Pagina 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tack för att du har valt en Electrolux UniRapido-damm- Takk for at du valgte støvsugeren Electrolux UniRapido.
Pagina 3
Uporabljajte mõeldud kerge, kuiva majapidamisprahi käsitsemiseks. kas paredzēts nelielu sausu mājas gružu savākšanai. le originalne nadomestne dele Electrolux, ki so bili izdelani Parimate tulemuste tagamiseks kasutage alati Electroluxi Lai lietojot nodrošinātu vislabākos rezultātus, vienmēr posebej za vaš...
Pagina 5
Pay special attention to Safety advice chapter . • Beachten Sie dabei besonders das Kapitel mit den Sicherheitshinweisen . Enjoy your Electrolux UniRapido! Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Electrolux UniRapido! table of contents Inhaltsverzeichnis: Unpacking and charging Auspacken und Laden .
Pagina 6
2 . Die ladestation kann auch an der Wand montiert (von Hitzequellen, direkter Sonnenstrahlung werden . Achten Sie stets darauf, dass der oder Feuchtzonen fernhalten) . Steckernetzteil an UniRapido für die Fläche, an der die Halterung Netzsteckdose und Ladestation anschließen . angebracht werden soll, nicht zu schwer ist .
Pagina 7
First use: up to 24 hours charging . Fully discharged: 16 - 24 hours charging . Leave UniRapido on charge when not in use . Warm adaptor is normal . 1 . Place UniRapido in the charging station . always 2 .
Pagina 8
. clean the filters every third emptying or when UniRapido has low suction power . Make sure parts are dry before reassembling . Den Staubbehälter des UniRapido regelmäßig 1 .
Pagina 9
Cleaning brush roll and wheels / Reinigen von Bürstenrolle und Rädern 7 cleaning the brush roll / Reinigung der Bürstenrolle If the brush roll becomes blocked or jammed, a protection circuit will block the power supply to the motor . Then clean the brush . 1 .
Pagina 10
Removing batteries / Entnahme der akkus only remove batteries if product is to be scrapped . / Batterien nur herausnehmen, wenn gerät entsorgt werden soll . 1 . Run batteries flat and disconnect UniRapido 2 . Release the button and carefully lift the hood .
Pagina 11
Safety precuations / Sicherheitsvorkehrungen 9 UniRapido should only be used by adults and only for normal vacuuming in a Der UniRapido darf nur von Erwachsenen und nur für normales Staubsaugen domestic environment . Make sure the vacuum cleaner is stored in a dry place . All im Haushalt verwendet werden .
Pagina 12
This product is designed with the environment in mind . All plastic parts are Saugleistung, alle im Gerät befindlichen Filter und reinigen Sie diese ggf . bzw . marked for recycling purposes . For details see our web site: www .electrolux .com tauschen Sie diese aus .
Pagina 14
Devant arrière Parte anteriore Parte posteriore...
Pagina 15
Italiano avant de commencer Prima di iniziare • Déballer le et vérifier que tous les accessoires sont inclus avec votre UniRapido • Disimballare la confezione e controllare che siano inclusi tutti gli accessori in • Lire attentivement les instructions d’utilisation .
Pagina 16
. Toujours s’assurer que le mur peut source de chaleur, des endroits humides ou d’une supporter le poids de l’UniRapido . exposition directe au soleil) . Brancher l’adaptateur au secteur puis le connecter au support charge .
Pagina 17
. L’adaptateur peut chauffer durant la mise en charge . Ceci est normal . 1 . Placer UniRapido sur le support de charge . 2 . Pendant la mise en charge ! Primo utilizzo: 24 ore di carica .
Pagina 18
. Pulire i filtri ogni tre svuotamenti o quando UniRapido ha poca potenza di aspirazione . Prima di rimontare la scopa, controllare che le parti siano asciutte .
Pagina 19
Nettoyage de la brosse rotative et des roues / Pulizia della spazzola a rullo e delle ruote 17 Nettoyage de la brosse rotative / Pulizia del rullo della spazzola En cas de blocage ou d’obstruction de la brosse rotative, une sécurité stoppe l’alimentation du moteur . Il faudra alors nettoyer alors la brosse rotative .
Pagina 20
1 . Scaricare completamente le batterie e scollegare 2 . Rilasciare il pulsante e sollevare cautamente il 3 . Scollegare i cavi di connessione ed estrarre le UniRapido dal caricabatterie . Svitare le 11 viti (2 viti coperchio . batterie .
Pagina 21
L’utilisation de l’aspirateur dans les circonstances mentionnées ci-dessus peut provoquer de graves dommages à l’appareil . La garantie ne prend pas en charge ce In caso di guasti o difetti, portare la scopa UniRapido presso un centro di type de dommages .
Pagina 22
Centre Service Agréé le plus proche de votre domicile, n’hésitez pas à nous contacter . Per la Svizzera: Si vous ne trouvez pas les accessoires de votre aspirateur Electrolux, contactez Electrolux AG, notre service Consommateurs : Industriestrasse 10, 5506 Mägenwil...
Pagina 24
Frontal Posterior Parte frontal Parte posterior...
