Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 60

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Husqvarna HA200

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    HA200, HA860 Bedienungsanweisung 2-13 Operator's manual 14-24 Manual de usuario 25-36 Manuel d'utilisation 37-48 Manuale dell'operatore 49-59 Gebruiksaanwijzing 60-70 Manual do utilizador 71-82 Navodila za uporabo 83-93...
  • Pagina 2: Einleitung

    Das Gerät ist nur zum Schneiden von Ästen und Form und Aussehen, vor. Zweigen konstruiert. Verwendungszweck WARNUNG: Dieses Anbaugerät darf nur zusammen mit dem vorgesehenen Gerät Anbaugeräteübersicht für HA200 1. Klinge 6. Führungsrohr 2. Getriebe 7. Transportschutz 3. Griff für die Positionseinstellung 8.
  • Pagina 3: Anbaugeräteübersicht Für Ha860

    Anbaugeräteübersicht für HA860 1. Klinge Sie einen zugelassenen Gehörschutz. Tragen Sie einen zugelassenen 2. Getriebe Augenschutz. 3. Griff für die Positionseinstellung 4. Schmiernippel Dieses Gerät entspricht der geltenden EG- 5. Griff Richtlinie. 6. Führungsrohr 7. Transportschutz Halten Sie das Gerät vollständig an, bevor 8.
  • Pagina 4: Sicherheit

    In diesem Gerät befindet sich keine elektrische Isolierung. Wenn das Gerät in Kontakt mit oder in die Nähe von stromführenden Leitungen kommt, können schwere oder tödliche Ver- letzungen für den Bediener die Folge sein. Elektrizität kann von einem Gegenstand zu ei- nem anderen überspringen.
  • Pagina 5: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren-Anbaugeräte

    Bewahren Sie alle Warnhinweise und • Benutzen Sie die rechte Hand, um die Gashebeleinstellung zu kontrollieren. Anweisungen für spätere Referenzzwecke auf. Sicherheitshinweise für den Betrieb • Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten.
  • Pagina 6: Persönliche Schutzausrüstung

    Verletzungsrisiko, das durch die Messer besteht, • Tragen Sie als Schutz stets rutschfeste Stiefel. reduziert. • Stellen Sie beim Beseitigen von eingeklemmtem Material oder bei der Wartung des Geräts sicher, dass alle Schalter ausgeschaltet sind und dass das Netzkabel getrennt ist. Eine unerwartete Betätigung der Heckenschere beim Entfernen von festklemmendem Material oder bei der Wartung kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Pagina 7: Montage

    Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie das Getriebe nicht. Montage So montieren Sie den Handschutz So montieren Sie den Tragegurt- (HA200) Aufhänghaken (HA860) 1. Montieren Sie den Handschutz mit der Schraube 1. Entfernen Sie die Schraube, um die Halterung des und dem Knopf.
  • Pagina 8: Betrieb

    4. Passen Sie die Position des Tragegurt- Aufhänghakens an, bis das Gerät ausbalanciert und einfach zu bedienen ist. Betrieb Wichtige Schritte, bevor Sie mit dem So bedienen Sie das Gerät Gerät arbeiten 1. Beginnen Sie in Bodennähe, und bewegen Sie das Gerät dann nach oben, wenn Sie die Seiten •...
  • Pagina 9 1. Lassen Sie den Motor bei Leerlaufdrehzahl laufen 1. Drücken Sie den Stoppschalter, um das Gerät und stellen Sie sicher, dass die Schneideinheit sich auszustellen. nicht bewegt. 2. Bringen Sie den Transportschutz an der 2. Ziehen Sie an dem Griff für die Positionseinstellung. Schneideinheit an.
  • Pagina 10: Gerät In Transportposition Bringen

    Gashebel nicht betätigt wird Informationen zur Verfügung. oder wenn der Choke sich in der Startposition befindet. 2. Überprüfen Sie, dass der Handschutz (B) (HA200) nicht beschädigt ist. Ersetzen Sie den Schutz gegebenenfalls. 1183 - 001 - 20.03.2020...
  • Pagina 11 • Geben Sie das Fett über die Schmiernippel hinzu. 2. Führen Sie den Kombischlüssel in das Getriebe ein und drehen Sie ihn im und gegen den Uhrzeigersinn. Stellen Sie sicher, dass sich die Klingen frei bewegen können. ACHTUNG: Füllen Sie das Getriebe nicht vollständig.
  • Pagina 12: Technische Angaben

