Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 8
ALL IN ONE GROOMING KIT
PG6030

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Remington PG6030

  • Pagina 1 ALL IN ONE GROOMING KIT PG6030...
  • Pagina 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Before use, please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. A CAUTION Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Remington®...
  • Pagina 3 • Using your other hand, hold the groomer to the base of your neck with the cutting unit comfortable shave, guaranteed, use one of Remington’s electric shavers. facing up, and move the groomer up the length of the neck until the unit touches your finger covering the hair roots at the base of your head.
  • Pagina 4 ENGLISH ENGLISH FIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ESERVICE AND GUARANTEE Warning – To reduce the risks of burns, electrocution,fire or injury to persons: This product has been checked and is free of defects. • An appliance should never be left unattended when plugged in to a power outlet, We guarantee this product against any defects that are due to faulty material or except when charging.
  • Pagina 5 DEUTSCH DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf Ihres neuen Remington® Produktes entschieden BEVOR SIE LOSLEGEN haben. Kämmen Sie das Gesichtshaar mit einem feinen Kamm, bevor Sie zu schneiden Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch beginnen.
  • Pagina 6 Gesichtes. Für eine garantiert komfortable und präzise Rasur verwenden Sie am besten Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines anderen Flüssigkeitsbehälters verwenden. einen Remington® Elektrorasierer. Gerät nicht im Freien einsetzen. C PFLEGE IHRES BARTSCHNEIDERS Pflegen Sie Ihr Gerät, um noch lange Freude damit zu haben. Wir empfehlen Ihnen, den Bartschneider nach jeder Verwendung zu reinigen.
  • Pagina 7 DEUTSCH DEUTSCH Halten Sie die Modellnummer bei jedem Telefonat mit unserem Kundendienst griffbereit zur Hand. Ohne diese Nummer können wir Ihnen leider nicht weiterhelfen. F AKKU ENTFERNEN Sie finden diese Nummer auf dem Typenschild auf Ihrem Gerät. • Der Akku muss vor der Entsorgung des Geräts aus dem Gerät entfernt werden. •...
  • Pagina 8 NEDERLANDS NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® VOORDAT U BEGINT product. Kam het gezichtshaar met een fijne kam, voordat u begint met trimmen. Het haar moet droog Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat en vrij van wax en lotions zijn, voordat u het apparaat gebruikt.
  • Pagina 9 • Laad, gebruik en berg het apparaat op bij een temperatuur tussen 15°C en 35°C. • Om het te bevestigen, houdt u de groomer met een hand vast en draait u met de andere • Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die welke door Remington® hand de trimkop rechtsom.
  • Pagina 10 FRANÇAIS NEDERLANDS F DE BATTERIJEN VERWIJDEREN • De batterij moet uit het apparaat worden verwijderd voordat u het wegdoet. • Het apparaat moet losgekoppeld zijn van de netvoeding wanneer u de batterij verwijdert. • Zorg dat het scheerapparaat volledig is ontladen. •...
  • Pagina 11 • Introduisez lentement la tondeuse dans votre narine ou votre oreille. barbe/moustache ou de vos pattes. Il n’a pas été conçu pour raser l’ensemble du visage. Pour un rasage de près garanti et confortable, utilisez l’un des rasoirs électriques Remington. • Appliquez un lent mouvement de va-et-vient à la tondeuse.
  • Pagina 12 être utilisé. La mise au rebut peut s’effectuer dans nos centres de service Assurez-vous que la tondeuse est éteinte lorsque vous appliquez de l’huile ou nettoyez. Remington ou les sites de collecte appropriés. F CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE Avertissement – pour eviter toutrisque de brulure, d’electrocution, d’incendie ou de...
  • Pagina 13 ESPAÑOL ANTES DE EMPEZAR Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Antes de empezar a cortar la barba péinela con un peine fino. El pelo deberá estar seco y sin Antes de usarlo, lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite ceras ni lociones antes de utilizar el aparato todo el embalaje antes de usar el producto.