Pagina 25
Desembale todos los elementos y compruebe que el paquete incluye todos los • Desembale todos os elementos de pequena dimensão e verifique se a accesorios relacionados con la aspiradora UniRapido . embalagem inclui todos os acessórios do UniRapido . • Lea las instrucciones de uso detenidamente . •...
Pagina 26
. Asegúrese de que la pared pueda mojados) . Inserte el adaptador en la toma de soportar el peso de la aspiradora UniRapido . corriente y conecte la base de carga . 1 . Posicione a estação de carregamento junto 2 .
Pagina 27
. Deje la aspiradora UniRapido cargándose cuando no esté en uso . Es normal que el adaptador se caliente . 1 . Coloque la aspiradora UniRapido en la base de 2 . carga Primeira utilização: até 24 horas de carga .
Pagina 28
26 Limpieza de los filtros y del depósito de polvo / Limpeza dos filtros e do depósito do pó El depósito de polvo de la aspiradora UniRapido se debe vaciar periódicamente . Asimismo, el depósito de polvo y los filtros se deben limpiar para mantener una elevada potencia de aspiración .
Pagina 29
Limpeza da escova de rolo e das rodas / Limpieza del cepillo de rodillo y las ruedas 27 limpieza del cepillo de rodillo / limpar a escova de rolo Si el cepillo de rodillo se bloquea o atasca, un circuito de protección bloqueará...
Pagina 30
11 tornillos (dos de ellos están ocultos debajo del botón de liberación) . 1 . Gaste totalmente as pilhas e retire o UniRapido 2 . Desencaixe o botão e levante cuidadosamente a 3 . Desligue os cabos de ligação e retire as pilhas .
Pagina 31
Em casos de avaria ou falhas, o UniRapido deve ser levado a um centro de En caso de que se produzcan fallos o paradas, deberá llevar la aspiradora UniRapido a un centro técnico autorizado de Electrolux . Si el cable de alimentación assistência Electrolux autorizado .
Pagina 32
30 Información al consumidor / Informação ao consumidor Electrolux no se hace responsable de los daños que se puedan producir por el uso Electrolux declina qualquer responsabilidade pela totalidade dos danos provocada incorrecto o manipulación indebida del aparato . pela utilização inadequada do aparelho ou nos casos em que o mesmo sofra Este producto está...
Pagina 35
• Les bruksanvisningen nøye . • Titta särskilt i kapitlet om säkerhet . • Legg særlig merke til kapitlet med sikkerhetsråd . Mycket nöje med din Electrolux UniRapido! Lykke til med Electrolux UniRapido! Innehållsförteckning Innhold Packa upp och ladda 34-35...
Pagina 36
2 . Veggenheten kan også monteres på en vegg . stikkontakt (langt borte fra varmekilder, direkte Kontroller alltid at veggen kan bære vekten av sollys eller våte steder) . Sett inn adapteret i UniRapido . stikkontakten, og koble den til ladestasjonen .
Pagina 37
Helt utladet: 16–24 timers lading . 1 . Sett UniRapido i ladestasjonen . kontroller alltid 2 . lader! La UniRapido stå på lading når du ikke bruker den . at UniRapido er slått av før du setter den i En varm adapter er normalt .
Pagina 38
å opprettholde høy sugestyrke . Rengjør filtrene etter hver tredje tømming, eller når UniRapido har lav sugestyrke . Pass på at delene er tørre før du setter dem på plass igjen . 1 . løs ut hele støvbeholderen ved å trykke på...
Pagina 39
Rengöring av borstvals och hjul / Rengjøre børstevalsen og hjulene 37 Rengöra borstvalsen / Rengjøre børsten Om borstvalsen av någon anledning fastnar blockeras strömmen till motorn av en skyddskrets . Rengör då borsten . 1 . Tryck på borstvalsens spärrknapp . Täcklocket 2 .
Pagina 40
UniRapido från laddningsstationen . Lossa de elva batterierna . skruvarna (två av dem finns under spärrknappen) . 1 . Ta UniRapido ut av ladestasjonen, og kjør 2 . Løsne knappen, og løft dekselet forsiktig . 3 . Løsne ledningene og løft ut batteriene .
Pagina 41
Säkerhetsföreskrifter / Forholdsregler 39 UniRapido bör endast användas av vuxna och endast för normal dammsugning i UniRapido må bare brukes av voksne, og bare til vanlig støvsuging i private hemmiljö . Förvara dammsugaren på en torr plats . All service och alla reparationer husholdninger .
Pagina 42
40 Konsumentinformation / Forbrukeropplysninger Electrolux frånsäger sig allt ansvar för samtliga skador som uppkommit genom Takk for at du valgte å kjøpe et produkt med et varemerke som inngår i Electrolux- felaktigt bruk av dammsugaren eller i de fall dammsugaren manipulerats .
Pagina 45
Indhold / Sisältö 43 Dansk Suomi Inden start Ennen aloitusta • Pak alt, der følger med din UniRapido ud, og kontrollér, at pakken indeholder alt • Pura kaikki osat ja tarkista, että pakkaus sisältää kaikki UniRapido-pikaimuriisi tilbehør . kuuluvat lisävarusteet . •...
