Dank Hartelijk dank dat u voor een Eurom apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
Productbeschrijving Uw EUROM Q-TIME GOLDEN 1800(S) infraroodstraler warmt in eerste instantie niet de lucht in de omgeving op, maar alle voorwerpen binnen haar bereik. Daardoor werkt uw infraroodstraler zeer effectief en is hij ook buitengewoon geschikt om in de openlucht te gebruiken.
Pagina 4
3. De verwarmingslampen zijn erg breekbaar; hanteer de terrasstraler dus met zorg. Voorkom stoten, vallen enz. 4. De terrasstraler dient conform de instructies in ‘de installatie van de straler’ (zie verderop) te worden geïnstalleerd. 5. De terrasstraler is krachtig en kan hele intense hitte voortbrengen. Wij adviseren u dan ook mensen (i.h.b.
Pagina 5
17. Zorg voor zorgvuldig toezicht wanneer dit apparaat wordt gebruikt in de aanwezigheid van kinderen, handelingsonbekwame personen of huisdieren. Kinderen, jonger dan 3 jaar dienen uit de buurt te worden gehouden, tenzij er continu toezicht op hen is. Kinderen, ouder dan 3 jaar maar jonger dan 8 jaar mogen het apparaat uitsluitend aan- of uitschakelen als het apparaat op zijn normale werkplek staat of geïnstalleerd is en wanneer er toezicht op hen wordt gehouden of wanneer zij instructies hebben ontvangen...
Installatie van de terrasstraler Verwijder voor de installatie al het verpakkingsmateriaal (incl. het schok dempende materiaal rond de lamp) en controleer het apparaat, de elektrokabel en de stekker op tekenen van beschadiging. Kies zorgvuldig de juiste plaats om uw infraroodstraler te installeren. Controleer voor bevestiging of de minimum veiligheidsafstanden tot de omgeving op de gekozen plaats worden gerespecteerd: Minimumafstand laagste punt straler –...
Pagina 8
zich bovenaan-, en het ‘sleutelgat’ dient zich aan de onderkant van de steun te bevinden. De muursteun moet volkomen verticaal zitten. Bevestig het beugeltje (F) met de 2 meegeleverde schroefjes op de terrasstraler, zoals op de afbeelding. Draai de ophangschroef (H) in het daarvoor bestemde gat aan de achterzijde van de terrasstraler, tot hij max.
standaard, zodat deze niet meer in het bovenste deel kan schuiven (om het verstelbare deel vast te zetten). Draai de borgschroef (X) bijna helemaal los. Plaats het hoofd van de terrasstraler over de top van het verstelbare standaarddeel, zodanig, dat de borgschroef precies in de uitholling van de standaard valt.
De terrasstraler heeft geen thermostaat en blijft warmte afgeven totdat hij wordt uitgeschakeld. Houdt de terrasstraler altijd in de gaten wanneer hij ingeschakeld is! Omvalbeveiliging De Golden 1800S is uitgevoerd met een omvalbeveiliging. Mocht hij dus ondanks uw voorzorgsmaatregelen toch een keer vallen dan schakelt hij automatisch uit. Neem in dat geval onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
CE-verklaring Ondergetekende: Eurom, Kokosstraat 20, 8281JC Genemuiden-NL verklaart hierbij dat het onderstaande product Product: Terrasstraler bekend onder het merk: Eurom types: Q-time Golden 1800 en 1800S voldoet aan de eisen van de onderstaande normen: LVD 2014/35/EU EMC 2014/35/EU EN 60335-1:2012+A11:2014...
Pagina 12
Thank you Thank you very much for choosing for a Eurom device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your panel, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
Product description Your EUROM Q-TIME GOLDEN 1800(S) infra-red heater warms up not primarily the air in the room, but all objects before the heater. By means of that your infra-red heater is effective and very qualified to be used in the open air as well.
Pagina 14
4. The patio heater must be installed according to the instructions set out under ‘installing the heater’ (see later). 5. The patio heater is powerful and emits intense heat. We recommend that people (particularly the elderly, babies and the infirm) and animals are not exposed to direct heat. 6.
