Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor BestMatic TBT-127183.4

  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Content – Inhalt – Teneur – Inhoud – Treść Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................- 14 - Mode d’emploi – French ..................- 26 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 39 - Instrukcja obsługi – Polish ..................- 51 - - 1 -...
  • Pagina 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English Original instructions SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Pagina 4 recommended by the manufacturer. 8. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. 9. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. 10. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance.
  • Pagina 5 for the freezing of fresh food. - If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. 15. This refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance.
  • Pagina 6 26. Do not place hot food or drink into the drawers before it cools down to room temperature. 27. Close the drawers immediately after putting in any items so the inside temperature will not rise dramatically. 28. Keep appliance away from any heat source or direct sunlight.
  • Pagina 7 strong corrosive acids, alkalis and other chemicals must not be stored in the drawers. 40. In order to ensure the safety, it is recommended not to put the socket, power supply, microwave ovens and other appliances on the surface of the product. Do not use electric devices inside...
  • Pagina 8 TBT-127183.4 / TBT-127183.5 / TBT-127183.8 GENERAL INTRODUCTION This is a creative appliance and furniture product. The fridge drawer can store fruits, drinks and snacks; the freezer room can store ice cream and other foods that need to be frozen. The product has Bluetooth connection supporting Bluetooth 5.0, USB and Type-C ports, which allows to play music and recharge devices such as mobile...
  • Pagina 9 STRUCTURE ILLUSTRATION 1. Glass tabletop 2. Control panel 3. USB port (x2) (The upper USB port only supports charging; the bottom USB port supports charging and playing.) 4. Type-C port 5. Storage room 6. Right freezer drawer 7. Fridge water tray 8.
  • Pagina 10 Notes:  When setting the audio function, there is no temperature display, but the display of current audio operation.  Press the unlock button for 3 seconds, the fridge and freezer drawers are unlocked. The audio section can be activated or closed independently. ...
  • Pagina 11 works as the external speaker for your mobile phone. Note: When the Bluetooth data transmission is disconnected, the voice prompts “Bluetooth disconnected”. After 5 minutes, the Bluetooth will be reset. When the previous mobile device come back to the connectable range, the Bluetooth will be automatically connected.
  • Pagina 12  Do not use the following materials for cleaning: weak acidic or alkaline cleaning agents, grinding powder detergents, Benzene zinc sodium water, alcohol, various acid oil, stiff brush, abrasive sponge brush, hot water, etc.  The appliance is heavy. When cleaning, do not shake the appliance, make sure the table top is facing upwards.
  • Pagina 13 TROUBLESHOOTING For some general symptoms, please check the table below. Symptom Possible cause Solution It’s normal. It is refrigerant flowing There is water flowing sound. inside. No response when touching Check and unlock the control The control panel is locked. the buttons panel.
  • Pagina 14 Emerio B.V. Customer service: Kundeninformation: Klantenservice: Oudeweg 115 T: +31 (0) 23 3034369 T: +49 (0) 3222 1097 600 T: +31 (0) 23 3034369 2031 CC Haarlem E: emerio-de@sertronics.de E: emerio-de@sertronics.de E: emerio-nl@sertronics.de The Netherlands - 13 -...
  • Pagina 15: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German Ü bersetzung der Originalanleitung SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Pagina 16 werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 5. Warnung! Beim Instandhalten, Reinigen und Auswechseln von Teilen muss das Gerät von der Spannungsquelle getrennt werden. 6. WARNUNG: Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse oder direkt im Gerät frei von Hindernissen. 7. WARNUNG: Setzen Sie bis auf die vom Hersteller empfohlenen Hilfsmittel keine anderen mechanischen Vorrichtungen oder Mittel ein, um den Abtauvorgang zu beschleunigen.
  • Pagina 17 verbraucht wurde. (Gilt nur für Wasserspender und Wasserzulauf) - Bewahren Sie Fleisch und Fisch in geeigneten Behältnissen im Kühlschrank auf, damit sie keinen Kontakt mit anderen Lebensmitteln bekommen oder auf sie tropfen können. - Tiefkühlfächer mit 2 Sternen eignen sich für die Aufbewahrung tiefgekühlter Lebensmittel,...