Pagina 46
. (på god afstand af varmekilder, Sørg for, at væggen kan bære vægten af din direkte sollys eller våde områder) . Sæt adapteren i UniRapido . stikkontakten, og slut den til ladestationen . 1 . Pane laturi lähelle pistorasiaa (riittävän etäälle 2 .
Pagina 47
Første anvendelse: op til 24 timers opladning . Fuldt afladet: 16-24 timers opladning . Lad UniRapido stå til ladning, når den ikke bruges . Det er normalt, at adapteren er varm . 1 . Anbring UniRapido i ladestationen . Sørg for, 2 . opladning! Ensimmäinen käyttökerta: enintään...
Pagina 48
. Rengør filtrene efter hver tredje tømning, eller når UniRapido har en lav sugestyrke . Sørg for, at alle delene er tørre, inden de samles . UniRapidon pölysäiliö täytyy tyhjentää säännöllisesti .
Pagina 49
Rengøring af børsterulle og hjul / Pyörivän harjan ja pyörien puhdistaminen 47 Rengøring af rullebørsten / Pyörivän harjan puhdistaminen Hvis børsten er blokeret eller sidder fast, vil et sikringskredsløb blokere for strømtilførslen til motoren . Rens da børsten . 1 . Tryk på udløserknappen til børsten . Det hængslede 2 .
Pagina 50
Fjernelse af batterier / akkujen irrottaminen Fjern kun batterierne, hvis produktet skal kasseres . / Poista paristot vain, jos tuote hävitetään . 1 . Kør batterierne flade, og fjern UniRapido fra 2 . Udløs knappen, og løft forsigtigt toppen .
Pagina 51
Sikkerhedsforanstaltninger / Turvaohjeet 49 UniRapido bør kun betjenes af voksne og kun til normal støvsugning i privat UniRapido-imuri on tarkoitettu vain aikuisten käyttöön ja kodin normaalia imurointia beboelse . Opbevar altid støvsugeren et tørt sted . Al service og reparation skal varten .
Pagina 52
.electrolux .fi Søger du efter et værksted? Pyydämme lähettämään kommentit imurista ja sen käyttöohjeista seuraavaan - Tag kontakt til din forhandler eller ring direkte til Electrolux Service på telefon sähköpostiosoitteeseen:carelux .fsh@electrolux .fi . 70 11 74 00 .
Pagina 54
Pohled zpředu Pohled zezadu Predná strana Zadná strana...
Pagina 55
• Pozorne si prečítajte tento návod na používanie. • Zvláštní pozornost věnujte kapitole Bezpečnostní pokyny. • Špeciálnu pozornosť venujte časti s bezpečnostnými informáciami. Užijte si práci s vysavačem Electrolux UniRapido! Prajeme príjemné používanie vysávača Electrolux UniRapido. Obsah Obsah 54-55 54-55 Vybalení...
Pagina 56
2 . Vysávač možno namontovať aj na stenu pomocou elektrickej zásuvky (v dostatočnej vzdialenosti príchytky na stenu. Vždy skontrolujte, či stena udrží od zdrojov tepla, priameho slnečného svetla alebo hmotnosť vysávača UniRapido. mokrých miest). Adaptér zapojte do elektrickej zásuvky a potom do dobíjacej stanice.
Pagina 57
– 24 hodin. Pokud vysavač UniRapido nepoužíváte, nechávejte ho připojený k nabíjecí stanici. Zahřátí adaptéru je normální. 1 . Umístěte vysavač UniRapido do nabíjecí stanice. 2 . Nabíjení! Prvé použitie: čas dobíjania 24 Při vkládání do nabíjecí stanice se vždy ujistěte, hodín.
Pagina 58
56 Čištění filtrů a zásobníku / Čistenie filtrov a nádoby na prach Zásobník na prach vysavače UniRapido je třeba pravidelně vyprazdňovat. Aby se zachoval vysoký sací výkon, je také třeba zásobník a filtry čistit. Filtry čistěte při každém třetím vyprazdňování, nebo když...
Pagina 59
Čištění valcového kartáče a koleček / Čistenie čistiaceho kotúča a koliesok 57 Čištění kartáče / Čistenie čistiaceho kotúča Pokud se válcový kartáč zablokuje, ochranný obvod zastaví přívod energie do motoru. Vyčistěte kartáč. 1 . Stiskněte tlačítko pro uvolnění válcového kartáče. 2 .
Pagina 60
Vyjímání baterií / Vyberanie batérií Baterie vyjměte, pouze když má být přístroj zlikvidován . / Batérie vyberte len vtedy, keď je prístroj určený na vyradenie . 1 . Baterie zcela vybijte a vysavač UniRapido odpojte 2 . Tlačítko uvolněte a opatrně zvedněte kryt.
Pagina 61
Bezpečnostní opatření / Bezpečnostné opatrenia 59 Vysavač UniRapido by měly používat jen dospělé osoby, a to pouze pro běžné Vysávač UniRapido by mali používať iba dospelí a len na bežné vysávanie v vysávání v domácnosti. Vysavač vždy uchovávejte na suchém místě. Veškerý servis domácnosti.
