Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Ryobi RPP750S Vertaling Van De Originele Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor RPP750S:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 36
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
RPP750S
RPP755E
migliori offerte di Macchine Giardinaggio
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
ORIJINAL TALIMATLARIN ÇEVIRILERI
Ryobi RPP750S
o
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Ryobi RPP750S

  • Pagina 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Ryobi RPP750S cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Macchine Giardinaggio ORIGINAL INSTRUCTIONS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS...
  • Pagina 2 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating the product. Attention! Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir et d’utiliser le produit. Achtung! Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in dieser Anleitung lesen.
  • Pagina 3: General Safety Warnings

    PERSONAL SAFETY WARNING ■ Stay alert, watch what you are doing and use When using the product, the safety rules must be common sense when operating a power tool. Do followed. For your own safety and that of bystanders, you not use a power tool while you are tired or under the must read and fully understand these instructions before influence of drugs, alcohol or medication.
  • Pagina 4: Additional General Safety Warnings

    less likely to bind and are easier to control. surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations. ■ Use the power tool, accessories and tool bits etc, in accordance with these instructions, taking into ■...
  • Pagina 5: Operation - Pruning

    Ensure that a safety zone at least twice one, available from your authorised Ryobi service the length of the branch to be cut is available and centre. The part number is available in the product maintained during your pruning.
  • Pagina 6: Transportation And Storage

    The manufacturer recommends the use Power cable for damage Before each use of Ryobi bar and chain lubricant which is available from Bar lubrication Before each use your Ryobi authorised service centre.
  • Pagina 7: Residual Risks

    7. On/Off trigger RESIDUAL RISKS 8. Cord retainer Even when the product is used as prescribed, it is still 9. Chain impossible to completely eliminate certain residual risk 10. Guide bar factors. The following hazards may arise in use and the 11.
  • Pagina 8: Symbols In This Manual

    Lock Unlock No-load chain speed SYMBOLS IN THIS MANUAL Connect to power outlet. Disconnect from power outlet. Parts or accessories sold separately Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Note Warning Wear eye and face protection.
  • Pagina 9: Environnement De Travail

    ■ Lorsque vous utilisez un outil électrique en AVERTISSEMENT extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage Suivez les règles de sécurité lorsque vous utilisez en extérieur. L'utilisation d'une rallonge adaptée à un le produit. Pour votre sécurité et celle des passants, usage en extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Pagina 10 qui ne peut pas être contrôlé par son interrupteur est ■ Prenez garde à la projection et à la chute d'objets. dangereux et doit être réparé. Maintenez les visiteurs, en particulier les enfants et les animaux domestiques, à une distance d’au moins 15 m ■...
  • Pagina 11 ■ Avant de mettre l'outil en marche, assurez-vous que rien agréé Ryobi. Vous pourrez trouver la référence n'est en en contact avec la chaîne de la tronçonneuse. de la pièce dans le tableau des caractéristiques ■...
  • Pagina 12: Utilisation - Élagage

    ■ Pour vous protéger des chutes de branches, ne vous oxydation. Le fabricant recommande l'utilisation de tenez pas directement sous la branche que vous êtes lubrifiant pour chaîne et guide-chaîne Ryobi disponible en train de couper. 10 | Français...
  • Pagina 13: Utilisation Prévue

    Ryobi. Absence de dommages Avant chaque utilisation ■ Pour le transport, attachez la machine pour l'empêcher au câble d’alimentation de bouger ou de tomber, afin d'éviter toute blessure et Lubrifi cation du guide Avant chaque utilisation tout dommage matériel.
  • Pagina 14: Icônes De Ce Manuel

    un engourdissement et un blanchiment des doigts, Portez des gants de protection solides généralement par temps froid. Des facteurs héréditaires, et antidérapants. l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les habitudes de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes.
  • Pagina 15 Pièces détachées et accessoires vendus séparément Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. REMARQUE: Avertissement! Portez une protection oculaire et faciale. Les symboles suivants, et les noms qui leur sont associés, permettent d’expliquer les différents niveaux de risques liés à...
  • Pagina 16: Arbeitsumgebung

    oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder WARNUNG verwickelte Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr. Die Sicherheitsregeln müssen befolgt werden, wenn ■ Verwenden Sie bei der Arbeit mit Elektrowerkzeugen dieses Produkt benutzt wird. Lesen Sie für Ihre im Freien nur Verlängerungskabel, die auch zum eigene Sicherheit und die von Außenstehenden Gebrauch im Freien geeignet sind.
  • Pagina 17 BENUTZUNG UND PFLEGE DES ELEKTROWERK- ■ Stellen Sie sicher, dass alle Bedienelemente und ZEUGS Sicherheitsvorrichtung ordnungsgemäß. Benutzen sie das Produkt nicht, wenn der "Aus" Schalter den Motor ■ Betätigen Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt. nicht stoppt. Verwenden Sie das geeignete Werkzeug für Ihre ■...
  • Pagina 18 behindern Sie den Zugriff zu dem Schnellverschluss WARNUNG anderweitig. Wenn die Maschinen fallen gelassen wurde oder einen ■ Achten Sie vor dem Starten der Kettensäge darauf, schweren Schlag erlitt oder ungewöhnlich vibriert, dass keine Gegenstände die Sägekette berühren. stoppen sie die Maschine sofort und überprüfen sie ■...
  • Pagina 19: Betrieb - Entasten

    Schuhwerk eine abgenutzte oder stumpfe Kette durch eine – sollte EN 20345 erfüllen und CE gekennzeichnet neue Kette ersetzt wird, die bei Ihrem Ryobi sein. Kundendienst erhältlich ist. Die Teilenummer ist in der Tabelle der Produktspezifikation in dieser BETRIEB – ENTASTEN Bedienungsanleitung aufgeführt.
  • Pagina 20: Transport Und Lagerung

    (einen Monat oder länger), stellen Sie sicher, dass die Kette leicht eingeölt ist, um Rost zu verhindern. Die Schiene kann umgedreht werden, um die Abnutzung Der Hersteller empfiehlt, die Benutzung von Ryobi zu verteilen und die Lebensdauer zu maximieren. Die Schienen- und Kettenöl, das von Ihrem autorisierten Schiene muss jeden Tag (bei Verwendung) gereinigt und Ryobi Kundendienst erhältlich ist.
  • Pagina 21: Risikoverringerung

    ■ Kontakt mit freiliegenden Sägezähnen der Sägekette SYMBOLE AUF DEM PRODUKT (Schnittgefahr). ■ Unvorhergesehene, abrupte Bewegungen oder Sicherheitswarnung Rückschlag der Führungsschiene (Schnittgefahr). ■ Teile die von der Sägekette wegfliegen (Schnittgefahr/ Lesen und verstehen Sie alle Injektionsgefahr). Anweisungen, bevor Sie das Produkt ■...
  • Pagina 22 Schloß Öffnen Leerlauf-Kettendrehzahl SYMBOL IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG Anschließen an das Stromnetz Trennen vom Stromnetz Teile oder Zubehör getrennt erhältlich Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. HINWEIS: Warnung! Tragen Sie Augen- und Gesichtsschutz. Mit den folgenden Symbolen wird die Bedeutung der verschiedenen Risikostufen,...
  • Pagina 23: Zona De Trabajo

    ■ A la hora de utilizar herramientas eléctricas al aire ADVERTENCIA libre, utilice un alargador adecuado para uso en Al utilizar el producto, deben seguirse las normas de exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en seguridad. Por su propia seguridad y la de los que le exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.
  • Pagina 24 antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios ■ Tenga cuidado con los objetos proyectados, volantes o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas o que caigan. Mantenga a las demás personas, y en preventivas de seguridad reducen el riesgo de arranque especial a los niños y a los animales, a una distancia accidental de la herramienta.
  • Pagina 25 No use ropa adicional sobre el que se encuentra disponible en el centro de arnés, ya que podría liminar el acceso al mecanismo de asistencia autorizado de Ryobi. El nombre de liberación rápida. la pieza se encuentra disponible en la tabla de especificaciones de producto de este manual..
  • Pagina 26 El fabricante recomienda usar el lubricante ■ Para protegerse de las ramas que caen no se quede Ryobi para la espada y la cadena, disponible en directamente debajo de la rama o extremidad que esté cualquier centro de servicio autorizado de Ryobi.
  • Pagina 27: Uso Previsto

    MANTENIMIENTO Lubricación de la barra Antes de cada uso Tensión de la cadena Antes de cada uso y con ADVERTENCIA frecuencia Utilice sólo piezas y accesorios de recambio originales Filo de la cadena Antes de cada uso, del fabricante. Si no lo hace podría ocurrir un mal inspección visual funcionamiento, podrían producirse daños o podría Si hay piezas dañadas...
  • Pagina 28: Iconos De Este Manual

    desarrollo de estos síntomas. Existen medidas que pueden No la exponga a la lluvia o a lugares ser tomadas por el operador para reducir los efectos de húmedos. vibración: ■ Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Peligro eléctrico. Manténgase al Al manipular la unidad, utilice guantes para mantener menos a 10 m de los cables situados las manos y las muñecas calientes.
  • Pagina 29 Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas instalaciones. OBSERVACIÓN: Advertencia! Use protección ocular y para el rostro. Los siguientes símbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necesarios para usar este producto. PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar la muerte o heridas de...
  • Pagina 30: Sicurezza Elettrica

