Pagina 3
ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
Pagina 4
17. To save energy, if there is no audio signal from Turntable /AUX IN / USB / SD for a period of over 10 minutes, then the unit will automatically switch to Standby Mode. 18. The radio should be kept in a dry room. DESCRIPTION OF THE DEVICE Turntable cover 23.
3. The media playback device should now be receiving the device code CR 1168 4. Use the media playback device to connect to the radio. To do this, select CR 1168 on the media playback device. USING A DEVICE CONNECTED THROUGH THE AUX IN UNIVERSAL ENTRY PORT: 1.
Pagina 6
DEUTSCH DEUTSCH ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert. 1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten.
Pagina 7
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. 14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD), dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker. 15.
Pagina 8
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung des Medienwiedergabegeräts. Das Medienwiedergabegerät sucht jetzt nach Geräten, für die es möglich verbinden. 3. Das Medienwiedergabegerät sollte jetzt den Gerätecode CR 1168 empfangen 4. Verwenden Sie das Medienwiedergabegerät, um eine Verbindung zum Radio herzustellen. Wählen Sie dazu auf dem Medienwiedergabegerät CR 1168.
2. Aufnahme von der Schallplatte – Setzen Sie den USB - Speicher / den SD – Speicher in den entsprechenden Eingang (42 oder 30) ein. Drücken Sie die FUNCTION (5, 35) – Taste, um den Modus “PHON” zu wählen. Legen Sie die Schallplatte auf den Teller unter und beginnen Sie, das Musikstück, das Sie aufnehmen wollen, wiederzugeben, indem Sie den Tonabnehmer an der entsprechenden Stelle aufsetzen.
l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes humides). 8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger. 9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été...
Pagina 11
3. Le périphérique de lecture multimédia devrait maintenant recevoir le code de périphérique CR 1168. 4. Utilisez le périphérique de lecture multimédia pour vous connecter à la radio. Pour ce faire, sélectionnez CR 1168 sur le périphérique de lecture multimédia.
4. A l'aide du levier (19) lever le bras de lecture et le plateau avec le disque se mettra à tourner. Placer doucement le bras de lecture au dessus de la piste que vous souhaitez écouter. Baisser le bras de lecture à l'aide du levier (19). 5.
Pagina 13
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo. 5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso.
10. Botón PLAY/PAUSE/TUNER SCAN 32. Interruptor AUTO-STOP 11. Botón STOP/BAND 33. Botón REC/DEL 12. Botón SKIP DOWN 34. Botón FM ST. 13. Botón SKIP UP 35. Botón FUNCTION 14. Entrada AUX 36. Botón MODE/CLOCK 15. Botón ALBUM/PRESET DOWN 37. Botón PLAY/PAUSE 16.
Pagina 15
3. El dispositivo de reproducción de medios debería recibir ahora el código de dispositivo CR 1168 4. Use el dispositivo de reproducción de medios para conectarse a la radio. Para hacer esto, seleccione CR 1168 en el dispositivo de reproducción multimedia.
Pagina 16
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo. 2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua aplicação. 3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à...
gramofone/ entrada AUX IN durante 10 minutos, entrará automaticamente no modo Standby. 18. O rádio deve ser armazenado num lugar seco. DESCRIÇÃO DO GIRA-DISCOS Tampa do gira-discos 23. Proteção de agulha Mostrador LCD 24. Entrada LINE OUT Lâmpada de alimentação 25.
Pagina 18
3. O dispositivo de reprodução de mídia deve estar recebendo o código do dispositivo CR 1168 4. Use o dispositivo de reprodução de mídia para conectar ao rádio. Para isso, selecione CR 1168 no dispositivo de reprodução de mídia. UTILIZAÇÃO DOS PERIFÉRICOS CONECTADOS ATRAVÉS DA ENTRADA AUX IN: 1.
Pagina 19
LIETUVIŲ BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos. 1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį...
Pagina 20
Prisijungti. 3. Dabar medijos atkūrimo įrenginys turėtų priimti įrenginio kodą CR 1168 4. Norėdami prisijungti prie radijo, naudokite medijos atkūrimo įrenginį. Norėdami tai padaryti, laikmenos atkūrimo įrenginyje pasirinkite CR 1168. PER UNIVERSALIĄJĄ JUNGTĮ AUX IN JUNGIAMO PRIETAISO NAUDOJIMAS: 1. Įjungti išorinį prietaisą į grotuvo AUX IN jungtį (14).
