Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 39

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor emerio WH-125971

  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Content – Inhalt – Innehåll – Inhoud – Pitoisuus – Innhold – Indhold Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................- 14 - Bruksanvisning – Swedish ..................- 26 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 38 - Käyttöopas –...
  • Pagina 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Pagina 4 7. CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. 8. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Pagina 5 21. Always unplug the appliance when not in use. 22. The appliance is hot when in use. To avoid burned, do not let bare skin touch hot surfaces. 23. The supply voltage and utility frequency, specified on the machine, need to match those of the socket that is used. The electrical socket that you are using must be to hand at all times in order to be able to remove the plug from the socket in the event of an emergency.
  • Pagina 6 and/or repaired by properly authorized and qualified persons. 30. Only use this heater for its intended purpose and as described in this instruction manual. 31. Regarding the information pertaining to the installation, please refer to the below paragraph of the manual. - 5 -...
  • Pagina 7 WH-125971 PARTS DESCRIPTION Air outlet (with a cover) Air inlet Digital display and indicator lights (see the table below) Power switch One-start button Hanging hole Remote control Heating indicator light: low heating --- one light on; high heating --- two lights on;...
  • Pagina 8 Heating selection Press it consecutively, you will make the appliance runs in low heating, high heating and no heating (Only the fan is working.). Timer setting Press the button once or several times to set the timer from 1H to 8H (“H” stands for hour.).
  • Pagina 9 OPERATION Plug the appliance into an appropriate electrical outlet. Press the power switch to the position “I” to connect the power. The room temperature will be illuminated on the LED display. The appliance is on standby. After use, press the power switch to the position “O” to disconnect the power. 1.
  • Pagina 10 OPEN WINDOW DETECTION Note: This function can only be activated when the appliance is in heating mode or temperature setting mode. 1. Press the open window detection button on the remote control. The temperature setting indicator light flickers. The open window detection starts after 1 minute. 2.
  • Pagina 11 3. To set the working time freely, select the mode “P6”, and press “OK”, then follow the steps below. Please note only hour can be set, minute is not supported. 1) The LED displays “1”, which stands for Monday. (“1” = Monday, “2” = Tuesday, “3” = Wednesday, “4” = Thursday, “5”...
  • Pagina 12 ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Recycling – European Directive 2012/19/EU This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
  • Pagina 13: Erp Information (En)

    ERP information (EN) Supplier: Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden Declare that the product detailed below: Information requirements for electric local space heaters Model identifier(s): Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage...
  • Pagina 14 Contact details Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden Satisfies the requirement of the Council Directives: COMMISSION REGULATION (EU) No 2015/1188 of 28 April 2015 and Amending COMMISSION REGULATION (EU)
  • Pagina 15: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Pagina 16 involvierten Gefahren verstehen. Kinder ab 3 Jahre und unter 8 Jahre dürfen das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen, einstellen reinigen oder Wartungsarbeiten durchführen. 7. VORSICHT — Einige Teile dieses Produktes werden sehr heiß und können Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit Kindern schutzbedürftigen Personen muss besonders aufgepasst werden.
  • Pagina 17 Bedeutet " Nicht abdecken ". 19. Halten Sie brennbares Material wie Möbel, Kissen, Bettwäsche, Papier, Kleidung, Vorhänge usw. mindestens 100 cm vom Heizgerät entfernt. 20. Im Innern dieses Heizgeräts befinden sich Teile, die Hitze, Lichtbögen oder Funken erzeugen können. Nicht in Bereichen einsetzen, in denen Benzin, Lacke oder entzündliche Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden.
  • Pagina 18 unversehrtes, zugelassenes Verlängerungskabel mit einem Durchmesser von 2 x 1,5 mm , das für mindestens 1000 Watt Leistung geeignet ist, benutzt werden. Um Ü berhitzung zu vermeiden, das Kabel immer vollständig abwickeln! 26. Das Heizgerät nicht im Freien und nicht in Räumen unter 7 m³...
  • Pagina 19 WH-125971 BESCHREIBUNG DER TEILE Luftauslass (mit Abdeckung) Lufteinlass Digitales Display und Anzeigeleuchten (siehe nachfolgende Tabelle) Hauptschalter Start-Taste Aufhängungen Fernbedienung Heizstatusleuchte: niedrige Heizstufe --- eine Lampe an; hohe Heizstufe --- zwei Lampen an; Keine Heizstufe (nur der Lüfter ist in Betrieb.) --- Keine Lampe an.