    ■ Nel caso in cui non si possa fare a meno di mettere AVVERTENZA in funzione un elettroutensile in un luogo umido, Quando si utilizza questo prodotto, seguire eventuali utilizzare un dispositivo di corrente residua (RCD). norme di sicurezza. Per la propria sicurezza e per la Utilizzare un RCD ridurrà...
  • Pagina 31 conoscano il funzionamento dell'elettroutensile di ascoltare eventuali segnali d'allarme (grida o o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli avvertimenti). L'operatore dovrà prestare attenzione a elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da ciò che accade nella zona di lavoro. personale non preparato. ■...
  • Pagina 32 Ryobi. Il numero della parte è ■ Prima di avviare l'utensile, assicurarsi che la motosega disponibile nella tabella specifiche prodotto nel non entri in contatto con eventuali oggetti.
  • Pagina 33 In caso di segni di rami danneggiati, marci o rovinati, non tentare di potare l'albero da soli. per barra e catena Ryobi disponibili presso un centro Rami danneggiati o marci sono altamente instabili. servizi autorizzato Ryobi.
  • Pagina 34 AVVERTENZA RISCHI RESIDUI: Anche quando l'utensile è utilizzato come indicato nel Una manutenzione non corretta della catena aumenterà manuale, non è completamente impossibile eliminare il rischio di potenziali rimbalzi. La mancata sostituzione alcuni fattori di rischio residuo. Si potranno verifi care i o riparazione di una catena danneggiata può...
  • Pagina 35: Icone In Questo Manuale

    6. Rilascio della leva Direzione movimento della catena 7. Pulsante di messa in funzione Indicata sotto il coperchio della ruota 8. Dispositivo di blocco cavo dentata 9. Catena 10. Barra di guida Blocco 11. Coperchio ruota dentata 12. Dado barra 13.
  • Pagina 36: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    werktuig buitenshuis gebruik. Het gebruik van WAARSCHUWING een snoer dat geschikt is voor buitenshuis gebruik, Wanneer product gebruikt, moeten vermindert het risico op elektrische schokken. veiligheidsregels worden opgevolgd. Voor uw eigen ■ Als het gebruik van een elektrisch werktuig op veiligheid en deze van omstanders, dient u deze een vochtige plaats onvermijdelijk is, gebruikt instructies te lezen voor u het product gebruikt.
  • Pagina 37: Onderhoud

    worden gerepareerd. voorwerpen. Zorg dat omstanders, in het bijzonder kinderen en huisdieren, minstens 15 meter verwijderd ■ Trek de stekker uit de contactdoos en/of ontkoppel blijven van de plek waar u werkt. het accupack van het gereedschap voor u de machine afstelt, accessoires wisselt of het werktuig ■...
  • Pagina 38 ■ Zoek het snelle ontgrendelmechanisme en oefen dit voor u de machine begint te gebruiken. Een goed geautoriseerd Ryobi servicecentrum. gebruik kan ernstig letsel vermijden bij een noodgeval. Het onderdeelnummer is beschikbaar in de Draag nooit kleding over het harnas of kleding dat de productspecificatie in deze gebruiksaanwijzing toegang tot de snelsluiting beperkt.
  • Pagina 39: Werking - Snoeien

    De bederf probeert u zelf niet te snoeien. Beschadigde of fabrikant raadt het gebruik aan van een Ryobi zwaard rottende takken zijn bijzonder onstabiel. Raadpleeg de en kettingsmeermiddel dat verkrijgbaar is bij uw Ryobi diensten van een professionele boomchirurg geautoriseerd onderhoudscentrum.
  • Pagina 40: Voorgeschreven Gebruik

    WAARSCHUWING VOORGESCHREVEN GEBRUIK Het product is uitsluitend geschikt voor buitenshuis gebruik. Het onderhoud vereist extreme voorzichtigheid en Omwille van veiligheidsredenen moet het product correct deskundigheid en mag enkel door een gekwalifi ceerde worden bediend door steeds twee handen te gebruiken. onderhoudstechnicus worden uitgevoerd.
  • Pagina 41: Ken Uw Product

    ervaart, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het Dit apparaat voldoet aan alle geldende toestel en raadpleeg uw dokter normen van Lid-Staat van de Europese Unie waar het werd gekocht. WAARSCHUWING EurAsian-conformiteitssysmbool. Letsels kunnen worden veroorzaakt of ernstiger worden door verlengd gebruik van een werktuig.
  • Pagina 42 De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te verklaren. GEVAAR Wijst op een gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken. WAARSCHUWING Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt voorkomen, dodelijk kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken.
  • Pagina 43 livre. A utilização de um cabo apropriado para o uso ao ADVERTÊNCIA ar livre reduz o risco de choque eléctrico. Ao utilizar o produto, devem seguir-se as normas de ■ Se operar uma ferramenta eléctrica num local segurança. Para a sua própria segurança e a dos que húmido é...
  • Pagina 44 quaisquer ajustes, mudança de acessórios ou de 15 m da zona de corte. armazenar ferramentas eléctricas. Estas medidas de ■ Não utilize esta ferramenta numa zona com pouca luz. segurança preventivas reduzem o risco de arranque O operador necessita de uma visão clara da área de acidental da ferramenta eléctrica.
  • Pagina 45 ■ Antes de iniciar a ferramenta, certifique-se que a autorizado da Ryobi. O nome da peça encontra-se corrente não está em contacto com qualquer objeto. disponível na tabela de especificações de produto deste manual.
  • Pagina 46 Os ramos danificados ou podres são sumamente oxide. O fabricante recomenda usar o lubrificante Ryobi instáveis. Procure os serviços de um arboricultor para a espada e a corrente, disponível em qualquer profissional.
  • Pagina 47: Riscos Residuais

    ADVERTÊNCIA USO PREVISTO Este produto destina-se exclusivamente a ser utilizado ao Os serviços de manutenção requerem extremo cuidado ar livre. Por razões de segurança, o aparelho tem que ser e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um adequadamente controlado através da operação com as técnico de assistência qualifi...
  • Pagina 48: Ícones Neste Manual

    ■ Faça pausas frequentes no trabalho. Limite o tempo de Tenha cuidado com os objectos exposição por dia. voláteis ou lançados. Mantenha os Caso sinta algum dos sintomas desta doença, interrompa visitantes e especialmente as crianças de imediato a sua utilização e consulte o seu médico sobre e os animais, a uma distância de pelo estes sintomas.
  • Pagina 49 Use proteção para os olhos e rosto. As seguintes palavras de sinal e signifi cados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto. PERIGO Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.
  • Pagina 50 ■ Hvis man er nødt til at bruge et elværktøj i ADVARSEL fugtige omgivelser, skal strømforsyningen have Når produktet anvendes, skal sikkerhedsreglerne en fejlstrømsafbryder (RCD-afbryder). Brug af efterleves. Af hensyn til egen og andres sikkerhed fejlstrømssikring reducerer faren for elektrisk stød. skal man læse denne brugsanvisning, inden produktet PERSONLIG SIKKERHED anvendes.
  • Pagina 51 er forkert indjusterede eller forbundne bevægelige for løse fastgørelseselementer og at at alle skærme og dele, afbrækkede dele samt andre tilstande, håndtag er fastgjort ordentligt og sikkert. Udskift evt. som kan påvirke elværktøjets funktionsmåde. beskadigede dele inden brug. Hvis der konstateres skader, skal elværktøjet ■...
  • Pagina 52 Den bidrager også til at undstøtte maskinens vægt under Ryobi-servicecentre. Reservedelsnummeret brug samt ved flytning mellem beskæringspositioner. fremgår af produktspecifikationstabellen i denne ■...
  • Pagina 53 BETJENING - BESKÆRING let, så den ikke ruster. Producenten anbefaler brug af Ryobi-sværd og -kædesmøremiddel, som du kan få ■ Man skal undersøge træets og grenenes tilstand, inden hos dit autoriserede Ryobi-servicecenter. man påbegynder arbejdet. Hvis der er tegn på skader ■...
  • Pagina 54 som operatøren kan træffe for at begrænse påvirkningen Tjek elkablet for Før hvert brug fra vibrationer: beskadigelser ■ Hold kroppen varm i koldt vejr. Brug handsker, så Stangsmøring Før hvert brug hænder og vriste holdes varme under arbejdet. Der er rapporteret om, at koldt vejr er en væsentlig faktor til Kædespænding Inden hver brug - og...
  • Pagina 55 Elektrisk fare. Hold en afstand til BEMÆRK: luftledninger på mindst 10 m. Træk omgående stikket ud af lysnetkontakten, hvis kablet Advarsel! beskadiges eller skæres over. Pas på udslyngede eller fl yvende Benyt øjen- og ansigtsværn. objekter. Sørg for, at alle tilskuere (især børn og dyr) er mindst 15 m fra arbejdsområdet.
  • Pagina 56 PERSONLIG SÄKERHET VARNING ■ Var uppmärksam på vad du gör och använd sunt När använder apparaten måste förnuft när du använder ett kraftverktyg. Använd säkerhetsföreskrifterna följas För din egen, och andra inte ett kraftverktyg när du är trött eller påverkad närvarandes säkerhet, läs alltid dessa instruktioner av droger, alkohol eller mediciner.
  • Pagina 57: Säkerhetsföreskrifter För Beskärare

    skärverktyg med vassa skärkanter fastnar inte lika lätt en sekund. och är lättare att kontrollera. ■ Håll handtag och grepp torra, rena och fria från olja ■ Använd kraftverktyget, tillbehören och borrspetsar och smörjfett. Hala handtag och grepp innebär osäker etc.
  • Pagina 58: Användning - Beskärning