    Technische Angaben Technische Daten für benzinbetriebene Geräte HA200 HA860 Gewicht Gewicht, kg Klingen Doppelseitig Doppelseitig Schnittlänge, mm Schnittgeschwindigkeit, Schnitte/min 4400 4400 Geräuschemissionen Gemessener Schallleistungspegel dB (A) Garantierter Schallleistungspegel L dB (A) Geräuschpegel Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, gemessen gem. EN 15503, dB (A): Ausgestattet mit zugelassenem Zubehör (Original)
  • Pagina 13: Eu-Konformitätserklärung

    Die folgenden Normen werden erfüllt: EN ISO 12100:2010, EN ISO 10517:2019, EN ISO 50581:2012, CISPR 12:2009 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala hat im Auftrag von Husqvarna AB eine freiwillige Baumusterprüfung durchgeführt. Das Zertifikat hat die Nummer: SEC/20/2548. Huskvarna, 2020-03-24 Per Gustafsson, Entwicklungsleiter (bevollmächtigter...
  • Pagina 14: Product Description

    Intended use WARNING: This attachment may only be used together with the intended product, see Attachment overview for HA200 1. Blade 6. Shaft 2. Gearbox 7. Transport guard 3. Position adjustment handle 8.
  • Pagina 15: Operator's Manual

    Attachment overview for HA860 1. Blade hearing protection. Use approved eye protection. 2. Gearbox 3. Position adjustment handle 4. Grease nipple This product agrees with the applicable EC directive. 5. Handle 6. Shaft 7. Transport guard Stop the product fully before you touch the cutting tool.
  • Pagina 16: Safety

    There is no electrical insulation in this product. If the product touches or comes near high voltage power lines, it can cause serious injury or death to the operator. Electricity can move between different objects by a curve. The higher the voltage, the longer the electricity can move.
  • Pagina 17: Safety Instructions For Hedge Trimmer Attachments

    • Never allow anyone else to use the product without completely before cleaning the blades. Disconnect first ensuring that they have understood the contents the spark plug cap from the spark plug. of the operator’s manual. Safety instructions for hedge trimmer •...
  • Pagina 18: Safety Instructions For Maintenance

    servicing dealer, ask him for the address of • Always wear protective, non-slip boots. your nearest service agent. To do a check of the blades 1. Stop the engine and make sure that the blades stop. 2. Remove the spark plug cap from the spark plug. 3.
  • Pagina 19: Assembly

    Assembly To install the handguard (HA200) 2. Put the harness support hook between the throttle handle and the loop handle. 1. Install the handguard with the screw and the knob . 3. Install the screw to attach the harness support hook.
  • Pagina 20: To Adjust The Angle Of The Cutting Unit

    4. Hold the product near your body for a stable work b) Push the end of the cutting unit against a stable position. surface. 5. Make sure that the end of the cutting equipment does not touch the ground. 4. Release the position adjustment handle to lock the cutting unit.
  • Pagina 21: To Set The Product In Transport Position

    Below you will find some general maintenance is in the start position. instructions. If you need further information please 2. Examine that the hand guard (B) (HA200) is not contact your service workshop. damaged. Replace the guard if necessary. To perform maintenance on the...
  • Pagina 22 • Use Husqvarna special grease. Speak to your 2. Put the combination wrench in the gearbox and turn servicing dealer for more information. clockwise and counterclockwise. Make sure that the blades move freely. • Add the grease through the grease nipple.
  • Pagina 23: Technical Data

    Technical data Technical data for gasoline operated product HA200 HA860 Weight Weight, kg Blades Type Double-sided Double-sided Cutting length, mm Cutting speed, cuts/min 4400 4400 Noise emissions Sound power level, measured dB (A) Sound power level, guaranteed L dB (A) Noise levels Equivalent sound pressure level at the operator’s ear, measured ac-...
  • Pagina 24: Ec Declaration Of Conformity

    EN ISO 12100:2010, EN ISO 10517:2019, EN ISO 50581:2012, CISPR 12:2009 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala has performed voluntary type examination on behalf of Husqvarna AB. The certificate has the number: SEC/20/2548. Huskvarna, 2020-03-24 Per Gustafsson, Development Manager (Authorized...
  • Pagina 25: Descripción Del Producto

