Pagina 4
Operating Manual ..............22 10.1 General ......................... 22 10.2 Information on this manual ................22 10.3 Warning notices ....................22 10.4 Limitation of liability ................... 23 10.5 Copyright protection ................... 23 ...
Pagina 5
Mode d´emploi ..............34 19.1 Généralités ......................34 19.2 Informations relatives à ce manuel ..............34 19.3 Avertissements de danger ................. 34 19.4 Limite de responsabilités ................... 35 19.5 Protection intellectuelle ..................35 ...
Pagina 6
Istruzione d´uso ..............46 28.1 In generale ......................46 28.2 Informazioni su queste istruzioni d’uso ............46 28.3 Indicazioni d’avvertenza ..................46 28.4 Limitazione della responsabilità ................ 47 28.5 Tutela dei diritti d’autore ..................47 ...
Pagina 7
36.2 Información acerca de este manual ..............60 36.3 Advertencias ......................60 36.4 Limitación de responsabilidad ................61 36.5 Derechos de autor (copyright) ................61 Seguridad ................61 37.1 Uso previsto ......................61 ...
Pagina 8
45.5 Auteurswet ......................74 Veiligheid ................74 46.1 Gebruik volgens de voorschriften ..............75 46.2 Algemene veiligheidsinstructies ............... 75 46.3 Bronnen van gevaar .................... 76 46.3.1 Gevaar door elektrische stroom ................76 ...
1 Bedienungsanleitung 1.1 Allgemeines Lesen Sie die hier enthaltenen Informationen, damit Sie mit Ihrem Gerät schnell vertraut werden und seine Funktionen in vollem Umfang nutzen können. Ihre Ultraschall-Reinigungsgerät dient Ihnen viele Jahre lang, wenn Sie es sachgerecht behandeln und pflegen. Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Gebrauch. 1.2 Informationen zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Ultraschall-Reinigungsgerätes (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für die...
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu leichten oder gemäßigten Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit der Maschine erleichtern.
2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. 2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt in geschlossenen Räumen zum Reinigen bestimmt.
► Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Flüssigkeiten auf dem Gerät befinden oder in das Innere des Geräts eingedrungen sind, um eine Gefährdung durch Elektrizität, Brandgefahr und eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden. Fassen Sie das Gerät in diesem Fall nicht an, sondern ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. ►...
3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. 3.1 Sicherheitshinweise Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ►...
3.4 Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien an den Sammelstellen für das Verwertungssystem »Grüner Punkt«.
Metall-Gegenstände Metall-Geschirr Füll-Federn, Drucker- Metall-Geschirr, Köpfe, Dichtungen usw. Uhrenteile, alte Münzen, Abzeichen, Ventile, Düsen usw. Nicht ausreichend befestigte Gegenstände können sich lösen. Gegenstände, die leicht verfärben sind für eine Reinigung durch Ultraschallwellen nicht geeignet, wie z.B. Textilien, Lederprodukte, Gegenstände aus Holz usw. Legen Sie keine Mobiltelephone oder Uhren, die nicht wasserdicht sind, zum Reinigen in den Behälter.
5.2 Bedienung 1. Deckel öffnen und zu reinigende Gegenstände in den Reinigungstank legen. Anschließend mit Wasser auffüllen. Sie können auch spezielle Ultraschall-Reinigungs-Flüssigkeit verwenden, um ein besseres Ergebnis zu erzielen . Das Gerät nur bis zur MAX-Füllstandsanzeige befüllen. 2. Deckel fest schließen, dann den Netzstecker in eine geeignete Steckdose (220Volt ) stecken.
5.3 Die Verwendung von Sonderzubehör 5.3.1 Plastikkorb Zur Reinigung eines kleinen Gegenstandes, legen sie diesen in den Plastikkorb. Stellen Sie dann den Korb in den Behälter. Reibungen zwischen dem Gegenstand und dem Behälter können so reduziert werden. Bitte beachten Sie, das der Plastikkorb nur für die Reinigung von kleinen Gegenständen geeignet ist.