    Om det inte går ska du be auktoriserade Ryobi-återförsäljare. Artikelnumret om hjälp av erfaren trädkunning person. finns angivet i specifikationstabellen i manualen.
  • Pagina 59: Transport Och Förvaring

    är lätt insmord Svärdsmörjning Innan varje användning för att den inte ska rosta. Tillverkaren rekommenderar Kedjespänning Före varje användning Ryobi klinga och kedjesmörjning som finns hos Ryobi och regelbundet auktoriserade servicecentra. Kedjeslipning Före varje användning, ■...
  • Pagina 60: Riskminskning

    ■ Skada orsakad av vibration. Använd alltid rätt verktyg SYMBOLER PÅ PRODUKTEN för arbetet, håll ordentligt i handtagen och begränsa arbetstid och exponering. Säkerhetsvarning ■ Exponering för buller kan orsaka hörselskador. Använd hörselskydd och begränsa exponeringen. Läs igenom och var införstådd med ■...
  • Pagina 61: Anmärkning

    BILDER I DENNA BRUKSANVISNING Koppla den till ett väggurtag Urkoppling från väggurtag Delar och utrustning säljs separat Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. Återvinn där sådana faciliteter fi nns. ANMÄRKNING: Varning! Använd ögon- och ansiktsskydd. Följande signalord och betydelser är tänkta att förklara de olika risknivåerna som är associerade med denna produkt.
  • Pagina 62 KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUS VAROITUS ■ Ole valpas, katso mitä teet ja käytä maalaisjärkeä, Noudata turvallisuussääntöjä tuotetta käyttäessäsi. kun käytät sähkötyökalua. Älä käytä sähkötyökalua Oman ja sivullisten turvallisuuden vuoksi, lue nämä väsyneenä tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden ohjeet ennen tuotteen käynnistämistä. Säilytä ohjeet vaikutuksen alaisena.
  • Pagina 63 Asianmukaisesti huolletut leikkuutyökalut, joiden liasta, öljystä rasvasta. Liukkaat kahvat leikkuupinnat ovat teräviä, eivät jumiudu helposti ja niitä tartuntapinnat tekevät käytöstä vaarallista, eikä laitetta on helppo hallita. voi hallita odottamattomissa tilanteissa. ■ Käytä työkonetta, lisävarusteita, teriä jne. näiden ■ Jos sinun on käytettävä jatkojohtoa, varmista että ohjeiden mukaisesti, ja huomioi työolosuhteet se soveltuu ulkokäyttöön ja että...
  • Pagina 64 Tästä syystä valmistaja suosittelee, että kulunut ammatilliseen ”puukirurgiin”. tai tylsä ketju vaihdetaan uuteen; uuden ketjun voi ■ Jotta olisit suojassa putoilevilta oksilta, älä seiso hankkia valtuutetusta Ryobi-huollosta. Osanumero suoraan leikattavan oksan alla. ilmoitetaan tuotteen teknisten tietojen taulukossa ■ Varmista, että putoavasta oksasta ei koidu vaaraa tässä...
  • Pagina 65: Kuljetus Ja Varastoitaessa

    Kun varastoit laitteen pitemmäksi aikaa (kuukaudeksi tai pitempään), varmista että ketju on voideltu kevyesti, Teräketjun kireys ennen jokaista käyttöä jotta se ei ruostu. Valmistaja suosittelee käyttämään Ryobi-terälevyn ja -ketjun voiteluainetta, jota voidaan Teräketjun terävyys Ennen jokaista käyttökertaa ja hankkia Ryobin valtuuttamasta huollosta.
  • Pagina 66: Riskien Vähentäminen

    moottorisahan tavoin ahtaissa paikoissa materiaalin 6. Liipaisimen vapautin karsimiseen tai oksien katkaisuun maanpinnan tasolla. 7. Virtakytkin 8. Johdon kotelo 9. Ketju KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT RISKIT 10. Terälevy Vaikka laitetta käytettäisiin ohjeiden mukaisesti, ei ole 11. Vetopyörän suoja mahdollista täysin eliminoida tiettyjä käyttöön liittyviä 12.
  • Pagina 67 Ketjun liikesuunta Merkitty vetopyörän suojan alle Lukko Avaa Ketjun nopeus kuormittamattomana TÄMÄN KÄSIKIRJAN KUVAKKEET Kytke pistorasiaan Irrota pistorasiasta Osat ja lisävarusteet on hankittava erikseen Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä hävittää talousjätteiden mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon. HUOMAUTUS: Varoitus! Käytä...
  • Pagina 68 strømkrets med sikring reduserer risikoen for elektrisk ADVARSEL støt. Når produktet brukes må sikkerhetsreglene følges. Les PERSONLIG SIKKERHET disse instruksjonene før du tar i bruk produktet for din egen sikkerhet og sikkerheten til personer som befi nner ■ Vær våken, se på hva du gjør og bruk fornuft når du seg i nærheten.
  • Pagina 69: Hagesaks Sikkerhetsadvarsler

    som kan påvirke det elektriske verktøyets drift. ■ Sørg for at ikke fortrolighet med produktet fører til at Hvis skadet må det elektriske verktøyet repareres du blir skjødesløs. Ikke la kjennskap (etablert gjennom før bruk. Mange ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt hyppig bruk av verktøyet) føre til at du gjør uaktsomme elektrisk verktøy.
  • Pagina 70 Ryobi De hekter seg lett fast og avledes av annet løvverk. servicesenter. Delenummeret står i tabellen over Påse at du har tilgang til en sikkerhetssone som er...
  • Pagina 71: Tiltenkt Bruk

    å Daglig sjekk hindre rust. Produsenten anbefaler bruk av Ryobi skaft- og kjedesmøring som du får hos din autoriserte Ryobi Skade på strømledning Før hvert bruk forhandler.
  • Pagina 72 og grener som har en diameter mindre eller like stor som KJENN PRODUKTET DITT sverdets lengde, som ikke er høyere opp i et tre enn at Se side 163. operatøren klarer å stå støtt på bakken for å nå de. 1.
  • Pagina 73 FORSIKTIGHETSREGEL Klasse II verktøy, dobbelisolasjon Indikerer en potensiell farlig situasjon, som, hvis ikke unngås, kan resultere i mindre eller moderat Avfall fra elektriske produkter personskade. skal ikke kastes sammen med FORSIKTIGHETSREGEL husholdningsavfall. Vennligst Uten sikkerhetsvarselsymbol resirkulervedeksisterende Indikerer en situasjon som kan føre til skade på avfallsbehandlingssted.
  • Pagina 74 ■ Категорически запрещается использование ОСТОРОЖНО этого продукта в условиях повышенной При использовании устройства необходимо влажности. Попавшая внутрь инструмента вода соблюдать правила техники безопасности. В повышает опасность поражения электрическим целях собственной безопасности и безопасности током. наблюдающих лиц перед использованием ■ Обращайтесь с кабелем питания надлежащим устройства...
  • Pagina 75 опору. Это обеспечивает лучшую управляемость работы и выполняемую работу. Использование электроинструментом в непредвиденных ситуациях. данного электроинструмента не по назначению может создать опасную ситуацию. ■ Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте свободную одежду и украшения. ОБСЛУЖИВАНИЕ Не допускайте попадания волос, одежды и ■...
  • Pagina 76 использованием. Проверьте правильную работу товар в авторизованный сервисный центр для всех элементов управления. Проверьте надежность ремонта или замены. креплений, убедитесь, что все защитные ■ При работе всегда держите секатор обеими руками. приспособления и ручки правильно и надежно Одной рукой крепко возьмитесь за переднюю ручку. закреплены.
  • Pagina 77 маркировку CE рекомендует производить замену изношенной и тупой цепи на новую, которую можно получить ЭКСПЛУАТАЦИЯ – ОБРЕЗКА в авторизованном сервисном центре Ryobi. ■ Изучить состояние дерева и веток перед началом Номер детали доступен таблице спецификаций работ. Если нет признаков повреждения, гнили или...
  • Pagina 78 обратиться в авторизованный сервисный центр для смажьте цепь, чтобы предотвратить ржавчину. выполнения надлежащего ремонта или замены. Производитель рекомендует использовать смазку для шины и цепи Ryobi, которая доступна в вашем СПИСОК ОБСЛУЖИВАНИЯ авторизованном сервисном центре Ryobi. Шина может двигаться в обратном направлении, ■...
  • Pagina 79 называемой болезни Рейно (Raynaud’s Syndrome). К Напряженность Цепи Перед каждым симптомам могут относиться покалывание, онемение использованием и и побеление пальцев (как при переохлаждении). регулярно Считают, что наследственные факторы, охлаждение и влажность, диета, курение и практический опыт Острота Цепи Перед каждым способствуют...
  • Pagina 80 При работе с данным изделием Сцепить надевайте нескользящую защитную обувь. Надевайте нескользящие перчатки Расцепить для работы в тяжелых условиях. Скорость цепи на холостом ходу Не подвергайте инструмент воздействию дождя и не используйте в условиях ОБОЗНАЧЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ДАННОМ повышенной влажности. РУКОВОДСТВЕ...
  • Pagina 81 Транспортировка: Срок службы изделия: Категорически не допускается падение и любые Срок службы изделия составляет 5 лет. механические воздействия на упаковку при Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет транспортировке. хранения с даты изготовления без предварительной При разгрузке/погрузке не допускается использование проверки.
  • Pagina 82: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    używać przewodu zasilania do przenoszenia, OSTRZEŻENIE ciągnięcia urządzenia lub jego odłączania z gniazda Podczas używania tego urządzenia należy przestrzegać sieciowego. Przewody elektryczne trzymać odpowiednich zasad bezpieczeństwa. Aby zapewnić dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub bezpieczeństwo sobie i osobom postronnym, przed ruchomych elementów.
  • Pagina 83: Dodatkowe Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA URZĄDZEŃ ELEK- przyrządy sterowania oraz zabezpieczenia działają TRYCZNYCH prawidłowo. należy używać produktu, jeśli wyłącznik („off‫ )”׆‬nie umożliwia wyłączenia silnika. ■ Nie przeciążać urządzenia. Używać odpowiedniego ■ Podczas obsługi produktu należy nosić pełne narzędzia odpowiedniego rodzaju prac. zabezpieczenie oczu i uszu, grube, wytrzymałe Najlepsze efekty pracy, przy zachowaniu pełnego rękawice, jak również...
  • Pagina 84: Ostrzeżenia Bezpieczeństwa Dotyczące Pilarki