  • Pagina 20 Taste Funktion Erläuterung EIN/Standby Taste zum Einschalten des Geräts drücken. Taste erneut drücken, um auf Standby umzuschalten (Wenn das Gerät im Heizmodus benutzt wurde, läuft der Ventilator für 30 Sekunden weiter und auf dem Display wird der Countdown angezeigt.). Im Standby wird die Raumtemperatur weiterhin angezeigt.
  • Pagina 21 1. Bohren Sie zwei Löcher in eine Wand. Die Bohrungen sollten 2 Meter über dem Boden sein. Die Bohrungen sollten zur Abstandshülse passend 6 mm Durchmesser haben. Der Abstand zwischen den Bohrlochmitten sollte 315 mm betragen. 2. Führen Sie die Abstandshülsen in die Bohrlöcher ein. Die Schrauben sollten etwa 10 mm nach dem Einschrauben aus der Wand ragen, damit das Gerät eingehängt werden kann.
  • Pagina 22 wieder die Temperatur-Einstelltaste. Drücken Sie zuerst die Temperatur-Einstelltaste und danach die Abbruch-Taste “ ”, falls Sie bereits eine Solltemperatur eingestellt haben. Hinweis:  Wenn die Solltemperatur niedriger als die Raumtemperatur ist, schaltet sich die Heizfunktion des Geräts aus.  Ist die Solltemperatur 1 -2 °C höher als die Raumtemperatur, schaltet das Gerät auf niedrige Heizstufe. ...
  • Pagina 23 3) Wenn im LED-Display “00” steht, drücken Sie “+” bzw. “-”, um die Minuten einzustellen. Beispiel: Angenommen, die aktuelle Uhrzeit ist 16:24. Stellen Sie hier den Wert “24” ein. Drücken Sie auf „OK“, um die Einstellung zu bestätigen. Hinweis: Wenn Sie innerhalb von 10 Sekunden nicht auf “OK” drücken, geht die Einstellung verloren. 2.
  • Pagina 24  Das Gerät schaltet sich auch nicht ein, wenn Sie einen bestimmten Tag beim Einstellen überspringen. 4. Abbrechen des Wochen-Timers: Wenn Sie mit dem Einstellen noch nicht fertig sind, drücken Sie die Wochen-Timer Taste erneut. Wenn Sie das Einstellen schon beendet haben, drücken Sie die Wochen-Timer Taste und drücken Sie anschließend die Abbruch-Taste “...
  • Pagina 25 ERP-Informationen (DE) Lieferant: Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden Erklärt für das im Folgenden beschriebene Produkt: Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Modellkennung(en): Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten : Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine...
  • Pagina 26 Nein Heizbeginns mit Betriebszeitbegrenzung mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden Erfüllt die Anforderung der Richtlinien des Rates: VERORDNUNG (EU) Nr. 2015/1188 DER KOMMISSION vom 28. April 2015 und Anpassung der VERORDNUNG (EU) 2016/2282 DER KOMMISSION zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die...
  • Pagina 27: Bruksanvisning - Swedish

    Bruksanvisning – Swedish SÄKERHETSANVISNINGAR Före användning och för att att erhålla bästa resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla instruktioner nedan för att undvika skada på person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning på en säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
  • Pagina 28 7. FÖ RSIKTIGHET – Vissa delar av produkten kan bli mycket heta och orsaka brännskador. Extra försiktighet ska vidtagas när barn eller lättskadade personer finns i närheten. 8. Om sladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, en av tillverkaren godkänd reparatör eller liknande kvalificerad person för att undvika faror.
  • Pagina 29 22. Denna apparat är het när den används. För att undvika brännskador, låt inte bar hud vidröra heta ytor. 23. Spänningen och frekvensen som anges på maskinen måste matcha de för uttaget som används. Det elektriska uttaget som används måste hela tiden vara tillgängligt för att kontakten skall kunna tas bort från uttaget vid nödfall.
  • Pagina 30 såsom beskrivs i denna bruksanvisning. 31. Beträffande informationen gällande installationen, se nedanstående paragraf i bruksanvisningen. - 29 -...
  • Pagina 31 WH-125971 BESKRIVNING AV DELAR Luftutlopp (med ett lock) Luftintag Digital display och indikatorlampor (se tabell nedan) Strömbrytare Knappen one-start Upphängningshål Fjärrkontroll Värmeindikatorlampa: låg värme --- en lampa lyser; hög värme --- två lampor lyser; Ingen värme (endast fläkten arbetar.) --- ingen lampa lyser.
