Wij wensen u te danken voor de aankoop van deze batterijlader MEMOREX RX 600 Universal. BELANGRIJK wij raden u aan deze handleiding grondig te lezen alvorens de lader in gebruik te nemen. Ze houdt belangrijke instructies en veiligheidsaanwijzingen in. Ook raden wij u aan deze instructies te bewaren.
• Nieuwe batterijen en batterijen die langer dan een week niet werden gebruikt dienen vóór gebruik eerst volledig te worden herladen. De MEMOREX NiMH Ready batterijen ‘klaar voor gebruik’ zijn reeds vóórgeladen tijdens de productie. Zij zullen echter 100% van hun capaciteit leveren wanneer ook zij volledig worden opgeladen onmiddellijk na aankoop.
Pagina 5
Tabel met gemiddelde laadtijden Cap. batt. in mAh AA/AAA/C/D Uur/heures/hours 600-800 3.5-5 900-1100 5.5-7 1300-1800 8.5-11 2100-2500 13-15 2700-3000 4000-6000 2x16* 8000-10000 3x16* Cap. batt. in mAh 9V/6F22 Uur/heures/hours 100-160 7-10 180-250 11-16 *Batterijen met een hoge capaciteit zullen 2 tot 3 laadcycli moeten doorlopen alvorens volledig te zijn opgeladen.
Stap 2. Opstarten van het laadproces – LED laadlampjes • Eens de batterijen correct zijn ingebracht, de stekker in het stopcontact brengen. • De respectievelijke LED lampjes verbonden met de 2 linkse, 2 rechtse en de 9V laadkamers zullen branden wanneer de batterijen correct worden opgeladen. • Eens de gemiddelde laadtijd is bereikt die in de tabel met laadtijden is weergegeven zijn de batterijen klaar voor gebruik. Haal eerst de stekker uit het stopcontact en neem daarna de accu’s uit de lader. Stap 3.
Garantie en -beperkingen U geniet een garantieperiode van drie jaar indien de Memorex RX 600 Universal tekortkomingen vertoont in materiaal of vakmanschap. De fabrikant/invoerder zal binnen die garantietermijn alle defecten kosteloos herstellen of het toestel vervangen. Het defecte toestel dient vergezeld te zijn van het aankoopbewijs.
Pagina 8
Notices importantes d’utilisation de piles et du chargeur • Des accumulateurs neufs ou inutilisés pendant plus d’une semaine devront être rechargés complètement avant leur utilisation. Les piles rechargeables MEMOREX NiMH Ready sont préchargées lors de la production. Il est, toutefois, conseillé de les recharger complètement immédiatement après leur achat. • Tous les accus NiMH du type AAA/HR03, AA/HR6, C/HR14, D/HR20 et 9V/6F22 peuvent être rechargés dans ce chargeur.
Pagina 9
• Ne pas mélanger des piles de technologies, de capacités ou de marques différentes dans un appareil électrique. • Si un appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, il est conseillé de retirer les piles. • La température de stockage d’accus se situe entre -10°C et 35°C. La température ambiante de fonctionnement du chargeur entre 16°C et 30°C. Caractéristiques du RX 600 • Développé pour la recharge de 2 ou 4 piles rechargeables NiMH du type AA/HR6, AAA/HR03, C/HR14, D/HR20 ou 1 ou 2 piles 9V/6F22. Il convient également pour la nouvelle génération de piles NiMH “Ready –...
Pagina 10
• les temps de charge sont calculés sur base d’une recharge optimale d’accus vides. Instructions d’emploi Etape 1. Placement des piles NiMH dans le chargeur • Insérez 2 ou 4 piles NIMH du type AA, AAA, C, D ou 1 ou 2 piles 6F22/9V dans les compartiments de charge en respectant les polarités (+) et (-). • A l’exception des piles 9V, toujours recharger par 2 ou 4 piles.
Garantie et limitation de garantie Une garantie de trois ans couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication du chargeur de pile Memorex RX 600 Universal. Le fabricant/importateur s’engage à réparer sans frais ou à remplacer l’appareil. L’appareil défectueux doit être accompagné...
Important operating instructions for batteries and charger • New rechargeable batteries and batteries that have not been used for more than a week should be given a full charge before use. The Memorex NiMH Ready batteries are pre-charged before leaving the factory. They will reach full capacity when they are recharged immediately after purchase.
• The temperature for storage of batteries is between -10°C and 35°C (14°F and 95°F). • The ambient temperature for charging is between 16°C and 30°C (61°F and 86°F). Features of the RX 600 Universal • Designed to charge 2 or 4 pcs AA/HR6, AAA/HR03, C/HR14, D/HR20 or 1 or 2 pcs 9V/6F22 rechargeable NiMH batteries.
Charging instructions Step 1. Inserting the NiMH batteries in the charger • Insert 2 or 4 pcs rechargeable NIMH batteries AA/HR6, AAA/HR03, C/HR14, D/HR20 or 1 of 2 pcs 9V/6F22 in the charging compartments respecting the polarities (+) and (-). • Except for 9V cells, batteries should be charged in sets of 2 or 4. When charging 2 cells, they should be placed side by side both in the left or right compartments.
Save nature ! Warranty and warranty limitations The Memorex battery charger RX 600 Universal is warranted to be free from defects in material and operation for three years. If in the unlikely event it is found to be defective within this period of time, the importer/manufacturer will repair or replace it.