Pagina 62
Pokud máte nějaké připomínky k vysavači nebo instrukční brožuře, napište nám Ak máte akékoľvek pripomienky k vysávaču alebo k brožúre s návodom na prosím email na adresu: info@electrolux.cz používanie, pošlite nám elektronickú poštu na adresu: servis@electrolux.sk’ Hlučnosť Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je 79dB (A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu na referenčný...
Pagina 65
Tartalom / Treść 63 Magyar Polski Üzembe helyezés előtt Przed uruchomieniem odkurzacza • Bontsa ki a csomagot, és ellenőrizze, hogy az UniRapido porszívó valamennyi • W trakcie rozpakowywania odkurzacza UniRapido należy się upewnić, czy tartozéka hiánytalanul megvan-e. opakowanie zawiera wszystkie przewidziane akcesoria. •...
Pagina 66
2 . A fali egység segítségével a porszívót a falra csatlakozóaljzat közelébe (hőforrástól, közvetlen is rögzítheti. Minden esetben győződjön meg napsütéstől vagy nedves helyektől távol). arról, hogy a fal kellő teherbírású-e az UniRapido Csatlakoztassa az adaptert a hálózati aljzathoz, porszívó súlyának megtartásához. majd a töltőállványhoz.
Pagina 67
Amikor nem használja az UniRapido porszívót, hagyja a töltőállványon. Az adapter melegedése normális jelenség. 1 . Helyezze az UniRapido porszívót a töltőállványra. 2 . A töltés folyamatban van . Pierwsze użycie: do 24 godzin Mindig kapcsolja ki az UniRapido porszívót, ładowania.
Pagina 68
66 A szűrők és a portartály tisztítása / Czyszczenie filtrów i pojemnika na kurz Az UniRapido portartályát rendszeresen ki kell üríteni, ezenfelül mind a portartályt, mind a szűrőket meg kell tisztítani a megfelelő szívóerő fenntartásához. A szűrők tisztítását minden harmadik kiürítésnél vagy az UniRapido szívóerejének csökkenésekor...
Pagina 69
A forgókefe és a kerekek tisztítása / Czyszczenie szczotki rolkowej i kółek 67 A forgókefe tisztítása / Czyszczenie szczotki rolkowej Ha a forgókefe elakad, a biztonsági áramkör elzárja a motor tápellátását. Ilyen esetben tisztítsa meg a kefét. 1 . Nyomja meg a forgókefe kioldógombját. Így kissé 2 .
Pagina 70
11 csavart (2 csavar a kioldógomb alatt van). 1 . Odłącz odkurzacz UniRapido od ładowarki i 2 . Zwolnij przycisk i delikatnie podnieś pokrywę. 3 . Odczep przewody podłączeniowe i wyjmij baterie. rozładuj baterie. Odkręć 11 śrub (2 z nich są ukryte pod przyciskiem zwalniającym).
Pagina 71
Biztonsági előírások / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 69 Az UniRapido porszívót csak felnőttek használhatják, kizárólag háztartási Odkurzacz UniRapido powinien być używany tylko przez osoby dorosłe i tylko do környezetben, normál takarításra. A porszívót száraz helyen tárolja. A karbantartási odkurzania w warunkach domowych. Odkurzacz należy przechowywać w suchym és javítási munkák csak hivatalos Electrolux márkaszervizben végezhetők el.
Pagina 72
Bliższe További információk az interneten, a www.electrolux.com oldalon találhatók. informacje można znaleźć na naszej stronie w Internecie: www.electrolux.com A porszívóval vagy a használati utasítással kapcsolatos bármilyen észrevétel Jeżeli masz jakiekolwiek uwagi na temat odkurzacza, czy instrukcji użytkowania esetén kérjük a floorcare@electrolux.com e-mail címen keressen bennünket.
Pagina 74
Prednja strana Stražnja strana Sprednji del Zadnji del...
Pagina 75
Prije početka Pred uporabo • Raspakirajte sve dijelove i provjerite jesu li isporučeni svi dodaci uz usisivač • Vse dele sesalnika UniRapido vzemite iz embalaže in preverite, ali so priloženi vsi UniRapido. nastavki in dodatki. • Pažljivo pročitajte upute za korištenje.
Pagina 76
Umetnite ispravljač u zidnu utičnicu i spojite ga na UniRapido. punjač. 1 . Polnilno enoto namestite v bližino električne 2 . Stensko enoto lahko namestite tudi na steno.
Pagina 77
Prva uporaba: punjenje u trajanju do 24 sata. Potpuno ispražnjene baterije: 16 - 24 sati punjenja. Ostavite UniRapido da se puni kad nije u uporabi. Zagrijavanje ispravljača je uobičajena pojava. 1 . Postavite UniRapido na punjač. Uvijek provjerite 2 . Punjenje! Prva uporaba: polnite do 24 ur.
Pagina 78
Očistite filtre kod svakog trećeg pražnjenja ili kod smanjenja usisne snage UniRapida. Provjerite jesu li dijelovi suhi prije ponovnog sastavljanja. Posodo za prah sesalnika UniRapido morate redno 1 . Oslobodite cijeli spremnik za prašinu pritiskom 2 . Izvadite oba filtra.