    ADVERTENCIA: Este accesorio solo puede utilizarse con el producto para el que está previsto; consulte el capítulo sobre accesorios del manual de usuario del producto en cuestión. Vista general del accesorio HA200 1. Cuchilla 6. Eje 2. Caja de engranajes 7. Protección para transportes 3.
  • Pagina 26: Manual De Usuario

    Vista general del accesorio HA860 1. Cuchilla protección auditiva homologada. Utilice protección ocular homologada. 2. Caja de engranajes 3. Bloqueo de ajuste de posición 4. Boquilla de engrase Este producto cumple con la directiva CE vigente. 5. Mango 6. Eje 7.
  • Pagina 27: Seguridad

    El producto no cuenta con aislamiento eléctrico. Si el producto toca líneas de alta tensión o si se acerca a ellas, puede causar heridas graves o mortales al usuario. La electricidad pue- de moverse entre diferentes objetos mediante una curva. A mayor tensión, mayor es la dis- tancia a la que se desplaza la electricidad.
  • Pagina 28 Póngase en contacto con su distribuidor o taller de • No corte demasiado cerca del suelo. Pueden salir servicio. despedidas piedras u otros objetos. • Evite todo uso para el cual no se sienta • Controle la zona de trabajo para cerciorarse de que suficientemente calificado.
  • Pagina 29 • Para reducir el riesgo de electrocución, no utilice ADVERTENCIA: No emplee nunca un nunca el cortasetos con mango extensible en las producto con equipo de seguridad proximidades de líneas eléctricas. El contacto líneas defectuoso. Efectúe la inspección y el eléctricas, o la utilización cerca de estas, puede mantenimiento del equipo de seguridad del causar graves lesiones personales o una descarga...
  • Pagina 30: Montaje

    Instalación del protector de manos 2. Instale el gancho de sujeción del arnés entre el acelerador y el mango cerrado. (HA200) 1. Instale el protector de manos con el tornillo y la palomilla. 3. Instale el tornillo para fijar el gancho de sujeción del arnés.
  • Pagina 31 • Antes de arrancar el producto, compruebe que todas 5. Tenga cuidado de que la punta del equipo de corte las cubiertas se han fijado correctamente y que no no toque el suelo. están dañadas. • Asegúrese de que la unidad de corte se detenga cuando el motor se encuentre a ralentí.
  • Pagina 32 Desmontaje del producto para el b) Presione el extremo de la unidad de corte contra una superficie estable. transporte ADVERTENCIA: No ponga en marcha el producto mientras esté en posición de transporte. 1. Pulse el interruptor de parada para detener el producto.
  • Pagina 33: Mantenimiento

    PRECAUCIÓN: No llene la caja de engranajes por completo. 2. Compruebe que la protección para la mano (B) (HA200) no esté dañada. Sustituya la protección si Limpieza y lubricación de las cuchillas es necesario. Mantenimiento general 1.
  • Pagina 34: Datos Técnicos

    4. Utilice una lima para retirar las rebabas de las cuchillas. 5. Para el montaje, efectúe el mismo procedimiento en el orden inverso. Datos técnicos Datos técnicos del producto de gasolina HA200 HA860 Peso Peso, kg Cuchillas Tipo Doble lado...
  • Pagina 35 HA200 HA860 Niveles de vibración equivalentes (a ) en los mangos, medidos hv,eq según la norma EN ISO 22867, m/s Equipado con accesorio homologado (original), izquierda/derecha 9,4/5,3 7,5/5,5 1183 - 001 - 20.03.2020...
  • Pagina 36: Declaración De Conformidad Ce

    EN ISO 12100:2010, EN ISO 10517:2019, EN ISO 50581:2012, CISPR 12:2009 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala ha llevado a cabo un examen voluntario para Husqvarna AB. El certificado tiene el número: SEC/20/2548 Huskvarna, 2020-03-24 Per Gustafsson, director de desarrollo (representante autorizado de Husqvarna AB y responsable de la documentación técnica)
  • Pagina 37: Description Du Produit

    Le produit est uniquement destiné à la taille des branches et des rameaux. Utilisation prévue AVERTISSEMENT: Cet accessoire ne peut être utilisé qu'avec le produit spécialement Présentation de l'accessoire pour HA200 1. Lame 6. Arbre 2. Boîte de vitesses 7. Protection de transport 3.
  • Pagina 38: Manuel D'utilisation