  • Pagina 14 Para un afeitado confortable y apurado, • No sumerja el aparato en ningún líquido, no lo use cerca del agua garantizado, utilice alguna de las afeitadoras eléctricas de Remington. (de la bañera, del lavabo ni de cualquier otro recipiente ) y tampoco en exteriores.
  • Pagina 15 ESPAÑOL ITALIANO F CAMBIO DE LA BATERÍA Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto • Retire la batería del aparato antes de desecharlo. l’imballaggio prima dell’uso. • Para retirar la batería, el aparato debe estar desconectado de la red eléctrica.
  • Pagina 16 • Evitare di inserire l’unità di taglio per più di 6mm all’interno della narice. è stato progettato per la rasatura di tutto il viso. Per una rasatura accurata, confortevole e garantita, usate uno dei rasoi elettrici Remington. RIMOZIONE DEI PELI DALLE SOPRACCIGLIA •...
  • Pagina 17 ITALIANO ITALIANO • Togliere le linguette metalliche che collegano le batterie e staccarle dalla scheda DOPO OGNI UTILIZZO elettronica. • Togliere con acqua i peli accumulati nelle lame ed eliminare l’acqua in eccesso. In • La batteria deve essere smaltita in modo sicuro. alternativa, utilizzare la spazzolina fornita in dotazione.
  • Pagina 18 DANSK DANSK Tak fordi du købte dit nye Remington® produkt. lotion forud for brug af groomeren Forud for brug bedes du venligst gennemlæse disse instruktioner nøje og opbevare dem sikkert. Fjern venligst al emballage forud for brug. FOR AT TYNDE UD I OG TILSPIDSE SKÆG ELLER OVERSKÆG •...
  • Pagina 19 DANSK DANSK • Brug langsomme og velkontrollerede bevægelser. EFTER HVER BRUG • Skyl eventuelt ophobet hår væk fra klipperen og ryst overskydende vand væk. Du kan også vælge at bruge den medfølgende børste. • Slå forsigtigt delen mod en flad overflade for at fjerne hårpartikler og børst de resterende Tips til at opnå...
  • Pagina 20 DANSK SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta H MILJØBESKYTTELSE bort allt förpackningsmaterial före användning. Elektriske og elektroniske apparater, der er mærket med dette symbol, kan indeholde A OBSERVERA farlige stoffer, og må...
  • Pagina 21 SVENSKA SVENSKA Tips för bäst resultat Kamma håret i den riktning det växer i så att håren är i maximal höjd och ligger åt samma UTTUNNING OCH AVSMALNING AV SKÄGG OCH MUSTASCH håll. • Sätt fast det breda trimmerbladet. Efter trimningen för du försiktigt bladen över de trimmade områdena för att få ett lent •...
  • Pagina 22 SVENSKA SVENSKA SERVICE OCH GARANTI torka av överbliven olja. • Torka av apparaten med en fuktig trasa och låt torka omedelbart. Produkten har kontrollerats och är utan fel. NOTERA: Se till att trimmern är avstängd när du tillsätter olja eller sköljer under kranen. Vi garanterar att denna produkt inte har några fel som uppkommit på...
  • Pagina 23 SUOMI SUOMI Kiitämme, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. PARRAN TAI VIIKSIEN OHENNUS JA KAVENNUS Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa. • Kiinnitä leveä leikkuuterä. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. • Aseta karvojen pituuden valitsin leikkuuterän päälle, valitse haluamasi pituus ja käynnistä...
  • Pagina 24 SUOMI SUOMI ylimääräinen öljy pois. • Puhdista päälaite pyyhkimällä se kostealla liinalla ja kuivaa se välittömästi. Vinkkejä parhaan ajotuloksen saavuttamiseen HUOMAA: Varmista, että leikkuri on pois päältä, kun laitat voiteluainetta tai huuhtelet hanan Kampaa karvat kasvusuuntaan siten, että ne ovat maksimi pituudessaan ja osoittavat samaan alla.