Pagina 79
Čišćenje valjka s četkom i kotačića / Čiščenje valjčka ščetke in kolesc 77 Čišćenje valjka s četkicama / Čiščenje krtačnega valja Ako se valjak s četkom blokira ili zaglavi, zaštitni strujni krug će spriječiti dovod struje u motor. Zatim očistite četku. 1 .
Pagina 80
Uklonite bateriju samo kad se uređaj zbrinjava na kraju vijeka uporabe . / Baterijo odstranite samo v primeru, če želite aparat zavreči . 1 . Ispraznite bateriju i odvojite UniRapido od punjača. 2 . Otpustite gumb i pažljivo podignite poklopac.
Pagina 81
Mjere opreza / Varnostni ukrepi 79 UniRapido smiju koristiti samo odrasli i to samo za uobičajeno usisavanje prašine Sesalnik UniRapido lahko uporabljajo samo odrasle osebe, namenjen pa je samo u kućanstvu. Osigurajte suho mjesto za spremanje usisivača. Održavanje i svi za običajno sesanje v gospodinjstvu.
Pagina 82
Ako imate komentara na usisivač ili na Upute za korisnika, obratite nam se naše spletno mesto: www. electrolux.com porukom na: info.croatia@electrolux.com Electrolux ne prevzema nobene odgovornosti za poškodbe, ki bi nastale kot posledica nepravilne uporabe aparata ali v primeru nepooblaščenega posega v ‚...
Pagina 85
• Rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju. • Pöörake erilist tähelepanu ohutusnõuannete peatükile. • Pievērsiet īpašu uzmanību nodaļai - Ieteikumi drošībai. Nautige oma Electrolux UniRapidot! Izbaudiet darbu ar jūsu Electrolux UniRapido! Sisukord Saturs: Lahtipakkimine ja laadimine 84-85 Izsaiņošana un uzlāde 84-85 ........
Pagina 86
Laadimisjaam / Uzlādes statīvs 1. Asetage laadimisjaam vooluvõrgu lähedusse 2. Seinaseadme võib ka seinale paigaldada. (soojusallikatest, otsesest päikesevalgusest ning Veenduge alati, et sein kannab UniRapido raskust. märgadest kohtadest eemale). Sisestage adapter elektrikontakti ja ühendage see laadimisjaama. 1. Novietojiet uzlādes statīvu elektrības 2.
Pagina 87
Pirms UniRapido ievietošanas uzlādes statīvā vienmēr pārbaudiet, vai putekļu sūcējs ir izslēgts. Laikā, kad UniRapido netiek lietots, tas jāatstāj lādēties. Adapteris ir silts - tā tam ir jābūt. Põrandate ja vaipade Grīdas segumu un paklāju Start/Stopp / Iedarbināšana/ puhastamine sūkšana...
Pagina 88
Iztīriet filtrus katru trešo reizi, kad iztukšojat putekļu konteineru, vai arī, kad samazinās UniRapido sūkšanas jauda. Uzstādot šīs daļas vietā, tām jābūt sausām. 1. Atbrīvojiet visu putekļu konteineru nospiežot 2.
Pagina 89
Pöörleva harja ja rataste puhastamine / Sukas rullīša un ritenīšu tīrīšana 87 Pöörleva harja puhastamine / Sukas rullīša tīrīšana Kui pöörlev hari jääb kinni, blokeerib kaitsev vooluring toite mootorisse. Puhastage seejärel hari. 1. Vajutage pöörleva harja vabastamisnuppu. 2. Juuksekarvade või niitide eemaldamiseks Ja kāda iemesla dēļ...
Pagina 90
1. Laske akudel tühjaks saada ja ühendage 2. Vabastage nupp ja tõstke ettevaatlikult kate pealt 3. Eemaldage ühendusjuhtmed ja tõstke akud välja. UniRapido laadimisjaama küljest lahti. Vabastage ära. 11 kruvi (2 neist on peidetud vabastusnupu alla). 1. Pilnībā izlādējiet barošanas elementus un 2.
Pagina 91
Ohutusnõuded / Drošības pasākumi 89 UniRapidot peaksid kasutama ainult täiskasvanud ja ainult koduseks tavapäraseks UniRapido atļauts lietot tikai pieaugušajiem un vienīgi dzīvojamo telpu uzkopšanas tolmuimemiseks. Tagage, et tolmuimejat hoitakse kuivas kohas. Kõik hooldus- ja darbiem. Pārliecinieties, ka putekļu sūcējs ir novietots sausā vieta. Putekļu sūcēja remonditööd tuleb teha Electroluxi volitatud teeninduskeskuses.
Pagina 92
“Floor Care” uz SIA Electrolux Latvia Ltd, Kr. Barona iela 130/2, Rīga, LV-1012, Latvija. Me kinnitame, et see koduseks kasutamiseks mõeldud akutoitega tolmuimeja Mēs paziņojam, ka šis ar barošanas elementiem darbināmais putekļsūcējs, kas vastab EMÜ...
Pagina 94
Priekis Galas З.лицевої.сторони Зі.зворотної.сторони...