    podczas użytkowania, ponieważ zwinięte kable mogą używanie przed uruchomieniem maszyny. ulec przegrzaniu. Prawidłowe użycie może zapobiec poważnym obrażeniom ciała w razie nagłej sytuacji. Nigdy nie należy zakładać dodatkowej odzieży na uprząż, OSTRZEŻENIE ponieważ spowodowałoby to ograniczenie dostępu do W przypadku upuszczenia maszyny, narażenia jej mechanizmu szybkiego zwalniania.
  • Pagina 85 ■ Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić stan serwisowym Ryobi. Numer części można znaleźć drzewa i gałęzi. Jeśli występują ślady uszkodzenia, w tabeli specyfikacji produktu w tym podręczniku. zgnicia lub pogorszenia stanu, nie należy piłować...
  • Pagina 86 łańcuch, dopuścić zardzewienia. Producent zaleca używanie środka W celu zapewnienia wydłużonego czasu eksploatacji smarnego Ryobi do prowadnicy i łańcucha, który jest prowadnicę można odwrócić, aby uzyskać równomierny dostępny w autoryzowanym punkcie serwisowym stopień jej zużycia. Po każdym użyciu należy oczyścić...
  • Pagina 87 Należy nosić środki ochrony uszu oraz ograniczyć 13. Karbowany zderzak poziom narażenia. 14. Uprząż ■ Kontakt z odsłoniętymi zębami piły łańcuchowej (ryzyko SYMBOLE PRODUKTU przecięcia). ■ Niespodziewane i gwałtowne szarpnięcie lub odrzut prowadnicy (ryzyko przecięcia). Alarm bezpieczeństwa ■ Części wyrzucone z pilarki łańcuchowej (zagrożenie Należy przeczytać...
  • Pagina 88 Kierunku ruchu łańcucha Oznaczenie pod osłoną koła łańcuchowego Blokada Odkręcenie uchwytu Prędkość łańcucha bez obciążenia IKONY UŻYWANE W TYM PODRĘCZNIKU Podłączyć do gniazda zasilania Odłączyć z gniazda zasilania Części lub akcesoria sprzedawane oddzielnie Zużyte produkty elektryczne nie powinny być utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy poddawać...
  • Pagina 89 kabel vhodný pro venkovní prostředí. Použití kabelu VAROVÁNÍ vhodného pro venkovní prostředí snižuje nebezpečí Při používání výrobku musí být dodrženy bezpečnostní elektrického úrazu. předpisy. Pro vaši vlastní bezpečnost i bezpečnost ■ Pokud používáte elektricky poháněný nástroj ve kolemjdoucích si přečtěte tento návod k obsluze. Tyto vlhkém prostředí, je nezbytné...
  • Pagina 90 elektrického nástroje. upozornění, aby si všímala události v jeho pracovní oblasti. ■ Ukládejte nečinný elektricky poháněný nástroj mimo dosah dětí a nenechávejte neznámé osoby ■ Obsluha podobných nástrojů zvyšuje jak nebezpečí pracovat s elektricky poháněným nástrojem nebo poranění sluchu, tak osob vstupujících do zóny práce. s těmito pokyny k obsluze elektrického nástroje.
  • Pagina 91 řetěz nahradit novým, který je dostupný u dokončení řezu. To rovněž pomůže rozložit hmotnost pověřeného servisního střediska Ryobi. Číslo dílu stroje během používání a současně pohyb mezi místy je uvedeno v tabulce specifikací produktu v tomto údržby zeleně.
  • Pagina 92 řetězu; to Obuv uchrání od vzniku koroze. Výrobce doporučuje použití – ve shodě s EN 20345 a označená značkou CE lišty společnosti Ryobi a mazivo řetězu, které je k dispozici u vašeho autorizovaného servisního střediska PROVOZ – VYVĚTVOVÁNÍ Ryobi. ■...
  • Pagina 93 ■ Za chladného počasí se teple oblečte. Při práci Denní kontroly s nástrojem si navlékněte rukavice, abyste udrželi ruce a zápěstí v teple. Bylo zjištěno, že chladné počasí je Poškození napájecího před každým použitím hlavním faktorem přispívajícím k Raynaud’s Syndrome kabelu (Raynaudovu syndromu).
  • Pagina 94 Vyndejte ihned zástrčku z elektrické Varování! zásuvky, jakmile zjistíte poškození nebo před údržbou. Dávejte pozor na odmrštěné nebo Noste ochranu sluchu a obličeje. odletující předměty. Všechny přihlížející, zvláště děti a zvířata udržujte ve vzdálenosti alespoň 15 m od pracovní oblasti. Následující...
  • Pagina 95 ■ Ha a szerszámgép használata nedves környezetben FIGYELMEZTETÉS elkerülhetetlen, használjon áram-védőkacsolót A termék használatakor a biztonsági szabályokat be (RCD). Az RCD használata csökkenti az áramütés kell tartani. A saját és mások biztonsága érdekében kockázatát. kérjük, olvassa el ezt az útmutatót a termék használata SZEMÉLYI BIZTONSÁG előtt.
  • Pagina 96: További Általános Biztonsági Figyelmezte- Tések

    ■ A használaton kívüli gépet gyerekek számára figyelmeztetéseket (riasztást vagy kiáltást). nem elérhető helyen tárolja, és ne hagyja, kezelőnek jobban oda kell figyelnie arra, hogy mi folyik hogy a szerszámgépet vagy a kézikönyvet nem a munkaterületen. ismerő személyek használják a szerszámgépet. ■...
  • Pagina 97 és javasolja, hogy az elkopott vagy életlen láncot gyakorolja be a használatát, mielőtt elkezdené használni egy újra cserélje le, amelyet egy hivatalos Ryobi a gépet. A helyes használat megakadályozhatja szervizközpontban szerezhet be. Az alkatrészszám a súlyos sérüléseket vészhelyzetben. Ne viseljen a kézikönyvnek a termék műszaki adatait ismertető...
  • Pagina 98 A gyártó ■ A munka megkezdése előtt mérje fel a fa és az Ryobi lánc és láncvezető kenőanyag használatát ágak állapotát. Ha bármilyen jelét látja sérülésnek, javasolja, amelyek a Ryobi hivatalos szervizközpontban rothadásnak vagy korhadásnak, ne kísérelje meg szerezhetők be.
  • Pagina 99: Kockázatcsökkentés

    vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizzel. ■ A láncvezető előre nem látható, hirtelen mozgása vagy visszarúgása (vágásveszély). ■ Tartsa be a kenésre, és a láncfeszesség ellenőrzésre és a beállításra vonatkozó utasításokat. ■ Alkatrészek kiesése fűrészláncból (vágás-/ sérülésveszély) ■ Minden egyes használat után egy puha, száraz ruhával tisztítsa meg a termék házát és fogantyúit.
  • Pagina 100 SZIMBÓLUMOK A TERMÉKEN Szétnyitás Biztonsági fi gyelmeztetés Terhelés nélküli láncsebesség A termék használata előtt olvassa el és értse meg a kezelési útmutatóban IKONOK A KÉZIKÖNYVBEN leírtakat, és tartsa be az összes fi gyelmeztető és biztonsági utasítást. Csatlakoztassa egy elektromos hálózati Viseljen szem-, fül- és fejvédőt.
  • Pagina 101 folosiţi un prelungitor adecvat pentru utilizarea în AVERTISMENT aer liber. Folosirea unui prelungitor adecvat pentru Atunci când utilizează produsul, normele utilizarea în aer liber reduce riscul de electrocutare. siguranţă trebuie să fi e respectate. Pentru siguranţa ■ În cazul în care operarea unei unelte electrice într-o dumneavoastră...
  • Pagina 102 ■ Nu lăsaţi uneltele electrice la îndemâna copiilor şi ■ Operarea de aparate similare în vecinătate creşte atât nu permiteţi persoanelor nefamiliarizate cu unealta riscul unei deteriorări a auzului cât şi posibilitatea ca electrică sau cu aceste instrucţiuni să folosească alte persoane să...
  • Pagina 103 înlocuit cu unul nou, câteva probe înainte de a folosi aparatul. Folosirea disponibil la centrul dvs de service autorizat Ryobi. corespunzătoare poate preveni vătămarea gravă Numărul de piese/părţi este disponibil în tabelul cu în cazul unei urgenţe.
  • Pagina 104 Producătorul a începe lucrul. Dacă există semne de degradare, recomandă folosirea barei şi uleiului de lubrifiere Ryobi putrezire sau descompunere nu încercaţi dvs să tăiaţi ce sunt disponibile la centrele service autorizate Ryobi.
  • Pagina 105 folosirii şi operatorul trebuie să acorde atenţie specială AVERTISMENT pentru a evita următoarele: Întreţinerea incorectă a lanţului creşte potenţialul de ■ Vătămare cauzată de vibraţie. Folosiţi întotdeauna recul. Dacă nu înlocuiţi sau nu reparaţi un lanţ deteriorat, aparatul potrivit pentru sarcină, folosiţi mânerele vă...
  • Pagina 106 11. Apărătoare roată lanţ 12. Piuliţă pentru bară Piedică 13. Amortizor cu nervuri 14. Ham Deblocare SIMBOLURILE DE PE PRODUS. Viteză lanţ fără sarcină Avertizare de siguranţă Citiţi şi înţelegeţi toate instrucţiunile PICTOGRAME ÎN ACEST MANUAL înaintea operării produsului, urmaţi toate avertizările şi instrucţiunile de siguranţă.
  • Pagina 107 (RCD) barošanas vadā. Paliekošās strāvas ierīces BRĪDINĀJUMS izmantošana samazina elektriskā trieciena risku. Izmantojot ierīci, izpildiet drošības noteikumus. Pirms PERSONISKĀ DROŠĪBA darba uzsākšanas Jūsu un blakusstāvētāju drošības dēļ, lūdzu, izlasiet šos norādījumus. Lūdzu, glabājiet ■ Uzmanieties darba laikā un izmantojiet veselo noteikumus drošā...
  • Pagina 108: Brīdinājums

    lietošanas veiciet tā remontu. Daudzus negadījumus ■ Nepārveidojiet ierīci nelietojiet detaļas izraisa slikti apkopti elektroinstrumenti. aksesuārus, kurus nav ieteicies ražotājs. ■ Turiet griezējrīkus asus un tīrus. Pareizi apkopti ■ Neļaujiet pieredzei ar šo ražojumu darīt jūs neuzmanīgu. griezējinstrumenti ar asām griezējšķautnēm retāk pielīp Neļaujiet pieradumam (kas radies no biežas darbarīka un ir vieglāk vadāmi.
  • Pagina 109 Tāpēc ražotāji stingri iesaka nolietotu vai krišanu. Tas palīdzēs noturēt ierīces svaru tās trulu ķēdi nomainīt ar jaunu, kas pieejama pilnvarotā izmantošanas laikā un palīdzēs arī pārvietoties Ryobi servisa centrā. Daļas numurs ir norādīts šīs zāģēšanas laikā. rokasgrāmatas iekārtās specifikāciju tabulā. ■...
  • Pagina 110 Ražotāji iesaka izmantot ■ Pirms uzsāciet darbu, izpētiet koka un zaru stāvokli. Ja Ryobi sliedi un ķēdes smērvielu, kas ir pieejami Ryobi ir redzamas bojājuma, puvuma vai trūdēšanas pazīmes, servisa centrā. necentieties to pats apcirpt. Bojāti vai sapuvuši zari ir ■...
  • Pagina 111: Paredzētais Lietojums

    attīstību. Operators var veikt pasākumus, lai iespējami Ikdienas pārbaude samazinātu vibrācijas efektu: Jaudas kabelis Pirms katras lietošanas ■ Aukstā laikā ķermenim jābūt siltam. Darbinot ierīci, bojājumiem nēsājiet cimdus, lai rokas un plaukstas locītavas būtu siltas. Ir pētījumi, ka auksts laiks ir galvenais faktors, Sliedes eļļošanu Pirms katras lietošanas kas veicina Reino sindromu.
  • Pagina 112: Ikonas Šajā Rokasgrāmatā

    Elektriskā bīstamība. Turieties vismaz 10 m attālumā no gaisvadu PIEZĪME: elektrolīnijām. Pirms apkopes veikšanas vai gadījumā, ja kabelis ir bojāts vai Brīdinājums! sagriezts, nekavējoties atvienojiet kontaktdakšu no elektrotīkla. Sargieties no izmestiem vai lidojošiem Valkājiet aizsargbrilles un sejas priekšmetiem. Neļaujiet nepiederošām aizsargu.
  • Pagina 113 ■ Nel caso in cui non si possa fare a meno di mettere AVVERTENZA in funzione un elettroutensile in un luogo umido, Quando si utilizza questo prodotto, seguire eventuali utilizzare un dispositivo di corrente residua (RCD). norme di sicurezza. Per la propria sicurezza e per la Utilizzare un RCD ridurrà...
  • Pagina 114 o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli avvertimenti). L'operatore dovrà prestare attenzione a elettroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da ciò che accade nella zona di lavoro. personale non preparato. ■ Mettere in funzione utensili simili troppo vicino al ■...
  • Pagina 115 Non indossare mai altri capi di una nuova catena, disponibile presso il centro abbigliamento sulla cinghia in caso contrario limitare servizi autorizzato Ryobi. Il numero della parte è l'accesso al meccanismo a rilascio veloce. disponibile nella tabella specifiche prodotto nel ■...
  • Pagina 116 In caso di segni di rami danneggiati, marci o rovinati, non tentare di potare l'albero da soli. per barra e catena Ryobi disponibili presso un centro Rami danneggiati o marci sono altamente instabili. servizi autorizzato Ryobi.
  • Pagina 117 RISCHI RESIDUI: AVVERTENZA Anche quando l'utensile è utilizzato come indicato nel Una manutenzione non corretta della catena aumenterà manuale, non è completamente impossibile eliminare il rischio di potenziali rimbalzi. La mancata sostituzione alcuni fattori di rischio residuo. Si potranno verifi care i o riparazione di una catena danneggiata può...
  • Pagina 118 6. Rilascio della leva Direzione movimento della catena 7. Pulsante di messa in funzione Indicata sotto il coperchio della ruota 8. Dispositivo di blocco cavo dentata 9. Catena 10. Barra di guida Blocco 11. Coperchio ruota dentata 12. Dado barra 13.
  • Pagina 119 on vältimatu, siis kasutage rikkevoolu-kaitselülitiga HOIATUS (RCD) kaitstud vooluvõrku. kasutamine Seadme kasutamisel tuleb järgida ohutusreegleid. vähendab elektrilöögi ohtu. Teie ja kõrvalseisjatele ohutuse tagamiseks lugege ISIKUKAITSE käesolevad juhised enne seadme kasutamist läbi. Hoidke juhend edaspidiseks kasutamiseks alles. ■ Mehaanilise tööriistaga töötamisel jälgige tööpiirkonda kasutage...
  • Pagina 120 osade vigastusi ning tehke kindlaks muud Kontrollige üle kõikide juhtseadiste toimimine. seisundid, mis võivad mõjustada elektritööriista Kontrollige üle lõtvunud kinnitite suhtes ja veenduge, tööd. Kui mõni osa on vigastatud, siis laske et kõik kaitsed ja käepidemed on õigesti ja ohutult elektritööriist enne kasutamist ära parandada.
  • Pagina 121 See aitab teil hoida oksasaagi, Seetõttu soovitab tootja tungivalt kulunud ja nüri kui see hakkab pärast oksa läbisaagimist kukkuma. saeketi asendada uuega, mis on saadaval Ryobi See aitab teil taluda seadme massi kasutamise ajal ja hoolduskeskusest. Toote number on saadaval selle asendi muutmisel okste lõikamise vahel.
  • Pagina 122 õline, et vältida Toitekaabel vigastuste Enne igat kasutuskorda roostetamist. Tootja soovitab kasutada Ryobi saelatti suhtes ja ketimääret, mis on saadaval Ryobi volitatud hoolduskeskustes. Saeplaadi määrimine Enne igat kasutuskorda ■ Vedamise ajal tõkestage masin liikuma hakkamise...
  • Pagina 123 Kui ilmnevad haigustunnused, lõpetage kohe töö ja Kahjustunud osade Enne igat kasutuskorda pöörduge arsti poole. suhtes Lahtiste kinnitite suhtes Enne igat kasutuskorda HOIATUS Seadme pikaajalisel kasutamisel võite saada OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE kehavigastusi varasemad vigastused võivad See toode on ette nähtud kasutamiseks vaid väljaspool süveneda.
  • Pagina 124 OHT. Vastab kõigile eeskirjadele EL-i liikmesriigis, kus toode on ostetud. Viitab kohe tekkivale ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, lõpeb surma või tõsise vigastusega. Euraasia vastavusmärgis HOIATUS Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui ei väldita, võib lõppeda surma või tõsise vigastusega. Ukraina vastavusmärgis ETTEVAATUST Viitab võimalikule ohtlikule situatsioonile, mis, kui...
  • Pagina 125 za zaštitu napajanja. Korištenje RCD uređaja smanjuje UPOZORENJE opasnost od električnog udara. Prilikom korištenja proizvoda moraju slijediti OSOBNA SIGURNOST sigurnosna pravila. Radi vaše i sigurnosti ostalih promatrača, molimo vas da prije rada s proizvodom ■ Budite na oprezu, gledajte to što radite i pri radu s pročitate ove upute.
  • Pagina 126: Upozorenje

    pogrešnog poravnanja ili savijanja pokretnih olabavljene zatezače, osigurajte da su svi štitnici, dijelova, puknuća dijelova i drugih uvjeta koji mogu deflektori i ručke pravilno i čvrsto priključeni. Prije utjecati na rad električnog alata. Ako je oštećen, korištenja zamijenite sve oštećene dijelove. električni alat prije korištenja popravite.
  • Pagina 127: Rad - Kresanje