  • Pagina 25 SUOMI PORTUGUÊS H YMPÄRISTÖN SUOJELU Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Antes de utilizar o aparelho, leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista todo o material de embalagem antes do uso.
  • Pagina 26 Não foi concebida para barbear o rosto inteiro. Para um barbear rode-o. rente e confortável garantido, use um dos aparelhos Remington. • Evite inserir a unidade de corte mais de 6 mm pela narina. C CUIDADOS A TER COM O APARELHO RETIRAR PÊLOS DAS SOBRANCELHAS...
  • Pagina 27 Esta garantia não se aplica se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa instrução prévia e sob a supervisão de um adulto responsável para garantir que tal é não autorizada pela Remington. feito em segurança e que os riscos inerentes são compreendidos e evitados.
  • Pagina 28 SLOVENČINA SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. PRED ZAČATÍM Prosíme vás, aby ste si pred použitím pozorne prečítali tento návod a dobre si ho uschovali. Pred začatím zastrihávania prečešte fúzy alebo bradu hustým hrebeňom. Vlasy by mali byť...
  • Pagina 29 Holiaci strojček MiniScreen bol navrhnutý na holenie presne vymedzených plôch v okolí nepoužívajte ho vonku. brady/fúzov/bokombrád. Nebol navrhnutý na holenie celej tváre. Na hladké a pohodlné oholenie so zárukou použite niektorý z elektrických holiacich strojčekov značky Remington. F VYBRATIE BATÉRIÍ C STAROSTLIVOSŤ O VÁŠ STROJČEK •...
  • Pagina 30 ČESKY SLOVENČINA Děkujeme, že jste si zakoupili nový produkt Remington®. Před použitím si, prosím, pečlivě přečtěte tyto instrukce a uložte je na bezpečné místo. Před H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA použitím odstraňte veškerý obal. Aby nedošlo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických produktoch, nesmú...
  • Pagina 31 Holicí strojek Miniscreen je určen k holení malých ploch okolo brady/kníru/kotlet. Není abyste si neustřihli vlasy na zátylku u kořínků. určen k holení celé tváře. Chcete-li zaručeně dosáhnout hladšího, příjemnějšího oholení, použijte některý z elektrických holicích strojků Remington. ODSTRANĚNÍ CHLOUPKŮ Z NOSU • Upevněte nástavec na nos, uši a obočí.
  • Pagina 32 ČESKY ČESKY chlupy odstraňte kartáčkem • Na čepele nakapte jednu až dvě kapky oleje. Zapněte přístroj, aby se olej rovnoměrně H OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ rozmístil, veškerý přebytečný olej otřete. • Hlavní jednotku vyčistěte mokrým hadříkem a okamžitě osušte. Aby nedošlo k ohrožení zdraví a životního prostředí vlivem nebezpečných látek obsažených v elektrických a elektronických produktech, spotřebiče označené...
  • Pagina 33 POLSKI POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. trymera, włosy powinny być suche, nieprzetłuszczone, niesmarowane Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. OBCINANIE I TRYMOWANIE BRÓD I WĄSÓW • Załóż szeroką końcówkę trymera.
  • Pagina 34 Golarka MiniScreen jest przeznaczona do golenia niewielkich płaszczyzn wokół brody/wąsów/baków. Nie jest przeznaczona do golenia całej twarzy. Do dokładnego komfortowego golenia użyj którejś z golarek Remington. F WYJMOWANIE AKUMULATORKÓW C DBAJ O TRYMER DO HIGIENY OSOBISTEJ •...
  • Pagina 35 POLSKI MAGYAR Köszönjük, hogy egy új Remington® terméket vásárolt. Használat előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és őrizze meg. Használat előtt H OCHRONA ŚRODOWISKA távolítsa el a csomagolást. Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki elektryczne i elektroniczne mogą...