  • Pagina 18 einem Vertragshändler reparieren oder auswechseln. 22. Der Motor ist dauergeschmiert und muss nicht nachgeölt werden. 23. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Netzstecker stets zugänglich ist. 24. Bei der Entsorgung des Geräts müssen die örtlichen Vorschriften befolgt werden, da das Gerät entzündliches Treibgas und Kältemittel enthält.
  • Pagina 19 WARNUNG! Brandgefahr zündfähige Materialien Das Gerät muss bei der Benutzung, Reparatur und Entsorgung weit genug von Zündquellen entfernt sein. Auf der Rückseite des Geräts befinden sich zündfähige Materialien. 37. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in den USB- /USB-C-Anschluss gelangen, da es sonst zu einem Kurzschluss kommen könnte.
  • Pagina 20 TBT-127183.4 / TBT-127183.5 / TBT-127183.8 EINLEITUNG Dies ist eine praktische Kombination aus Haushaltsgerät und Möbelstück. Im Kühlschrankfach können Obst, Getränke und Snacks aufbewahrt werden und im Tiefkühlfach können Speiseeis und andere Lebensmittel aufbewahrt werden, die tiefgekühlt sein müssen. Das Produkt verfügt über eine Bluetooth-Verbindung mit Bluetooth 5.0 und USB- und USB-C-Anschlüsse, über die Musik abgespielt und Geräte wie Mobiltelefone, iPads...
  • Pagina 21 SCHEMATISCHER AUFBAU 1. Tischplatte aus Glas 2. Bedienfeld 3. 2 USB-Anschlüsse (Der obere USB-Port unterstützt nur Aufladen. Der untere USB-Port unterstützt Aufladen Wiedergabe.) 4. USB C-Anschluss 5. Abstellraum 6. Rechtes Tiefkühlfach 7. Wasserauffangschale für den Kühlschrank 8. Linkes Kühlfach 9. Standfüße 10.
  • Pagina 22 12. Nächster Titel 13. Vorheriger Titel 14. Lauter 15. Leiser Hinweise:  Wenn die Audiofunktion eingestellt ist, wird statt der Temperatur die gegenwärtige Audiowiedergabe angezeigt.  Drücken Sie 3 Sekunden lang die Entsperrtaste, um die Kühl- und Tiefkühlfächer zu entriegeln. Der Audiobereich kann unabhängig aktiviert oder geschlossen werden.
  • Pagina 23 Lebensmittelfeuchtigkeit zu vermeiden und den Geschmack und die Nährstoffe der Lebensmittel zu erhalten. Dadurch lassen sich auch Gerüche im Inneren der Schublade reduzieren.  Lebensmittel wie Gemüse und Obst sollten gewaschen und sauber gebürstet werden, bevor sie in die Schublade gelegt werden. ...
  • Pagina 24  Stellen Sie die Temperatur nicht zu niedrig ein. Je niedriger die eingestellte Temperatur ist, desto höher ist der Stromverbrauch. REINIGUNG UND PFLEGE Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät regelmäßig (von innen und außen) gereinigt werden. WARNUNG: Während der Reinigung darf das Gerät nicht an die Steckdose angeschlossen werden. Stromschlaggefahr! Schalten Sie das Gerät Sie vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Pagina 25 TECHNISCHE DATEN Nennspannung: 220V-240V~ Bemessungsstrom: 0,3 A Nennfrequenz: 50 Hz Leistung des Leuchtmittels: 1,5 W Klimaklasse: SN/N/ST/T Kältemittel: R600a (26 g) Stromschlag-Schutzisolation: Dämmstoff: Cyclopentan Geräuschpegel 40 dB(A) Max. Ü bertragungsleistung -6 ~ 4 dBm Frequenzbereich 2402 - 2480MHz Hinweis: DID steht auf dem Typenschild an der Innenwand des Fachs. PROBLEMBEHEBUNG Einige allgemeine Symptome finden Sie in der folgenden Tabelle.
  • Pagina 26 Wir bieten eine 2-Jahres-Garantie für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf. Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser Garantie abgedeckt.
  • Pagina 27: Mode D'emploi - French

    Mode d’emploi – French Instructions originales CONSIGNES DE SECURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Pagina 28 5. Avertissement ! L’appareil doit être débranché de l’alimentation pour les opérations de nettoyage, d’entretien et de remplacement de pièces. 6. MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. 7.