  • Pagina 32 med värmefunktionen kommer fläkten att fortsätta att arbeta i 30 sekunder med nedräkning på displayen.). I standbyläge visas fortfarande rumstemperaturen. Värmeval Tryck på den upprepade gånger och apparaten kommer att köras med låg värme, hög värme och ingen värme (endast fläkten arbetar). Timerinställning Tryck på...
  • Pagina 33 sedan bort apparaten. ANVÄNDNING Anslut apparaten till ett lämpligt eluttag. Tryck strömbrytaren till position “I” för att ansluta strömmen. Rumstemperaturen kommer att lysa på LED-displayen. Apparaten är nu i standby. Efter användning, tryck strömbrytaren till position “O” för att koppla ifrån strömmen. 1.
  • Pagina 34 DETEKTERING Ö PPET FÖ NSTER Notera: Denna funktion kan endast aktiveras när apparaten är i värmeläge eller temperaturinställningsläge. 1. Tryck detekteringsknappen öppet fönster på fjärrkontrollen. Indikatorlampan för temperaturinställning blinkar. Detekteringen av öppet fönster startar efter en minut. 2. 10 minuter som en runda. Apparaten kommer att kontrollera temperaturen i början av varje runda som referens och kontrollera den var femte minut.
  • Pagina 35 3. För att ställa in arbetstiden fritt, välj läge “P6” och tryck på “OK” och följ stegen nedan. Notera att endast timmar kan ställas in, minuter stöds inte. 1) LED visar “1” vilket står för Måndag. (“1” = Måndag, “2” = Tisdag, “3” = Onsdag, “4” = Torsdag, “5” = Fredag, “6”...
  • Pagina 36 tidigare nämnda delar täcks inte av garantin och ska således betalas av ägaren. MILJÖ VÄ NLIG KASSERING Återvinning - EU-direktiv 2012/19/EU Denna markering indikerar att produkten inte får kastas tillsammans med övrigt hushållsavfall. För att förhindra eventuell miljöförstöring och eventuella hälsorisker på grund av icke kontrollerad avyttring ska den avyttras med ansvar för att materialet ska kunna återanvändas på...
  • Pagina 37 ERP-information (SE) Leverantör: Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden Deklarerar att produkten som beskrivs nedan: Informationskrav för elektriska lokala rumsvärmare Modellidentifierare: Objekt Symbol Värde Enhet Objekt Enhet Värmeeffekt Typ av värmeingång, endast för förvaring av elektriska lokala rumsvärmare (välj ett alternativ)
  • Pagina 38 Kontaktinfo Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden Uppfyller kraven i EU-rådets direktiv: KOMMISSIONENS FÖ RORDNING (EU) nr. 2015/1188 från 28 april 2015 och ändring av KOMMISSIONENS FÖ...
  • Pagina 39: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Pagina 40 kregen met betrekking tot het veilig gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet met de contactdoos verbinden, afstellen of reinigen en geen onderhoudswerken uitvoeren. 7. PAS OP – Sommige onderdelen van dit product kunnen heel warm worden en brandworden veroorzaken.
  • Pagina 41: Gebruik

    betekent “NIET BEDEKKEN”. 19. Houd ontvlambare materialen, zoals meubilair, kussens, bedlinnen, papier, kleding, gordijnen, etc. op een afstand van minstens 100 cm van het verwarmingstoestel. 20. Dit verwarmingstoestel heeft interne onderdelen die heet zijn of vonken afgeven. Gebruik het niet in een ruimte waar benzine, verf of een brandbare vloeistof wordt gebruikt of is opgeslagen.
  • Pagina 42 met een diameter van minstens 2 x 1,5 mm² en een minimum toegestaan vermogen van 1000 watt. Om oververhitting te vermijden, rol het snoer altijd volledig uit! 26. Gebruik het verwarmingstoestel niet buiten of in een ruimte kleiner dan 7 m³. 27.
  • Pagina 43 WH-125971 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN Luchtuitlaat (met afdekking) Luchtinlaat Digitaal scherm en controlelampjes (zie de onderstaande tabel) Aan/uit-schakelaar Snelstartknop Ophanggat Afstandsbediening Verwarming-controlelampje: lage verwarmingstand -- één lampje aan; hoge verwarmingstand --- twee lampjes aan; Geen verwarming (Alleen de ventilator werkt.) -- geen enkel lampje brandt.