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada. 7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
Pagina 23
3. Mediju atskaņošanas ierīcei tagad jāsaņem ierīces kods CR 1168 4. Izmantojiet multivides atskaņošanas ierīci, lai izveidotu savienojumu ar radio. Lai to izdarītu, multivides atskaņošanas ierīcē izvēlieties CR 1168. IERĪCES IZMANTOŠANA AR UNIVERSĀLO PAPILDUS IEEJU AUX IN: 1. Pieslēdziet papildus ierīci, izmantojot ieeju AUX IN (14).
Pagina 24
TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA 1. Atvienojiet ierīci no elektrības padeves tīkla. 2. Ierīci drīkst slaucīt vienīgi ar sausu drāniņu. 3. Ierīci jāuzglabā sausās telpās. UZMANĪBU: Ierīces tīrīšanai neizmantojiet ūdeni, jo tas var sabojāt ierīci. SNOOZE FUNKCIJA Nospiediet “SNOOZE” (43) TĀLVADĪBAS KONTROLES taustiņu, kad trauksme ir bezsaistē, trauksme būs klusa 9–10 minūtes. PĒC 10 MINŪTU SNIEGĒŠANAS INTERVĀLA, SIGNĀLS BŪS AKTĪVS ATKĀRTOTS.
Pagina 25
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole. 15. Vältige raadio märjakssaamist. 16. Seadet võib puhastada vaid kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvedelikke. 17.
Pagina 26
2. Aktiveerige andmekandja taasesituse seadme Bluetooth-ühendus. Meedia taasesitusseade otsib nüüd seadmeid, millele see on võimalik ühenda. 3. Meedia taasesitusseade peaks nüüd vastu võtma seadme koodi CR 1168 4. Raadioühendamiseks kasutage meediumimängija seadet. Selleks valige meediumide taasesitusseadmes CR 1168. UNIVERSAALSE SISENDIPESA AUX IN KAUDU ÜHENDATUD SEADME KASUTAMINE: 1.
Pagina 27
folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat. 3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 230 V ~ 50 Hz. În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi timp mai multe aparate electrice."...
Pagina 28
3. Dispozitivul de redare media ar trebui să primească acum codul dispozitivului CR 1168 4. Utilizați dispozitivul de redare media pentru a vă conecta la radio. Pentru aceasta, selectați CR 1168 pe dispozitivul de redare media. REDAREA DISCURILOR DIN VINIL Înainte de prima folosire a gramofonului, daţi la o parte elementul protector al acului gramofonului (23) şi desfaceţi nodul de asigurare a braţului...
1. Eliberaţi blocada braţului (20) şi setaţi aparatul în modul PHON cu ajutorul tastei FUNCTION (5, 35). 2. Amplasaţi discul pe discul gramofonului. dacă este nevoie folosiţi adaptorul (18). 3. Alegeţi viteza de rotire a discului (viteza de redare în funcţie de tipul discului) cu ajutorul comutatorului (21). 4.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja.
Pagina 31
3. Uređaj za reprodukciju medija bi sada trebao primati kod uređaja CR 1168 4. Koristite uređaj za reprodukciju medija za povezivanje sa radiom. Da biste to uradili, na uređaju za reprodukciju medija odaberite CR 1168. REPRODUKCIJA VINIL PLOČA Prije prve upotrebe gramofona, skinite poklopac sa igle gramofona (23) i odvežite čvor koji osigurava ručku gramofona koja se nalazi blizu blokade ručice gramofona (20).
kao kada snimate s radija. 3. Snimanje iz vanjskog uređaja (tryb AUX) - postavite USB disk/ SD karticu u pravilan utor (42 ili 30). Pritisnite dugme FUNCTION (5, 35) za odabir režima “AUX”. Povežite vanjske uređaje na utičnicu AUX IN (14) i izaberite na vanjskom uređaju pjesmu, koji želite snimiti. Dalji koraci su isti kao kada snimate s radija.