  • Pagina 29 - Des ouvertures de la porte de manière prolongée sont susceptibles d'entraî ner une augmentation significative de température des compartiments de l'appareil. - Nettoyer régulièrement les surfaces susceptibles d'être contact avec les aliments et les systèmes d'évacuation accessibles. - Nettoyer les récipients d'eau s'ils n'ont pas été utilisés pendant 48 h;...
  • Pagina 30 - Subtropicale (ST) : « Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16°C et 38°C » ; - Tropicale (T) : « Cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16°C et 43°C ».
  • Pagina 31 29. Pour éviter tout risque de blessures causées par un choc électrique, n’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées, lorsque vous êtes debout sur une surface mouillée ou lorsque vous avez les pieds dans l’eau. 30. N’utilisez pas l’appareil en extérieur ou dans un environnement humide.
  • Pagina 32 chimiques ne doivent pas être stockés dans les tiroirs. 40. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas mettre de prise, d’alimentation électrique, de fours à micro-ondes et d’appareils à la surface du produit. N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du produit afin d’éviter les interférences électromagnétiques ou les autres accidents.
  • Pagina 33 TBT-127183.4 / TBT-127183.5 / TBT-127183.8 INTRODUCTION GÉNÉRALE Ce produit est un appareil et un meuble créatif. Le tiroir du réfrigérateur peut stocker des fruits, des boissons et des snacks ; le compartiment de congélation peut stocker des crème glacée et d'autres aliments qui doivent être congelés.
  • Pagina 34 DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Plateau en verre 2. Panneau de commande 3. Port USB (x 2) (Le port USB du haut ne prend en charge que la charge ; le port USB du bas prend en charge la charge et la lecture.) 4.
  • Pagina 35 14. Augmentation du volume 15. Diminution du volume Remarques :  Lorsque la fonction audio est activée, aucune des températures ne s’affiche. Ce sont les réglages audio actuels qui s’affichent.  Appuyez sur le bouton de déverrouillage pendant 3 secondes, les tiroirs de réfrigération et de congélation seront déverrouillés.
  • Pagina 36  Ne mettez pas d'aliments chauds dans le tiroir, car cela augmenterait la température à l'intérieur et affecterait la fraî cheur des autres aliments.  N’ouvrez pas fréquemment les tiroirs. Lorsqu’un tiroir est ouvert, de l’air chaud rentre dans le tiroir et la température à...
  • Pagina 37  Minimisez la fréquence d’ouverture des tiroirs ainsi que leur temps d’ouverture.  Couvrez ou emballez les aliments à stocker.  Ne mettez pas de boissons ou d'aliments chauds dans les tiroirs avant de les laisser refroidir.  Ne remplissez pas trop les tiroirs. Laissez l’air circuler. ...
  • Pagina 38: Guide De Dépannage

    Remarque : L’augmentation de la température dans les tiroirs en raison d’une panne de courant ou pour d’autres raisons affectera la qualité des aliments. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tension nominale : 220 V - 240 V ~ Courant nominal : 0,3 A Fréquence nominale : 50 Hz Puissance de la lampe :...
  • Pagina 39 réclamations suivantes: Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit défectueux, vous pouvez retourner directement au point de vente. Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation faite par une tierce personne ou dus à...
  • Pagina 40: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch Originele instructies VEILIGHEIDSINFORMATIE Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Pagina 41 5. Waarschuwing! Ontkoppel het apparaat van de voeding voordat het wordt gereinigd of onderhouden en voor het vervangen van onderdelen. 6. WAARSCHUWING: Houd ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de ingebouwde structuur vrij van belemmeringen. 7. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen, dan deze aanbevolen door de fabrikant.
  • Pagina 42 niet werden gebruikt. Spoel het watersysteem dat op de watertoevoer is aangesloten als er gedurende 5 dagen geen water is doorgestroomd. (Alleen van toepassing voor waterdispenser en watertoevoersysteem) - Bewaar rauw vlees en vis in gepaste houders in de koelkast zodat ze niet met ander voedsel in aanraking komen of erop druppelen.