  • Pagina 36 Nem a teljes arc borotválásához készült. Az alapos és kényelmes borotválkozáshoz • A vágóegységet soha ne dugja 6 mm-nél mélyebbre az orrlyukába. használja a Remington® által gyártott villanyborotvák egyikét. A SZEMÖLDÖK NYÍRÁSA C A SZŐRZETNYÍRÓ KARBANTARTÁSA • Helyezze fel az orrszőr-, fülszőr- és szemöldöknyíró toldatot.
  • Pagina 37 F AZ AKKUMULÁTOR ELTÁVOLÍTÁSA (ez nem szerviz központ, probléma esetén előzetesen egyeztessen ügyfélszolgálatunkkal) • A termék leselejtezése előtt az elemeket el kell távolítani. Gyártmány: REMINGTON®. Jótállási idő: 3 év Forgalmazó neve, címe: • A készüléket le kell csatlakoztatni az ellátó hálózatról, ha eltávolítja az elemeket.
  • Pagina 38 PYCCKИЙ PYCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. ПЕРЕД НАЧАЛОМ Перед применением изделия снимите с него упаковку. Волосы на лице перед стрижкой следует расчесывать тонкой расческой. Перед использованием груммера волосы должны быть сухими и не покрытыми воском...
  • Pagina 39 Бритва MiniScreen разработана для бритья узких мест вокруг бороды / усов / бакенбардов. Она не предназначена для бритья всего лица. Для качественного и удобного бритья с гарантией воспользуйтесь одной из электробритв Remington. C УХОД ЗА ГРУММЕРОМ Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать. Груммер...
  • Pagina 40 • Перед утилизацией устройства из него следует извлечь батареи. • При извлечении батарей устройство следует отключить от сети. Комплект для ухода за волосами + PG6030 • Убедитесь, что бритва полностью разряжена. Производитель: Spectrum Brands Shenzhen Ltd./Спектрум Брэндс Шеньчжень Лтд., Китай...
  • Pagina 41 TÜRKÇE TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. kullanmadan önce, tüyler kuru olmalı ve üzerlerinde herhangi bir krem veya losyon Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. bulunmamalıdır Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın.
  • Pagina 42 üstlenilmelidir. tasarlanmıştır. Tüm yüzünüzü tıraş etmeye uygun değildir. Hassas, rahat bir tıraş için, • Cihazı sıvıya batırmayın; su kenarında veya Remington’un elektrikli tıraş makinelerinden birini kullanın. bir banyo küveti, lavabo vb. cisimlerin içinde veya yakınında ve dış mekanlarda kullanmayın.
  • Pagina 43 ROMANIA TÜRKÇE Vă mulțumim că ați achiziționat noul dvs. produs Remington®. H ÇEVRE KORUMA Înainte de utilizare, citiți cu atenție aceste instrucțiuni și păstrați-le într-un loc sigur. Elektrikli ve elektronik cihazlardaki tehlikeli maddelerin neden olduğu çevre ve sağlık Îndepărtați toate ambalajele înainte de folosire.
  • Pagina 44 Nu este destinat bărbieririi întregii fețe. Pentru un bărbierit mai confortabil, • Introduceți ușor în nară unitatea de tundere a aparatului. garantat, folosiți unul dintre aparatele electrice de ras Remington. • Mișcați cu grijă aparatul prin nară, rotindu-l în același timp.
  • Pagina 45 • Asigurați-vă că din mașina de ras a fost eliminat tot curentul. • Cu ajutorul unei șurubelnițe, îndepărtați șuruburile de pe partea din spate a mașinii de Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL ras. Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti.
  • Pagina 46 EΛΛHNIKΗ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Πριν από τη χρήση, διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές Χτενίστε το μούσι ή το μουστάκι με μια ψιλή χτένα προτού ξεκινήσετε το ψαλίδισμα. Για...
