Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

ASENNUSOHJEET
FI
JA KÄYTTÖ- JA HUOLTOSUOSITUKSET
INDUKTIOKEITTOTASOT
INSTALLATIE INSTRUCTIES
NL
EN AANBEVELINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
INDUCTIE KOOKPLATEN
INSTALLASJONSINSTRUKSJONER
NO
OG ANBEFALINGER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD
INDUKSJONSKOKETOPPER
INSTALLATIONSINSTRUKTIONER
SE
OCH REKOMMENDATIONER FÖR ANVÄNDANDE OCH UNDERHÅLL
INDUKTIONSHÄLLAR
IR 321 - IR 421-IB 321-IR 3200-
IB 3200-IR 4200
P21343R00

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Teka IR 321

  • Pagina 1 JA KÄYTTÖ- JA HUOLTOSUOSITUKSET INDUKTIOKEITTOTASOT INSTALLATIE INSTRUCTIES EN AANBEVELINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INDUCTIE KOOKPLATEN INSTALLASJONSINSTRUKSJONER OG ANBEFALINGER FOR BRUK OG VEDLIKEHOLD INDUKSJONSKOKETOPPER INSTALLATIONSINSTRUKTIONER OCH REKOMMENDATIONER FÖR ANVÄNDANDE OCH UNDERHÅLL INDUKTIONSHÄLLAR IR 321 - IR 421-IB 321-IR 3200- IB 3200-IR 4200 P21343R00...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Johdanto Inleiding Käyttöohjeen käyttö Gids voor het gebruik van de instructie brochure Turvallisuusohjeet Turvallisuusvaroitukset Veiligheidsinstructies Asennus Veiligheidswaarschuwingen Keittotason sijoitus Installatie Keittotason kiinnitys De kookplaat positioneren Liittäminen sähköverkkoon De kookplaat bevestigen Tekniset tiedot De elektriciteit aansluiten Kosketusohjaimien käyttöohjeet Technische details Antureiden lukitus Aanraakgevoelige bediening gebruiksaanwijzingen Keittoastioiden tunnistus (induktiokeittolevyt)
  • Pagina 3 IInnledning Inledning Anvisninger om bruk av instruksjonsheftet Guide till hur man använder instruktionshäftet Sikkerhetsinstruksjoner Säkerhetsinstruktioner Sikkerhetsadvarsler Säkerhetsvarningar Montering Installation Plasseringen av koketoppen Placering av spisen Feste koketoppen Fästning av hällen Elektrisk tilkobling Att ansluta elektriciteten Teknisk informasjon Tekniska detaljer Bruksinstrukser for berøringskontroll Användarinstruktioner för pekpenelen SLIK LÅSER DU SENSORENE Att låsa sensorerna...
  • Pagina 4: Inleiding

    Johdanto Inleiding Huomautukset induktiokeittotason kanssa käytett- Opmerkingen over de pannen die u kunt gebruiken ävistä keittoastioista. op uw inductiekookplaat. Keittoastian pohjan koon tulee olla riittävän suuri niin, De grootte van de bodem van de pannen die u moet että se peittää koko lasiin piirretyn keittoalueen. gebruiken, moet voldoende groot zijn om de kookzone die is uitgetekend op het glas volledig af te dekken.
  • Pagina 5: Innledning