Pagina 95
Уважно прочитайте інструкції з користування. • Ypač atkreipkite dėmesį į saugos patarimų skyrių. • Особливу увагу приверніть розділу щодо правил безпеки. Mėgaukitės savuoju „Electrolux UniRapido“! Користуйтеся пилососом UltraOne від Electrolux із задоволенням! Turinys Таблиця.компонентів: Išpakavimas ir įkrovimas 94-95 Розпаковування та заряджання...
Pagina 96
2. Sieninį bloką taip pat galima montuoti prie tinklo (pakankamai toli nuo šilumos šaltinių, sienos. Visuomet įsitikinkite, kad siena atlaikys tiesioginių saulės spindulių ar vandens šaltinių). „UniRapido“ svorį. Įkiškite adapterį į pagrindinį lizdą ir sujunkite jį su įkrovimo įrengimu. 1 ..Розмістіть.зарядну.станцію.поблизу.
Pagina 97
Įkrovimas / Заряджання Pirmasis naudojimas:: įkrovimas trunka iki 24 valandų. Visiškai įkrautas: įkrovimas trunka 16–24 valandų. Palikite „UniRapido“, kad krautųsi, kai nenaudojate. Jei jungiklis šiltas – tai normalu. 1. Uždėkite „UniRapido“ ant įkrovimo įrengimo. 2. Kraunama! Перше використання: 24 години...
Pagina 98
Filtrus valykite kas trečio ištuštinimo metu arba kai sumažėja „UniRapido“ siurbimo galingumas. Prieš vėl surinkdami įsitikinkite, kad dalys sausos. 1. Atlaisvinkite visą dulkių konteinerį paspaudę 2. Išimkite abu filtrus.
Pagina 99
Ritininio šepečio ir ratukų valymas / Чищення турбощітки та коліщатка 97 Ritininio šepečio valymas / Чищення.турбощітки Jei ritininis šepetys užsikemša arba apsivelia, apsauginė grandinė užblokuos maitinimo tiekimą į variklį. Tada išvalykite šepetį. 1. Paspauskite ritininio šepečio atlaisvinimo mygtuką. 2. Atsargiai aštriu daiktu pašalinkite plaukus ar У...
Pagina 100
1. Visiškai iškraukite elementus ir atjunkite 2. Atlaisvinkite mygtuką ir atsargiai pakelkite dangtį. 3. Atjunkite sujungimo laidus ir išimkite elementus. „UniRapido“ nuo įkrovimo įrengimo. Atsukite 11 varžtų (2 iš jų paslėpti po atlaisvinimo mygtuku). 1 ..Повністю розрядіть акумулятори та від’єднайте...
Pagina 101
Atsargumo priemonės / Правила безпеки 99 Dulkių siurblį „UniRapido“ gali naudoti tik suaugusieji ir tik įprastam dulkių Використовувати пилосос Ergorapido дозволяється лише дорослим та siurbimui buityje. Siurblį laikykite tik sausoje vietoje. Visą siurblio techninę виключно для звичайного прибирання в домашніх умовах. Обов’язково...
Pagina 102
100 Informacija vartotojams: / Інформація для користувача “Electrolux” atsisako bet kokios atsakomybės už bet kokią žalą, atsiradusią ne Electrolux не несе жодної відповідальності за шкоду, спричинену внаслідок pagal paskirtį arba netinkamai naudojant šį prietaisą. неналежного використання пилососа або самовільного внесення змін у...
Pagina 104
Faţă Spate Изглед.отпред Изглед.отзад...
Pagina 105
• Обърнете особено внимание на главата с указанията за безопасност. Bucuraţi-vă de Electrolux UniRapido! Желаем ви да ползвате с удоволствие вашата прахосмукачка Electrolux UniRapido! Cuprins Dezambalare şi încărcare ......104-105 Съдържание...
Pagina 106
2 ..Можете.също.да.монтирате.на.стената. до.контакт (достатъчно далече от източници на поставката за монтаж на стена. Уверете се, че топлина, пряка слънчева светлина или влажни стената ще издържи на тежестта на UniRapido. места). Включете адаптера в контакта и го свържете към основата за зареждане.
Pagina 107
Prima utilizare: până la 24 de ore de încărcare. Descărcat complet: 16 - 24 de ore de încărcare. Lăsaţi UniRapido la încărcat atunci când nu este utilizat. Încălzirea adaptorului este normală. 1 . Puneţi aspiratorul UniRapido în unitatea de 2 . Încărcare! Зареждане...
Pagina 108
Curăţaţi filtrele la fiecare a treia golire sau când UniRapido are putere scăzută de aspirare. Asiguraţi- vă că piesele sunt uscate înainte de a fi montate la loc. 1 . Scoateţi în întregime containerul de praf 2 .
Pagina 109
Curăţarea ruloului cu perii şi a roţilor / Почистване на кръглата четка и колелата 107 Curăţarea ruloului cu perii / Почистване.на.кръглата.четка Dacă ruloul cu perii se blochează sau se înţepeneşte, un circuit de protecţie va bloca alimentarea cu curent a motorului. Apoi curăţaţi peria. 1 .