Pagina 15
aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Pagina 16
Description Golden 1800 & 1800S Heater housing Grille Lamp Golden 1800 Suspension bracket Wall bracket Junction box Electrical cable with plug Golden 1800S Pull cord and position indicator Electrical cable with plug Bolt Bracket (for hanging the patioheater) Wall bracket Hanging screw Base Stand, bottom section...
Installing the heater Remove all package material (including the shock absorbing material around the bulb) before installing the heater and check the appliance, supply cord and the plug for signs of damage. Carefully choose the right place to install your heater. Before fastening, check that the minimum safe distances between the surroundings and the chosen location are respected: Minimum distance lowest point of heater –...
Pagina 18
Wall mounting Golden 1800S Drill four holes in the correct places for the plugs and attach the wall bracket (G) to the wall using the screws. The curved part of the plate must be uppermost and the ‘keyhole’ must be located at the bottom of the support.
Then undo the locking screw (X) almost entirely. Place the top of the patio heater over the top of the adjustable stand section so that the locking screw falls precisely into the recess on the stand. Now tighten the locking screw firmly. The electrical cable can be secured in the cable holders on the stand.
Pagina 20
The patio heater does not have a thermostat and continues to give out heat until it is switched off. Always keep a close eye on the patio heater when it is switched on! Fall protection The Golden 1800S is equipped a fall safeguard. It will automatically switch off if, despite the precautionary measures you have taken, the device falls over.
Pagina 21
CE-declaration Undersigned: Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden-NL declares that the product below product: Patio heaters known under the brand: Eurom types: Q-time Golden 1800 and 1800S fulfils the requirements of the norms below: LVD 2014/35/EU EMC 2014/35/EU EN 60335-1:2012+A11:2014...
Pagina 22
Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine Eurom Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
Produktbeschreibung Ihr EUROM Q-TIME GOLDEN 1800(S) Infrarotstrahler heizt in erster Instanz nicht die Luft in der Umgebung, sondern alle Gegenstände, die sich in Reichweite befinden. Dadurch funktioniert Ihr Infrarotstrahler sehr effektiv und eignet sich außerordentlich zur Anwendung im Freien. Der EUROM Q-TIME GOLDEN 1800(S) hat einige bedeutende Vorteile:...
Pagina 24
3. Die Heizlampen sind sehr zerbrechlich; gehen Sie also sorgsam damit um. Vermeiden Sie Stöße, Fallen, usw. 4. Der Terrassenstrahler muss konform den Instruktionen in `Die Installation des Strahlers` (siehe an späterer Stelle) installiert werden. 5. Der Terrassenstrahler ist leistungsstark und kann eine sehr intensive Hitze erzeugen.
Pagina 25
Vorsicht ist geboten, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. Um Brandwunden zu vermeiden, berühren Sie nicht mit der bloßen Haut die heißen Flächen! 15. Stecken Sie niemals Finger, Bleistifte oder irgendwelchen sonstigen Gegenstände durch den Rost des Terrassenstrahlers. 16. Der Strahlungskopf und vor allem der Rost werden während der Benutzung heiß.
Warnung : Dieses Gerät ist nicht mit einer Einrichtung zur Regelung der Raumtemperatur ausgerüstet. Das Heizgerät darf nicht in kleinen Räumen benutzt werden, die von Personen bewohnt werden, die nicht selbstständig den Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet. Beschreibung Golden 1800 &...
Installation des Strahlers Entfernen Sie für die Installation sämtliche Verpackungsmaterial (einschließlich der stoßdämpfenden Material rund um die Glühbirne) und kontrollieren Sie das Gerät, das Elektrokabel und den Stecker auf Anzeichen von Beschädigung. Wählen Sie sorgfältig den richtigen Patz für die Installation Ihres Infrarotstrahlers. Prüfen Sie vor der Montage, ob die Sicherheitsabstände zwischen dem ausgewählten Befestigungsort und der Umgebung eingehalten werden.