    Présentation de l'accessoire pour HA860 1. Lame vous. Utilisez des protège-oreilles homologués. Utilisez des protections pour 2. Boîte de vitesses les yeux homologuées. 3. Poignée de réglage de position 4. Graisseur Ce produit est conforme à la directive UE en 5.
  • Pagina 39: Sécurité

    Ce produit ne contient pas d'isolation électrique. Si le produit entre en contact avec ou est utilisé à proximité de lignes conductrices de tension, ceci peut entraîner des blessures gra- ves, voire mortelles pour l'opérateur. L'électricité peut se déplacer entre différents objets sous forme de courbe.
  • Pagina 40 Conservez toutes ces consignes et • Veillez à ce que vos mains et vos pieds ne s'approchent pas de l'équipement de coupe lorsque instructions pour toute consultation le moteur est en marche. ultérieure • Lorsque le moteur est coupé, gardez vos mains et vos pieds à...
  • Pagina 41 risquent de mettre également sous tension les Cette section présente les fonctions de sécurité, les parties métalliques exposées du taille-haie, ce qui instructions d’utilisation, de contrôle et d’entretien afin pourrait envoyer un choc électrique à l'utilisateur. de garantir son bon fonctionnement. Consultez les Introduction à...
  • Pagina 42: Montage

    Portez toujours des gants robustes lorsque vous effectuez un entretien sur l'équipement de coupe. Montage Pour installer le protège-main (HA200) 2. Placez le crochet de suspension du harnais entre la poignée d'accélération et la poignée en boucle. 1. Installez le protège-main avec la vis et le bouton.
  • Pagina 43 Pour contrôler avant le démarrage 5. Veillez à ce que l'extrémité de l'équipement de coupe ne touche pas le sol. 1. Examinez la zone de travail. Retirer tout objet susceptible d’être projeté. 2. Examinez l'accessoire de coupe. N'utilisez pas des lames endommagées.
  • Pagina 44 b) Poussez l'extrémité de l'unité de coupe contre 1. Appuyez sur le bouton d'arrêt pour arrêter le produit. une surface stable. 2. Posez la protection de transport sur l'équipement de coupe. 3. Tournez le bouton (A) pour desserrer le raccord. 4.
  • Pagina 45: Entretien

    Pour nettoyer et lubrifier les lames 2. Vérifiez que la protection anti-rebond (B) (HA200) n'est pas endommagée. Remplacez la protection si 1. Nettoyez les lames afin d'enlever les matériaux nécessaire.
  • Pagina 46: Caractéristiques Techniques

    4. Limez les bavures éventuelles sur les lames. 5. Effectuez l'installation en suivant les étapes dans l'ordre inverse. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques des produits fonctionnant à l'essence HA200 HA860 Poids Poids, kg Lames Type...
  • Pagina 47 HA200 HA860 Niveaux de vibrations équivalents (a ) mesurés au niveau des hv,eq poignées selon EN ISO 22867, m/s Équipée d'un accessoire homologué (d'origine), gauche/droite 9,4/5,3 7,5/5,5 1183 - 001 - 20.03.2020...
  • Pagina 48: Déclaration De Conformité Ce

    à l'essence Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclare que les accessoires de taille- haies Husqvarna HA200, HA860 dont les numéros de série sont ultérieurs à l'année de fabrication 2020 (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique, suivie du numéro de série), sont conformes...
  • Pagina 49: Descrizione Del Prodotto

    AVVERTENZA: Questo accessorio può essere usato solo insieme al prodotto per cui è stato progettato, vedere il capitolo sugli accessori nel manuale dell'operatore del prodotto. Panoramica dell'accessorio per HA200 1. Lama 6. Albero 2. Trasmissione 7. Protezione di trasporto 3. Impugnatura per la regolazione della posizione 8.
  • Pagina 50: Panoramica Dell'accessorio Per Ha860

    Panoramica dell'accessorio per HA860 1. Lama cuffie protettive omologate. Utilizzare protezioni per gli occhi omologate. 2. Trasmissione 3. Impugnatura per la regolazione della posizione 4. Nipplo di lubrificazione Il prodotto è conforme alla direttiva CE vigente. 5. Impugnatura 6. Albero 7.
  • Pagina 51: Sicurezza

