Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
Инструкция
по эксплуатации
Перфоратор AEG KH 5 E 412326
Цены на товар на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-max/aeg/kh_5_e_412326/
Отзывы и обсуждения товара на сайте:
http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-max/aeg/kh_5_e_412326/#tab-Responses

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor AEG Powertools MH 5 E

  • Pagina 1 Инструкция по эксплуатации Перфоратор AEG KH 5 E 412326 Цены на товар на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-max/aeg/kh_5_e_412326/ Отзывы и обсуждения товара на сайте: http://www.vseinstrumenti.ru/instrument/perforatory/sds-max/aeg/kh_5_e_412326/#tab-Responses...
  • Pagina 2 MH 5 E, KH 5 E Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke Algupärane kasutusjuhend gebruiksaanwijzing Оригинальное руководство по Original brugsanvisning эксплуатации...
  • Pagina 3 ENGLISH Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! MH 5 E Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Meißelhammer Sekacie kladivo Chipping Hammer Młot kujący FRANÇAIS...
  • Pagina 4 MH 5 E KH 5 E START STOP KH 5 E KH 5 E MH 5 E...
  • Pagina 5 MH 5 E TEST KH 5 E TEST...
  • Pagina 6 KH 5 E KH 5 E...
  • Pagina 7 MH 5 E...
  • Pagina 8 MH 5 E KH 5 E START STOP START STOP START/LOCK STOP START/LOCK STOP...
  • Pagina 9 MH 5 E KH 5 E KH 5 E SERVICE...
  • Pagina 11: Technical Data

    This may significantly reduce the exposure level over the total working period. Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the components need to be replaced which have not been accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
  • Pagina 12 Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Anweisungen für die Zukunft auf. Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
  • Pagina 13: Caractéristiques Techniques

    Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ..................96 dB (A) maçonnerie et de béton. service après-vente (voir liste jointe) ou directement à AEG Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ..................107 dB (A) MH 5 E: Le brise-béton peut-être utilisé...
  • Pagina 14: Dati Tecnici

    Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi dell’apparecchio e provocare una folgorazione. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni costruttivi la cui sostituzione non è...
  • Pagina 15: Datos Técnicos

    Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de lesión grave. necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte Conecte siempre la máquina a una red protegida por Guardar todas las advertencias de peligro e interruptor diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD),...
  • Pagina 16: Portugues

    Utilizar apenas acessórios AEG e peças sobresselentes instruções apresentadas abaixo pode causar choque ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito AEG. Os componentes cuja substituição não esteja descrita eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. (FI,RCD,PRCD). devem ser substituídos num serviço de assistência técnica Guarde bem todas as advertências e instruções para...
  • Pagina 17: Technische Gegevens

    - ook die in de bijgeleverde beschreven, neem dan contact op met een officieel AEG brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Pagina 18 Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes arbejdsperiode betydeligt. ud hos et AEG-servicested (se brochure garanti/ Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: kundeserviceadresser).
  • Pagina 19 Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Pagina 20 Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan, som till exempel: underhåll av maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: elverktyg och insatsverktyg, varmhållning av händer och organisering av arbetsförlopp. AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare (FI, RCD, VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra...
  • Pagina 21 Tarkan värähtelyrasituksen toteamiseen tulee ottaa huomioon aika, jona laite on kytketty pois tai on kylläkin päällä, mutta ei Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. käytössä. Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee Määrittele lisäturvatoimenpiteitä...
  • Pagina 22 ×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò ðßåóçò (K = 3 dB(A))....................96 dB (A) áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG KH 5 E: Ôï ðåñéóôñïöéêü ðéóôïëÝôï ìðïñåß íá ÓôÜèìç ç÷çôéêÞò éó÷ýïò (K = 3 dB(A)) .......
  • Pagina 23 üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri (FI, RCD, UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları,...
  • Pagina 24 Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné Používat výhradně příslušenství AEG a náhradní díly AEG. účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení...
  • Pagina 25: Technické Údaje

    Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
  • Pagina 26: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym części zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić...
  • Pagina 27 Az elektromos készülékek üzembehelyezési súlyos testi sérülésekhez vezethet. útmutatása ezt kötelezően előírja (FI, RCD, PRCD). Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg Ügyeljen erre az elektromos kéziszerszámok használatakor használni. Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs ezeket az előírásokat.
  • Pagina 28 Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
  • Pagina 29: Tehnički Podaci

    To može titrajno Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi,...
  • Pagina 30 Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā. Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas AEG rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu...
  • Pagina 31 Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova. Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau kurių...
  • Pagina 32 Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka aega, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset. mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Pagina 33 èíñòðóìåíòà ê ðàáîòå. Сила одиночного удара (pre 2009) ..............13 J .......13 J ïåðôîðàòîðà. Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями AEG. В Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â áåòîí ..................40 mm случае возникновения необходимости в замене, которая Туннельные буры по бетону, кирпичу и известняку .....
  • Pagina 34 гарантира постоянна експлоатационна готовност. СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ спазвайте това при използване на Вашия уред. Да се използват само аксесоари на AEG и резервни части Носете средство за защита на слуха. Въздействието При работа с машината винаги носете предпазни очила.
  • Pagina 35 Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi vederea utilizărilor viitoare. Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi desenul la agenţii de service locali sau direct la AEG maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE...
  • Pagina 36 етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник инструкции за во иднина. Секогаш носете ракавици кога ја користите машината. Исто или директно кај: AEG Electric Tools GmbH, така препорачливо е да се носат очила, цврсти чевли кои не Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
  • Pagina 37 本机器的音压值通常为 ............... 〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 本值是在使用者耳旁测得,并符合 2000 / 14 / EC 条文的规定。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 2000 / 14 / EC: 测量过程参考附录 VI 。 有关的检验单位﹕ AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, -VDE (德国电气协会)的检验兼证书签发中心。 D-71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机 地址﹕ 型和机器铭牌上的十位数号码。 Merianstr. 28, 63069 Offenbach, 德国...
  • Pagina 38 ‫يمكن طلب تصميم اآللة، وذلك إذا ما دعت الحاجة لذلك. يرجى ذكر رقم المقال كذلك‬ !‫ارتد واقيات األذن‬ ‫نوع اآللة المكتوب على البطاقة وطلب التصميم لدى عمالء الخدمة المحليين أو‬ AEG Electric Tools GmbH, Max-Eyth-Straße 10, :‫مباشرة على‬ ‫معلومات االهتزاز‬ .D-71364 Winnenden, Germany ‫قيم...
  • Pagina 40 . a e g - p t . c o m AEG Electric Tools GmbH Max-Eyth-Straße 10 (09.12) D-71364 Winnenden Germany 4931 2897 55 TR 066...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Powertools kh 5 e

Inhoudsopgave