Pagina 28
Fixieren Sie das Gerät mit den 2 kleinen Schrauben in der gewünschten Position (B). Wandmontage Golden 1800S Bohren Sie im korrekten Abstand vier Löcher für die Stecker und befestigen Sie die Wandstütze (G) mithilfe der Schrauben an der Wand. Der gebogene Teil der Platte muss sich oben-, und das ‚Schlüsselloch’...
Genauso setzen Sie auch das obere Stück des Standrohrs (17, mit dem verstellbaren Teil) auf das mittlere Rohrstück. Schrauben Sie die zusätzliche schwarze Schraube (mitgeliefert) in den verstellbaren Teil des Ständers, so dass sich dieser nicht mehr in den oberen Teil verschieben kann (um den verstellbaren Teil zu befestigen).
Pagina 30
Wenn Sie jetzt 1 Mal am Zugband (Z) ziehen, schaltet das Gerät auf Stand 1 und startet mit halber Leistung (900 W). Wenn Sie nochmal ziehen, schaltet das Gerät auf Stand 2 (volle Leistung, 1800 Watt). Ziehen Sie nochmal, schaltet das Gerät sich aus.
Deponie oder wenden Sie sich an das Geschäft, wo Sie das Gerät gekauft haben. Diese können dafür sorgen, dass möglichst viele Teile des Geräts wiederverwendet werden. CE-Konformitätserklärung Der Unterzeichner, Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden (NL), erklärt hiermit, dass die nachstehenden Produkten Produkt: Terrassenstrahler...
Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui également le mode d’emploi et l’emballage. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre Q-time Golden ! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl...
- son degré élevé d’étanchéité (Q-time GOLDEN 1800S: Etanche aux éclaboussures d’eau IP24 , Q-time GOLDEN 1800: protection contre les poussières et les jets d’eau, IP65) - la lampe « GOLDEN tube » spéciale : une lampe de qualité supérieure d’une durée de vie estimée à...
Pagina 34
professionnelle, ni pour le chauffage de bâtiments, serres, remises, etc. 3. Les lampes chauffantes sont très fragiles. Par conséquent, maniez le chauffage de terrasse avec attention. Evitez les chocs, chutes, etc. 4. Le chauffage de terrasse doit être installé conformément aux instructions dans ‘l’installation du chauffage’...
Pagina 35
15. Ne passez jamais vos doigts, des crayons ou tout autre objet par la grille du chauffage de terrasse. 16. La tête de chauffage (et notamment la grille) devient brûlante lorsque le chauffage est en service. Ne la touchez pas avant le refroidissement du chauffage de terrasse ! 17.
Pagina 36
personnes qui ne peuvent quitter la pièce sans aide, sauf si une surveillance permanente est assurée. Description Golden 1800 & 1800S Capot chauffage Grille Lampe Golden 1800: Bride de suspension Support mural Boîtier ‘electrique Cordon d'alimentation avec fiche Golden 1800S: Corde à...
L’installation du chauffage Retirez tout l'emballage (y compris le matériel absorbant les chocs autour de l'ampoule) avant l’ installation et vérifiez si l’appareil, le cordon d’alimentation et la fiche présentent des signes de détériorations. Choisissez avec précaution l’endroit où votre radiateur à infra-rouge doit être installé. Avant de fixer l’appareil, vérifiez le respect des distances de sécurité...
Pagina 38
Montage mural Golden 1800S Percez à la bonne distance quatre trous pour les chevilles et fixez le support mural (G) à l’aide des vis. La partie courbée de la plaque doit être en haut et le ‘trou de serrure’ en bas du support.
Serrez la vis noire supplémentaire (fournie) dans la partie réglable du support, de sorte qu’il ne puisse plus coulisser dans la partie supérieure (pour fixer la partie réglable). Desserrez presque entièrement la vis de blocage (X). Placez la tête du chauffage de terrasse par-dessus la partie réglable du socle de telle façon que la vis de blocage coïncide parfaitement avec les trous du socle.