6.2 Reinigung Alle gereinigten Gegenstände immer aus dem Reinigungstank nehmen. Wasser ausschütten. Behälter immer gleich nach der Benutzung ausleeren. Anschließend den Reinigungstank abtrocknen. 6.3 Sicherheitshinweise ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
Zur Geltendmachung eines Garantieanspruches setzen Sie sich bitte vor einer Rücksendung des Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 9 Technische Daten Gerät Ultraschallreiniger Name Ultrasonic Cleaner Modell CD-2800 Artikel-Nr. 1500 Anschlussdaten 220-240 V, 50 Hz Leistungsaufnahme 50 W Außenabmessungen (B/H/T) 210x135x135mm Energiewelle mit 42.000 Schwingungen/Min Nettogewicht...
Pagina 21
Original Operating Manual Ultrasonic Cleaner Item No.:1500 caso Ultrasonic Cleaner...
10 Operating Manual 10.1 General Please read the information contained herein so that you can become familiar with your device quickly and take advantage of the full scope of its functions. Your Ultrasonic Cleaner will serve you for many years if you handle it and care for it properly.
PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. 10.4 Limitation of liability All the technical information, data and notices with regard to the installation, operation and care are completely up-to-date at the time of printing and are compiled to the best of our knowledge and belief, taking our past experience and findings into consideration.
Warning ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. 11.2 General Safety information Please note Please observe the following general safety notices with regard to the safe handling of the device.
Danger ► Do not operate this device if its power cable or plug is damaged, if it does not work properly or if it is damaged or has been dropped. If the power cable is damaged, it will need to be replaced by the manufacturer or his service agency or a similar qualified person, to avoid any dangers.
The device requires an adequate flow of air in order to operate correctly. Leave a clearance of 15 cm on all sides. Do not cover up any openings on the device and do not block these off. Do not remove the device’s adjustable feet. ...
13 Design and Function This chapter provides you with important safety notices on the design and function of the device. 13.1 How does the Ultrasonic Cleaner work? Many tiny bubbles are generated by the effect of ultrasonic. Bubbles are imploded constantly under the action of ultrasonic to impact the surface of the item.
13.3 Applications Not securely attached items may loosen. Items that are easy to be discoloured are not recommended for ultrasonic cleaning. For example: textiles, leather products, etc. Do not put mobile phones or watches which are not waterproof into the tank for cleaning.
14.2 Operating the device Open the lid, and fill the stainless steel tank with water. Place the item into the water. The item should be immerged well into water. However, do not exceed the “MAX” mark. Close the lid and plug in the appliance. Press the ON button to start the cleaning process –...
14.3 Usage of optional accessories 14.3.1 Plastic Basket When a small item has to be cleaned, put the item into the plastic basket, then put the basket into the tank. In this way, frictions between the item and the tank can be reduced. Please pay attention, the plastic basket is only for cleaning small items, because it absorbs about 30% of ultrasonic energy, and reduces the cleaning result.
15.2 Cleaning Unplug and empty the unit after using. Wipe the tank and housing with a dry towel. To avoid electric shock do not wash the unit with water. Keep in cool and dry place. 15.3 Safety notices Attention ► Only qualified electricians, who have been trained by the manufacturer, may carry out any repairs on electrical equipment.
18 Technical Data Device Ultrasonic Cleaner Name Ultrasonic Cleaner Model CD-2800 Item No.: 1500 Mains data 220-240 V, 50 Hz Power consumption 50 W External measurements 210x135x135mm (W x H x D): Ultrasonic wave of 42.000 Hz...
Pagina 33
Mode d´emploi Appareil de nettoyage à ultrasons N°. d'article 1500 caso Ultrasonic Cleaner...
19 Mode d´emploi 19.1 Généralités Veuillez lire les indications de ce manuel afin de vous familiariser rapidement avec l'appareil et afin de pouvoir utiliser l'ensemble de ses fonctions. Votre Ultrasonic Cleaner vous sera fidèle de nombreuses années si vous l'utilisez et l'entretenez conformément. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de son utilisation.
Remarque Cette indication est accompagnée d'informations complémentaires pour faciliter l'utilisation de l'appareil. 19.4 Limite de responsabilités Tous les renseignements techniques, données et instructions d'installation, de fonctionnement et d'entretien contenus dans ce manuel sont parfaitement actuels au moment de la publication et tiennent compte de notre expérience réalisée jusqu'ici et de nos connaissances actuelles en toute bonne foi.