    što je rezanje završeno. Također podržava bude zamijenjen s novim, koji je dostupan u težinu uređaja tijekom korištenja i tijekom pomicanja ovlaštenom servisnom centru Ryobi. Broj dijela između položaja za kresanje. dostupan je u tablici specifikacija proizvoda u ovom priručniku.
  • Pagina 128 Proizvođač preporučuje korištenje Ryobi sredstva za podmazivanje vodilice i Svakodnevna provjera lanca koje je dostupno od Ryobi ovlaštenog servisnog centra. Kabel za napajanje na Prije svake uporabe ■ Za prijevoz, osigurajte uređaj protiv pomicanja ili pada oštećenja kako biste spriječili povrede osoba ili oštećenja na...
  • Pagina 129: Smanjenje Opasnosti

    Ako osjetite neke od simptoma ovog stanja, odmah Oštećenje pojedinih Prije svake uporabe prekinite korištenje i obratite se svome liječniku vezano uz dijelova ove simptome. Labavi pričvrščivači Prije svake uporabe UPOZORENJE NAMJENA Povrede mogu biti uzrokovane ili zadobivene produljenim Uređaj je namijenjen samo za korištenje na otvorenom. korištenjem alata.
  • Pagina 130 OPASNOST Ovaj alat usklađen je sa svim normama Ukazuje na neposrednu opasnu situaciju, koja, ukoliko i propisima zemlje Europske unije u se ne izbjegne, može rezultirati smrću ili opasnim kojoj je kupljen. povredama UPOZORENJE Euro/Azijska oznaka sukladnosti Ukazuje na moguću opasnu situaciju, koja, ukoliko se ne izbjegne, može rezultirati smrću ili opasnim povredama EurAsian znak konformnosti...
  • Pagina 131 OSEBNA VARNOST OPOZORILO ■ Med obratovanjem bodite pozorni, spremljajte Med uporabo stroja upoštevajte varnostna navodila. potek dela uporabljajte zdrav razum. Za svojo varnost in varnost drugih oseb preberite ta Električnega orodja ne uporabljajte, ko ste utrujeni navodila pred uporabo izdelka. Prosimo, shranite ta oz.
  • Pagina 132: Servisiranje

    poškodovano, ga pred ponovno uporabo dajte uporabljajte delov in dodatkov, ki jih ne priporoča v popravilo. Številne nesreče zakrivijo neustrezno proizvajalec. vzdrževana električna orodja. ■ Četudi se dodobra seznanite s tem izdelkom, pri ■ Rezalna orodja naj bodo vedno nabrušena in čista. rokovanju z njim ne postanite neprevidni.
  • Pagina 133: Delovanje - Obrezovanje

    Ryobi. Številka dela je dolžin veje, ki jo boste odrezali. To dolžino vzdržujete navedena v tabeli s specifikacijami izdelka v tem med celotnim obrezovanjem.
  • Pagina 134: Transport In Shranjevanje

    Ko shraniti enoto za dlje časa (en mesec ali več), verigo Dnevno preverjanje rahlo premažite z lubrikantom, da boste preprečili Napajalni kabel glede Pred vsako uporabo rjo. Proizvajalec priporoča uporabo meča Ryobi in poškodb lubrikanta za verigo, ki ga nudi vaš pooblaščeni servisni center Ryobi. Mazanje meča Pred vsako uporabo ■...
  • Pagina 135 vej, ki so visoko na drevesu, medtem ko upravljavec trdno 2. Podaljšek stoji na tleh. Izdelek je zasnovan, da se lahko po dolžini 3. Gredna vez podaljša za maksimalno 2,7 m. 4. Obešalnik za jermen 5. Sprednji ročaj Ne prekoračite te delovne dolžine. 6.
  • Pagina 136 POZOR Odpadne električne izdelke odlagajte Brez simbola za varnostno opozorilo skupaj z ostalimi gospodinjskimi Prikazuje situacijo, ki lahko povzroči materialno škodo. odpadki. Reciklažo opravljajte na predpisanih mestih. Za reciklažni nasvet se obrnite na lokalne oblasti. Smer premikanja verige Oznaka pod pokrovom zobatega kolesa Uzamknutie Odklep...
  • Pagina 137 znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. VAROVANIE ■ Ak je nevyhnutné pracovať s mechanickým Pri používaní tohto produktu sa musia dodržiavať nástrojom vo vlhkom prostredí, použite zdroj bezpečnostné zásady. Pre vašu vlastnú bezpečnosť chránený zariadením pre zvyškový prúd. Použitie a bezpečnosť okolostojacich osôb si pred použitím zariadenia pre zvyškový...
  • Pagina 138 ■ Nečinné mechanické nástroje odložte mimo ■ Udržujte bezpečný postoj a rovnováhu. Nepreceňujte dosahu detí a nedovoľte používať mechanický sa. Pri siahaní príliš ďaleko môžete stratiť rovnováhu a nástroj osobám neoboznámeným s mechanickým zvýšite riziko spätného nárazu. nástrojom alebo týmito pokynmi. Mechanické ■...
  • Pagina 139 Preto výrobca dôrazne odporúča nahradiť presúvaní medzi pozíciami pri odvetvovávaní. opotrebovanú alebo tupú reťaz za novú, ktorá je dostupná v autorizovanom servisnom centre Ryobi. ■ Oboznámte sa s činnosťou mechanizmu rýchleho Číslo dielu nájdete v tabuľke špecifikácií produktu v uvoľnenia a vyskúšajte si jeho používanie predtým,...
  • Pagina 140 Ak nájdete známky poškodenia, spráchnivenia hrdza. Výrobca odporúča používať mazivo na lištu alebo hniloby, nepokúšajte sa odvetvovávať sami. a reťaz Ryobi, ktoré je k dispozícii v autorizovanom Poškodené alebo prehnité konáre sú veľmi nestabilné. servisnom centre Ryobi. Vyhľadajte služby...
  • Pagina 141: Účel Použitia

    servisnom centre. syndróm. K symptómom patria: tŕpnutie, znecitlivenie a blednutie prstov, zvyčajne zjavné po vystaveniu zime. Je URNIK VZDRŽEVANJA známe, že k vývoju týchto symptómov prispievajú: dedičné faktory, vystavovanie zime a vlhkosti, diéta, fajčenie Lištu je možné otočiť opačne, opotrebenie tak bude a pracovné...
  • Pagina 142 Opotrebované elektrické zariadenia by Nevystavujte dažďu ani nepoužívajte ste nemali odhadzovať do domového vo vlhkom prostredí. odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. Riziko úrazu elektrickým prúdom. Nechoďte bližšie ako 10 m od POZNÁMKA: elektrického vedenia nad hlavou. Ak sa kábel poškodí alebo pretrhne, bezprostredne pred vykonaním údržby Varovanie! odpojte zástrčku z elektrickej siete.
  • Pagina 143 електрическия инструмент за кабела. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Предпазвайте кабела от нагряване, омасляване, При използване на продукта трябва да се спазват допир до остри ръбове или до подвижни звена правилата за безопасност. За осигуряване на на машини. Повредените или усукани кабели вашата безопасност и...
  • Pagina 144 с работа в прашни условия. ДОПЪЛНИТЕЛНИ ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ИЗПОЛЗВАНЕ И ОБСЛУЖВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕ- ■ В някои региони действат наредби, които СКИЯ ИНСТРУМЕНТ ограничават употребата на продукта. За съвети се ■ Не насилвайте продукта. Използвайте обръщайте към местните власти. електрическия...
  • Pagina 145 на продукта (породено от честата му употреба). операторът може да претърпи токов удар. Едно небрежно действие може да доведе до ■ Не модифицирайте инструмента по никакъв начин и сериозно нараняване в рамките само на секунда. не го използвайте за захранване или задвижване на ■...
  • Pagina 146 CE маркировка износените и затъпени вериги с нови, които можете да намерите във вашия оторизиран Обувки сервизен център на Ryobi. Каталожният номер – трябва да е в съответствие с EN 20345 и да има е поместен в таблицата със спецификациите на...
  • Pagina 147 препоръчва използването на ■ След всяко използване почиствайте корпуса и верижно смазочно масло и шина на Ryobi, които дръжките на уреда с мека и суха кърпа. можете да намерите във вашия оторизиран ■ Периодично проверявайте дали всички гайки, сервизен център на Ryobi.
  • Pagina 148 заболяване, наречено Синдром на Рейнолд (Raynaud’s Ежедневна проверка Syndrome). Симптомите може да включват изтръпване, схващане и избледняване на пръстите, обикновено Захранващия кабел за Преди всяка употреба се забелязват при излагане на студ. Смята се, че повреди наследствените фактори, излагането на студ и влага, Смазване...
  • Pagina 149 Носете непързалящи се защитни Изключете от електрическия контакт обувки, когато използвате продукта. Носете здрави ръкавици, пригодени Частите или принадлежностите се против плъзгане. продават отделно Не излагайте на дъжд и на влажни Електрическите уреди не трябва условия. да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци.
  • Pagina 150 ■ При роботі з електроінструментом на вулиці, Попередження використовуйте подовжувач, відповідний При використанні продукту, потрібно дотримуватися для використання на відкритому повітрі. правил безпеки. Для вашої власної безпеки та Використання кабелю, придатного для використання безпеки перехожих, ви повинні прочитати і повністю на...
  • Pagina 151 ■ Не використовуйте електроінструмент, якщо експлуатації продукту; використовуйте маску, якщо перемикач не включає та вимикає його. Будь- операція пильна. який електроінструмент, який не може управлятися ■ Не носіть вільний одяг, короткі штани або прикраси за допомогою перемикача, є небезпечним і має бути будь-якого...
  • Pagina 152 ■ Неправильно натягнутий ланцюг може зіскочити Попередження з направляючої планки і може призвести до Якщо продукт впав, постраждав від важкого впливу серйозних травм. Перевіряйте його перед кожним або починає вібрувати, негайно зупиніть обладнання використання та часто, особливо новий ланцюг. та перевірте на наявність пошкоджень або визначте ■...
  • Pagina 153 центрі Ryobi. Номер запчастини доступний в ФУНКЦІОНУВАННЯ - ОБРІЗКА РОСЛИН таблиці специфікації продукту в керівництві. ■ Перед початком роботи вивчіть стан дерева та гілок. ■ Не користуйтесь виробом, стоячи на драбині або Якщо є ознаки пошкодження, трухлявини або гниття, нестійкій опорі. Під час різання завжди стійте...
  • Pagina 154: Технічне Обслуговування