Pagina 40
En tirant une fois sur la corde (Z), l’appareil passe à la position 1 et démarre son fonctionnement à la moitié de sa puissance (900W). En tirant encore une fois, vous passez à la position 2 (pleine puissance, 1800 Watt). En tirant encore une fois, l’appareil se désactive à...
Ce dernier veillera à ce qu’un maximum de pièces de l’appareil soient réutilisées. Déclaration de conformité CE Le soussigné: Eurom, Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden-NL déclare par la présente que le produit Produit: Chauffage de terrasse commercialisés sous la marque:...
Tacka Tack för att du väljer en EUROM enhet. Du har gjort ett bra val! Vi hoppas att han kommer att arbeta till din fulla belåtenhet. För att få ut det bästa av din enhet är det viktigt att du läser och förstår detta instruktionshäfte noggrant och i sin helhet före användning.
Produktbeskrivning Vår EUROM Q-TIME GOLDEN 1800(S) terrassvärmare värmer i första hand inte upp luften i sin omgivning utan föremål inom dess räckvidd. Det gör att din infravärmare är mycket effektiv och är dessutom lämplig att använda utomhus. EUROM Q-TIME GOLDEN 1800(S) har en del riktigt bra fördelar - den höga vattenkapslingen (Q-time GOLDEN 1800S: spolsäker IP24, Q-time...
Pagina 44
4. Terrassvärmaren måste installeras i enlighet med instruktionerna i "installation av värmaren" (se längre fram). 5. Terrassvärmaren är kraftfull och kan generera en intensiv värme. Vi råder dig att inte rikta värmestrålningen direkt mot människor (speciellt med hänsyn till äldre, spädbarn och de med oförmåga) och djur.
Pagina 45
år men yngre än 8 år får endast stänga av och sätta på den om apparaten står på sin vanliga plats för drift eller är installerad och barnet hålls under uppsikt och har fått instruktioner angående säker användning av apparaten och förstår vilken fara och ansvar detta innebär.
Beskrivning Golden 1800 & 1800S Omkastning värmare Galler Lampa Golden 1800 upphängningsbygel Väggbeslag elektrobox Elkabel med kontakt Golden 1800S Dragtråd och positionsangivning Elkabel med kontakt Skruv Byglar (för upphängning av terrassvärmaren) Väggbeslag Upphängningsskruv Stativ, nedre del Stativ, mellandel Stativ, övre del Stativ, ställbar del Skyddskåpa Kabelledare...
Pagina 47
Installation av värmaren Ta bort allt förpackningsmaterial (inkl. det stötdämpande materialet kring lampan) före installationen och syna apparaten, elkabeln och kontakten på skador. Välj noga ut en plats där din infrarödvärmare ska installeras. Innan du hänger upp den ska du kontrollera att de minimala säkerhetsavstånden till omgivningen respekteras på...
Pagina 48
Väggmontering Golden 1800S Borra fyra hål med rätt avstånd och storlek för pluggarna och fäst väggbeslagen (G) på väggen med hjälp av skruvarna. Den böjda delen av plattan måste placeras uppåt-, och "nyckelhålet" måste vara nedåt på beslagen. Väggbeslagen måste sitta helt vertikalt.
längre kan glida in i den övre delen (och blockera den justerbara delen). Skruva nästan loss fästskruvev (X) helt. Placera terrassvärmarens huvud över den ställbara stativdelen så att fästskruven hamnar precis i stativets urholkning. Skruva nu åt fästskruven ordentligt. Elkabeln kan fästas i stativets kabelhållare. ...
Terrassvärmaren har ingen termostat och värmer tills dess att du stänger av den. Håll därför alltid uppsikt över terrassvärmaren när den är i drift! Fallskydd Golden 1800S är utrustad med ett fallskydd. Om den ändå skulle falla trots våra säkerhetsåtgärder stänger den automatiskt av sig själv. Dra ändå...
