Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 20
Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_
k
Originalbetriebsanleitung
Elektronik-Stichsäge
Mode d'emploi d'origine
p
de la scie à guichet électrique
Istruzioni per l'uso originali
C
per seghetto alternativo elettronico
Originele handleiding
N
voor elektronische decoupeerzaag
Manual de instrucciones original
m
Sierra de vaivén electrónica
Manual de instruções original
O
da serra tico-tico electrónica
Art.-Nr.: 43.210.49
06.11.2009
8:11 Uhr
Seite 1
650 E
BJS
I.-Nr.: 01019

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Bavaria BJS 650 E

  • Pagina 1 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektronik-Stichsäge Mode d’emploi d’origine de la scie à guichet électrique Istruzioni per l’uso originali per seghetto alternativo elettronico Originele handleiding voor elektronische decoupeerzaag Manual de instrucciones original Sierra de vaivén electrónica Manual de instruções original da serra tico-tico electrónica 650 E Art.-Nr.: 43.210.49...
  • Pagina 2 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 2...
  • Pagina 3 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 4...
  • Pagina 5 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 5 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Pagina 6: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Stichsäge ist zum Sägen von Holz, Eisen, Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Buntmetallen und Kunststoffen unter Verwendung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie des entsprechenden Sägeblatts bestimmt.
  • Pagina 7: Einstellen Des Sägeschuhs Für

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 7 Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier lösen. Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745. Das Sägeblatt (12) in die Führungsnut (b) der Sägeblatthalterung (14) bis zum Anschlag Schneiden von Holz einschieben. Schwingungsemissionswert a = 7,079 m/s Die Schrauben (a) mit dem beiliegenden Innensechskantschlüssel fest ziehen.
  • Pagina 8: Bedienung

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 8 5.5 Adapter für Spanabsaugung (Bild 6) Stellen Sie den Umschalter für Pendelhub (8) auf Die Stichsäge ist mit einem Adapter für den eine der folgenden Positionen: Staubsaugeranschluss ausgestattet. Der Adapter wird auf die Stichsäge gesetzt und durch Drehen Position 0 = Keine Pendelung fixiert.
  • Pagina 9: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 9 6.8 Gehrungsschnitt Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter Winkel am Sägeschuh entsprechend einstellen www.isc-gmbh.info (siehe Punkt 5.4) Hinweise in Punkt 6.5 beachten. Schnitt wie in Bild 12 dargestellt ausführen. 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um 7.
  • Pagina 10 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 10 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Pagina 11 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 11 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter La scie à guichet est destinée à scier le bois, le fer, certaines mesures de sécurité afin d’éviter des les métaux lourds non ferreux et les matières blessures et dommages.
  • Pagina 12: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 12 Les valeurs totales des vibrations (somme des Les dents de la lame de scie sont très aiguisées. vecteurs de trois directions) ont été déterminées Desserrez les vis (a) sur le logement de lame de conformément à...
  • Pagina 13: Exécuter Des Coupes

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 13 5.5 Adaptateur pour dispositif d’aspiration des 6.4 Réglage de la course du pendule (figure copeaux (figure 6) 9/pos. 8) La scie à guichet est équipée d’un adaptateur pour le On peut régler l’intensité du mouvement oscillant de raccordement de l’aspirateur de poussière.
  • Pagina 14: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 14 6.6 Découper des zones (figure 10) électricité. Percez avec une perceuse à l’intérieur de la zone Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) devant être découpée un trou de 10 mm. Guidez la est autorisé à remplacer les brosses à charbon. lame de la scie dans ce trou et commencez à...
  • Pagina 15 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 15 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Pagina 16: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 16 3. Utilizzo proprio Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse Il seghetto alternativo è adatto per segare legno, avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. ferro, metalli non ferrosi e plastica usando la rispettiva Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lama.
  • Pagina 17: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 17 Per tagliare il legno I denti della lama devono essere rivolti nella Valore emissione vibrazioni a = 7,079 m/s direzione di taglio. Fate attenzione che la lama si trovi nella scanalatura di guida (b) della sede Incertezza K = 1,5 m/s della lama (14) e del rullo.
  • Pagina 18 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 18 6. Uso Posizione 1 = Piccolo movimento pendolare Materiale: Plastica, legno, alluminio Osservazione: Per materiali duri 6.1 Interruttore ON/OFF (Fig. 7/Pos. 3) Accensione: Posizione 2 = Movimento pendolare elevato Premete l’interruttore ON/OFF (3) Materiale: Legno Osservazione: Per materiali morbidi e segatura Spegnimento: secondo il senso delle fibre del legno...
  • Pagina 19: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 19 7. Sostituzione del cavo di 9. Smaltimento e riciclaggio alimentazione Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio viene danneggiato deve essere sostituito dal rappresenta una materia prima e può...
  • Pagina 20 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 20 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid.
  • Pagina 21: Beschrijving Van Het Gereedschap (Fig. 1/2)