    Il prodotto non è dotato di alcun isolamento elettrico. Se il prodotto tocca o si avvicina a linee di alimentazione ad alta tensione, può causare lesioni gravi o mortali all'operatore. L'elettrici- tà può spostarsi da un oggetto all'altro tramite una curva. Più è alta è la tensione, maggiore è...
  • Pagina 52: Manuale Dell'operatore

    • Accertarsi che nessuno si avvicini ad una distanza che il prodotto non presenti danni. Riparare eventuali inferiore a 15 m durante il lavoro. guasti riscontrati. • Non consentire mai ad altri l'utilizzo del prodotto • Se corpi estranei rimangono impigliati nelle lame senza accertarsi che abbiano capito il contenuto del mentre l’utensile di taglio è...
  • Pagina 53 vale in particolare per i dispositivi di tagliasiepi telescopico. La caduta di detriti può provocare gravi lesioni personali. sicurezza della macchina. Se la macchina non supera tutti i controlli sottoelencati, Abbigliamento protettivo personale contattare l’officina autorizzata. L’acquisto di uno dei nostri prodotti garantisce l’assistenza di personale qualificato.
  • Pagina 54: Montaggio

    Montaggio Montaggio della protezione della mano 2. Inserire il gancio di sospensione del cinghiaggio tra l'impugnatura dell'acceleratore e l'impugnatura ad (HA200) anello. 1. Montare la protezione della mano con la vite e la manopola. 3. Montare la vite per fissare il gancio di sospensione del cinghiaggio.
  • Pagina 55 Utilizzo del prodotto 2. Tirare verso il basso l'impugnatura di regolazione della posizione. 1. Iniziare da terra e spostare il prodotto verso l’alto lungo la siepe se si tagliano i lati. 3. Inclinare il gruppo di taglio nella posizione corretta. Attenersi a una delle procedure seguenti.
  • Pagina 56: Manutenzione

    3. Tirare verso il basso l'impugnatura di regolazione 4. Tenere premuto il pulsante (B). della posizione. 4. Inclinare il gruppo di taglio nella posizione pertinente. 5. Estrarre il gruppo di taglio (C) dal raccordo. 6. Assicurarsi che il gruppo di taglio e il prodotto non possano muoversi durante il trasporto.
  • Pagina 57: Manutenzione Giornaliera

    1. Verificare che le lame (A) non si muovano quando l'acceleratore o la leva di comando vengono rilasciati o quando il comando dell'aria si trova nella posizione iniziale. 2. Verificare che la protezione della mano (HA200) non sia danneggiata. Sostituire la protezione se necessario. Manutenzione generale...
  • Pagina 58: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici del prodotto a benzina HA200 HA860 Peso Peso, kg Lame Tipo A doppio taglio A doppio taglio Lunghezza di taglio, mm Velocità di taglio, tagli/min 4400 4400 Emissioni di rumore Livello acustico, misurato dB (A) Livello acustico, garantito L dB(A) Livelli di rumorosità...
  • Pagina 59: Dichiarazione Di Conformità Ce

    EN ISO 12100:2010, EN ISO 10517:2019, EN ISO 50581:2012, CISPR 12:2009 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB,Box 7035, SE-750 07 Uppsala, ha eseguito l'omologazione volontaria per conto di Husqvarna AB. Il certificato reca il numero: SEC/20/2548. Huskvarna, 2020-03-24 Per Gustafsson, Responsabile sviluppo (rappresentante autorizzato per Husqvarna AB e responsabile della documentazione tecnica).
  • Pagina 60: Inleiding

    Inleiding Productbeschrijving worden gebruikt. Zie het hoofdstuk over accessoires in de bedieningshandleiding Husqvarna AB werkt voortdurend aan het verder van het product. ontwikkelen van haar producten en behoudt zich dan ook het recht voor om zonder aankondiging vooraf Het product is uitsluitend bedoeld voor het knippen van wijzigingen in o.a.
  • Pagina 61: Symbolen Op Het Product

    Overzicht van opzetstukken voor HA860 1. Mes goedgekeurde gehoorbescherming. Gebruik goedgekeurde oogbescherming. 2. Tandwielkast 3. Stelhendel 4. Smeernippel Dit apparaat voldoet aan de geldende EG- richtlijn. 5. Hendel 6. Steel 7. Transportbescherming Stop het product volledig voordat u het snijgereedschap aanraakt. 8.
  • Pagina 62: Veiligheid