Pagina 51
CE-deklaration Jag, undertecknade: Eurom, Kokosstraat 20, 8281JC Genemuiden-NL, härmed förklara att produkten nedan Produkt: Terrassvärmare känd under varumärket: Eurom typer: Q-time Golden 1800 och 1800S uppfyller kraven i följande standarder: LVD 2014/35/EU EMC 2014/35/EU EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 55014-1:2017 EN 60335-2-30:2009+A11:2012...
Tak fordi du valgte en EUROM-enhed. Du har lavet et godt valg! Vi håber, at det vil fungere til din fulde tilfredshed. For at få det bedste ud af din enhed er det vigtigt, at du læser denne vejledning omhyggeligt og i sin helhed, før du bruger den og forstår den også. Vær særlig opmærksom på...
Produktbeskrivelse Dit EUROM Q-TIME GOLDEN 1800(S) infrarøde stråleapparat varmer indledningsvis ikke den omgivende luft, men alle objekter inden for dets rækkevidde. Derfor fungerer dit infrarøde stråleapparat meget effektivt og er også særdeles velegnet til udendørs brug. EUROM Q-TIME GOLDEN 1800(S) har følgende fordele: - den høje grad af vandtæthed (Q-time GOLDEN 1800S: stænktæt IP24, Q-time...
Pagina 54
3. Varmelamperne er meget skrøbelige; håndter terrassevarmeren med omhu. Forhindr stød, fald osv. 4. Terrassevarmeren skal installeres i henhold til instruktionerne i 'Installation af stråleapparatet' (se ovenstående). 5. Terrassevarmeren er kraftig og kan udsende intens varme. Vi anbefaler, at mennesker (især ældre, spædbørn og udviklingshæmmede) og dyr ikke udsættes for direkte stråling.
Pagina 55
17. Sørg for ordentligt opsyn, når apparatet bruges i nærheden af børn, udviklingshæmmede og husdyr. Børn under 3 år skal holdes væk fra apparatet, medmindre de konstant overvåges. Børn over 3 år og yngre end 8 år må kun aktivere og deaktivere apparatet, når apparatet står på...
Beskrivelse Golden 1800 & 1800S Apparatets hus Gitter Lampe Golden 1800 Ophængsbøjle Murstøtte Elektroboks El-ledning med stik Golden 1800S Træksnor og positionsindikator El-ledning med stik Bolt Bøjle Murstøtte Ophængsskrue Stander, nederste del Stander, midterste del Stander, øverste del Stander, justerbar del Beskyttelseskappe Ledningsholdere Sort låseskrue...
Pagina 57
Installation af apparatet Fjern inden installationen al emballagen (inkl. det stødabsorberende materiale omkring lampen) og kontroller apparatet, el-ledningen og stikket for tegn på skader. Vælg omhyggeligt den rigtige plads til apparatet. Kontroller inden fastgørelse at minimumafstanden til omgivende objekter overholdes. Minimumafstand fra apparatets lavest punkt til gulv: 1,8 meter Minimumafstand fra apparatet til omgivende objekter: 1 meter Minimumafstand fra apparatets top til ikke-brandbart loft: 0,3 meter...
Pagina 58
Fastgør bøjle (F) ved hjælp af de to små skruer på terrassevarmer, som vist. Skru ophængsskruen (H) i det dertil bestemte hul bagpå apparatet, til den stikker maks. 5 mm ud (se fig.). Hægt apparatet på murstøtten. Bøjlen bagpå...
Kontroller at alle tilslutninger er robuste og at apparatet står robust på sin plads inden det tages i brug. Apparatet skal stå robust og stabilt på en jævn, fuldstændig plan overflade. Apparatets hoved kan vippes ca. 30°. Sæt hovedet i den ønskede vinkel.
Pagina 60
Væltesikring Golden 1800S er udstyret med en væltesikring. Skulle det hænde, at apparatet på trods af alle forholdsregler, alligevel vælter, slukkes apparatet automatisk. Træk i det tilfælde stikket ud af stikkontakten med det samme. Kontroller omhyggeligt apparatet for skade, og rejs det op igen. Aktiver aldrig et beskadiget apparat, men bring det til leverandøren eller et anerkendt servicested for kontrol og/eller reparation.