  • Pagina 44 Knop Functie Uitleg AAN/Stand-by Druk op de knop en het apparaat is ingeschakeld. Druk opnieuw en het apparaat gaat in stand-by (Als het apparaat reeds met de verwarmingsfunctie is gebruikt, dan blijft de ventilator gedurende 30 seconden draaien met een afteltijd die op het scherm wordt weergegeven.).
  • Pagina 45 beide gaten moet 315 mm zijn. 2. Duw de muurpluggen in de gaten. Zorg dat de ingeschroefde bouten ongeveer 10 mm uit de muurpluggen steken zodat ze een haak vormen. 3. Om het apparaat op te hangen, breng de haak op één lijn met positie A en zorg er vervolgens voor dat de haak op positie B blijft (pijl ①).
  • Pagina 46 de temperatuur instelknop en druk vervolgens op de annuleren-knop " ". Opmerking:  Wanneer de ingestelde temperatuur lager dan de kamertemperatuur is, stopt het apparaat met verwarmen  Wanneer de ingestelde temperatuur 1-2 °C hoger dan de kamertemperatuur is, dan werkt het apparaat in de lage verwarmingsmodus ...
  • Pagina 47 hier "16". Druk op “OK” om de instelling te bevestigen. 3) De led geeft “00” weer. Druk op “+” “-” om de minuten in te stellen. Bijv. de tijd is nu 16:24, selecteer dan hier "24". Druk op “OK” om de instelling te bevestigen. Opmerking: De instelling wordt geannuleerd wanneer u binnen 10 seconden niet op "OK"...
  • Pagina 48 annuleren-knop " ". REINIGING EN ONDERHOUD Duw de aan/uit-schakelaar naar de positie “O” om het apparaat uit te schakelen. Haal de stekker uit het stopcontact en laat het verwarmingstoestel afkoelen voordat het wordt gereinigd of onderhouden.  Voor een grondige reinigen, haal het verwarmingstoestel van de muur af. Veeg de buitenkant van het verwarmingstoestel regelmatig schoon met een droge of licht bevochtigde doek.
  • Pagina 49: Erp-Informatie (Nl)

    ERP-informatie (NL) Leverancier: Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden Verklaart dat onderstaand vermeld product: Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming Modelidentificator(en): Item Symbool Waarde Eenheid Item Eenheid Warmteafgifte Type van warmtetoevoer, alleen voor elektrische opslagtoestellen voor lokale ruimteverwarming (selecteer één)
  • Pagina 50 Contactgegevens Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden Voldoet aan de eisen van de Richtlijnen van de raad: VERORDENING (EU) Nr. 2015/1188 VAN DE COMMISSIE van 28 april 2015 en VERORDENING TOT...
  • Pagina 51: Käyttöopas - Finnish

    Käyttöopas – Finnish TURVALLISUUSOHJEET Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä käyttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat näiden käyttöohjeiden noudattamatta...
  • Pagina 52 kuumiksi ja aiheuttaa palovammoja. Erityistä huomiota on kiinnitettävä tilanteeseen, jossa läsnä on lapsia tai herkkiä ihmisiä. 8. Jos virtajohto on vaurioitunut, se on korvattava valmistaja, sen palvelun agentti tai muu vastaava koulutettu henkilö, jotta vältetään vaara. 9. Lämmitin täytyy asentaa vähintään 1,8 m lattian yläpuolelle.
  • Pagina 53 22. Laitteesta tulee kuuma käytön aikana. Älä anna paljaan ihon koskettaa kuumia pintoja palovammojen välttämiseksi. 23. Laitteessa näkyvän syöttöjännitteen ja taajuuden täytyy vastata käytettävän pistorasian arvoja. Käytettävän pistorasian täytyy olla aina käytettävissä, jotta pistoke voidaan irrottaa pistorasiasta hätätapauksessa. 24. Suorista johto ennen lämmittimen...
  • Pagina 54 30. Käytä tätä lämmitintä vain sen käyttötarkoitukseen ja tässä käyttöohjeessa kuvattujen ohjeiden mukaan. 31. Saat lisätietoa asentamisesta käyttöoppaan seuraavasta kappaleesta. - 53 -...