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében. 12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez. 13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet. 14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni.
Pagina 34
3. A médialejátszó készüléknek most az CR 1168 eszközkódot kell fogadnia 4. A médialejátszó eszközzel csatlakoztassa a rádiót. Ehhez válassza ki az CR 1168-t a médialejátszó eszközön. HANGLEMEZEK LEJÁTSZÁSA A lemezjátszó első használata előtt vegye le lemezjátszó tűvédőt (23) és oldja ki a lemezjátszó kart biztosító kötést ami a lemezjátszókar reteszelésénél (20) található.
Pagina 35
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba. македонски...
Pagina 36
16. Радиото може да се чисти единствено со влажна крпа. Да не се користи вода или средства за чистење. 17. За да се осигура енергоштедливост на уредот, истиот ќе се исклучи за 10 минути, доколку не зарегистрира сигнал од грамофонот/AUX IN излезот и автоматски ќе премине...
Pagina 37
3. Уредот за репродукција на медиуми сега треба да го прима кодот на уредот CR 1168 4. Користете го уредот за репродукција на медиуми за да се поврзете со радиото. За да го направите ова, одберете CR 1168 на уредот за...
Pagina 38
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1.Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής. 2.Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Απαγορεύεται η χρήση της για άλλους σκοπούς, για...
Pagina 39
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Καπάκι του γραμμοφώνου Προστατευτικό κάλυμμα της βελόνας του γραμμοφώνου Οθόνη LCD Υποδοχή LINE OUT Φωτάκι τροφοδοσίας Καλώδιο Κεραίας FM Ενσωματωμένο Ηχείο Καλώδιο τροφοδοσίας Κουμπί FUNCTION Κουμπί STANDBY Κουμπί SLEEP/TIMER Κουμπί PRESET/ALBUM DN Είσοδος ακουστικών Κουμπί PRESET/ALBUM UP Κουμπί REC/DEL Υποδοχή...
Pagina 40
συνδέω-συωδεομαι. 3. Η συσκευή αναπαραγωγής πολυμέσων θα πρέπει τώρα να λαμβάνει τον κωδικό της συσκευής CR 1168 4. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή αναπαραγωγής πολυμέσων για να συνδεθείτε στο ραδιόφωνο. Για να το κάνετε αυτό, επιλέξτε CR 1168 στη συσκευή αναπαραγωγής πολυμέσων.
Pagina 41
VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti. 1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými pokyny.
Pagina 42
POPIS ZAŘÍZENÍ Poklop gramofonu Kryt gramofonové jehly LCD displej Výstup LINE OUT Napájecí dioda Kabel FM antény Vestavěný reproduktor Napájecí kabel Tlačítko FUNCTION Tlačítko STANDBY Tlačítko SLEEP/TIMER Tlačítko PRESET/ALBUM DN Vstup na sluchátka Tlačítko PRESET/ALBUM UP Tlačítko REC/DEL Výstup na karty SD Tlačítko MODE/CLOCK Tlačítko MUTE Tlačítko PLAY/PAUSE/TUNER SCAN...
3. Zařízení pro přehrávání médií by nyní mělo přijímat kód zařízení CR 1168 4. Pro připojení k rádiu použijte zařízení pro přehrávání médií. Chcete-li to provést, vyberte zařízení CR 1168. PŘEHRÁVÁNÍ VINYLOVÝCH DESEK Před prvním použitím gramofonu sundejte kryt gramofonové jehly (23) a rozmotejte bezpečnostní uzlík gramofonové přenosky, který se nachází u jejího zámku (20).
Pagina 44
5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan.
Pagina 45
3. Het media-afspeelapparaat zou nu de apparaatcode CR 1168 moeten ontvangen 4. Gebruik het media-afspeelapparaat om verbinding te maken met de radio. Selecteer hiervoor CR 1168 op het media-afspeelapparaat. OPENEN VAN VINYLPLATEN Vóór het eerste gebruik van de draaitafel, verwijder de naaldafscherming (23) en haal de knoop uit elkaar die zit bij de blokkade aan toonarm (20).