Pagina 61
CE-erklæring Undertegnede: Eurom, Kokosstraat 20, 8281JC Genemuiden-NL, erklærer herved, at nedenstående vare Produkt: Terrassevarmer kendt under varemærket: Eurom typer: Q-time Golden 1800 och 1800S opfylder kravene i følgende standarder: LVD 2014/35/EU EMC 2014/35/EU EN 60335-1:2012+A11:2014 EN 55014-1:2017 EN 60335-2-30:2009+A11:2012 EN 55014-2:2015...
Pagina 62
Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý tento návod a porozumět uvedeným pokynům. Přečtěte si zejména bezpečnostní...
Ohřívač EUROM Q-TIME GOLDEN 1800(S) má několik důležitých výhod: - vysoký stupeň vodotěsnosti (Q-time GOLDEN 1800S: odolný proti stříkající vodě dle IP24, Q-time GOLDEN 1800: zcela odolný vůči prachu a vodě, IP65) - speciální trubicová lampa „GOLDEN tube“: vynikající lampa s předpokládanou životností...
Pagina 64
4. Terasový zářič musí být nainstalován v souladu s pokyny pro "instalaci zářiče" (viz níže). 5. Terasový zářič je silný a dokáže vydávat velmi intenzivní teplo. Doporučujeme proto nevystavovat přímému záření žádné osoby (zejména starší, malé děti a osoby odkázané na pomoc) či zvířata. 6.
Pagina 65
obvyklém místě provozu, a pokud jsou pod dozorem resp. obdržely pokyny ohledně bezpečné manipulace se zařízením a chápou možná nebezpečí. Děti ve věku mezi 3 a 8 lety nesmí zasouvat zástrčku do zásuvky, nastavovat nebo čistit zařízení ani vykonávat jeho údržbu. 18.
Pagina 66
Popis Golden 1800 & 1800S Kryt zářiče Mřížka Lampou Golden 1800 Závěsný držák Držák na stěnu Elektrická skříňka Elektrický kabel se zástrčkou Golden 1800S Ovládací šňůrka a označení polohy Elektrický kabel se zástrčkou Šroubek Držák (pro zavěšení terasového ohřívače) Držák na stěnu Závěsný...
Pagina 67
Instalace zářiče Před instalací ohřívače odstraňte veškerý obalový materiál (včetně tlumicího materiálu okolo žárovky) a zkontrolujte, zde nejsou spotřebič, napájecí kabel nebo zástrčka poškozené. Pečlivě vyberte správné místo na instalaci ohřívače. Před upevněním zkontrolujte, zda jste dodrželi minimální bezpečné vzdálenosti mezi okolními předměty a vybraným místem: Minimální...
Pagina 68
Konzolu (F) připevněte pomocí 2 dodaných šroubů na terasový zářič tak, jak je znázorněno na obrázku. Závěsný šroub (H) zašroubujte do určeného otvoru na zadní straně terasového zářiče tak, aby vyčníval maximálně 5 mm (viz obr.). Zářič zavěste na nástěnný držák. Držák na zadní...
Pagina 69
zapadl přesně do drážek stojanu. Zajišťovací šroub nyní pevně dotáhněte. Elektrický kabel je možné upevnit do držáků kabelu na stojanu . Před použitím se ujistěte, že všechny spoje jsou pevné a terasový zářič jako celek pevně stojí na místě. Terasový zářič musí stát pevně a stabilně na rovném, zcela vodorovném povrchu.
Pagina 70
Terasový zářič nemá termostat, proto bude nadále sálat teplo, dokud ho nevypnete. Na terasový zářič dávejte pozor vždy, když je zapnutý. Bezpečnostní vypínání při pádu Ohřívač Golden 1800S je opatřen bezpečnostním vypnutím při pádu, a proto pokud i navzdory vašim preventivním opatřením upadne, automaticky se vypne. V takovém případě...