    Innledning Inledning Merknader om kokekaret som skal brukes med Anteckningar om pannor som ska användas på din induksjonskoketoppen. induktionshäll. Størrelsen på bunnen til kokekaret som skal brukes bør Botten av pannorna ska vara stor nog att helt täcka den være stort nok til å dekke kokesonen fullstendig. markerade ytan på...
  • Pagina 6 Malli IR 321-IB 321-IR 3200-IB 3200 Modell IR 321-IB 321-IR 3200-IB 3200 1 2250/3000* W. induktiokeittotaso. 1 2 250/3 000* W. induksjonsvarmeplate. 2 1250/1800* W. induktiokeittotaso. 2 1 250/1 800* W. induksjonsvarmeplate. * Induktioteho Tehotoiminto käytössä. * Induksjonseffekt med strøm-funksjon aktivert - Jäännöslämmön ilmaisin (H)
  • Pagina 7 Malli IR 421-IR 4200 Modell IR 421-IR 4200 1 2250/3000* W. induktiokeittotaso. 1 2 250/3 000* W. induksjonsvarmeplate. 2 1250/1800* W. induktiokeittotaso. 2 1 250/1 800* W. induksjonsvarmeplate. * Induktioteho Tehotoiminto käytössä. * Induksjonseffekt med strøm-funksjon aktivert - Jäännöslämmön ilmaisin (H) - Restvarmeindikator (H) - Suurin sähkövirta: 3500 W.
  • Pagina 8: Johdanto

    Keittoastian pohjan koon tulee olla riittävän suuri niin, että Nämä keittotasomallit voidaan asentaa samoihin keit- se peittää koko lasiin piirretyn keittoalueen. tiökalusteisiin kuin TEKA-merkin uunit. Keittoastiasta riippuen (materiaali ja koko), induktioalueet Turvallisuussyistä, laitteen saa asentaa vain valtuutettu voivat toimia pienemmällä keittoastialla.
  • Pagina 9: Suosittelemme, Että In

    Varotoimenpide. Ruoanlait- to rasvalla tai öljyllä ilman val- vontaa on vaarallista, koska nämä voivat syttyä palamaan. Älä koskaan yritä sammuttaa paloa vedellä! Irrota laite vir- ransyötöstä ja peitä liekki kan- nella, levyllä tai peitteellä. Älä säilytä esineitä keittota- son päällä. Ehkäise mahdolli- nen tulipalovaara.
  • Pagina 10: Asennus

    KIERTOILMAUUNIN ASENTAMINEN KEITTOTASON ALLE Uuni on asennettava sen oppaan ohjeiden mukaan. Jos kiertoilmauuni asennetaan, muista, että tämä keit- totaso on tarkoitettu käyttöön vain TEKA-merkkisten uunien kanssa. OVEN Kalusteen takaosaan tulee tehdä 20 mm aukko kylmän ilman kierron varmistamiseksi (katso kuva 1).
  • Pagina 11: Keittotason Kiinnitys

    fig.2 1025 1175 Cut out dimensions for di erent combinations of modules Keittotason kiinnitys fig. 3 Sealing washer Kun sopivan kokoinen aukko on tehty, tulee tiiviste asentaa lasin alapintaan. Silikonia ei saa asentaa lasin ja työtason väliin, koska jos keittotaso on poistettava paikaltaan, voi lasi vaurioitua irrottamisen yhteydessä.
  • Pagina 12: Liittäminen Sähköverkkoon

    Nämä valot voivat häiritä järjes- telmän käynnistämistä. Teknisiä tietoja Tekniset tiedot Luokan 3 keittotaso. Mitat ja ominaisuudet IR 321 - IB 321-IR Malli IR 421-IR 4200 3200 - IB 3200 Keittotason mitat Korkeus (mm) Pituus (mm)
  • Pagina 13: Kosketusohjaimien Käyttöohjeet

    Käyttö ja huolto milloin tahansa koskettamalla painiketta (1), vaikka se olisi lukittu (lukitustoiminnon ollessa päällä). Anturin Kosketusohjaimien käyttöohjeet (1) avulla voit aina sammuttaa kosketusohjauksen. OHJAUSPANEELIN OSAT (katso kuva 4) KEITTOLEVYJEN KYTKEMINEN PÄÄLLE 1 Päälle/pois -anturi. Keittolevyt ovat sammutettuja kyseiset tehoilmaisimet (3) asennossa 0, kunnes tehotila valitaan.
  • Pagina 14: Antureiden Lukitus

