Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 14
C18 RAD
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
Оригінал інструкції з
експлуатації
‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﺻﻠﯾﺔ‬

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Milwaukee C18 RAD

  • Pagina 1 C18 RAD Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Original instructions Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı по эксплуатации Notice originale Původním návodem k Оригинално ръководство за používání Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Pagina 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints Picture section ENGLISH with operating description and functional description and description of Symbols Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen Bildteil DEUTSCH und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Pagina 3 START STOP...
  • Pagina 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Pagina 6 START Handle (insulated gripping surface) Handgriff (isolierte Griff fl äche) Poignée (surface de prise isolée) Impugnatura (superfi cie di presa isolata) Empuñadura (superfi cie de agarre con aislamiento) Manípulo (superfície de pega isolada) Handgreep (geïsoleerd) Håndtag (isolerede gribefl ader) Håndtak (isolert gripefl ate) Handtag (isolerad greppyta) Kahva (eristetty tarttumapinta) Χειρολαβή...
  • Pagina 7 ...4...2 LOCK ...8...10...
  • Pagina 8: Technical Data

    Vibration emission value a Authorized to compile the technical fi le. Drilling into metal ............................< 2,5 m/s Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be Techtronic Industries GmbH Uncertainty K= ............................. 1,5 m/s replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee Max-Eyth-Straße 10...
  • Pagina 9: Technische Daten

    Netzanschluss. Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ..................... 83 dB (A) Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Gehörschutz tragen! nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Pagina 10 Faire remplacer les composants dont le remplacement n’a pas été décrit, par un des Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) .................. 83 dB (A) centres de service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Toujours porter une protection acoustique! garantie et de service après-vente).
  • Pagina 11 è stata descritta, devono essere fatti cambiare Perforazione in metallo ........................... < 2,5 m/s DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE da un punto di servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant Incertezza della misura K= ........................1,5 m/s garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
  • Pagina 12: Datos Técnicos

    Ejerza siempre presión solo si lo hace en línea directa respecto de la broca de taladro y no apriete demasiado fuertemente. Las brocas de taladro pueden doblarse No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO y romperse o provocar la pérdida de control del aparato, lo cual a su vez puede...
  • Pagina 13: Portugues

    Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a brochura relativa à conforme EN 62841. garantia/moradas dos serviços de assistência técnica).
  • Pagina 14: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS ACCU-BOORSCHROEFMACHINE C 18 RAD TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU'S Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s. Productienummer ............................4312 48 05... Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport ...000001-999999...
  • Pagina 15 C 18 RAD TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle Produktionsnummer ..........................4312 48 05... Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods.
  • Pagina 16 Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Komponenter der Dreiemoment *1 med vekselbatteri 3,0 Ah ....................20 Nm forårsake en kortslutning. utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se Spenning vekselbatteri ..........................18 V brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Pagina 17 Träskruvning (utan förborrning) ........................8 mm Denna Akkumaskin är användbar för både borrning och skruvning. för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se Obelastat varvtal ........................... 0-1500 min Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
  • Pagina 18 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Mikäli jokin mukaan. 2006/42/EY määräyksiä sekä seuraavia harmonisoituja standardisoivia komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee Värähtelyemissioarvo a asiakirjoja: palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/ palvelupisteiden osoitteista) Metallin poraaminen ....................
  • Pagina 19 Κάτω από ακραίες καταπονήσεις θερμαίνεται πάρα πολύ η μπαταρία. Στην περίπτωση υπερβολικά. Στελέχη τρυπανιών θα μπορούσαν να λυγίσουν και να σπάσουν ή να απορρίμματα. Η Milwaukee προσφέρει μια απόσυρση των παλιών ανταλλακτικών Ευρασιατικό σήμα πιστότητας αυτή αναβοσβήνουν όλες οι λάμπες της ένδειξης φόρτισης μέχρι να έχει κρυώσει η...
  • Pagina 20 Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı hakkındaki yasal hükümler tabidir. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş Daima sadece doğrudan matkap ucunun yönüne doğru basınç uygulayınız akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası...
  • Pagina 21 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí Přeprava těchto baterií se musí realizovat s dodržováním lokálních, ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím.
  • Pagina 22 Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené v zmysle EN Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Súčiastky 62841. CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych Hodnota vibračných emisií a centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Vŕtanie kovov .......................
  • Pagina 23 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i części zamiennych "Dane techniczne" jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 2011/65/ EN 62841 Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić części, które nie zostały opisane, należy EU (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/WE oraz z następującymi zharmonizowanymi Wartość emisji drgań a skontaktować...
  • Pagina 24 Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad használni. csavarozáshoz. A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan: Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni. Hangnyomás szint (K bizonytalanság=3dB(A)) .................... 72 dB (A) szervizzel (lásd Garancia/Ügyfélszolgálat címei kiadványt).
  • Pagina 25 Vrtilni moment *1 z izmenljivim akumulatorjem 3,0 Ah ................20 Nm Akumulatorski vrtalnik – izvijač je univerzalno uporaben za vrtanje in vijačenje da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni Napetost izmenljivega akumulatorja ......................18 V neodvisno od omrežnega priključka.
  • Pagina 26 Akumulator zatim utaknuti u punjač kako bi se ovaj ponovno napunio i zatim može presaviti ako se vrti bez konatka s izratkom, što može dovesti do povreda. Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće. Milwaukee aktivirao.
  • Pagina 27 īssavienojumu. Urbja stiprinājuma amplitūda ........................1,0-10 mm Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee rezerves Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2014 ....................1,9 kg daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Leteicamā...
  • Pagina 28 TECHNINIS APTARNAVIMAS Rekomenduojami įkrovikliai ........................M12-18..., M1418... Akumuliatorinį suktuvą-gręžtuvą galima universaliai naudoti gręžimui ir sukimui Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Dalis, kurių Informacija apie triukšmą/vibraciją nepriklausomai nuo elektros tinklo. keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“ klientų aptarnavimo Vertės matuotos pagal EN 62841.
  • Pagina 29 HOOLDUS Pöörlemiskiirus tühijooksul ........................0-1500 min pleegitusaineid sisaldavad tooted, võivad põhjustada lühist. Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Detailid, mille Pöördemoment *1 koos vahetatava akuga 3,0 Ah ..................20 Nm väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee Vahetatava aku pinge ....................
  • Pagina 30 возникновения необходимости в замене, которая не была описана, обращайтесь в Сверление в металле ............................< 2,5 m/s один из сервисных центров по обслуживанию электроинструментов Milwaukee (см. Небезопасность K= ......................Мы заявляем под собственную ответственность, что изделие, описанное в разделе...
  • Pagina 31 Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки) са Заявяваме под собствена отговорност, че описаният в "Технически данни" Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на Milwaukee. определени в съответствие с EN 62841. продукт съответства на всички важни разпоредби на директива 2011/65/EU Елементи, чията...
  • Pagina 32 înlocuite , vă rugăm contactaţi unul concordanţă cu toate prevederile legale relevante ale Directivei 2011/65/EU Valoarea emisiei de oscilaţii a din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie) (RoHS), 2014/30/UE, 2006/42/CE şi cu următoarele norme armonizate: Găurit în metal .....................
  • Pagina 33 ОДРЖУВАЊЕ нормална употреба. Ниво на звучен притисок. (Несигурност K=3dB(A))....................72 dB (A) Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од Ниво на јачина на звук. (Несигурност K=3dB(A)) ....................83 dB (A) ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме...
  • Pagina 34 Сумарні значення вібрації (векторна сума трьох напрямків), встановлені згідно відповідає всім застосовним положенням директиви 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/ з EN 62841. Використовувати тільки комплектуючі та запчастини Milwaukee. Деталі, заміна яких EU, 2006/42/EG, та наступним гармонізованим нормативним документам: Значення вібрації a не описується, замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee Свердління...
  • Pagina 36 ‫ﻣﺛﻘب دو ا ّ ر‬ ‫اﻟﺑﯾﺎﻧﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ ‫ﯾﺧﺿﻊ اﻟﻧﻘل اﻟﺗﺟﺎري ﻟﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻠﻠﯾﺛﯾوم أﯾون ﻋن طرﯾﻖ اﻟﻐﯾر إﻟﻰ ﻗواﻧﯾن ﻧﻘل‬ ‫ . ﻻﺗﺳﺗﺧدم‬System C18 ‫ ﻟﺷﺣن ﺑطﺎرﯾﺎت‬System C18 ‫اﺳﺗﺧدم ﻓﻘط ﺷواﺣن‬ C 18 RAD • ‫اﻟﺳﻠﻊ اﻟﺧطرة. ﯾﺗﻌﯾن أن ﯾﻘوم أﻓراد ﻣدرﺑون ﺟﯾد ا ً ﺑﺎﻹﻋداد ﻟﻌﻣﻠﯾﺔ اﻟﻧﻘل واﻟﻘﯾﺎم ﺑﮭﺎ‬ .‫ﺑطﺎرﯾﺎت...
  • Pagina 37 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries (UK) Ltd Max-Eyth-Str. 10 Fieldhouse Lane 71364 Winnenden Marlow Bucks SL7 1HZ Germany (02.21) +49 (0) 7195-12-0 4931 4141 78 www.milwaukeetool.eu...

Inhoudsopgave