Pagina 110
1 . Descărcaţi complet bateriile şi deconectaţi aparatul 2 . Eliberaţi butonul şi ridicaţi capacul cu atenţie. 3 . Desfaceţi cablurile de conectare şi ridicaţi bateriile. UniRapido de la unitatea de încărcare. Desfaceţi cele 11 şuruburi (2 dintre ele sunt ascunse sub butonul de eliberare).
Pagina 111
În cazul nefuncţionării sau al apariţiei unor defecţiuni, aspiratorul dumneavoastră Използване на прахосмукачката при горните обстоятелства може да UniRapido trebuie dus la un centru de service autorizat de Electrolux. În cazul în предизвика сериозна повреда на уреда. Такива повреди не се покриват от...
Pagina 112
Dacă aveţi observaţii referitoare la aspirator sau la broşura cu instrucţiuni de Ако имате коментари по отношение на прахосмукачката или ръководството utilizare, vă rugăm să ne scrieţi pe adresa email: floorcare@electrolux.com за използване, моля да ни изпратите електронна поща на: In cazul in care nu gasiti in magazinele de specialitate accesorii pentru aspiratorul floorcare@electrolux.com...
Pagina 115
Περιεχόμενο / İçindekiler 113 Türkçe Ελληνικά Çalıştırmadan önce Πριν την εκκίνηση • Ambalajdaki tüm parçaları çıkartın ve UniRapido’nuza ait tüm aksesuarların •. Βγάλτε.από.τη.συσκευασία.όλα.τα.εξαρτήματα.της.UniRapido.και.ελέγξτε.εάν. bulunduğundan emin olun. περιλαμβάνονται.όλα . • Kullanma kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. •. Διαβάστε.προσεκτικά.τις.Οδηγίες.Χρήσης . • Emniyet tavsiyesi bölümündeki bilgilere özellikle dikkat edin.
Pagina 116
βάση.φόρτισης . 1 . Şarj istasyonunu elektrik prizinin yakınına (ısı 2 . Duvar birimi, duvara da monte edilebilir. Duvarın, kaynaklarından ve ıslak yerlerden uzak olmasına UniRapido’nun ağırlığını taşıyabileceğinden mutlaka dikkat ederek) yerleştirin. Adaptörü, prize takın ve emin olun. şarj istasyonuna bağlayın.
Pagina 117
Όταν.δεν.χρησιμοποιείτε.την.UniRapido,.αφήστε.την. να.φορτίζεται ..Η.υπερθέρμανση.του.προσαρμογέα. φυσιολογική . 1. Τοποθετήστε.την.UniRapido.στη.βάση.φόρτισης .. 2. Φόρτιση! İlk kullanım: 24 saat şarj edilmesi Πάντα να βεβαιώνεστε ότι η UniRapido είναι gerekir. απενεργοποιημένη όταν βρίσκεται στη βάση φόρτισης. Şarj tümüyle bitmiş: 16 - 24 saat şarj edilmesi gerekir.
Pagina 118
στεγνά.προτού.τα.επανασυναρμολογήσετε . Her zaman yüksek bir emiş gücü elde edebilmek 1. Αφαιρέστε ολόκληρο το δοχείο σκόνης. 2. Αφαιρέστε.και.τα.δύο.φίλτρα . için UniRapido’nun toz haznesi düzenli olarak πατώντας.το.πλήκτρο.απελευθέρωσης . boşaltılmalı ve ayrıca toz haznesi ile filtreler temizlenmelidir. Filtreleri, toz haznesini her üçüncü boşaltışınızda veya UniRapido’nun emiş...
Pagina 119
Καθαρισμός.της.βούρτσας-ρολό.και.των.τροχών / Fırça silindirini ve tekerlekleri temizleme 117 Καθαρισμός της βούρτσας-ρολό / Merdaneli fırçanın temizlenmesi Αν.η.βούρτσα-ρολό.έχει.φράξει.ή.μπλεχτεί,.ένα. κύκλωμα.προστασίας.θα.εμποδίσει.την.τροφοδοσία. ρεύματος.στον.κινητήρα ..Στη.συνέχεια,.καθαρίστε.τη. βούρτσα .. Fırça silindiri tıkanır veya sıkışırsa, bir koruma devresi 1. Πατήστε.το.πλήκτρο.απελευθέρωσης.της. 2. Χρησιμοποιήστε προσεκτικά ένα αιχμηρό motora giden gücü kesecektir. Ardından filtreleri αντικείμενο...
Pagina 120
κάλυμμα . τις.μπαταρίες . 11.βίδες.(2.βίδες.βρίσκονται.κάτω.από.το.πλήκτρο. απελευθέρωσης) . 1 . UniRapido’nuzu piller boşalana kadar çalıştırın 2 . Düğmeyi bırakın ve kapağı dikkatli bir şekilde 3 . Bağlı kabloları yerlerinden çıkartıp pilleri dışarı alın. ve şarj istasyonuyla bağlantısını kesin. 11 adet kaldırın.