    Dit product heeft geen elektrische isolatie. Als het product in contact komt met of in de buurt komt van stroomvoerende leidingen kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood. Elektriciteit kan in een bocht tussen verschillende objecten worden geleid. Hoe hoger de spanning, des te groter de afstand die de elektriciteit kan afleggen.
  • Pagina 63 • Gebruik de machine nooit voor taken waarvoor u niet andere voorwerpen die de snijuitrusting kunnen voldoende gekwalificeerd bent. beschadigen, zoals metalen voorwerpen. • Snoeigereedschap. Raak het gereedschap niet aan • Stop het product onmiddellijk als een vreemd zonder eerst de motor af te zetten. voorwerp wordt geraakt of als zich trillingen voordoen.
  • Pagina 64: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    product moet geïnspecteerd en veroorzaken of een elektrische schok die de dood tot gevolg heeft. onderhouden worden zoals beschreven in dit hoofdstuk. Als uw product een van deze • Gebruik altijd twee handen bij het bedienen van de controles niet doorstaat, moet u contact heggenschaar met groot bereik.
  • Pagina 65: Montage

    Montage De handbescherming monteren 2. Breng de ophanghaak van het draagstel aan tussen de achterhandgreep en het loophandvat. (HA200) 1. Monteer de handbescherming met de schroef en knop. 3. Bevestig de schroef om de ophanghaak van het draagstel te monteren.
  • Pagina 66: Het Product Gebruiken

    5. Controleer of de snijuitrusting stopt als de 1. Laat de motor stationair draaien en controleer of het gashendel/voedingsschakelaar wordt losgelaten. snij-aggregaat niet beweegt. 6. Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. 2. Trek de stelhendel omlaag. 7. Controleer of de handvat- en veiligheidsfuncties in orde zijn.
  • Pagina 67: Product In De Transportstand Zetten

    2. Monteer de transportbescherming op het snij- 4. Houd de knop (B) ingedrukt. aggregaat 3. Trek de stelhendel omlaag. 4. Kantel het snij-aggregaat in de geschikte positie. 5. Trek de snijuitrusting (C) in een rechte lijn uit de koppeling. 6. Zorg dat de snijuitrusting en het product niet kunnen bewegen tijdens transport.
  • Pagina 68: Onderhoud Uitvoeren Aan De Bevestiging

    1. Controleer of de messen (A) niet bewegen wanneer 1. Verwijder de schroeven uit de tandwielkast. de gashendel/voedingsschakelaar wordt losgelaten of wanneer de choke in de startstand staat. 2. Controleer of de handbescherming (B) (HA200) niet is beschadigd. Vervang de bescherming indien nodig. Algemeen onderhoud uitvoeren...
  • Pagina 69: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens voor producten die op benzine werken HA200 HA860 Gewicht Gewicht, kg Messen Type Dubbelzijdig Dubbelzijdig Maaihoogte, mm Snijsnelheid, sneden/min 4400 4400 Geluidsemissies Geluidsvermogenniveau, gemeten dB(A) Geluidsvermogenniveau, gegarandeerd L dB (A) Geluidsniveaus Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, gemeten...
  • Pagina 70: Eg Verklaring Van Overeenstemming

    De volgende normen zijn van toepassing: EN ISO 12100:2010, EN ISO 10517:2019, EN ISO 50581:2012, CISPR 12:2009 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala heeft namens Husqvarna AB een niet-verplicht typeonderzoek uitgevoerd. Het certificaat heeft nummer: SEC/20/2548. Huskvarna, 2020-03-24...
  • Pagina 71: Descrição Do Produto

    ATENÇÃO: Este acessório apenas pode ser utilizado juntamente com o produto pretendido; consulte o capítulo do acessório no manual do utilizador do produto. Vista geral do acessório para o HA200 1. Lâmina 6. Eixo 2. Caixa de velocidades 7. Proteção para transporte 3.
  • Pagina 72: Manual Do Utilizador

    Vista geral do acessório para o HA860 1. Lâmina protetores acústicos aprovados. Utilize proteção ocular aprovada. 2. Caixa de velocidades 3. Punho de ajuste da posição 4. Bocal de lubrificação Este produto está em conformidade com a diretiva CE aplicável. 5.
  • Pagina 73: Segurança

