu vælge "(Andre) enheder Tastatur Rediger tastatur" og her vælge det pågældende tastatur. Nu kan du give tasterne 1 og 4 nye funktioner.
Pagina 149
All manuals and user guides at all-guides.com 8.7.3. Driftsmodus Den venstre tast (11) på den trådløse nøglekontakt bruges til at tilkoble og sender altid koden "Tast A". Den højre tast (12) på den trådløse nøglekontakt bruges til at frakoble og sender altid koden "Tast B".
Pagina 150
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Betjening Tilkobling For at tilkoble din trådløse Secvest-alarmcentral skal du dreje nøglen helt til højre. Låsetappen aktiverer her den venstre tast (11). Et kortvarigt lys på den røde LED til højre (14) indikerer, at den trådløse nøglekontakt har sendt informationen til centralen, og at der fortsat er tilstrækkelig batterikapacitet.
Pagina 151
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Vedligeholdelse og reparation Sæt den trådløse Secvest-alarmcentral i programmeringsmenu. Nu kan du åbne den trådløse nøglekontakt, uden at der udløses en sabotagealarm. Udskift batteriet med et batteri af samme type. Ved drift med ekstern spændingsforsyning skal du udskifte batterierne, inden de når sidste holdbarhedsdato.
Pagina 152
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Tekniske data Spændingsforsyning 3,6 V DC (AA li-batteri, FU2992) eller 12 V DC "Lavt batteri"- < 2,8 V ("Lavt batteri"-tærskel) fejlmelding Mål 87 x 117 x 47 mm (BxHxD) Beskyttelsesklasse IP55 Vægt 546g Driftstemperatur -10°C til +55°C...
Pagina 153
2 år. Der kan ikke stilles yderligere krav. De medleverede batterier er ikke omfattet af garantien. ABUS hæfter ikke for mangler eller skader, som er opstået som følge af udefrakommende påvirkninger (f.eks. transport, vold, fejlbetjening), ukorrekt anvendelse, normalt slid eller manglende overholdelse af denne vejledning.
Pagina 154
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, at det trådløse anlæg med artikelnummeret FUBE50061 er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.abus.com Artikelsøgning FUBE50061/downloads.
Pagina 155
All manuals and user guides at all-guides.com DA 31...
Pagina 156
All manuals and user guides at all-guides.com DA 32...
Pagina 157
All manuals and user guides at all-guides.com FUBE50061 Interruptor de llave inalámbrico Manual de instalación y uso FUBE50061 ES 1...
Pagina 158
Nuestras soluciones inalámbricas le ofrecen un funcionamiento seguro y cómodo de su sistema de alarma Secvest. En ABUS, el confort y la seguridad van de la mano. Solo si se siente seguro puede disfrutar realmente de la comodidad de nuestras soluciones inalámbricas.
Pagina 159
Responsabilidad limitada Se ha hecho todo lo posible para asegurar que el contenido de este manual sea correcto. No obstante, ni el autor ni ABUS Security-Center GmbH & Co. KG se hacen responsables de ningún daño o pérdida que pudiera producirse por una instalación o utilización incorrecta, uso indebido o inobservancia de las indicaciones y advertencias de seguridad.
Pagina 160
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Uso adecuado Este interruptor de llave inalámbrico sirve para activar y desactivar cómodamente su central de alarma inalámbrica Secvest. Tras ser accionado, le muestra el estado adoptado por su central. Además, a través del interruptor de llave inalámbrico también es posible controlar una salida de su central de alarma inalámbrica Secvest (FU500X, FU800X).
Pagina 161
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Contenido 0. INTRODUCCIÓN ....................1 1. USO ADECUADO ....................4 2. CONTENIDO ....................5 3. INDICACIONES DE SEGURIDAD ................ 6 4. CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES ..............8 5. VOLUMEN DE ENTREGA .................. 8 6. DESCRIPCIÓN Y CONEXIONES ................9 7.
Pagina 162
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Indicaciones de seguridad En las instrucciones y en el dispositivo se utilizan los siguientes símbolos: Símbolo Texto Significado Advierte sobre el peligro de sufrir Peligro lesiones o sobre consecuencias perjudiciales para la salud. Advierte sobre el peligro de sufrir lesiones o sobre consecuencias Peligro...