    Tau- LAITTEEN SAMMUTUS lukko 1 Voit kytkeä laitteen pois päältä milloin tahansa painamalla INDUKTIOKEITTOLEVYJEN teho wateissa* Virta anturia (1). Kun tämä tehdään, äänimerkki kuuluu valittu Ø 210 mm keit- ja tehoilmaisimet (3) sammuvat, paitsi jäännöslämmön Ø 145 mm keittolevy tolevy ilmaisin H, jos jokin keittolevy on kuuma.
  • Pagina 15: Turvasammutus

    Kello 1 Aktivoi levy jota haluat käyttää tehotasolla 1. Yläosa on varustettu kellolla, jota voidaan käyttää kahteen 2 Paina anturia (4) ja ilmaisin näyttää symbolin . eri tarkoitukseen: ajastimena tai aikalaskurina. Kello aikalaskurina Sammuta toiminto painamalla antureita (4) tai (5) ja ilmaisin näyttää alemman tehotason 0 tai korke- amman 1.
  • Pagina 16: Ylikuumenemisen Turvatoiminto

    ilmestyy ilmaisimeen, jokaiselle päällä olevalle Muista, että desimaalipilkku virtailmaisimessa (3) näyttää, levylle. että levyllä on ajastin! Jos tämä desimaalipilkku vilkkuu ja siinä näkyy , tarkoittaa se, että kellon ilmaisin (7) 3 Paina haluttua levyä vastaavaa anturia (4) tai näyttää juuri sillä hetkellä, kyseisen keittolevyn jäljellä olevan ajan.
  • Pagina 17: Puhdistus Ja Kunnossapito

    * Lasi kestää lieviä iskuja suurista astioista, joissa ei pyyhkeellä ja miedolla puhdistusaineella tai lämpimällä ole teräviä reunoja. Ole varovainen iskuista pienistä saippuavedellä. ja terävistä varusteista. * Vältä sokerin tao sokeria sisältävien tuotteiden kaatami- Vaikeasti likaantuneet sta lasipinnalle, koska nämä voivat reagoida kuuman P i i n t y n y t l i k a j a r a s v a t u l e e p u h d i s t a a l a - lasin kanssa ja vaurioittaa pintaa.
  • Pagina 18: Ympäristönäkökohdat

    7 Using the scraper Blade unprotected Blade protected TEKA INDUSTRIAL S.A. pidättää oikeuden muuttaa käyttöohjeita tavalla, jota se pitää tarpeellisena tai käytännöllisenä, muuttamatta niiden perusominaisuuksia. Keittoastiat voivat tarttua lasiin, jos jotain on sulanut niiden väliin. Älä yritä irrottaa keittoastiaa sen...
  • Pagina 19: Jos Jokin Ei Toimi

    JOS JOKIN EI TOIMI Suorita seuraavat tarkistukset, ennen kuin soitat tekniseen huoltoon: Vika Mahdollinen syy Mahdollinen ratkaisu Induktioalueet eivät kuumene Keittoastia on sopimaton (siinä ei Tarkasta, että astian pohja reagoi ole rautamagneettista pohjaa tai magneettiin, tai käytä suurempaa se on liian pieni). astiaa.
  • Pagina 20 Keittotaso (tai jokin keittolevyistä) sammuu ruoanlaiton aikana Pyyhe, keittoastia tai neste peit- Poista kosketusohjaimen peittävä tää kosketusohjaimet. esine. Anna ylikuumentuneen keittole- Yksi tai useampi keittolevy ylikuu- vyn jäähtyä muutaman minuutin mentunut. ajan ennen sen kytkemistä päälle uudestaan. Keittolevy ajastimella ei sammu asetettuna aikana Varmista, että...
  • Pagina 21: Inleiding

    Deze kookplaatmodellen kunnen worden geïnstalleerd in ferromagnetische bodem (materiaal aangetrokken door dezelfde keukenmeubelen als ovens van het TEKA merk. een magneet). Voor uw veiligheid moet de installatie worden uitgevoerd door een geautoriseerde technicus en ze moet voldoen Gebruik altijd pannen met een gladde, vlakke aan de bestaande installatienormen.
  • Pagina 22 gevoelsmatig of mentaal ver- gsfunctie van pyrolitische mogen, of zij die ervaring of ovens omwille van de hoge kennis ontbreken, UITSLUI- temperaturen die het apparaat TEND als ze onder toezicht dan bereikt. staan of als ze voldoende in- Aan het einde schakelt u de structies hebben gekregen kookplaat uit met de aanraak- over het gebruik van het appa-...
  • Pagina 23: Installatie