Pagina 71
Prohlášení CE Já, níže podepsaný: Eurom, Kokosstraat 20, 8281JC Genemuiden-NL, tímto prohlašuji, že níže uvedený výrobek Produkt: Tepelný zářič na terasy pod značkou: Eurom typy: Q-time Golden 1800 a 1800S splňuje požadavky následujících norem: LVD 2014/35/EU EMC 2014/35/EU EN 60335-1:2012+A11:2014...
Pagina 72
Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
Ohrievač EUROM Q-TIME GOLDEN 1800(S) má niekoľko dôležitých výhod: vysoký stupeň vodotesnosti (Q-time GOLDEN 1800S: stupeň ochrany proti vniknutiu vode IP24, Q-time GOLDEN 1800: úplne odolný voči prachu a vode, IP65) - špeciálna trubicová lampa ‚GOLDEN tube‘: vynikajúca lampa s predpokladanou životnosťou 8000 pracovných hodín.
Pagina 74
4. Terasový žiarič musí byť nainštalovaný v súlade s pokynmi pre „inštaláciu žiariča“ (pozri ďalej). 5. Terasový žiarič je silný a dokáže sálať veľmi intenzívne teplo. Odporúčame preto nevystavovať priamemu žiareniu ľudí (najmä starších, malé deti a osoby odkázané na pomoc) ani zvieratá. 6.
Pagina 75
pokiaľ nie sú pod neustálym dozorom. Deti staršie ako 3 roky, ale mladšie ako 8 rokov smú zariadenie zapnúť alebo vypnúť výlučne vtedy, ak sa nachádza alebo je namontované na obvyklom mieste prevádzky, a ak sú pod dozorom, resp. dostali pokyny ohľadne bezpečnej manipulácie so zariadením a rozumejú, aké...
Pagina 76
Popis Golden 1800 & 1800S Kryt žiariča Mriežka Lampou Golden 1800 Závesná svorka Držiak na stenu Elektrická skrinka Elektrický kábel so zástrčkou Golden 1800S šnúrový spínač a nastavenie stupňov Elektrický kábel so zástrčkou 10. skrutka 11. Držiak (pre zavesenie terasového ohrievača) 12.
Pagina 77
Inštalácia žiariča Odstráňte všetok obalový materiál (vrátane tlmiaceho materiálu okolo žiarovky) pred inštaláciou ohrievača a skontrolujte, či spotrebič, napájací kábel a zástrčka nie sú poškodené. Starostlivo si vyberte správne miesto na inštaláciu ohrievača. Pred upevnením skontrolujte, či sú dodržané minimálne bezpečné vzdialenosti medzi okolitými predmetmi a vybraným miestom: Minimálna vzdialenosť...
Pagina 78
Montáž na stenu Golden 1800S V správnej vzdialenosti vyvŕtajte štyri otvory na hmoždinky a nástenný držiak (G) pomocou skrutiek pripevnite na stenu. Ohnutá časť dosky sa musí nachádzať v hornej časti a „kľúčová dierka“ v spodnej časti nástenného držiaka. Podpera na stene musí byť v celkom vertikálnej polohe.
Pagina 79
Naskrutkujte extra skrutku čiernej farby (dodaná v balení) do nastaviteľnej časti stojana tak, aby sa táto v hornej časti nemohla ďalej posúvať (na pripevnenie nastaviteľnej časti). Takmer úplne povoľte zaisťovacia skrutku (X). Hlavicu terasového žiariča umiestnite na vrchnú časť nastaviteľného dielu stojana tak, aby zaisťovacia skrutka zapadla presne do drážok stojana.
Pagina 80
Stlačením jedného z dvoch ovládacích spínačov (do polohy I) uvediete terasový žiarič do prevádzky na polovičný výkon (1000 W). Ak stlačíte aj druhý spínač, zapnete aj druhú lampu a prístroj bude pracovať na plný výkon (2000 W). Stlačením spínačov naspäť (do polohy O) lampy zasa vypnete. ...
