Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 17
Anleitung_BRH_1500_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Bohrhammer
Mode dʼemploi
p
Marteau perforateur
Istruzioni per lʼuso
C
Martello perforatore
Handleiding
N
Boorhamer
Manual de instrucciones
m
Taladro percutor
Manual de instruções
O
Martelo perfurador
Art.-Nr.: 42.584.46
07.04.2009
13:25 Uhr
Seite 1
1500
BRH
I.-Nr.: 01029

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bavaria BRH 1500

  • Pagina 1 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Bohrhammer Mode dʼemploi Marteau perforateur Istruzioni per lʼuso Martello perforatore Handleiding Boorhamer Manual de instrucciones Taladro percutor Manual de instruções Martelo perfurador 1500 Art.-Nr.: 42.584.46 I.-Nr.: 01029...
  • Pagina 2 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 2 Um eine Beschädigung des Gerätes zu vermeiden, soll die Umschaltung zwischen den einzelnen Funktionen nur im Stillstand erfolgen. Pour éviter tout endommagement de lʼappareil, la commutation entre les différentes fonctions doit se faire à lʼarrêt. Per evitare danni allʼapparecchio, il passaggio da una funzione allʼaltra deve avvenire solo ad utensile fermo.
  • Pagina 3 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 4...
  • Pagina 5 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Pagina 6 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 6 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Pagina 7 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 7 5.3 Werkzeug einsetzen (Abb. 4) Achtung! Werkzeug vor dem Einsetzen reinigen und Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein- Werkzeug-Schaft mit Bohrerfett leicht fetten. satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und Verriegelungshülse (2) zurückziehen und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen festhalten.
  • Pagina 8: Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 8 Achtung! 8.4 Ersatzteilbestellung: Bitte beachten Sie, dass ein Betrieb des Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben Bohrhammers bei gleichzeitig eingeschaltetem gemacht werden; Schlag- und Drehstop nicht möglich ist. Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Achtung! Ident-Nummer des Gerätes Zum Hammerbohren benötigen Sie nur eine geringe...
  • Pagina 9 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 9 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Pagina 10: Données Techniques

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 10 Veillez au fait que nos appareils, conformément à Attention ! leur affectation, nʼont pas été construits, pour être Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter utilisés dans un environnement professionnel, certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des industriel ou artisanal.
  • Pagina 11: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 11 Serrez la vis de fixation (a) à fond. Attention ! Percez à présent le trou jusquʼà ce que la butée La valeur de vibration est différente en fonction du de profondeur (7) touche la pièce à usiner. domaine dʼutilisation de lʼoutil électrique et peut, dans des cas exceptionnels, être supérieure à...
  • Pagina 12: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 12 6.3 Stop rotation (fig. 8 /9 ) eau nʼentre à lʼintérieur de lʼappareil. Pour le burinage, la fonction de rotation du marteau perforateur peut être mise hors service. 8.2 Brosses à charbon Pour ce faire, appuyez sur le bouton (C) du Si les brosses à...
  • Pagina 13 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 13 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Pagina 14: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 14 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Attenzione! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quando lʼapparecchio viene usato in imprese Quindi leggete attentamente queste istruzioni per commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Pagina 15: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 15 5. Prima della messa in esercizio 5.4 Estrazione della punta (Fig. 5) Tirate indietro il mandrino di bloccaggio (2), tenetelo Prima di inserire la spina nella presa di corrente fermo in questa posizione e togliete la punta. assicuratevi che i dati sulla targhetta di identificazione corrispondano a quelli di rete.
  • Pagina 16: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 16 Attenzione! numero dʼident. dellʼapparecchio Per lʼuso del martello perforatore avete bisogno solo numero del pezzo di ricambio del ricambio di una leggera pressione. Una pressione eccessiva necessitato. rappresenta una sollecitazione che danneggia il Per i prezzi e le informazioni attuali si veda motore.
  • Pagina 17 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 17 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Pagina 18: Technische Gegevens

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 18 fabrikant, aansprakelijk. Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Wij wijzen erop dat onze gereedschappen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om overeenkomstig hun bestemming niet geconstrueerd lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies gebruik.
  • Pagina 19: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 19 5.3 Gereedschap inzetten (fig. 4) Let op! Gereedschap vóór het inzetten schoonmaken en De vibratiewaarde zal op grond van het lichtjes invetten met boorvet. toepassingsgebied van het elektrische gereedschap Vergrendelhuls (2) terugtrekken en vasthouden. veranderen en kan in uitzonderingsgevallen boven Stofvrij gereedschap al draaiend de de opgegeven waarde liggen.
  • Pagina 20: Koolborstels

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 20 Om de draaifunctie terug in te schakelen dient de 8.2 Koolborstels knop (C) op de draaischakelaar (3) te worden Bij bovenmatige vonkvorming laat u de ingedrukt en tegelijkertijd de draaischakelaar (3) koolborstels door een bekwame elektricien naar de positie (B) te worden gedraaid (zie fig.
  • Pagina 21 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 21 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Pagina 22: Características Técnicas

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 22 Tener en consideración que nuestro aparato no está ¡Atención! indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o utilice el aparato en zonas industriales, comerciales daños.
  • Pagina 23: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 23 5.3 Colocar herramienta (fig. 4) ¡Atención! Limpiar la herramienta antes de utilizarla y El valor de las vibraciones cambia dependiendo del engrasar ligeramente el mango de la ámbito de aplicación de la herramienta eléctrica, por herramienta con grasa para brocas.
  • Pagina 24: Escobillas De Carbón

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 24 6.3 Paro de rotación (fig. 8 /9 ) Limpiar el aparato con regularidad con un paño Para realizar trabajos de cincelado, se puede húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar desconectar la función de rotación del taladro productos de limpieza o disolventes ya que se percutor.
  • Pagina 25 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 25 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Pagina 26: Instruções De Segurança

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 26 Chamamos a atenção para o facto de os nossos Atenção! aparelhos não terem sido concebidos para uso Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos algumas medidas de segurança para prevenir qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado ferimentos e danos.
  • Pagina 27: Colocação Em Funcionamento

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 27 5. Antes da colocação em Introduza a ferramenta sem pó rodando-a no respectivo alojamento até ao fim. A ferramenta funcionamento bloqueia sozinha. Verifique o bloqueio puxando a ferramenta. Antes de ligar a máquina, certifique-se de que os dados constantes da placa de características 5.4 Retirar a ferramenta (fig.
  • Pagina 28: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 28 Atenção! 8.4 Encomenda de peças sobressalentes: Não se esqueça de que não é possível trabalhar com Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se o martelo perfurador com a paragem de rotação e fazer as seguintes indicações: percussão ligadas em simultâneo.
  • Pagina 29: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Bohrhammer BRH 1500 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Pagina 30 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 30 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Pagina 31 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 31 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Pagina 32 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Pagina 33 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Pagina 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 35 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Pagina 36 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Pagina 37 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Pagina 38 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
  • Pagina 39 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Pagina 40 Anleitung_BRH_1500_SPK2:_ 07.04.2009 13:25 Uhr Seite 40 EH 04/2009 (01)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

42.584.46

Inhoudsopgave