Pagina 46
8. Om de functie AUTO-STOP in- of uit te schaekelen, druk op de knop AUTO-STOP (32). OPNEMEN OP EEN CD/USB/SD KAART 1. Openen van de radio - Steek de USB / SD-kaart in de juiste ingang (42 of 30). Druk op de FUNCTION knop (5, 35) om de radio-ontvangst te selecteren.
Pagina 47
Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlažnih pogojih. 8.Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan se je potrebno obrniti na pooblaščene serviserja, da bi se izognili nevarni situaciji. 9.Nikoli ne uporabljajte izdelka z poškodovanim napajalnim kablom ali če se je naprava poškodovala in ne deluje pravilno.
Pagina 48
2. Aktivirajte povezavo Bluetooth naprave za predvajanje predstavnosti. Naprava za predvajanje medijev bo zdaj iskala naprave, ki jih lahko povežite. 3. Naprava za predvajanje medijev mora zdaj prejemati kodo naprave CR 1168 4. Za priključitev radia uporabite napravo za predvajanje predstavnosti. To naredite tako, da na napravi za predvajanje predstavnosti izberete CR 1168.
Pagina 49
Zaščita okolja. Prosimo ločite kartonske škatle od plastičnih vreč ter jih odvrzite v primerne koše za smeti. Odslužene naprave zavrzite v zbirne centre zaradi nevarnih komponent, ki lahko ogrožajo okolje. Naprave ne zavrzite v navaden koš za smeti. РУССКИЙ ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО...
Pagina 50
мА. Для установки, пожалуйста, обратитесь к квалифицированному электрику. 15. Не допускать намокания радиоприемника. 16. Можно протирать радио только сухой ветошью. Не используйте воду или жидкости для очистки. 17. Для обеспечения энергосбережения устройства, если оно не регистрирует сигнал от грамофона/входа AUX IN в течение 10 минут, оно автоматически перейдет в режим STANDBY.
искать устройства, на которые оно может подключения. 3. Теперь устройство воспроизведения мультимедиа должно получать код устройства CR 1168. 4. Используйте устройство воспроизведения мультимедиа для подключения к радио. Для этого выберите CR 1168 на устройстве воспроизведения мультимедиа. ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ ВИНИЛОВЫХ ПЛАСТИНОК Перед первым использованием граммофона, снимите защитный чехол (23) с развяжите узелок на рычаге подъемника иглодержателя...
(HR) HRVATSKI SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPORABE MOLIMO VAS DA PROČITAJTE I ČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE Uvjeti jamstva se razlikuju, ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač...
2. Aktivirajte Bluetooth vezu uređaja za reprodukciju medija. Uređaj za reprodukciju medija sada će tražiti uređaje kojima može Spojiti. 3. Uređaj za reprodukciju medija trebao bi sada primati kod uređaja CR 1168 4. Upotrijebite uređaj za reprodukciju medija za povezivanje s radiom. Da biste to učinili, na uređaju za reprodukciju medija odaberite CR 1168.
Pagina 55
(FI) SUOMI TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITÄ KÄYTTÖOHJEITA KÄYTTÖOHJEET LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTTÄMISEKSI TULEVAISUUDESTA. Takuuehdot ovat erilaiset, jos laitetta käytetään kaupalliseen tarkoitukseen. 1.Lue ennen tuotteen käyttöä huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat väärinkäytöstä. 2.Tuotetta saa käyttää vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta mihinkään tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen kanssa.
Pagina 56
10. PLAY / PAUSE / TUNER SCAN -painike 32. AUTO-STOP-kytkin 11. STOP / BAND-painike 33. REC / DEL-painike 12. SKIP DOWN -painike 34. FM ST. nappi 13. SKIP UP -painike 35. FUNCTION-painike 14. AUX-portti 36. MODE / CLOCK-painike 15. ALBUM / PRESET DOWN -näppäin 37.
Pagina 57
2. Aktivoi median toistolaitteen Bluetooth-yhteys. Median toistolaite etsii nyt laitteita, joihin se voi kytkeä. 3. Median toistolaitteen pitäisi nyt vastaanottaa laitteen koodi CR 1168 4. Yhdistä radio radion toistolaitteeseen. Voit tehdä tämän valitsemalla mediatoistolaitteessa CR 1168. AUX-KYTKENTÄ KOSKEVAN LAITTEEN KÄYTTÄMINEN UNIVERSAL-ENTRY PORT: 1. Liitä ulkoinen laite soittimeen AUX IN -portin (14) avulla.