  • Pagina 43: Wacht Totdat Warme Levensmiddelen Of Drank Tot

    19. Steek de stekker in een enkel geaard stopcontact. 20. Gebruik het apparaat nooit in een ruimte waar brandbare en ontvlambare materialen zijn opgeslagen. 21. Uit veiligheidsoverwegingen, laat het repareren van het apparaat of het vervangen van onderdelen alleen door een erkend servicecentrum uitvoeren.
  • Pagina 44 WAARSCHUWING! Brandgevaar / ontvlambare materialen Tijdens het gebruiken, onderhouden en afdanken van het apparaat, houd het product ver uit de buurt van een vuur. Er bevinden zich ontvlambare materialen aan de achterkant van het apparaat. 37. Zorg dat er geen vloeistof in de USB/Type-C-poort stroomt om het risico op kortsluiting te vermijden.
  • Pagina 45 TBT-127183.4 / TBT-127183.5 / TBT-127183.8 ALGEMENE INLEIDING Dit is een creatief apparaat en meubelstuk. De koelkastlade kan fruit, drank en snacks bewaren; de vrieslade kan ijs en andere levensmiddelen bewaren die moeten worden ingevroren. Het product heeft een Bluetooth- verbinding die Bluetooth 5.0-, USB- en Type-C-poorten ondersteunt, waarmee muziek kan worden afgespeeld en apparaten, zoals mobiele telefoons, iPads, enz.
  • Pagina 46 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Glazen tafelblad 2. Bedieningspaneel 3. USB-poort (x2) bovenste USB-poort ondersteunt alleen opladen; de onderste USB-poort ondersteunt opladen en afspelen.) 4. Type-C-poort 5. Opslagruimte 6. Rechter vrieslade 7. Vochtopvangschaal 8. Linker koelkastlade 9. Voetjes 10. Audio BEDIENINGSPANEEL 1.
  • Pagina 47 14. Volume omhoog 15. Volume omlaag Opmerkingen:  Tijdens het instellen van de audiofunctie, wordt de huidige audiowerking in plaats van de temperatuur weergegeven.  Druk 3 seconden op de ontgrendelingsknop, en de koel- en ijsladen worden ontgrendeld. Het audiogedeelte kan apart worden in- of uitgeschakeld.
  • Pagina 48  Was en schrob voedsel, zoals groente en fruit, schoon voordat ze in de lade worden gestopt.  Zorg dat de flessen stevig op hun plaats zitten zodat ze tijdens het openen van de lade niet kantelen.  Stel een temperatuur in afhankelijk van de eigenschappen van het te bewaren voedsel. Audiobediening 1.
  • Pagina 49 REINIGING EN ONDERHOUD Om hygiënische redenen moet het apparaat (waaronder de buitenkant en de accessoires binnenin) regelmatig worden gereinigd. WAARSCHUWING: Zorg dat de stekker tijdens het reinigen niet in het stopcontact zit. Gevaar op elektrische schokken! Alvorens het apparaat schoon te maken, schakel het uit en haal de stekker uit het stopcontact. ...
  • Pagina 50: Probleemoplossing

    Vermogen lamp: 1,5W Klimaatklasse: SN/N/ST/T Koelmiddel: R600a(26g) Bescherming tegen elektrische schokken: Isolatie-blaasgas: Cyclopentaan Geluidsniveau 40dB(A) Max. zendvermogen -6 ~ 4 dBm Frequentiebereik 2402 - 2480MHz Opmerking: DID wordt weergegeven op het typeplaatje van het product, dat op de zijkant van de lade is geplakt. PROBLEEMOPLOSSING Voor enkele algemene problemen die kunnen optreden, raadpleeg de onderstaande tabel.
  • Pagina 51 die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen.
  • Pagina 52: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish Oryginalna instrukcja WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Pagina 53 wykwalifikowaną osobę celem uniknięcia niebezpieczeństwa. 5. Ostrzeżenie! Na czas czyszczenia lub konserwacji oraz przy wymianie części urządzenie należy odłączyć od zasilania. 6. OSTRZEŻENIE: Należy pilnować, aby otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w części wbudowanej nie były zapchane lub zasłonięte. 7.