    Este produto não dispõe de isolamento elétrico. Se o produto se aproximar ou entrar em contacto com cabos elétricos de alta tensão, poderá provocar ferimentos graves ou fatais para o utilizador. A eletricidade consegue deslocar-se entre diferentes objetos numa curva. Quanto mais alta for a tensão, maior será...
  • Pagina 74 • Não utilize funções da máquina para as quais não • Verifique a área de trabalho quanto à presença de está preparado. objetos estranhos, tais como cabos elétricos, insetos e animais, etc., ou outros objetos que possam • Ferramenta de corte. Não toque na ferramenta, sem danificar o acessório de corte, como itens metálicos.
  • Pagina 75 cabos elétricos. A utilização junto a linhas de ATENÇÃO: Nunca use um produto com energia elétrica ou o contacto com as mesmas equipamento de segurança defeituoso. O poderá originar ferimentos graves ou choques equipamento de segurança do produto tem elétricos resultantes em morte. de ser inspecionado e a sua manutenção •...
  • Pagina 76: Montagem

    Instalar a proteção para a mão 2. Coloque o gancho de suspensão da correia entre o punho do acelerador e o punho fechado. (HA200) 1. Instale a proteção para a mão com o parafuso e o manípulo. 3. Instale o parafuso para fixar o gancho de suspensão da correia.
  • Pagina 77: Verificar Antes De Começar

    Verificar antes de começar 5. Certifique-se de que a extremidade do equipamento de corte não toca no chão. 1. Examine a área de trabalho. Remova objectos que possam ser lançados. 2. Examine o equipamento de corte. Não utilize lâminas danificadas. 3.
  • Pagina 78 Desmontar o produto para transporte b) Empurre a extremidade da unidade de corte contra uma superfície estável. ATENÇÃO: Não inicie o produto quando este estiver na posição de transporte. 1. Empurre o interrutor de paragem para parar o produto. 2. Instale a proteção para transporte do acessório de corte.
  • Pagina 79: Manutenção

    é libertado nem quando o estrangulador está na posição de arranque. CUIDADO: Não encha completamente a 2. Verifique se a proteção para a mão (B) (HA200) caixa de velocidades. apresenta danos. Se necessário, substitua a proteção. Limpar e lubrificar as lâminas Efetuar a manutenção geral...
  • Pagina 80: Examinar As Lâminas

    3. Examine as extremidades das lâminas quanto à existência de danos ou deformações. 4. Utilize uma lima para retirar as rebarbas nas lâminas. 5. Instale na sequência inversa. Especificações técnicas Especificações técnicas para produtos alimentados a gasolina HA200 HA860 Peso Peso, kg Lâminas Tipo Duplas...
  • Pagina 81 HA200 HA860 Níveis de vibração equivalentes (a ) nos punhos, medidos de hv,eq acordo com a EN ISO 22867, m/s Equipado com acessório aprovado (original), esquerda/direita 9,4/5,3 7,5/5,5 1183 - 001 - 20.03.2020...
  • Pagina 82: Declaração Ce De Conformidade

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que os acessórios de corta- sebes HA200, HA860 com números de série de 2020 e posteriores (o ano é claramente indicado na etiqueta de tipo, seguido do número de série), cumpre as disposições constantes na DIRETIVA DO CONSELHO:...
  • Pagina 83: Opis Izdelka

    Namen uporabe OPOZORILO: Priključek lahko uporabljate samo skupaj z izdelkom, za katerega je predviden. Glejte razdelek o dodatni opremi v navodilih za uporabo izdelka. Pregled priključka za HA200 1. Lopatica 6. Gred 2. Menjalnik 7. Transportna zaščita 3. Ročica za nastavitev položaja 8.
  • Pagina 84: Navodila Za Uporabo

    Pregled priključka za HA860 1. Lopatica čelado. Uporabljajte odobreno zaščito za sluh. Uporabljajte odobreno zaščito oči. 2. Menjalnik 3. Ročica za nastavitev položaja 4. Mazalno mesto za mast Izdelek je skladen z veljavno direktivo ES. 5. Ročica 6. Gred 7. Transportna zaščita Preden se dotaknete rezalnega orodja, popolnoma zaustavite izdelek.
  • Pagina 85: Varnost