Pagina 58
(SV) SVENSKA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNINGSÄKERHET LÄS SÄKERHET LÄGGANDE OCH HÅLL FÖR FRAMTIDA REFERENS Garantivillkoren är olika, om enheten används för kommersiellt ändamål. 1. Innan du använder produkten läs noggrant och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för skador på grund av felaktig användning. 2.
3. Medieuppspelningsenheten ska nu ta emot enhetskoden CR 1168 4. Använd medieavspelningsenheten för att ansluta till radion. För att göra detta, välj CR 1168 på medieuppspelningsenheten. ANVÄNDNING AV EN APPARAT ANSLUTAD GENOM AUX IN UNIVERSAL ENTRY PORT: 1. Anslut den externa enheten till spelaren via AUX IN-porten (14).
Pagina 61
SLOVENSKÝ (SK) BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽÍVANIA POZORNE PREČÍTAJTE A UCHOVÁVAJTE PRE BUDÚCE REFERENCIE Záručné podmienky sa líšia, ak sa zariadenie používa na komerčné účely. 1.Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte a vždy dodržiavajte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím. 2.
Pagina 62
7. Port slúchadiel 29. Tlačidlo PRESET / ALBUM UP 8. Tlačidlo REC / DEL 30. Port SD karty 9. Tlačidlo MODE / CLOCK 31. Tlačidlo MUTE 10. Tlačidlo PLAY / PAUSE / TUNER SCAN 32. Prepínač AUTO-STOP 11. Tlačidlo STOP / BAND 33.
Pagina 63
3. Zariadenie na prehrávanie médií by teraz malo prijímať kód zariadenia CR 1168 4. Na pripojenie k rádiu použite zariadenie na prehrávanie médií. Na zariadení na prehrávanie médií zvoľte CR 1168. POUŽÍVANIE ZARIADENIA PRIPOJENÉHO AUXU V PRÍSTAVE UNIVERZÁLNEHO VSTUPU: 1.
Pagina 64
(IT) ITALIANO CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA DELL'USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE RIFERIMENTI Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1.Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e rispettare sempre le seguenti istruzioni.
Pagina 65
Standby. 18. La radio dovrebbe essere tenuta in una stanza asciutta. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 1. Coperchio del piatto girevole 23. Protezione dell'ago del piatto rotante 2. Display LCD 24. Jack LINE OUT 3. Diodo di alimentazione 25. Cavo dell'antenna FM 4.
Collegare. 3. Il dispositivo di riproduzione multimediale dovrebbe ora ricevere il codice dispositivo CR 1168 4. Utilizzare il dispositivo di riproduzione multimediale per connettersi alla radio. Per fare ciò, selezionare CR 1168 sul dispositivo di riproduzione multimediale. UTILIZZO DI UN DISPOSITIVO CONNESSO TRAMITE LA PORTA DI INGRESSO UNIVERSALE AUX: 1.
ATTENZIONE: non usare acqua per la pulizia - questo potrebbe danneggiare il dispositivo. DATI TECNICI Fonte di alimentazione: 230 V ~ 50 Hz Potenza in uscita RMS: 2x 1,5W FM: 87,5-108 Mhz Bluetooth: 4.2V Prendersi cura dell'ambiente Gli imballi di cartone devono essere smaltiti nel contenitore per la carta. I sacchetti di polietilene (PE) vanno gettati nel contenitore per la plastica.
Pagina 68
Обратите се професионалном електричару по овом питању. 15. Избегавајте да мокри радио. 16. Радио се може обрисати само сувом крпом. Не користите воду или течности за чишћење. 17. Да бисте уштедели енергију, ако нема звучног сигнала са грамофона / АУКС ИН / УСБ...
Pagina 69
АМ антена се налази унутар радио пријемника. Ако је пријем слаб, покушајте да померите пријемник на друго место или га окренете у другом смеру да бисте ухватили најјачи сигнал. 9. ТУНЕР СЦАН типка (10) се користи за аутоматско проналажење и спремање доступних радио станица. ПЛАИБАЦК...