  • Pagina 55 WH-125971 OSIEN KUVAUS Ilmanpoisto (suojuksella) Ilmanottoaukko Digitaalinen näyttö ja merkkivalot (katso alla oleva taulukko) Virtakytkin Yhden käynnistyksen painike Ripustusreikä Kaukosäädin Lämpiämisen merkkivalo: alhainen lämpö --- yksi valo palaa; korkea lämpö --- kaksi valoa palaa; ei lämmitystä (vain tuuletin toimii.) --- valo ei pala.
  • Pagina 56 tuuletin toimii 30 sekuntia laskurin näkyessä näytössä). Valmiustilassa näkyy kuitenkin huoneenlämpötila. Lämmityksen valinta Painamalla peräkkäin laite toimii alhaisella lämmöllä, korkealla lämmöllä tai ilman lämmitystä (vain tuuletin toimii). Ajastimen Painamalla painiketta yhden kerran tai useita kertoja asetat ajastimen asettaminen välille 1H–8H (”H” tarkoittaa tuntia). Esimerkiksi, jos asetat arvoksi 3H, laite siirtyy automaattisesti valmiustilaan 3 tunnin kuluttua.
  • Pagina 57 KÄYTTÖ Yhdistä laite sopivaan pistorasiaan. Kytke virta päälle painamalla virtakytkin asentoon ”I”. Huoneenlämpötila näkyy LED-näytössä. Laite on valmiustilassa. Kytke virta käytön jälkeen pois päältä painamalla virtakytkin asentoon ”O”. 1. Kytke laite päälle painamalla PÄÄLLE/valmiustilapainiketta. Kytke laite valmiustilaan painamalla painiketta uudelleen. Painamalla yhden käynnistyksen painiketta käynnistät toiminnan nopeasti. Laite toimii korkealla lämmöllä...
  • Pagina 58 1. Paina avoimen ikkunan tunnistuspainiketta kaukosäätimestä. Lämpötilan asetuksen merkkivalo vilkkuu. Avoimen ikkunan tunnistus käynnistyy 1 minuutin kuluttua. 2. 10 minuutin kierros. Laite ottaa lämpötilan jokaisen kierroksen alussa tarkistusviitteeksi ja tarkistaa sen 5 minuutin välein. Jos tarkistuspisteen lämpötila laskee enemmän kuin 8 ℃ viitelämpötilan alle, laite pysäyttää...
  • Pagina 59 3. Voit asettaa toiminta-ajan vapaasti valitsemalla tilan ”P6” ja painamalla ”OK”, noudata sitten alla olevia vaiheita. Huomaa, että vain tunnit voidaan asettaa, minuutteja ei tueta. 1) LED-näytössä näkyy ”1”, joka tarkoittaa maanantaita. (”1” = maanantai, ”2” = tiistai, ”3” = keskiviikko, ”4”...
  • Pagina 60 takuun piiriin ja tulee maksaa. YMPÄRISTÖ YSTÄVÄ LLINEN HÄVITTÄ MINEN Kierrätys – eurooppalainen direktiivi 2012/19/EY Tämä merkintä ilmaisee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. Jotta jätteiden virheellisestä hävittämisestä ei aiheutuisi vaaraa ympäristölle tai terveydelle, kierrätä tuote vastuullisesti. Siten edistät myös uusiutumattomien...
  • Pagina 61 ERP-tiedot (FI) Tavarantoimittaja: Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden Ilmoittaa, että alla kuvattu tuote: Sähkökäyttöisten paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset Mallitunniste(et): Kohta Symboli Arvo Yksikkö Kohta Yksikkö Lämpöteho Lämmönsyötön tyyppi, ainoastaan sähkökäyttöiset varaavat paikalliset tilalämmittimet (valitaan yksi) Nimellis- manuaalinen lämpöteho...
  • Pagina 62 Kyllä kanssa lämpösäteilyanturin kanssa Yhteystiedot Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden Täyttää neuvoston direktiivien vaatimukset: KOMISSION ASETUS (EU) N:o 2015/1188, annettu 28 päivänä huhtikuuta 2015 ja KOMISSION ASETUS (EU) N:o 2016/2282 sen muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/125/EY täytäntöön panemisesta paikallisten tilalämmittimien ekologista suunnittelua koskevien...
  • Pagina 63: Brukermanual - Norwegian

    Brukermanual – Norwegian SIKKERHETSINSTRUKSER Før bruk må du lese alle instruksene nedenfor så du unngår skader på personer eller gjenstander, og slik at resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken på et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre, må du sørge for at de også får håndboken.