    V tem izdelku ni električne izolacije. Če se izdelek dotakne ali se približa visokonapetostnim vodnikom, lahko povzroči resne poškodbe ali smrt uporabnika. Elektrika lahko preskakuje med različnimi predmeti po krivulji. Čim večja je napetost, tem dlje lahko elektrika preskoči. Elektrika lahko potuje skozi veje in druge predmete, še posebej če so mokri. Vedno pazite, da bo med izdelkom in visokonapetostno napeljavo najmanj 10 m/33 čevljev.
  • Pagina 86 Varnostna navodila za priključek • Orodja ne uporabljajte z lestve, stola ali drugega dvignjenega položaja, ki ni povsem varen. obrezovalnika žive meje • Z deli telesa ne segajte v območje delovanja rezila. Ko se rezila premikajo, ne odstranjujte odrezanega materiala in materiala ne prijemajte. Rezila se premikajo tudi po izklopu stikala.
  • Pagina 87 servisa. Če stroja niste kupili v kateri od • Dolgotrajna izpostavljenost hrupu lahko povzroči trajne okvare sluha. Vedno nosite homologirano naših pooblaščenih servisnih prodajaln, vprašajte prodajalca, kje je najbližja zaščitno opremo za sluh. pooblaščena servisna delavnica. • Vedno nosite zaščitno protizdrsno obutev. Preverjanje rezil 1.
  • Pagina 88: Montaža

    Montaža Namestitev ščitnika roke (HA200) 2. Nosilni kavelj oprtnika postavite med ročico plina in okrogli ročaj. 1. Ščitnik roke pričvrstite z vijakom in gumbnim vijakom. 3. Namestite vijak ter tako pričvrstite nosilni kavelj oprtnika. 4. Položaj nosilnega kavlja oprtnika nastavite tako, da bo izdelek uravnotežen in da bo uporaba izdelka...
  • Pagina 89: Prilagajanje Kota Rezalne Enote

    Uporaba izdelka 2. Povlecite nastavitveno ročico za nastavitev položaja. 1. Ko obrezujete strani žive meje, začnite pri tleh in izdelek premikajte navzgor. 3. Rezalno enoto nagnite v pravilen položaj. Uporabite enega od naslednjih postopkov. a) Uporabite ročaj. 2. Nastavite hitrost, ki bo ustrezala zahtevnosti dela. 3.
  • Pagina 90: Razstavljanje Izdelka Pred Transportom

    4. Rezalno enoto nagnite v primeren položaj. 4. Pritisnite in pridržite gumb (B). 5. Rezalni priključek (C) izvlecite naravnost iz spojke. 6. Zagotovite, da se rezalni priključek in izdelek med prevažanjem ne moreta premikati. Nastavitev kosilnice v transportni položaj 5. Prilagodite vijak, da nastavite trenje. 6.
  • Pagina 91: Tehnični Podatki

    čok v položaju za Opomba: Če potrebujete več informacij o priporočenih vklop. čistil in mazivih, se obrnite na servisnega zastopnika. 2. Preverite, če je ščitnik za roke (B) (HA200) nepoškodovan. Po potrebi zamenjajte ščitnik za Pregledovanje rezil roke.
  • Pagina 92 HA200 HA860 Vrsta Dvostransko Dvostransko Rezalna dolžina, mm Hitrost rezanja, rezov/min 4400 4400 Emisije hrupa Raven zvočne moči, izmerjena v dB (A) Raven zvočne moči, zajamčena L v dB(A) Nivoji hrupa Ekvivalentna raven zvočnega tlaka na uporabnikovem ušesu, merje- na po EN15503 dB (A)
  • Pagina 93: Izjava Es O Skladnosti

    Uporabljeni so naslednji standardi: EN ISO 12100:2010, EN ISO 10517:2019, EN ISO 50581:2012, CISPR 12:2009 RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala je v imenu družbe Husqvarna AB opravil prostovoljen tipski pregled. Številka certifikata: SEC/20/2548. Huskvarna, 2020-03-24 Per Gustafsson, vodja razvoja (pooblaščeni zastopnik...
  • Pagina 94 1183 - 001 - 20.03.2020...
  • Pagina 95 1183 - 001 - 20.03.2020...
  • Pagina 96 Originalanweisungen Istruzioni originali Original instructions Originele instructies Instrucciones originales Instruções originais Instructions d’origine Izvirna navodila 1141757-39 2020-05-25...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Ha860

Inhoudsopgave