    100°C kunnen weerstaan. TEKA aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor The dimensions L and W are shown in the table defecten of schade veroorzaakt door een incorrecte "Dimensions and characteristics"...
  • Pagina 24: De Kookplaat Bevestigen

    fig.2 1025 1175 Cut out dimensions for di erent combinations of modules De kookplaat bevestigen fig. 3 Sealing washer Als de afmetingen van de opening niet correct zijn, moet de afdichting sluitring op de onderzijde van het glas worden aangebracht. Silicone mag niet worden aange- bracht tussen het glas en het werkblad omdat als men de kookplaat moet verwijderen het glas kan breken wanneer men het probeert los te maken.
  • Pagina 25: De Elektriciteit Aansluiten

    TEKA dienst. De invoerkabel mag niet in contact komen met de kookplaat of met de oven als de oven in dezelfde eenheid wordt geïnstalleerd.
  • Pagina 26: Aanraakgevoelige Bediening Gebruiksaanwijzingen

    Gebruik en onderhoud lelampjes schakelen in. Als één van de kookplaten warm is, zal het overeenstemmende controlelampje alternerend een H en 0 weergeven. Aanraakgevoelige bediening gebruiksaanwijzingen De volgende handeling moet binnen 10 seconden worden uitgevoerd, zo niet zal het aanraakgevoelige bediening- spaneel automatisch uitschakelen.
  • Pagina 27: De Aanraaktoetsen Vergrendelen

    DE KOOKPLATEN UITSCHAKELEN De stroomindicator knippert als, met de plaat ingescha- Gebruik aanraaktoets (4) om het vermogen te ver- keld, er geen pan of geen geschikte pan wordt herkend. minderen tot niveau 0. De kookplaat schakelt automatisch uit. Als de pannen worden verwijderd van de kookplaat tijdens de werking, onderbreekt dit automatisch de stroomtoevo- Om snel op te starten: ongeacht het vermogensniveau, er en de stroomindicator begint te knipperen.
  • Pagina 28: Fondue Functie

    vermogen te geven, hoger dan de nominale waarde. Dit Tabel 2 vermogensniveau hangt af van de grootte van de plaat Geselecteerd (zie de waarden aangegeven met een * in de Presentatie MAXIMALE WERKDUUR (in uren) vermogen sectie, het is mogelijk het maximale toegelaten niveau van de generator te bereiken.
  • Pagina 29: Het Gebruik Van De Klok Als Aftelling Timer

    als volgt te werk: Het gebruik van de klok als aftelling timer 1 Met de plaat en de klok uitgeschakeld, raakt u één van de aanraaktoetsen (11) of (12) aan overeen- Met deze functie kunt u een tijdsduur instellen aan het stemmend met de klok einde waarvan een geluidssignaal weerklinkt.
  • Pagina 30: Oververhitting Veiligheidsfunctie

    waarvoor op dat moment een timer is ingesteld. In de volgende 5 seconden raakt u één van de aanraaktoe- tsen (4) of (5) aan overeenstemmend met de plaat waarvoor u een timer wilt instellen of wijzigen. Dit stopt met knipperen in de indicator voor deze plaat en de cijfers op de indicator (7) van de klok beginnen te knipperen.
  • Pagina 31: Suggesties En Aanbevelingen

    Suggesties en aanbevelingen met iedere impact van kleine, scherpe voorwerpen. * Zorg ervoor geen suiker of producten die suiker bevat- ten te morsen op het glas want deze kunnen reageren Om de maximale prestatie te garanderen van uw kookpla- met het warm glas en de oppervlakte beschadigen. at kunt u de volgende richtlijnen volgen: Als u een kookplaat niet kunt uitschakelen omdat room, een soep of iets gelijkaardigs overgeko-...
  • Pagina 32: Milieu-Overwegingen