  • Pagina 64 man vie til situasjoner der barn og sårbare personer er tilstede. 8. Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av produsenten, dens service agent eller tilsvarende kvalifisert person for å unngå et hinder. 9. Varmeapparatet må installeres minst 1,8 m over gulvet. 10.
  • Pagina 65 23. Forsyningsspenningen og bruksfrekvensen, spesifisert på maskinen, må stemme overens med kontakten som brukes. Stikkontakten du bruker, må alltid væ re til stede for å kunne ta ut støpselet fra stikkontakten i en nødsituasjon. 24. Trekk ledningen helt ut før du kobler til varmeren. Forsikre deg om at den ikke kommer i kontakt med noen deler av varmeren, og forhindre at den varmes opp på...
  • Pagina 66 31. Angående informasjonen som gjelder installasjonen, se avsnittet nedenfor i håndboken. - 65 -...
  • Pagina 67 WH-125971 DELEBESKRIVELSE Luftutløp (med deksel) Luftinntak Digital display og indikatorlamper (se tabellen nedenfor) Strømbryter En-startsknapp Hengende hull Fjernkontroll Indikatorlampe for oppvarming: lav oppvarming --- ett lys på; høy oppvarming --- to på; Ingen oppvarming (bare viften fungerer.) --- ikke noe lys.
  • Pagina 68 oppvarmingsfunksjonen, fortsetter viften å virke i 30 sekunder med en nedtelling på displayet). I standby-modus vises fremdeles romtemperaturen. Oppvarmingsvalg Trykk på den fortløpende for å få apparatet til å kjøre med lav oppvarming, høy oppvarming og ingen oppvarming (bare viften fungerer).
  • Pagina 69 For å fjerne apparatet, juster grytebøylen fra punkt B tilbake til punkt A (pil ②), og ta deretter av apparatet. OPERASJON Koble apparatet til et passende stikkontakt. Trykk strømbryteren til posisjon “I” for å koble til strømmen. Romtemperaturen vil lyse på LED-skjermen. Apparatet er på standby. Etter bruk, trykk på strømbryteren til posisjon “O”...
  • Pagina 70 7. Dette apparatet støtter også detektering av åpent vindu og uketimer. Se den detaljerte innledningen nedenfor. Å PENT VINDUSDETEKSJON Merk: Denne funksjonen kan bare aktiveres når apparatet er i oppvarmingsmodus eller temperaturinnstillingsmodus. 1. Trykk på detekteringsknappen åpent vindu på fjernkontrollen. Indikatorlampen temperaturinnstillingen blinker.
  • Pagina 71 Modus Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag Lørdag Søndag 8:00-17: 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 18: 00-7:00 18: 00-7:00 18: 00-7:00 00-7:00 00-7:00 00-7:00 00-7:00 8:00-17: 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 18: 00-7:00 18: 00-7:00 18: 00-7:00 00-7:00 00-7:00 00:00-23:5 00:00-23:5 Frimodu Frimodus Frimodus...
  • Pagina 72 TEKNISKE DATA Driftsspenning: 220-240V ~ 50-60Hz Strømforbruk: 2000W GARANTI OG KUNDESERVICE Før levering våre enheter er underlagt streng kvalitetskontroll. Hvis, til tross all omsorg, har skaden oppstått under produksjon eller transport, kan du returnere enheten til forhandleren. I tillegg til lovfestede rettigheter, har kjøper en opsjon til å...
  • Pagina 73 ERP-informasjon (NOR) Leverandør: Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden Erklæ rer at produktet som beskrevet nedenfor: Informasjonskrav til elektriske produkter for lokal romoppvarming Modellidentifikator(er): Artikkel Symbol Verdi Enhet Artikkel Enhet Varmeeffekt Type varmetilførsel, kun for elektriske varmelagrende romoppvarmere (velg én)
  • Pagina 74 Kontaktinformasjon Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden Oppfyller krav fra rådsdirektiver: KOMMISJONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 av 28. april 2015 og Endring av KOMMISJONENS FORORDNING (EU) 2016/2282 om gjennomføring av Europaparlamentets og Rådets direktiv...
  • Pagina 75: Brugsanvisning - Danish

    Brugsanvisning – Danish SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Sørg for at læ se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning på et sikkert sted. Hvis du giver dette apparat til en tredjepart, skal du også...