Pagina 163
All manuals and user guides at all-guides.com Importante Uso de los códigos de usuario Tenga en cuenta las indicaciones acerca de la gestión de los datos de acceso para el registro en sistemas de seguridad. Las encontrará en el capítulo de indicaciones de seguridad del manual de usuario, así como en el manual de instalación de la Secvest FUAA50XYZ.
Pagina 164
4 tornillos especiales para la carcasa, incl. llave Allen 4 tacos de pared de 6 mm, incl. tornillos 3 x 35 mm ABUS C83 semicilindro de perfil Euro 10/30 (ME1050) Roseta ABUS con protección antiextracción del núcleo ...
Pagina 165
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Descripción y conexiones Fig.1 Carcasa sin placa de circuitos Fig.2 Carcasa abierta con placa de circuitos Abertura para la fijación a la pared Tendido del cable Soporte para placa de circuitos Tornillo de fijación para placa de circuitos Semicilindro Tornillo frontal Receptáculo de la pila...
Pagina 166
All manuals and user guides at all-guides.com 7. Instalación Abra los tornillos de la cubierta con la llave Allen suministrada y extraiga la tapa de la carcasa. Retire los dos tornillos de fijación (4) situados a la izquierda y la derecha de la pieza negra.
Pagina 167
All manuals and user guides at all-guides.com 13. Asegúrese de que el resorte para el interruptor antisabotaje de la cubierta (10) está en la posición correcta y que el anillo de junta está colocado de la forma adecuada en la ranura de la carcasa. Coloque de nuevo la tapa de la carcasa y apriete los tornillos de la misma.
Pagina 168
All manuals and user guides at all-guides.com Modo de funcionamiento Aquí puede elegir entre Funcionamiento como unidad de mando inalámbrica (FU5140) y módulo de información inalámbrica (FU8200, FUMO50030) Funcionamiento como unidad de mando inalámbrica 2WAY (FU8110) Funcionamiento como unidad de mando inalámbrica (FUBE50001 con Rolling Code), ajuste de fábrica Véase el capítulo 8.1.
Pagina 169
All manuals and user guides at all-guides.com Nota Estado de suministro del interruptor de llave inalámbrico: El código de usuario programado es "1234" Las 4 particiones están seleccionadas Las señales acústicas están activadas El tiempo de recepción programado es de 10 s ES 13...
Pagina 170
All manuals and user guides at all-guides.com 8.1. Modo de funcionamiento del interruptor de llave inalámbrico Pulse la tecla de programación (15) una vez para acceder a este submenú. En la pantalla aparecerá un . Mantenga pulsada la tecla hasta que aparezca la en la pantalla.
Pagina 171
All manuals and user guides at all-guides.com Modo de funcionamiento Funcionamiento como unidad de mando inalámbrica (FUBE50001 con Rolling Code). Es compatible con Secvest FUAA50XYZ B y N >= V2.00.06 8.2. Conectar y desconectar las señales acústicas Pulse la tecla de programación (15) dos veces para acceder a este submenú.
Pagina 172
All manuals and user guides at all-guides.com Una vez alcanzado el valor deseado, este se aplica manteniendo pulsada la tecla hasta que aparece en la pantalla. Si suelta la tecla, en el segundo dígito aparecerá y el proceso se podrá realizar de nuevo. El tercer dígito se indica con , el cuarto dígito con , el quinto dígito...
Pagina 173
All manuals and user guides at all-guides.com 8.4. Tiempo de recepción Esta opción del menú le permite elegir libremente el tiempo de recepción del interruptor de llave inalámbrico. Nota Un tiempo de recepción reducido tendrá un efecto positivo en la vida útil de la pila del aparato.
Pagina 174
All manuals and user guides at all-guides.com Nota El ajuste de fábrica para el tiempo de retardo de salida de la central es de 10 segundos. Si se ha modificado el tiempo de retardo de salida de la central, también deberá ajustar este tiempo en el interruptor de llave inalámbrico.
Pagina 175
All manuals and user guides at all-guides.com Nota Ajuste aquella partición como seleccionada ( ) para la que el usuario o el código de usuario dispone de permisos. La asignación de las particiones al usuario correspondiente se puede consultar en el menú de usuario de su central de alarma inalámbrica Secvest, en la opción de menú: Usuario ...