    Blade unprotected Blade protected Als de kleur van het glas wijzigt. TEKA INDUSTRIAL S.A. behoudt zich het recht voor Dit heeft geen invloed op de efficiëntie of stabiliteit en de handleidingen te wijzigen op elke wijze die het noo- dzakelijk of nuttig acht zonder de basiseigenschappen wordt gewoonlijk veroorzaakt door onvoldoende reiniging te wijzigen.
  • Pagina 33: Als Er Iets Niet Werkt

    ALS ER IETS NIET WERKT Voor u de Technische Dienst belt, moet u de volgende controles uitvoeren: Defect Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De inductiezones warmen niet op De pan is niet geschikt (ze heeft Controleer of de pasbodem reage- geen ferromagnetische bodem of ert op een magneet of gebruik een is te klein).
  • Pagina 34 Verwijder elk voorwerp van de Er is een doek, pan of vloeistof Aanraakgevoelige bedieningspa- op het Aanraakgevoelige bedie- neel en/of reinig alle vloeistof die ningspaneel. gemorst is op het paneel. De timer werd ingeschakeld en Raak de klok aanraaksensor aan de geprogrammeerde tijdsduur om het geluidssignaal uit te scha- is verstreken.
  • Pagina 35: Iinnledning

    Størrelsen på bunnen til kokekaret som skal brukes bør være stort nok til å dekke kokesonen fullstendig. Disse koketoppmodellene kan monteres i de samme kjøkkenenhetene som TEKA-ovner. Avhengig av typen kokekar (material og størrelse), kan induksjonssoner fungere med mindre kokekar.
  • Pagina 36 Barn skal ikke leke med enheten. Forholdsregel. Det er farlig å steke med fett eller olje til stede, da disse kan ta fyr. For- søk aldri å slukke en brann med vann! I dette tilfelle må du koble fra enheten og dekke flammene med et lokk, en tallerken eller et teppe.
  • Pagina 37: Montering

    å tolerere temperaturer på opptil 100 ºC. TEKA påtar seg intet ansvar for feil eller skade forårsaket av feil montering. HUSK AT GARANTIEN IKKE DEKKER GLASSET HVIS The dimensions L and W are shown in the table DET UTSETTES FOR ET KRAFTIG STØT ELLER...
  • Pagina 38: Feste Koketoppen

    fig.2 1025 1175 Cut out dimensions for di erent combinations of modules Feste koketoppen fig. 3 Sealing washer Når du har opprettet et gap i riktig størrelse, skal du plas- sere pakningsskiven på undersiden av glasset. Silikon bør ikke påføres mellom glasset og benkeplaten. Hvis det blir nødvendig å...
  • Pagina 39: Elektrisk Tilkobling

    Når du bruker kokeplaten for første gang, må du passe på å ikke ha kraftige halogenlamper, som f.eks. Teknisk informasjon Teknisk informasjon Klasse 3 koketopp. Dimensjoner og egenskaper IR 321 - IB 321-IR Modell IR 421-IR 4200 3200 - IB 3200 Koketoppdimensjoner Høyde (mm)
  • Pagina 40: Bruksinstrukser For Berøringskontroll

    Bruk og vedlikehold Følgende handling må utføres innen 10 sekunder, eller berøringsbryteren slår seg automatisk av. Når berøringskontrollen er aktivert, men kan kobles fra når Bruksinstrukser for berøringskontroll som helst ved å berøre sensoren (1), selv om den har blitt blokkert (blokkeringsfunksjon aktivert). Sensoren Elementer av betjeningspanelet (se fig.
  • Pagina 41: Slik Låser Du Sensorene