Pagina 121
Προφυλάξεις.ασφαλείας / Güvenlik önlemleri 119 UniRapido sadece yetişkinler tarafından ve ev ortamında, normal süpürme işlemleri Η.ηλεκτρική.σκούπα.UniRapido.θα.πρέπει.να.χρησιμοποιείται.μόνο.από.ενήλικες. için kullanılmalıdır. Elektrikli süpürgenin kuru bir yerde saklandığından emin olun. και.προορίζεται.μόνο.για.οικιακή.χρήση ..Βεβαιωθείτε.ότι.η.ηλεκτρική.σκούπα. Bütün servis ve onarım işlemleri yetkili bir Electrolux servis merkezi tarafından φυλάσσεται.σε.στεγνό.μέρος ..Όλες.οι.επιδιορθώσεις.και.η.συντήρηση.πρέπει.να.
Pagina 122
Το.προϊόν.αυτό.έχει.σχεδιαστεί.με.περιβαλλοντική.συνείδηση ..Όλα.τα.πλαστικά. Elektrikli süpürge ya da Kullanma Kılavuzu ile ilgili herhangi bir sorunuz / μέρη.είναι.σημειωμένα.με.σκοπό.να.ανακυκλωθούν ..Για.λεπτομέρειες,.επισκεφθείτε. yorumunuz olursa lütfen e-posta adresimize gönderiniz: floorcare@electrolux.com την.ιστοσελίδα.μας:.www .electrolux .com. Batarya ile çalışan, evde kullanılmak üzere tasarlanmış bu elektrikli süpürgenin EMC Direktifi 2004/108/EC, Düşük Voltaj Direktifi 2006/95/EC ve CE işareti Direktifi 93/68/ Δηλώνουμε.ότι.αυτή.η.ηλεκτρική.σκούπα,.η.οποία.λειτουργεί.με.μπαταρία.
Pagina 124
Voorkant achterkant Вид.спереди Вид.сзади...
Pagina 125
Voordat u begint Перед.началом.работы • Pak alles uit en controleer of het pakket alle benodigde onderdelen van de • Распакуйте комплект и проверьте, все ли принадлежности UniRapido на UniRapido bevat . месте. • Lees de handleiding zorgvuldig door . •...
Pagina 126
(ver verwijderd van warmtebronnen, muur worden bevestigd . Controleer of de muur het rechtstreeks zonlicht of natte gedeelten) . Steek de gewicht van de UniRapido kan dragen . adapter in het stopcontact en sluit deze aan op het oplaadstation 1 ..Поместите.зарядное.устройство.рядом.
Pagina 127
Als u de UniRapido niet gebruikt, kunt u deze het beste in het oplaadstation laten . Een warme adapter is normaal . 1 . Plaats de UniRapido in het oplaadstation . zorg dat 2 . Bezig met opladen . . . Первое применение: до 24 часов...
Pagina 128
126 Filters en stofreservoir reinigen / Очистка фильтров и пылесборника het stofreservoir van de UniRapido moet regelmatig worden leeggemaakt en het stofreservoir en de filters moeten af en toe worden schoongemaakt . Zo behoudt u een goede zuigkracht . Maak de filters schoon elke derde keer dat u het stofreservoir leegmaakt of wanneer de zuigkracht vermindert .
Pagina 129
Rolborstel en wieltjes schoonmaken / Очистка щетки-ролика и колес 127 De rolborstel reinigen Als de rolborstel verstopt raakt of vastloopt, wordt de stroomtoevoer naar de motor geblokkeerd door een beveiligingscircuit . Maak dan de borstel schoon . 1 . Druk op de ontgrendelknop van de rolborstel . 2 .
Pagina 130
Batterijen verwijderen / Извлечение.аккумуляторов Verwijder de batterijen alleen als u het product wegdoet . / Извлекайте.аккумуляторы,.только.выбрасывая.изделие . 1 . Maak de batterijen leeg en haal de UniRapido 2 . Ontgrendel de knop en haal de klep voorzichtig 3 . Maak de verbindingssnoeren los en til de batterijen van het oplaadstation .
Pagina 131
Использование пылесоса в вышеперечисленных условиях может привести к Als uw UniRapido niet goed of helemaal niet meer werkt, brengt u de stofzuiger его серьезному повреждению, которое не подпадает под действие гарантии. naar een erkend Electrolux Service Centre . Als de voedingskabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door Electrolux, een servicevertegenwoordiger of Ремонт.и.обслуживание...
Pagina 132
неправильного использования данного устройства или внесения в него Dit product is ontwikkeld rekeninghoudend met het milieu . Alle plastic onderdelen изменений. kunnen worden hergebruikt . Bezoekt u onze website www .electrolux .nl voor meer В целях безопасности поврежденный шнур питания должен быть заменен informatie .
Pagina 134
English Deutsch Français The symbol on the product or on its packaging Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung Le symbole sur le produit ou son emballage indicates that this product may not be treated as weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler indique que ce produit ne peut être traité...
Pagina 135
Suomi Česky Slovensky Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen Symbol na výrobku nebo jeho balení udává, že Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä tento výrobek nepatří do domácího odpadu. Je nutné že s výrobkom sa nesmie zaobchádzať...
Pagina 136
Lietuviškai Română Український Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis Цей символ на виробі або на його упаковці Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su позначає, що...
Pagina 140
ZB280-1-rev1 Share more of our thinking at www .electrolux .com...