Pagina 176
All manuals and user guides at all-guides.com 8.6. Programar y borrar el interruptor de llave inalámbrico El interruptor de llave inalámbrico se programa en la central de alarma inalámbrica del mismo modo que una unidad de mando inalámbrica normal. Solo para el modo de funcionamiento 1 Adicionalmente deben llevarse a cabo los pasos operativos para la programación de una central de alarma inalámbrica en un Módulo Info.
Pagina 177
All manuals and user guides at all-guides.com 8.6.2. Asignar y borrar la Secvest en el interruptor de llave inalámbrico Solo para el modo de funcionamiento 1 1. Ponga el interruptor de llave inalámbrico en modo de programación. 2. Pulse la tecla de programación (15) seis veces. En la pantalla aparecerá...
Pagina 178
All manuals and user guides at all-guides.com 8.7. Asignación de teclas de la unidad de mando inalámbrica de la central de alarma inalámbrica 8.7.1. Modo de funcionamiento La tecla izquierda (11) del interruptor de llave inalámbrico se utiliza para la activación y siempre envía el código "Tecla 1".
Pagina 179
All manuals and user guides at all-guides.com Nota Si desea utilizar el interruptor de llave inalámbrico para activar una partición internamente o para conectar salidas, en el modo instalador de la central de alarma inalámbrica seleccione "Otros componentes Unidad de mando inalámbrica ...
Pagina 180
All manuals and user guides at all-guides.com 8.7.2. Modo de funcionamiento La tecla izquierda (11) del interruptor de llave inalámbrico se utiliza para la activación y siempre envía el código "Tecla 1". Esta tecla se corresponde con la tecla 1 (tecla A) en el modo instalador de la Secvest "(Otros) componentes ...
Pagina 181
All manuals and user guides at all-guides.com Nota Si desea utilizar el interruptor de llave inalámbrico para activar una partición internamente o para conectar salidas, en el modo instalador de la central de alarma inalámbrica seleccione "(Otros) componentes Unidad de mando inalámbrica ...
Pagina 182
All manuals and user guides at all-guides.com 8.7.3. Modo de funcionamiento La tecla izquierda (11) del interruptor de llave inalámbrico se utiliza para la activación y siempre envía el código "Tecla A". La tecla derecha (12) del interruptor de llave inalámbrico se utiliza para la desactivación y siempre envía el código "Tecla B".
Pagina 183
All manuals and user guides at all-guides.com 9. Manejo Activación Para activar su central de alarma inalámbrica Secvest, gire la llave hacia la derecha hasta el tope. El paletón de cierre acciona la tecla izquierda (11). Un breve parpadeo del LED rojo derecho (14) le indica que el interruptor de llave inalámbrico ha enviado la información a la central y que la pila todavía dispone de suficiente carga.
Pagina 184
All manuals and user guides at all-guides.com 10. Mantenimiento y reparación Ponga su central de alarma inalámbrica Secvest en el modo instalador. Ahora puede abrir el interruptor de llave inalámbrico sin que se active la alarma de sabotaje. Cambie la pila por otra del mismo tipo. En funcionamiento con alimentación de tensión externa, cambie las pilas antes de alcanzar la fecha de caducidad.
Pagina 185
All manuals and user guides at all-guides.com 11. Datos técnicos Fuente de 3,6 V CC (pila de litio AA, FU2992) o alimentación 12 V CC < 2,8 V (umbral de “Bat baja”) Mensaje de error "Bat baja" Dimensiones 87 x 117 x 47mm (An x Al x P) Clase de protección IP55 Peso...
Pagina 186
Las pilas suministradas junto con los aparatos quedan excluidas de la garantía. ABUS no se hace responsable de defectos y daños ocasionados por influencias externas (por ejemplo, a causa del transporte, violencia o uso erróneo), uso inadecuado, desgaste normal o la inobservancia de estas instrucciones.
Pagina 187
All manuals and user guides at all-guides.com 14. Declaración de conformidad Por la presente, ABUS Security-Center GmbH & Co. KG declara que el tipo de sistema inalámbrico con el número de artículo FUBE50061 cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto íntegro de la declaración de conformidad UE está...
Pagina 188
All manuals and user guides at all-guides.com ES 32...