    peraturen har falt, vil indikatoren slå seg av hvis toppen Vær oppmerksom på at induksjonsområder justerer er frakoblet, eller hvis den er slått på, vil den vise en 0. mengden strøm som leveres i henhold til størrelse og type panne(materiale) som er plassert på dem. En min- SLIK SLÅR DU ENHETEN AV dre panne vil motta mindre strøm enn en større panne.
  • Pagina 42: Fondue-Funksjonen

    sårsaker. Fondue-funksjonen Hvis det objektet som dekker sensorene ikke fjernes etter noen få minutter, vil pipingen stoppe. Denne funksjonen er spesielt designet for smelting av smør, ost, sjokolade osv. Det er et lavere strømnivå enn Vær oppmerksom på at denne sikkerhetsfun- nivå...
  • Pagina 43: Sikkerhetsfunksjon For Overoppheting

    Enheten har et individuelt tidsur for hver plate. Dette gjør som er slått på. 3 På det tidspunktet kan du tidsinnstille en annen plate det mulig å tidsinnstille alle platene samtidig, hvis det er eller endre gjenværende tid på en tidligere innstilt plate. nødvendig.
  • Pagina 44: Rengjøring Og Stell

    For å sikre maksimal ytelsen for koketoppen, følg disse rengjør maten og hold kluten på på/av-sensoren slik at berøringsbryteren kobles fra. retningslinjene: Rengjøring og stell * Bruk panner med flat bunn, da større overflatekontakt mellom pannen og glasset vil medføre større varme- overføring.
  • Pagina 45: Miljøforhold

    Blade protected som smelter på komfyren, bør fjernes umiddelbart mens de er varme, med en skrape. TEKA INDUSTRIAL S.A. forbeholder seg retten til å endre sine håndbøker på en måte som det anser nød- Når fargen på glasset endres. vendig eller nyttig uten å endre deres grunnleggende egenskaper.
  • Pagina 46: Hvis Noe Ikke Fungerer

    HVIS NOE IKKE FUNGERER Foreta følgende kontroller før du ringer teknisk service: Feil Mulig årsak Mulig løsning Induksjonssoner varmes ikke opp Pannen er uegnet (den har ikke Kontroller at pannebunnen reagerer en ferromagnetisk bunn eller er på en magnet, eller bruk en større for liten).
  • Pagina 47 Koketoppen (eller hvilken som helst av varmeplatene) slås av under koking Det er ingen panne, klut eller Fjern gjenstander som kan dekke væske som dekker berøring- berøringskontrollen. skontrollen. La de overopphetede varmeplatene Én eller flere varmeplater er kjøle seg ned i et par minutter før overopphetet.
  • Pagina 48: Inledning

    Vänligen kom ihåg, för att använda induktionshällen installationsstandarderna. Likaså ska allt internt arbete måste induktionsplattorna användas med pannor som har med hällen endast utföras av TEKA:s tekniska personal, en ferromagnetisk botten (material som är magnetiskt). inklusive byta av den flexibla strömkabeln som medföljer utrustningen.
  • Pagina 49 inte utföras av barn utan vuxet sällskap. Barn får inte leka med utru- stningen. Föreskrift. Det är farligt att steka fett eller olja utan att vara närvarande, eftersom de kan ta eld. Försök inte att släcka en eld med vatten! Koppla istället ur utrustningen och täck flam- morna med ett lock, ett fat eller en filt.
  • Pagina 50: Installation

    100 ºC. TEKA tar inte något ansvar för fel eller skador som orsakats av felaktig installation. The dimensions L and W are shown in the table VÄNLIGEN KOM IHÅG ATT GARANTIN INTE TÄCKER...
  • Pagina 51: Fästning Av Hällen

    fig.2 1025 1175 Cut out dimensions for di erent combinations of modules Fästning av hällen fig. 3 Sealing washer När glappet har mätts upp ska förslutningsbrickan place- ras på den lägre ytan av hällen. Silikon ska inte placeras mellan hällen och enhetens arbetsyta, om man skulle behöva ta bort hällen ifrån dess position, då...
  • Pagina 52: Att Ansluta Elektriciteten