    Виробник рекомендує використовувати мастильний Шину можна перевернути, щоб розподілити матеріал для шини та ланцюга марки Ryobi, який зношування на максимальний строк. Шину треба кожен є у наявності в авторизованому сервісному центрі день чистити та перевіряти на наявність зношування та компанії Ryobi. пошкодження.
  • Pagina 155 ■ Непередбачений, різкий рух або віддача СИМВОЛИ НА ПРОДУКТІ направляючої штанги (небезпека при розпилюванні). ■ Частини викидаються з ланцюга пили (небезпека Попередження пиляння / введення). ■ Викинуті шматки заготовки (тріска, скалки) Читайте і зрозумійте всі інструкції ■ Вдихання пилу та часток під час різання. перед...
  • Pagina 156 Розблокувати Швидкість холостого ходу ланцюга : 10m/s 10 м/с. СИМВОЛИ В ЦЬОМУ ПОСІБНИКУ Підключення до електричної розетки. Відключення від електричної розетки. Запчастини та аксесуари, що продаються окремо Не викидати відпрацьовані електричні прилади разом із побутовими відходами Утилізувати у спеціально призначених закладах. ПРИМІТКА...
  • Pagina 157 KİŞİSEL GÜVENLİK UYARI ■ Bir elektrikli alet kullanırken dikkatli olun, yaptığınız Bu ürünü kullanırken güvenlik kurallarına uyulmalıdır. işe dikkat edin ve sağduyulu olun. Yorgunken Kendi güvenliğiniz ve çevrenizdeki kişilerin güvenliği veya uyuşturucu, alkol veya ilaç etkisi altındayken için ürünü kullanmadan önce bu talimatları tamamen bir elektrikli alet kullanmayın.
  • Pagina 158 kaynaklanır. ■ Makinelerin sık kullanılması ile elde edilen aşinalığın konsantrasyonunuzu kaybettirmesine ve alet güvenliği ■ Kesici aletleri keskin ve temiz tutun. Uygun şekilde ilkelerini göz ardı etmenizi sağlamasına izin vermeyin. bakımı yapılan keskin kesme kenarlarına sahip kesme Dikkatsizce yapılan bir davranış birkaç saniye içinde aletlerinin sıkışma olasılığı...
  • Pagina 159 ● Zincirin güvenli şekilde bilenmesi beceri gerektiren bir görevdir. Bu nedenle üretici aşınmış ya da ■ Hızlı serbest bırakma mekanizmasını tanıyın ve ürünü körelmiş zincirin yetkili Ryobi hizmet merkezinizde kullanmaya başlamadan önce bunu kullanarak pratik mevcut yenisiyle değiştirilmesini şiddetle yapın.
  • Pagina 160 Eğer zarar görmüş, çürüme veya süre) depolarken paslanmayı önlemek için zinciri bozulma belirtisi varsa tek başınıza budama yapmaya mutlaka hafifçe yağlayın. Üretici, Ryobi yetkili servis çalışmayın. Zarar görmüş veya çürük dallar son derece merkezinizden temin edilebilecek Ryobi gövde ve zincir dengesizdir.
  • Pagina 161 temizlenmeli ve aşınmaya ve hasara karşı kontrol çalışma uygulamalarının hepsinin semptomların edilmelidir. gelişimini etkilediği düşünülmektedir. Titreşim etkilerini azaltmak için kullanıcı tarafından alınabilecek önlemler Günlük kontrol vardır: ■ Soğuk havada vücut ısınızı koruyun. Üniteyi kullanırken Hasarlı güç kablosu Her kullanım öncesi ellerinizi ve bileklerinizi sıcak tutmak için eldiven giyin.
  • Pagina 162 Atık elektrikli ürünler evsel atıklarla Ürünü yağmura veya nemli koşullara birlikte atılmamalıdır. Lütfen tesislerin maruz bırakmayın. mevcut olduğu yerlerde geri dönüştürün. Elektrik çarpması tehlikesi, baş üstü elektrik-güç hatlarından en az 10 m uzakta çalışın Bakım çalışmasından önce veya kablo hasar görmüşse veya kesilmişse fi şi Uyari şebeke gücünden derhal ayırın.
  • Pagina 163 RPP750S...
  • Pagina 164 RPP755E...
  • Pagina 165 9 10 RPP750S RPP755E...
  • Pagina 166 RPP755E...
  • Pagina 167 RPP750S RPP755E...
  • Pagina 169 3-4 mm p.168 p.170 RPP755E RPP750S p.171 p.173 p.174...
  • Pagina 170 ≤60˚ ≥15m (50’)
  • Pagina 172 3-4 mm 3-4 mm...
  • Pagina 174 3-4 mm...
  • Pagina 178 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Português Caractéristiques Technische daten Características Caratteristiche Technische gegevens Características techniques técnicas tecniche técnicas Electric pole pruner Élagueur électrique Elektrischer Hochen- Podadora telescópica Sfrondatore tel- Elektrische telescopis- Podador telescópica sur perche taster eléctrica escopico elettrico che snoeimachine elétrica Models...
  • Pagina 179 Suomi Norsk Tekniska data Tekniset tiedot Tekniske egenskaper Elektrisk stangbeskærer Elektrisk stavbeskärare Sähkökäyttöinen Elektrisk grensag m/ karsintasaha skaft Modeller Modeller Mallit Modeller RPP750S RPP755E Mærkeeffekt Klassad effekt Nimellisteho Nominell effekt 750W Mærkespænding Spänning Nimellisjännite Nominell spenning 220-240V ~50 Hz Sværdlængder Svärdlängder...
  • Pagina 180 Polski Magyar Latviski Eesti Parametry techniczne Technické údaje Caracteristici tehnice Elektryczna pilarka na Elektrický násadový Rúdra szerelt elektro- Elektriline varrega crengi oksasaag Modele Modely Típusok Modele Modeliai Mudelid Moc znamionowa Jmenovitý výkon Névleges teljesítmény Nominali galia Nimivõimsus Névleges feszültség Nimipinge Lungimea ghidului Pjovimo juostos ilgis Lati pikkus...
  • Pagina 181 Slovensko Türkçe Tehni ke karak- Špecifikácie teristike Elektrikli Kutup grana ezovalnik Testere Modeli Modeli Modely Modeller RPP750S RPP755E Nazivna snaga Menovitý výkon Nominal güç 750W Nazivni napon Nazivna napetost Menovité napätie Nominal voltaj 220-240V ~50 Hz 200 mm 250 mm...
  • Pagina 182 Livello di vibrazioni Vibration level AVVERTENZE WARNING Il valore delle vibrazioni dichiarato deve essere misurato con un metodo di test The declared vibration value has been measured with a standard test method and standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un altro. may be used to compare one tool with another.
  • Pagina 183 Vibrationsnivå Poziom drga VARNING OSTRZE ENIE Det angivna vibrationsvärdet har uppmätts med en standardmetod och kan Deklarowany poziom drga zosta zmierzony za pomoc standardowej metody användas för att jämföra med andra kraftverktyg. pomiaru i jego wyniki mog s u y do porównywania tego urz dzenia z innymi. Det angivna vibrationsvärdet kan användas i en preliminär analys av vibrationerna Deklarowana warto drga mo e s u y do wst pnej oceny nara enia operatora...
  • Pagina 184 Vibr cijas l menis Raven vibracij BR DIN JUMS OPOZORILO Nosauktais vibr cijas l menis ir ticis izm r ts ar standarta p rbaudes metodi un var Navedena vrednost vibracij je bila izmerjena s standardno metodo testiranja in se tikt izmantots, lai sal dzin tu vienu instrumentu ar citu. lahko uporabi za primerjavo razli nih orodij.
  • Pagina 185 Titre im seviyesi UYARI Beyan edilen titre im de eri standart bir test yöntemi ile ölçülmü tür ve bir aleti di eriyle kar la t rmak için kullan labilir. Beyan edilen titre im de eri bir maruz kalma ön de erlendirmesinde kullan labilir. Güç...
  • Pagina 186: Ryobi ® Warranty Application Conditions