Attention ► Respecter les procédures décrites dans ce mode d'emploi. Tout recours en garantie est supprimé en cas de dommages causés par une utilisation non conforme. L'utilisateur est entièrement responsable des risques encourus. 20.2 Consignes de sécurités générales Remarque Pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil veuillez observer les consignes générales de sécurités suivantes : ►...
Danger ► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée.
L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine. Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables. L'appareil nécessite une ventilation suffisante pour une marche correcte. Laissez 15 cm d’espace libre sur tous les côtés.
La sécurité électrique de l'appareil est garantie uniquement lorsqu'il est raccordé à un circuit électrique avec un système de protection installé en toute conformité. Il est interdit de l'utiliser avec une prise non protégée. En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien.
22.3 Possibilités d’utilisation Bijoux Lunettes et montres Objets usuels Chaînes, bagues, Lunettes, lunettes de Tête de rasage pour boucles d'oreilles, soleil, montres étanches, rasoirs électriques, bracelets, etc. etc. lames de rasoir, prothèses dentaires, brosses à dents, etc. Objets métalliques Vaisselle métallique CD, VCD, DVD, etc.
23 Commande et fonctionnement Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la commande de l'appareil. Pour éviter tout risque et dégradations veuillez observer les indications. Attention ► Pendant son fonctionnement ne pas l'laisser l'appareil sans surveillance, afin de pouvoir intervenir rapidement en cas de danger.
Remarque ► Nettoyage partiel: Les grands objets peuvent être nettoyés comme illustré. Nettoyage approfondi : Pour les objets particulièrement sales, procédez comme décrit ► au paragraphe « nettoyage renforcé » et répétez le processus. ► Indication : les processus de nettoyage répétés renforcent l’effet nettoyant. Nous recommandons un intervalle de 3 minutes entre les nettoyages.
Prudence ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ► Nettoyer le Ultrasonic Cleaner après utilisation. Ne pas attendre trop longtemps car cela rend le nettoyage plus difficile, et éventuellement impossible. Un encrassement trop important peut le cas échéant dégrader l'appareil.
28 Istruzione d´uso 28.1 In generale Legga le informazioni qui contenute, affinché acquisti rapidamente familiarità con il suo apparecchio e affinché possa utilizzare appieno le sue funzioni. Il Suo Ultrasonic Cleaner Le renderà un buon servizio per molti anni, se lo tratterà e lo curerà...
Attenzione Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere lesioni leggere o di media entità. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Indicazione Un indicazione contrassegna inoltre delle informazioni, che facilitano l’utilizzo della macchina.
29.1 Utilizzo conforme alle disposizioni Questo apparecchio è previsto solo per l’utilizzo in un ambiente domestico, al chiuso per produrre cubetti di ghiaccio. Un altro utilizzo o un utilizzo che vada oltre a ciò è da considerarsi inadeguato. Avviso Pericolo per un utilizzo non conforme alle disposizioni! Dall’apparecchio possono derivare pericoli, nel caso di un utilizzo non conforme alle disposizioni e/o nel caso di un utilizzo differente.
29.3 Fonti di pericolo 29.3.1 Pericolo dovuto a corrente elettrica Pericolo Pericolo di vita dovuto a corrente elettrica! In caso di contatto con cavi o componenti sotto tensione, sussiste pericolo di vita. Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ►...
30.3 Posizionamento 30.3.1 Requisiti del luogo di posizionamento Per un funzionamento sicuro privo di errori dell’apparecchio, il punto di posizionamento dovrà soddisfare i seguenti presupposti: L'apparecchio deve appoggiare su un supporto resistente, piatto, piano e resistente all’acqua con una portata sufficiente per la Ultrasonic Cleaner e per 1 l d’acqua. ...
30.5 Connessione elettrica Per un funzionamento sicuro e privo di errori dell’apparecchio, bisognerà considerare le seguenti indicazioni durante la connessione elettrica. Prima di connettere l’apparecchio, confronti i dati di connessione (tensione e frequenza) sulla targhetta di omologazione con quelli della rete elettrica. Questi dati dovranno corrispondere, affinché...