Pagina 70
коју желите да снимите са спољног уређаја. Преостали кораци су идентични ономе снимања са радија. Брисање записа са УСБ диска / СД картице Брисање једног снимка - поставите УСБ диск / СД картицу у одговарајући порт (42 или 30). Изаберите нумеру коју желите да избришете...
Pagina 71
13. Lad aldrig produktet forbinde til strømkilden uden tilsyn. Selv når brugen afbrydes i en kort periode, skal du slukke for det fra netværket, tag stikket ud af stikkontakten. 14.Ved at give yderligere beskyttelse anbefales det at installere resterende strømforsyning (RCD) i strømkredsløbet, med reststrøm ikke mere end 30 mA.
Pagina 72
Opret forbindelse. 3. Medieafspilningsenheden skal nu modtage enhedskoden CR 1168 4. Brug medieafspilningsenheden til at oprette forbindelse til radioen. For at gøre dette skal du vælge CR 1168 på medieafspilningsenheden. ANVENDELSE AF EN ENHED ANSLUTTET UNDER AUX I UNIVERSAL ENTRY PORT: 1.
Pagina 73
EFTER 10-MINUTS SNOOZE INTERVAL VÆRR ALARM AKTIV igen. SNOOZE KAN BRUGES FOR REPEATERET I 1-TIMES ALARM AKTIVT INTERVAL.pen (12, 39) og SKIP UP-knappen (13, 40) og begynd at afspille. Tryk og hold REC / DEL knappen (8, 33) i ca. 3 sekunder.
Pagina 74
поверхонь. 13.Не залишайте пристрій підключеним до джерела живлення без нагляду. Навіть у випадку короткочасного використання, вимкніть його з мережі, відключіть живлення. 14. Щоб забезпечити додатковий захист, рекомендується встановити в силовому контурі пристрій відключення струму (RCD) з залишковим струмом не більше 30 мА. Зверніться...
Pagina 75
до яких він може підключення. 3. Пристрій відтворення мультимедіа повинно тепер отримувати пристрій коду CR 1168 4. Використовуйте пристрій відтворення мультимедіа для підключення до радіо. Для цього виберіть CR 1168 на пристрої відтворення мультимедіа. ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ, ПІДКЛЮЧЕНО ЧЕРЕЗ AUX В УНІВЕРСАЛЬНОМУ ПОРТУ...
пристрій буде читати доступні носії USB / SD. За допомогою кнопок SKIP DOWN (12, 39) і SKIP UP (13, 40) виберіть, чи потрібно записувати на USB-карту або SD-карту. Підтвердьте, знову натиснувши кнопку REC / DEL (8, 33). Через кілька секунд пристрій запише...
Pagina 80
(BG) БЪЛГАРСКИ УСЛОВИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ НА ИЗПОЛЗВАНЕТО МОЛЯ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА РЕФЕРЕНЦИЯ Гаранционните условия са различни, ако устройството се използва за търговски цели. 1. Преди да използвате продукта, моля, прочетете внимателно и винаги спазвайте следните...
Pagina 81
период над 10 минути, след това устройството автоматично ще премине в режим на готовност. 18. Радиото трябва да се съхранява в сухо помещение. ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО 1. Капак на грамофон 23. Защита на иглата на грамофон 2. LCD дисплей 24. Жак LINE OUT 3.
Pagina 82
мултимедия вече ще търси устройства, на които може свържете се. 3. Устройството за възпроизвеждане на мултимедия вече трябва да получава код на устройството CR 1168 4. Използвайте устройството за възпроизвеждане на мултимедия, за да се свържете с радиото. За да направите това, изберете...
Pagina 83
Източник на захранване: 230V ~ 50Hz RMS изходна мощност: 2x 1.5W FM: 87,5-108 Mhz Bluetooth: 4.2V За да защитите околната си среда: моля, отделете картонените кутии и найлоновите торбички и ги изхвърлете в съответните кошчета за отпадъци. Използваният уред трябва да бъде доставен до специалните пунктове за събиране, които...
KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
Pagina 86
POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
czyszczenia. 17. W celu zapewnienia energooszczędności urządzenia, jeżeli nie zarejestruje ono sygnału z gramofonu/wejścia AUX IN w czasie 10 minut, przejdzie automatycznie w tryb Standby. 18. Radio należy przechowywać w suchym pomieszczeniu. OPIS URZĄDZENIA Pokrywa gramofonu Osłona igły gramofonu Wyświetlacz LCD Gniazdo LINE OUT Dioda zasilania Kabel anteny FM...
Pagina 88
3. Urządzenie odtwarzające multimedia powinno teraz odbierać kod urządzenia CR 1168 4. Użyj urządzenia odtwarzającego multimedia, aby połączyć się z radiem. Aby to zrobić, wybierz CR 1168 na urządzeniu odtwarzającym multimedia. ODTWARZANIE PŁYT WINYLOWYCH Przed pierwszym użyciem gramofonu, zdejmij osłonkę z igły gramofonu (23) i rozwiąż węzełek zabezpieczający ramię gramofonu znajdujący się...
Pagina 89
(MK) Mакедонски Адлер Сп. z o.o. Ордона 2а, 01-237 Варшава, Полска со ова изјавува дека уредот CR 1168 е во согласност со Директивата 2014/53 / ЕУ. Целосниот текст на декларацијата за сообразност на ЕУ е достапен на следната интернет-адреса: http://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/ (CZ) ČESKY...
Pagina 90
ENGLISH Adler Sp. z o.o. Ordona 2a, 01-237 Warsaw, Poland hereby declares that the CR 1168 device complies with the Directive 2014/53 / EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.adler.com.pl/dane/deklaracje/ DEUTSCH Adler Sp.
Pagina 91
Adler Europe Group, ul. Ordona 2A 01-237 Warsaw CR 1168 :THX-120100KDV :220-240V : 50/60Hz ⎓ : 1 A : 12.010 W : 84,22% : 78,28% 9: 0,069 W 1:Model identifier 1: Modellkennung 1: Identifiant du modèle 2:Input voltage 2: Eingangsspannung 2: Tension d'entrée...
Pagina 92
1: Идентификатор на моделот 1: Identifikátor modelu 1: идентификатор модели 2: напон на влез 2: Vstupní napětí 2: входное напряжение 3: Влезна фреквенција на влез 3: Vstupní střídavá frekvence 3: частота переменного тока на 4: Výstupní napětí входе 4: Излезен напон 5: Výstupní...
Pagina 93
ELECTRIC KETTLE SANDWICH MAKER RETRO RADIO ESPRESSO MACHINE CR 1290 CR 1182 CR 4410 CR 3054 MEAT MINCER MIXER AIR CONDITIONER FOOD PROCESSOR CR 4812 CR 4220 CR 7925 CR 4223 Trimmer AIR FRYER OVEN AIR DEHUMIDIFIER BAGLESS VACUUM CLEANER CR 2921 CR 6311 CR 7851...
Pagina 94
HAIR DRYIER ELECTRIC KETTLE ELECTRIC GRILL TOASTER 2 SLICES CR 2261 CR 1292 CR 3044 CR 3217 AIR HUMIDIFIER GARMENT STEAMER WAFFLE MAKER PERSONAL BLENDER CR 7964 CR 5033 CR 3046 CR 4615 HEATING LUNCHBOX OIL FILLED RADIATOR GLASS HEATER WASHING MACHINE CR 4483 CR 7810...
Pagina 95
OIL FILLED RADIATOR VACUUM CLEANER Electric Kettle Stand Fan CR 7814 CR 7045 CR 1169 CR 7306 ELECTRIC SHAVER FOOT SPA HAIR STRAIGHTENER RETRO RADIO CR 2925 CR 2174 CR 2320 CR 1188 TOASTER 2 SLICES INTERNET RADIO ELECTRIC KETTLE AIR CONDITIONER CR 1180 CR 3215...
Pagina 96
AFTER SALE SERVICE NOTICE If you want to buy spare parts or make any complaints, please contact the seller who issued the receipt directly. Wenn Sie Ersatzteile kaufen oder reklamieren möchten, wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer, der die Quittung ausgestellt hat. Si vous souhaitez acheter des pièces de rechange ou faire des réclamations, veuillez contacter directement le vendeur qui a émis le reçu.