  • Pagina 47 σχεδιαστεί για το ξύρισμα ολόκληρου του προσώπου. Για βαθύ και άνετο ξύρισμα, εγγυημένα, • Μη βυθίζετε τη συσκευή σε υγρό, μην τη χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό χρησιμοποιήστε κάποια από τις ηλεκτρικές ξυριστικές μηχανές της Remington®. ή μπανιέρα, νιπτήρα ή οποιαδήποτε άλλη πηγή νερού. Επίσης,...
  • Pagina 48 EΛΛHNIKΗ EΛΛHNIKΗ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικούς χώρους. Η παρούσα εγγύηση δεν ισχύει αν το προϊόν αποσυναρμολογηθεί ή επισκευαστεί από μη εξουσιοδοτημένο από εμάς άτομο. Εάν επικοινωνήσετε με το κέντρο σέρβις, φροντίστε να έχετε πρόχειρο τον αριθμό μοντέλου για να μπορέσουν να σας βοηθήσουν. Θα...
  • Pagina 49 SLOVENŠČINA SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Remington®. Prosimo, da pred uporabo skrbno preberete ta navodila in jih shranite na varnem mestu. TANJŠANJE IN OBLIKOVANJE BRAD TER BRKOV Pred uporabo odstranite vso embalažo. • Pritrdite široko rezilo strižnika. • Priključek za dolžino last postavite na rezilo strižnika, izberite želeno dolžino in ga A UPOZORNENIE vklopite.
  • Pagina 50 Naprave po koncu njene uporabne dobe ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Napravo uporabite priloženi čopič. lahko tudi odnesete v naše servisne centre Remington® ali na ustrezna zbirališča. • Z rahlim udarcem ob ravno podlago odstranite delce dlak, preostale dlake pa odstranite s čopičem.
  • Pagina 51 DPD (Tel.: 01 513 23 00). Naglasiti je potrebno, da stroške pošiljanja po veljavni poštni tarifi, krije podjetje Varta Remington Rayovac, d.o.o.. Servisiran ali nov proizvod boste prejeli v najkrajšem času oziroma najkasneje v 45 dneh.
  • Pagina 52 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Zahvaljujemo na kupovini Vašeg novog Remington® proizvoda. ISTANJIVANJE I OBLIKOVANJE BRADE ILI BRKOVA Prije uporabe, molimo Vas pažljivo pročitajte upute za uporabu i čuvajte ih na sigurnom • Nataknite široku trimer oštricu. mjestu. Otklonite svo pakiranje prije uporabe.
  • Pagina 53 HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK HRVATSKI JEZIK/SRPSKI JEZIK Kako sve dlačice ne rastu u istom smjeru, možete probati različite pozicije za šišanje (npr. na VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE gore, na dolje ili prijeko) za bolje rezultate. Upozorenje – kako biste smanjili rizik od opeklina, udara , STAVLJANJE I OTKLANJANJE DODATAKA TRIMERA struje, požara ili ozljeda osoba: Oprez: Prije stavljanja bilo kojeg nastavka, provjerite je li uređaj isključen.
  • Pagina 54 Broj modela možete naći na pločici za procjenjivanje koja se nalazi na uređaju. Remington servisni centar: Singuli d.o.o., Primorska 3, 10000 Zagreb, Tel. 01/3772 644, fax. 3772 566, mobile: 091 66 01 777 Uvoznik: Varta Remington Rayovac d.o.o, Petrova 120, Zagreb Zagreb, tel 01/2341-653 Prodajno mjesto ————————————————————— Proizvod ————————————————————...
  • Pagina 57 " " MiniScreen MiniScreen Remington...
  • Pagina 59 TÜRKIYE Tel. +90 212 659 01 24 Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25.Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4, 34217, Mahmut- bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40, www.tr.remington-europe.com U.A.E. Tel. +9714 355 5474 V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504, Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com...
  • Pagina 60 Изделие использовать по назначению в соответствии с инструкцией по эксплуатации 11/INT/PG6030 T22-32317 Version 10/11 Part no.T22-32317 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.rermington-europe.com...