31.2 Panoramica complessiva 1 coperchio 6 spia luminosa 2 finestra di controllo 7 cesto di plastica 3 contenitore in acciaio inossidabile 8 supporto ad arco di plastica 4 interruttore OFF 9 spina e cavo 5 interruttore ON 10 custodia 31.3 Possibilità di utilizzo gioielli occhiali e orologi oggetti di uso comune...
oggetti di metallo stoviglie di metallo CD, VCD, DVD ecc. penne stilografiche, stoviglie di metallo, pezzi di orologio, testine per stampanti, monete antiche, guarnizioni ecc. distintivi, valvole, ugelli ecc. Eventuali oggetti non fissati saldamente potrebbero staccarsi. Eventuali oggetti particolarmente soggetti a scoloritura non sono adatti per una pulizia tramite onde ultrasoniche, come ad esempio tessuti, prodotti di pelle, oggetti di legno ecc.
32.2 Messa in funzione Aprite il coperchio e riempite il contenitore d’acqua. Mettere l’oggetto da pulire in acqua. L’oggetto dovrebbe essere completamente immerso in acqua. Il livello dell’acqua non dovrà tuttavia superare il livello di riempimento contrassegnato con MAX. Chiudere il coperchio e infilare la spina nella presa. Premere l'interruttore ON per avviare il processo di pulizia.
32.3 L’utilizzo di accessori particolari Cesto di plastica Per la pulizia di un oggetto di piccole dimensioni, mettetelo nel cesto di plastica. Mettete poi il cesto nel contenitore. In questo modo è possibile ridurre eventuali attriti tra l'oggetto e il contenitore. Si prega di tener presente che il cesto di plastica serve soltanto per la pulizia di oggetti di piccole dimensioni.
32.4 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. 32.5 Indicazioni di sicurezza Attenzione Osservi le seguenti indicazioni di sicurezza, prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio: ►...
32.6 La pulizia Apra la chiusura del serbatoio d’acqua sul lato inferiore dell’apparecchio, per scaricare l’acqua restante. Una volta utilizzato l’apparecchio staccare la spina dalla presa e svuotarlo. Non conservare l’acqua per tanto tempo. Pulire il contenitore con un panno asciutto e quindi asciugare la custodia. Per evitare di prendere la scossa elettrica, non lavate l’apparecchio con acqua e non immergetelo in acqua.
(sempre con scontrino d’acquisto!). 35 Dati tecnici Apparecchio Pulitore ultrasonico Nome Ultrasonic Cleaner Modello CD-2800 N. articolo 1500 Dati connessione 220-240 V, 50 Hz Potenza assorbita 50 W Misure esterne (L/H/P) 210x135x135mm Onde energetiche da 42.000 oscillazioni/min...
Pagina 59
Manual del usuario Aparato de limpieza por ultrasonidos Ref. 1500 caso Ultrasonic Cleaner...
36 Manual del usuario 36.1 Generalidades Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su Aparato de limpieza por ultrasonidos le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Nota Esta indicación designa información adicional que facilitará el manejo de la máquina. 36.4 Limitación de responsabilidad La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Advertencia ► No utilice nunca el aparato para la limpieza de animales vivos. ► No utilice nunca el aparato de limpieza por ultrasonidos para limpiar aparatos electrónicos, como por ejemplo, teléfonos móviles, relojes de cuarzo u otros relojes no estancos, calculadoras de bolsillo, etc. Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto.
Nota ► Desconecte siempre el enchufe de la toma de red antes de llenar el tanque con agua. Llene el aparato solo hasta la marca MAX. 37.3 Fuentes de peligro 37.3.1 Peligro de electrocución Peligro Peligro de muerte por electrocución El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.
Nota ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. 38.2.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos: ...
38.4 Conexión eléctrica Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica: Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
39.2 Descripción general 1 Tapa 6 Piloto indicador 2 Ventanilla 7 Cesta de plástico 3 Recipiente de acero inoxidable 8 Arco suplementario de plástico 4 Interruptor de apagado 9 Enchufe y cable 5 Interruptor de encendido 10 Carcasa 39.3 Posibles usos Joyas Gafas y relojes Objetos de uso común...
Objetos de metal Vajilla de metal Plumas estilográficas, Vajilla de metal, cabezales de piezas de reloj, impresoras, juntas de monedas viejas, estanqueidad, etc. insignias, válvulas, boquillas, etc. Los objetos que no estén fuertemente fijados pueden soltarse. La limpieza con ultrasonidos no es adecuada para objetos que se destiñen con facilidad, por ejemplo tejidos, productos de cuero, objetos de madera, etc.