    är installerad i samma enhet. Teknisk information Tekniska detaljer Klass 3-häll Mått och egenskaper IR 321 - IB 321-IR Modell IR 421-IR 4200 3200 - IB 3200 Spisens mått Höjd (mm) Längd (mm)
  • Pagina 53: Användarinstruktioner För Pekpenelen

    kommer att höra ett pip, och indikatorerna kommer att Användning och un- lysa. Om någon av plattorna är varma, kommer mot- svarande indikator alternera mellan att visa ett H och 0. derhåll Följande åtgärd måste utföras inom 10 sekunder, annars stängs pekpanelen automatiskt av.
  • Pagina 54: Att Låsa Sensorerna

    stängas av. Värmen tilldelas i enlighet med den värmenivå som valts Genom att stänga av en värmeplatta visas H på värm- eindikatorn. Om hällen är mycket varm indikeras att det finns en risk för brännskador. När temperaturen har sjunkit Kom ihåg att induktionshällen justerar mängden värme kommer indikatorn att stängas av om hällen är avstängd, som tillförs i enlighet med storlek och typ (material) som eller om den är på...
  • Pagina 55: Fondu-Funktion

    När pekpanelen upptäcker att ett objekt täcker sensorerna det gäller. börjar den att pipa tills objektet som täcker pekpanelen tagits bort. Om pekpanelen var igång kommer den auto- Funktionen kan också kopplas bort automatiskt om tem- matiskt att stängas av, av säkerhetsskäl. peraturen på...
  • Pagina 56: Timerfunktion

    återstående tiden, eller ställa in tiden för en ny platta. Timerfunktion 1 Vidrör sensorerna (11) eller (12) på klockan, med pekpanelen aktiverad och utan en platta redan Den här funktionen kommer att hjälpa dig att laga mat, aktiverad med timer. eftersom du inte måste vara närvarande för följande: 2 Nedräkningen kommer att avslutas och indikatorn (7) timerns plattor kommer automatiskt att stängas av i slutet...
  • Pagina 57: Förslag Och Rekommendationer

    * Hällen tål till viss del stötar ifrån större behållare, men Pekpaneler klarar till viss del spänningsdippar i utan skarpa kanter. Var försiktig med stötar ifrån små eltillförseln. Men onormalt höga spänningsdippar kan och vassa köksverktyg. göra så att styrsystemet inte fungerar (precis som * Undvik att spilla socker, eller sockerprodukter på...
  • Pagina 58: Miljöhänsyn

    Blade protected särskild rengörare för keramiska hällar. Plastobjekt, socker, eller mat med högt sockerinnehåll TEKA INDUSTRIAL S.A. reserverar sig rätten att som smälts på hällen ska tas bort omgående, medan de förändra sina manualer på det sätt de anser nödvändiga, är varma och med hjälp av skrapa.
  • Pagina 59: Om Något Inte Fungerar

    OM NÅGOT INTE FUNGERAR Innan du ringer till den tekniska supporten, vänligen gör följande kontroller: Möjlig orsak Möjlig åtgärd Induktionsplattorna blir inte varma Kontrollera att pannans bas reage- Pannan passar inte (har inte fer- rar på en magnet, eller använd en romagnetisk bas, eller är för liten).
  • Pagina 60 Hällen (eller någon av värmeplattorna) stängs av under matlagning Det finns en panna, en trasa eller Ta bort alla objekt som kan täcka vätska som täcker pekpanelen. pekpanelen. Låt de överhettade värmeplattorna En eller flera av värmeplattorna svalna i några minuter och starta är överhettade.
  • Pagina 64 Teka Chile S.A. China No.1506, Shengyuan Henghua Bldg. No.200 Wending Rd. Xuhui, Dist. 200030 Shanghai +86 2 153 076 996 Teka International Trading (Shanghai) Co. Ltd. Czech Republic V Holesovickách, 593 182 00 Praha 8 - Liben +420 284 691 940 Teka CZ S.R.O.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ir 421Ib 321Ir 3200Ib 3200Ir 4200

Inhoudsopgave