4. Køretøjets hjul skal være fremadrettede og cylinderen er helt nede. bremsede eller blokerede. Oliemængde: 25-1 2 l.; 25-1H 3 l. 5. Donkraften er udelukkende et løfteværktøj. Enhver god hydraulikolie med viskositet ISO VG 15 Understøt altid køretøjet med godkendte kan anvendes.
Pagina 3
Quantity of oil: 25-1 2 l.; 25-1H 3 l. 1. Study, understand and follow all instructions before Use high quality hydraulic oil, viscosity ISO VG 15.
7. In, auf oder unter einer Last, die angehoben wird abgesenkt ist. oder nur vom Wagenheber unterstützt ist, dürfen Ölmenge: 25-1 2 l.; 25-1H 3 l. sich keine Personen befinden. Verwenden Sie qualitativ hochwertiges Hydrauliköl mit 8. Verwenden Sie nicht mehr als 2 aneinander Viskosität ISO VG 15.
à fond. impérativement à les centrer sur l’étrier de levage. Quantité d’huile: 25-1 2 l.; 25-1H 3 l. 7. Il est interdit de séjourner dans, sur ou sous Vous pouvez utiliser une bonne huile hydraulique le véhicule lorsqu’il est soulevé...
6. Lyft endast i fordonets lyftpunkter, se tillverkarens Oljemängd: 25-1 2 l.; 25-1H 3 l. anvisningar, och endast centralt på lyftsadeln. Använd en bra hydraulolja med viskositet ISO VG 15. 7. Det är förbjudet att uppehålla sig i, på eller under Använd aldrig bromsvätska!
1. Lue kaikki käyttöohjeet huolellisesti ennen tunkin asennossa ja sylinteri ala-asennossa. käyttöä, ja noudata annettuja ohjeita. Öljymäärä: 25-1 2 l.; 25-1H 3 l. 2. Älä ylitä tuotteessa ilmoitettua nostokykyä. Käytä laadukasta hydrauliöljyä, jonka viskositeetti on 3. Käytä tunkkia ainoastaan tukevalla ja tasaisella ISO VG 15.
2. Overschrijd de genoemde capaciteit niet. Hoeveelheid olie: 25-1 2 l.; 25-1H 3 l. 3. Gebruik alleen een harde ondergrond. Gebruik een kwalitatief hoogwaardige olie, viscositeit 4.
Pagina 9
7. No debe haber nadie dentro, encima ni debajo de posición inferior. un vehículo que esté siendo elevado o sujetado Volumen de aceite: 25-1 2 l.; 25-1H 3 l. con un gato. Puede utilizar cualquier aceite hidráulico de buena 8. El gato sólo se puede utilizar con un máximo de 2 calidad con viscosidad ISO VG 15.
Pagina 10
6. Sollevare esclusivamente dalle aree indicate dal completamente abbassato. costruttore del veicolo e al centro della staffa di Quantità di olio: 25-1 2 l.; 25-1H 3 l. sollevamento. Utilizzare olio idraulico di alta qualità, con viscosità ISO 7. Non sostare all'interno, sopra o sotto un carico VG 15.
Pagina 11
транспортного средства, которые определены для а цилиндр полностью опущен. этого изготовителем; подъемное седло должно Количество масла: 25-1 2 л.; 25-1H 3 л. быть центрировано. Используйте высококачественное гидравлическое 7. Никто не должен находиться на, внутри или под масло с вязкостью ISO VG 15.
Pagina 12
25-1, 25-1H Montering af slanger Mounting of hoses Montage von Schläuchen...
Pagina 22
HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM...
Pagina 23
TILBEHØR ACCESSORIES ZUBEHÖR Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 44 021 00 Sadel Saddle Sattel D 145mm D 145mm D 145mm Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 63 231 00 V-sadel V-saddle V-sattel Art. No. Pcs. Benævnelse Description Bezeichnung 63 231 10 1 V-sadel V-saddle V-sattel...
Pagina 24
Dichiarazione di conformità UE EU Överensstämmelseforsäkran ЕС декларации о соответствии Directive 2006/42/EC Lufthydraulisk donkraft, Ilmahydraulitunkki, 25-1, 25-1H 25-1, 25-1H er i overensstemmelse med Maskindirektivets bestem- vastaa Konedirektiivin (direktiivi 2006/42/EC ja melser (Direktiv 2006/42/EC og EN1494). EN1494). Carsten Rødbro Jensen, Fanøvej 6, DK-8800 er Carsten Rødbro Jensen, Fanøvej 6, DK-8800 on valtu-...