    à air, les filtres à essence, etc. 4. For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorised service station listed for each country in the following list of service station 4.
  • Pagina 187 4. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una Servicestation gebracht oder dorthin gesendet werden. Die Servicestationen estación de servicio de RYOBI autorizada que figure en la siguiente lista für die einzelnen Länder sind in der folgenden Liste aufgeführt. In einigen de direcciones de estaciones de servicio por países.
  • Pagina 188 Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito http:// Noorwegen, Liechtenstein, Turkije en Rusland. Buiten deze gebieden moet it.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents. u contact opnemen met uw erkende RYOBI-dealer om vast te stellen of er een andere garantie van toepassing is. GEAUTORISEERD ONDERHOUDSCENTRUM Om een geautoriseerd onderhoudscentrum in uw buurt te vinden, surft u naar http:// nl.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.
  • Pagina 189: Ryobi ® Betingelser For Garanti

    4. For eftersyn skal produktet sendes til eller præsenteres for en RYOBI- barras de guia, correntes de serra, mangueiras, peças de ligação, bocais autoriseret service værksted, som er oplistet for hvert land i den de pulverização, rodas, varinhas de pulverização, bobinas interiores,...
  • Pagina 190 Joissakin maissa paikallinen RYOBI-jälleenmyyjä huolehtii 4. Vid service måste produkten skickas eller uppvisas för en RYOBI- tuotteen lähetyksestä RYOBI-huolto-organisaatioon. Kun tuote lähetetään auktoriserad servicestation som står angiven för varje land i följande RYOBI-huoltoon, se täytyy pakata hyvin ilman vaarallisia aineita, kuten...
  • Pagina 191 плечевые ремни, кабельный дроссельный регулятор, угольные mulchingblader osv. щетки, кабели питания, зубья, войлочные шайбы, фиксирующие 4. For service må produktet sendes eller fremlegges for en RYOBI- шпильки, вентиляторы воздуходувки, трубки воздуходувки и пылесоса, мешок для сбора мусора и ремни, пильные шины, autorisert servicestasjon opplistet for hvert land i den følgende listen...
  • Pagina 192 RYOBI sám prodejce výrobků této prowadnice, łańcuchy piły, węże, mocowanie złączy, dysze natryskowe, značky. Při zasílání výrobku do servisního centra RYOBI je potřeba výrobek koła, pręty natryskowe, szpule wewnętrzne, szpule zewnętrzne, filtry bezpečně zabalit bez nebezpečného obsahu jako benzín, opatřit adresou gazu, ostrza do ściółkowania itp.
  • Pagina 193: Hivatalos Szervizközpont

    ţară. În anumite ţări, reprezentatul local RYOBI 6. Jelen garancia az Európai Közösségben, Svájcban, Izlandon, Norvégiában, va trimite produsul spre reparare la sediul central de reparaţii RYOBI. Atunci Liechtensteinben, Törökországban és Oroszországban érvényes. E când trimiteţi produsul spre reparare la un centru de reparaţii RYOBI, acesta területen kívül kérdezze meg a RYOBI forgalmazót, hogy milyen garancia...
  • Pagina 194 ķēdēm, 4. Prireikus atlikti priežiūros darbus, įrenginį reikia siųsti arba atvežti RYOBI šļūtenēm, savienojumu uzgaļiem, izsmidzinātāja uzgaļiem, riteņiem, įgaliotajam priežiūros centrui, nurodytam kiekvienos šalies priežiūros centrų...
  • Pagina 195: Volitatud Hoolduskeskus

    RYOBI teenindusorganisatsiooni. Toote saatmisel za plin, oštrice za usitnjavanje itd. RYOBI teenindusse peab toode olema ohutult pakitud ja ei tohi sisaldada 4. Za potrebe servisiranja, proizvod se mora poslati ili odnijeti u ovlaštenu ohtlikke aineid (nt bensiin), kirjas peab olema saatja aadress ja lisatud vea servisnu postaju tvrtke RYOBI navedenu na sljedećem popisu s adresama...
  • Pagina 196 RYOBI, dealer ki vam bo povedal, ali Lichtenštajnsku, Turesku a Rusku. Ak sa nachádzate mimo týchto oblastí, velja kakšna druga garancija. obráťte sa na autorizovaného predajcu RYOBI na určenie, či sa dá uplatniť POOBLAŠČEN SERVISNI CENTER iná záruka.
  • Pagina 197 RYOBI поема отговорността да изпрати продукта до сервизен център центру RYOBI, пристрій має бути надійно упакований без будь-якого на RYOBI. При изпращане на продукт до сервиз на RYOBI той трябва небезпечного вмісту, наприклад бензину, з позначеною адресою да е опакован безопасно без опасно съдържание, напр. бензин, да е...
  • Pagina 198 (aksam ve aksesuarlar). 4. Ürünün servis için her ülkede aşağıdaki servis istasyonları adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gönderilmesi ya götürülmesi gereklidir. Bazı ülkelerde, yerel RYOBI distribütörünüz ürünü RYOBI servis teşkilatına göndermeyi üstlenir. Bir ürün bir RYOBI servis istasyonuna gönderilirken, ürünün güvenli bir biçimde ambalajlanması, benzin gibi...
  • Pagina 199: Declaration Of Conformity

    Brand: RYOBI Modellnummer: RPP750S/RPP755E Model number: RPP750S/RPP755E Seriennummernbereich: Serial number range: RPP750S: 44430403000001 - 44430403999999 RPP750S: 44430403000001 - 44430403999999 RPP755E: 44430603000001 - 44430603999999 RPP755E: 44430603000001 - 44430603999999 mit den folgenden europäischen Richtlinien und harmonisierten Normen entspricht is in conformity with the following European Directives and harmonised standards...
  • Pagina 200: Dichiarazione Di Conformità

    Pelo presente declaramos que os produtos Sfrondatore telescopico elettrico Podador telescópica elétrica Marca: RYOBI Marca: RYOBI Numero modello: RPP750S/RPP755E Número do modelo: RPP750S/RPP755E Gamma numero seriale: Intervalo do número de série: RPP750S: 44430403000001 - 44430403999999 RPP750S: 44430403000001 - 44430403999999 RPP755E: 44430603000001 - 44430603999999 RPP755E: 44430603000001 - 44430603999999 è...
  • Pagina 201: Säännösten Noudattaminen

    Merke: RYOBI Modellnummer: RPP750S/RPP755E Modellnummer: RPP750S/RPP755E Serienummerintervall: Serienummerserie: RPP750S: 44430403000001 - 44430403999999 RPP750S: 44430403000001 - 44430403999999 RPP755E: 44430603000001 - 44430603999999 RPP755E: 44430603000001 - 44430603999999 är i enlighet med följande EU-direktiv och harmoniserade standarder er i samsvar med følgende europeiske direktiver og harmoniserte standarder...
  • Pagina 202: Ro Declaraţie De Conformitate

    Márka: RYOBI Numer modelu: RPP750S/RPP755E Típusszám: RPP750S/RPP755E Sorozatszám tartomány: Zakres numerów seryjnych: RPP750S: 44430403000001 - 44430403999999 RPP750S: 44430403000001 - 44430403999999 RPP755E: 44430603000001 - 44430603999999 RPP755E: 44430603000001 - 44430603999999 jest zgodny z następującymi dyrektywami europejskimi i zharmonizowanymi megfelel az alábbi Európai Irányelvek és harmonizált szabványok vonatkozó...
  • Pagina 203: Atbilstības Deklarācija

    Mark: RYOBI Modeļa numurs: RPP750S/RPP755E Mudeli number: RPP750S/RPP755E Seerianumbri vahemik: Sērijas numura intervāls: RPP750S: 44430403000001 - 44430403999999 RPP750S: 44430403000001 - 44430403999999 RPP755E: 44430603000001 - 44430603999999 RPP755E: 44430603000001 - 44430603999999 atbilst šādām Eiropas direktīvām un saskaņotajiem standartiem vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele...
  • Pagina 204: Izjava O Skladnosti

    С настоящето декларираме, че продуктите Izjavljamo, da je izdelek Електрическа ножица за жив плет с удължител Električni obrezovalnik Марка: RYOBI Znamka: RYOBI Номер на модела: RPP750S/RPP755E Številka modela: RPP750S/RPP755E Обхват на серийни номера: Razpon serijskih številk: RPP750S: 44430403000001 - 44430403999999 RPP750S: 44430403000001 - 44430403999999...
  • Pagina 205: Uygunluk Beyani

    İş bu belge ile bu ürünün Elektrikli Kutup Testere Marka: RYOBI Model numarası: RPP750S/RPP755E Seri numarası aralığı: RPP750S: 44430403000001 - 44430403999999 RPP755E: 44430603000001 - 44430603999999 aşağıdaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaştırılmış standartlara uygun olduğunu beyan ediyorum 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 60745-1:2009+A11:2010,...
  • Pagina 207 EN RYOBI is a trademark of Ryobi Limited, and is used under license. FR RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited, et est utilisée sous license. DE RYOBI ist ein Markenzeichen von Ryobi Limited und wird in Lizenz verwendet.
  • Pagina 208 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Rpp755e

Inhoudsopgave