  • Pagina 54 wzrost temperatury w komorach urządzenia. - Powierzchnie mogące mieć kontakt z żywnością oraz dostępne układy odprowadzania wody należy regularnie czyścić. - Jeśli zbiorniki na wodę nie były używane przez 48 h; instalację wodną podłączoną do źródła wody należy przepłukać jeśli woda nie była pobierana przez 5 dni. (Dotyczy wyłącznie dystrybutora wody i systemu wlotu wody) - Surowe mięso i ryby należy przechowywać...
  • Pagina 55 przeznaczone do używania w temperaturze otoczenia w przedziale od 16°C do 43°C”. 17. Na czas, gdy urządzenie nie jest używane, przed zakładaniem lub zdejmowaniem części oraz przed czyszczeniem należy wyjąć wtyczkę z kontaktu. 18. Podczas podłączania urządzenia należy dopilnować, aby wtyczka została do końca włożona do kontaktu.
  • Pagina 56: Informacje Dotyczące

    32. Przewód należy trzymać z dala od gorących powierzchni. 33. Należy sprawdzić, czy napięcie zasilania w domu jest takie samo jak napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia. 34. Urządzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocą zewnętrznego minutnika lub oddzielnego pilota. 35.
  • Pagina 57 użytkowania, serwisowania, wymiany żarówki stosownych przypadkach), czyszczenia utylizacji urządzenia podano w poniższej części instrukcji. - 56 -...
  • Pagina 58 TBT-127183.4 / TBT-127183.5 / TBT-127183.8 WPROWADZENIE OGÓ LNE To urządzenie jest kreatywnym produktem łączącym funkcje urządzenia i mebla. Szuflada lodówki zapewnia miejsce na owoce, napoje i przekąski, a w zamrażarce można przechowywać lody i inne produkty spożywcze, które wymagają zamrożenia. Produkt posiada połączenie Bluetooth obsługujące porty Bluetooth 5.0, USB i Type- C, co pozwala na odtwarzanie muzyki oraz ładowanie urządzeń...
  • Pagina 59 RYSUNEK POGLĄDOWY 1. Szklany blat 2. Panel sterowania 3. Port USB (x2) (Górny port USB obsługuje tylko ładowanie; dolny port USB obsługuje ładowanie i odtwarzanie.) 4. Port Type-C 5. Schowek 6. Szuflada prawa – zamrażarka 7. Tacka na wodę w lodówce 8.
  • Pagina 60 Uwagi:  Podczas nastawiania funkcji audio, temperatura nie jest wyświetlana, natomiast wyświetlacz pokazuje aktualne informacje dotyczące systemu audio.  Wciśnięcie przycisku odblokowywania i przytrzymanie go przez 3 sekundy powoduje odblokowanie szuflad lodówki i zamrażarki. Sekcję audio można włączać lub wyłączać niezależnie od pozostałych. ...
  • Pagina 61  Produkty takie jak warzywa i owoce należy przed włożeniem do szuflady dokładnie umyć.  Butelki należy ustawiać ciasno obok siebie, aby nie wywracały się przy otwieraniu szuflady.  Temperaturę należy nastawić odpowiednio do rodzaju produktu. Obsługa funkcji audio 1. W telefonie komórkowym należy wyszukać i podłączyć urządzenie Bluetooth o nazwie „T3”. Od tego momentu głośnik urządzenia będzie pełnił...
  • Pagina 62 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Z przyczyn higienicznych urządzenie (łącznie z akcesoriami zewnętrznymi i wewnętrznymi) należy regularnie czyścić. OSTRZEŻENIE: Podczas czyszczenia urządzenie nie może być podłączone do zasilania. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed czyszczeniem należy najpierw wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z kontaktu ściennego.
  • Pagina 63 SPECYFIKACJA TECHNICZNA Napięcie znamionowe: 220 V - 240 V ~ Prąd znamionowy: 0,3 A Częstotliwość znamionowa: 50 Hz Moc żarówki: 1,5 W Klasa klimatyczna: SN/N/ST/T Czynnik chłodniczy: R600a (26 g) Ochrona przed porażeniem prądem: Gaz nadmuchu izolacji: Cyklopentan Poziom hałasu 40 dB(A) Maks.
  • Pagina 64 sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na podstawie,warunków niniejszej gwarancji: Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w wyniku modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części.

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Tbt-127183.5Tbt-127183.8

Inhoudsopgave