  • Pagina 76: Forsigtig

    blive meget varme og give forbræ ndinger. Man skal væ re sæ rligt agtpågivende i næ rvæ r af børn og sårbare personer. 8. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende kvalificeret person for at undgå en fare. 9.
  • Pagina 77 21. Apparatet skal altid afbrydes fra stikkontakten, når det ikke er i brug. 22. Apparatet er varmt, når det er i brug. For at undgå forbræ nding, må du ikke lade bar hud røre ved apparatets varme overflader. 23. Forsyningsspæ ndingen og frekvensen, der står på apparatet, skal passe med stikkontakten, der bruges.
  • Pagina 78 fjernes regelmæ ssigt. 29. Apparatet (inklusiv ledning og stik) må kun åbnes og/eller repareres af autoriserede og kvalificerede personer. 30. Varmeapparatet må kun bruges til dets tilsigtede formål og som beskrevet i denne brugsvejledning. 31. For oplysninger om montering, bedes du se nedenstående afsnit i vejledningen.
  • Pagina 79 WH-125971 BESKRIVELSE AF DELENE Luftudtag (med dæ ksel) Luftindtag Digitalskæ rm med indikatorlys (se tabellen nedenfor) Styrkeknap Start-knap Monteringshul Fjernbetjening Varmeindikatorlys: Lav varme --- et lys lyser; høj varme --- to lys lyser; ingen varme (kun ventilatoren kører) --- ingen lys lyser.
  • Pagina 80 sekunder med en nedtæ lling på skæ rmen). Når apparatet er på standby vises stuetemperaturen stadig. Valg Tryk på knappen gentagne gange, for at skifte mellem lav varme, høj varmefunktionen varme og ingen varme (kun ventilatoren kører). Timer-indstilling Tryk en eller flere gange på knappen for, at indstille timeren fra 1H til 8H (“H”...
  • Pagina 81 BETJENING Slut apparatet til en passende stikkontakt. Stil tæ nd/sluk-knappen på "I" for, at tæ nde for strømmen. Rumtemperaturen lyser på skæ rmen. Apparatet er på standby. Efter brug, skal du stille tæ nd/sluk-knappen på "O" for, at slukke for strømmen. 1.
  • Pagina 82 REGISTRERING AF ET Å BENT VINDUE Bemæ rk: Denne funktion kan kun slås til, når apparatet er på en varmefunktion eller på temperaturindstillingsfunktionen. 1. Tryk på knappen til registrering af et åbent vindue på fjernbetjeningen. Indikatorlyset til temperaturindstillingen blinker. Registrering af et åbent vindue starter efter 1 minut. 2.
  • Pagina 83 Funktion Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag Lørdag Søndag 8:00-17: 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 18:00-7: 18:00-7:00 18:00-7:00 18:00-7:00 18:00-7:00 18:00-7:00 18:00-7:00 8:00-17: 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 8:00-17:00 SLUK SLUK 18:00-7: 18:00-7:00 18:00-7:00 18:00-7:00 18:00-7:00 SLUK SLUK SLUK SLUK SLUK SLUK SLUK 00:00-23:59 00:00-23:59...
  • Pagina 84 TEKNISKE DATA Driftsspæ nding: 220-240V ~ 50-60Hz Strømforbrug: 2000W GARANTI OG KUNDESERVICE Før vores apparater leveres, undergår de en streng kvalitetskontrol. Skulle du på trods af al vores umagen modtage et produkt med en skade fra fremstilling eller transport, bedes du levere det tilbage til din forhandler. Udover de obligatoriske juridiske rettigheder, kan køberen også...
  • Pagina 85 ERP-oplysninger (DK) Leverandør: Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden Erklæ rer hermed, at produktet nedenfor: Oplysningskrav for elektriske lokale rumopvarmere Modelidentifikator: Produkt Symbol Væ rdi Enhed Propdukt Enhed Opvarmningseffekt Type af varmeindgang, kun til elektriske lokale rumopvarmere (væ lg en)
  • Pagina 86 Kontaktoplysninger Emerio International AB Smedjegatan 6 131 54 Nacka Sweden Opfylder kravene i rådets direktiver: KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) nr. 2015/1188 fra d. 28 april 2015 og æ ndring af KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2016/2282 med implementering af Europa-Parlamentets direktiv 2009/125/EF og rådets krav til miljøvenligt design for lokale rumopvarmere...

Inhoudsopgave