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 21 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele De decoupeerzaag is bedoeld om hout, ijzer, non- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om ferrometalen en kunststof te zagen mits lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees gebruikmaking van het overeenkomstige zaagblad.
  • Pagina 22: Vóór Inbedrijfstelling

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 22 Snijden van hout De tanden van het zaagblad moeten in Trillingsemissiewaarde a = 7,079 m/s snijrichting wijzen. Let er wel op dat het zaagblad in de geleidegroef (b) van de zaagbladopname Onzekerheid K = 1,5 m/s (14) en de looprol zit.
  • Pagina 23: Bediening

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 23 6. Bediening Stand 0 = geen wipeffect Materiaal: rubber, keramiek, aluminium, staal Opmerking: voor fijne en schone snijkanten, dunne 6.1 AAN/UIT-schakelaar (fig. 7, pos. 3) materialen (b.v. bladmetaal) en harde materialen. Aanzetten: Stand 1 = klein wipeffect AAN/UIT-schakelaar indrukken Materiaal: kunststof, hout, aluminium Opmerking: voor harde materialen...
  • Pagina 24: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 24 7. Vervanging van de 9. Afvalbeheer en recyclage netaansluitleiding Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is Als de netaansluitleiding van dit apparaat een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de beschadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant of grondstofkringloop terug worden ingebracht.
  • Pagina 25 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 25 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Pagina 26: Características Técnicas

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 26 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie La sierra de vaivén se ha diseñado exclusivamente de medidas de seguridad para evitar lesiones o para cortar madera, hierro, metales no férreos y daños.
  • Pagina 27: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 27 Cortar madera Apretar los tornillos (a) con ayuda de la llave allen Valor de emisión de vibraciones a = 7,079 m/s adjunta. El dentado de la hoja de la sierra debe apuntar Imprecisión K = 1,5 m/s en la dirección de corte.
  • Pagina 28 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 28 Tener en cuenta las instrucciones de seguridad. Ajustar el conmutador para carrera oscilante (8) a una de las posiciones siguientes: 6. Manejo Posición 0 = ninguna oscilación Material: goma, cerámica, aluminio, acero Observación: Para recortar cantos de forma precisa 6.1 Interruptor ON/OFF (Fig.
  • Pagina 29: Escobillas De Carbón

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 29 6.7 Realización de cortes paralelos 8.3 Mantenimiento Montar el tope en paralelo y ajustar de forma No hay que realizar el mantenimiento a más correspondiente (ver punto 5.3). piezas en el interior del aparato. Tener en cuenta las instrucciones en el punto 6.5.
  • Pagina 30 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 30 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados! Use óculos de protecção.
  • Pagina 31: Instruções De Segurança

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 31 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir A serra tico-tico destina-se ao corte de madeira, ferimentos e danos. Por conseguinte, leia ferro, metais não-ferrosos e plásticos, utilizando para atentamente este manual de instruções e as o efeito a respectiva lâmina de serra.
  • Pagina 32 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 32 Corte de madeira (b) do suporte da lâmina de serra (14) até ao Valor de emissão de vibração a = 7,079 m/s encosto. Aperte os parafusos (a) com a chave Allen Incerteza K = 1,5 m/s juntamente fornecida.
  • Pagina 33 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 33 resultante do trabalho pode ser perigoso. Respeite as Coloque o comutador para movimento pendular (8) instruções de segurança. numa das seguintes posições: Posição 0 = sem movimento pendular Material: borracha, cerâmica, alumínio, aço 6. Operação Nota: para arestas de corte finas e impecáveis, materiais finos (p.
  • Pagina 34: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 34 6.8 Corte em meia-esquadria 8.4 Encomenda de peças sobressalentes: Ajuste o ângulo no patim da serra de forma Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se adequada (ver ponto 5.4) fazer as seguintes indicações: Respeite as instruções do ponto 6.5. Tipo da máquina Efectue o corte como representado na figura 12.
  • Pagina 35: Stichsäge Bjs 650 E (Bavaria)

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Stichsäge BJS 650 E (Bavaria) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC...
  • Pagina 36 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 36 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Pagina 37 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 37 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Pagina 38 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 38 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Pagina 39 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Pagina 40 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 40...
  • Pagina 41 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 41...
  • Pagina 42: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 43 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al centro fai-da-te competente più...
  • Pagina 44 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn onderhevig aan strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs of tot de dichtstbijzijnde desbetreffende bouwmarkt te wenden.
  • Pagina 45 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda especializada responsable más cercana.
  • Pagina 46 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia ou à...
  • Pagina 47 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an den nächstgelegenen zuständigen Baumarkt zu wenden.
  • Pagina 48 Anleitung_BJS_650_E_SPK2:_ 06.11.2009 8:11 Uhr Seite 48 EH 11/2009 (01)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

43.210.49

Inhoudsopgave