Pagina 81
Môže zabezpečiť, aby sa mohlo čo najviac súčiastok zariadenia recyklovať. Vyhlásenie CE Ja, dolupodpísaný: Eurom, Kokosstraat 20, 8281JC Genemuiden-NL, týmto vyhlasujem, že výrobok uvedený nižšie Produkt: Terasový ohrievač...
Pagina 82
Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că parcurgeţi cu atenţie şi înţelegeţi aceste instrucţiuni. Acordaţi atenţie specială instrucţiunilor de siguranţă;...
Descrierea produsului Radiatorul cu infraroşu EUROM Q-TIME GOLDEN 1800(S) nu încălzeşte în primă instanţă aerul ambiental ci toate obiectele din raza sa. Astfel, radiatorul cu infraroşu este foarte eficient şi este adecvat folosirii în aer liber. EUROM Q-TIME GOLDEN 1800(S) are câteva avantaje importante: - grad înalt de etanşeitate (Q-time GOLDEN 1800S: etanș...
Pagina 84
5. Radiatorul de terasă este puternic şi poate genera o căldură foarte intensă. Prin urmare, vă sfătuim să nu expuneţi persoanele (în special vârstnicii, bebeluşii şi persoanele cu dizabilităţi) şi animalele la acţiunea directă a acestuia. 6. Radiatorul de terasă nu are voie să fie instalat sau folosit niciodată în vecinătatea imediată...
Pagina 85
supravegheați, sau dacă au fost instruiți cu privire la modalitățile sigure de utilizare a aparatului și înțeleg care sunt riscurile implicate. Copiii mai mari de 3 ani dar mai mici de 8 ani nu au voie să bage aparatul în priză, să-l calibreze sau să-l curețe, și nu pot efectua operațiuni de întreținere asupra lui.
Pagina 86
Descriere Golden 1800 & 1800S Carcasa radiatorului Grilaj Lampă Golden 1800 Ureche de prindere Suport de perete Cutie electrică Cablu electric cu ştecher Golden 1800S Cablu de reglaj și indicator de poziție Cablu electric cu ştecher șurub Bridă (pentru suspendarea radiatorului de terasă) Suport de perete Șurub suspensie...
Pagina 87
Instalarea radiatorului Înainte de instalare, îndepărtaţi toate ambalajele (incl. materialele de protecţie împotriva şocurilor din jurul becului) şi verificaţi aparatul, cablul electric şi ştecherul pentru a depista eventuale urme de deteriorare. Alegeţi cu atenţie locul potrivit pentru instalarea radiatorului cu infraroşu. Înainte de fixare, verificaţi dacă...
Pagina 88
Montare pe perete Golden 1800S Faceţi la distanţa corectă patru găuri pentru prize şi fixaţi suportul de perete (G) cu ajutorul şuruburilor. Partea curbată a plăcii trebuie să se afle deasupra şi ‘orificiul cheie’ trebuie să se afle în partea de dedesubt a suportului. Suportul de perete trebuie să...
Pagina 89
Înșurubați șurubul negru (livrat în pachet) în partea reglabilă a standului, astfel încât acesta să nu mai poată aluneca în partea de sus (pentru a fixa partea reglabilă) Strângeți şurubul de blocare (X) aproape complet. Aşezaţi capul radiatorului de terasă peste partea superioară...
Pagina 90
Prin apăsarea unuia dintre cele două comutatoare de control (I apăsat), puneţi radiatorul în funcțiune la jumătate din capacitatea sa (1000W). Prin apăsarea celuilalt comutator, porniţi şi cea de-a doua lampă, iar unitatea va funcționa la putere maximă (2000W). Prin apăsarea comutatoarelor la loc (O apăsat), stingeţi luminile.
Pagina 91
Declarația CE Subsemnatul, Eurom, Kokosstraat 20, 8281JC Genemuiden-NL, declarăm că produsul de mai jos Produs: Radiator pentru terase cunoscut sub brandul:...