40.2 Uso 1. Abra la tapa y coloque el objeto a limpiar en el tanque. Seguidamente, llénelo con agua. Puede utilizar también líquido especial para la limpieza con ultrasonidos y mejorar así el resultado. Llenar el aparato solo hasta la marca Max. 2.
1.5 Uso de los accesorios especiales 1.5.1 Cesta de plástico Utilice la cesta de plástico para la limpieza de objetos pequeños. Coloque la cesta en el recipiente. De esta manera se puede reducir el rozamiento entre los objetos y el recipiente.
41.3 Instrucciones de seguridad Precaución ► Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. ► Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato. 42 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables.
45 Gebruiksaanwijzing 45.1 Algemeen Lees de hier vermelde informatie, zodat u snel vertrouwd raakt met uw apparaat en al zijn functies in volle omvang kunt gebruiken. U heeft jaren lang plezier van uw Ultrasoon reinigingsapparaat als u hem vakkundig behandelt en onderhoudt. Wij wensen u veel plezier met het gebruik.
VOORZICHTIG Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot lichte of matige verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Een tip duidt op extra informatie, die de omgang met het apparaat lichter maakt.
46.1 Gebruik volgens de voorschriften Dit apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik in gesloten ruimtes om Reinigen bestemd. Het hierbij gebruikte kookgerei moet geschikt zijn voor inductiekookplaten. Een ander of er van afwijkend gebruik geldt als niet volgens de voorschriften. WAARSCHUWING Gevaar door gebruik niet volgens de voorschriften! Bij onreglementair gebruik van het apparaat en/of gebruik op een andere wijze kunnen...
► Het apparaat tijdens gebruik niet onbeheerd laten. ► Trek niet aan de aansluitkabel en draag het niet aan de aansluitkabel. ► Het apparaat niet in water of andere vloeistoffen onderdompelen, niet in de vaatwasmachine zetten. ► Na klaar met de stofzuiger werkt, neem dan altijd laat de machine open te dekken, nog niet vast het deksel, zal het vervormen van het formulier pakkingen en invloed op de machine functie.
47.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikneming van het apparaat kan materiële schade en letsel aan personen ontstaan! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om de gevaren te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed gebruikt worden. Er bestaat kans op verstikking.
47.3 Verwijderen van de verpakking De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn uitgezocht vanuit milieuvriendelijke en verwijderingtechnische gezichtspunten en daarom recyclebaar. Het terugbrengen van de verpakking in de materiaalkringloop bespaart grondstoffen en verkleint de afvalhoop. Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling.
48 Opbouw en functie In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de opbouw en het functioneren van het apparaat. 48.1 Hoe functioneert de ultrasoon reiniger? 1. Door ultrasone golven ontstaan vele kleine luchtbelletjes. 2. De vele kleine luchtbelletjes gaan een reactie aan met de oppervlakte van het te reinigen voorwerp.
49 Bediening en gebruik In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen m.b.t. de bediening van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het apparaat kunnen persoonlijk letsels en materiële beschadigingen optreden! Let op de volgende veiligheidsvoorschriften om gevaren te vermijden: ►...
► Sterke verontreiniging: voor de professionele reiniging gebruikt u een speciale ultrasoon reinigingsvloeistof. Volg de aanwijzingen op de verpakking nauwkeurig op, om beschadigingen te vermijden. ► Gedeeltelijke reiniging van voorwerpen: om voorwerpen te reinigen, die niet in het reservoir passen, kunt u het apparaat ook met open deksel in gebruik nemen. ►...
50 Reiniging en onderhoud In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie m.b.t de reiniging en het onderhoud van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om beschadigingen door verkeerde reiniging van het apparaat te voorkomen en een storingvrij gebruik te waarborgen. 50.1 Veiligheidsvoorschriften Schenkt u eerst aandacht aan de volgende veiligheidsvoorschriften voordat u met de reiniging van het apparaat begint:...
(altijd met bewijs van koop!) met ons in verbinding. 53 Technische gegevens Apparaat Ultraschallreiniger Naam Ultrasonic Cleaner Model CD-2800 Artikel nr. 1500 Aansluitgegevens 220-240 V, 50 Hz Vermogensopname 50 W Afmetingen buitenkant (B/H/D) 210x135x135mm Energiegolf met 42.000 trillingen/min Netto gewicht...