Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 31
Art.Nr.: 3218323
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage- und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Sport-thieme 3218323

  • Pagina 1 Art.Nr.: 3218323 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage- und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Pagina 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Pagina 3 Fig.5 Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9...
  • Pagina 4 Fig.10 Fig.11...
  • Pagina 5 Fig.12 Fig.13 Fig.14 Fig.15 Fig.16 Fig.17...
  • Pagina 6 Fig.18 Fig.19 Fig.20...
  • Pagina 7 Español Realice cada estiramiento aproximadamente durante INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.- 30 segundos, no fuerce los músculos. Si siente dolor, Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio, PARE. consulte a su médico. Se recomienda la realización de un examen físico completo. Trabaje en el nivel de ejercicio recomendado, no llegue al agotamiento.
  • Pagina 8 Pérdida de peso. (146) Tapa embellecedora izquierda del eje biela. En este caso, el factor importante es el esfuerzo (147) Tapa embellecedora derecha del eje biela. realizado. Cuando más intenso y más prolongado sea (150) Tapas traseras de cierre giro bastones. el trabajo, mayor será...
  • Pagina 9 Coja el tubo caballete trasero con tacos regulables (59) extremos del eje los tornillos (119) y las arandelas y haciendo coincidir los puntos, Fig.4. Introduzca los planas (120) y (123) y ayudándose de las dos llaves tornillos (65) coloque las arandelas (67), las arandelas combinadas apriete fuertemente.
  • Pagina 10 MOVIMIENTO Y ALMACENADO.- final del presente manual). La unidad está equipada con ruedas (223) como SPORT-THIEME SE RESERVA EL DERECHO A muestra la Fig.19 lo que hace más sencillo su movimiento. Las ruedas que se encuentran en la parte MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES delantera de su unidad, le facilitarán la maniobra de...
  • Pagina 11 English 2. Exercise phase. SAFETY INSTRUCTIONS.- This phase requires the greatest physical exertion. Consult your doctor before starting any exercise After regular exercise the leg muscles will become program. It is advisable to undergo a complete physical more flexible. It is important to keep the rhythm examination.
  • Pagina 12 2 Keep your hands well away from any of the moving (120) Washers 30x9x2. parts. (159) Washers M6. 3 Parents and/or those responsible for children should (89) Screws M-8x15. always take their curious nature into account and how this (66) Spring washer M-10. can often lead to hazardous situations and behaviour (90) Washers 25x9x2.
  • Pagina 13 4. FITTING THE MAIN POST.- 9. FITTING THE FOCUS BAR SPINDLE Next, bring the main post (97) up to boss on the main COVERS.- body (1), Fig.7. Take the front (150) and rear (151) covers and position Slip the main post (97) over the boss on the main body them on the main post (107), Fig.13.
  • Pagina 14 Assistance Service if you have any queries by phoning fastening elements are duly tightened and connected customer services (see last page in manual) correctly. Check and tighten all the parts on your unit every SPORT-THIEME RESERVES RIGHT three months. MODIFY SPECIFICATIONS PRODUCTS WITHOUT PRIOR NOTICE.
  • Pagina 15 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- Avant de commencer tout exercice, demandez l’avis de votre médecin. Il est conseillé de passer un examen médical complet. Travaillez le niveau d’exercice recommandé, ne pas aller jusqu’à l’épuisement. En cas de douleur ou de malaise, arrêtez immédiatement l’exercice et consultez votre médecin.
  • Pagina 16 Pour perdre du poids (151) Caches avants de fermeture rotation bâtons. Dans ce cas, l’effort réalisé est l’élément le plus (152) Caches gauches de fermeture inférieure des important. Plus le travail sera intense et long, plus vous bâtons. brûlerez de calories. En effet, le travail est le même (153) Caches droites de fermeture que celui réalisé...
  • Pagina 17 Introduire les vis (65), placer les rondelles (67), et les 7. MONTAGE DU TIRANT DES PIEDS.- rondelle ressort (66) et visser solidement. Prendre le tirant du pied (129) et le placer avec le bras Placer ensuite le cache arrière (63) (145) et vissez-le inférieur (108) comme indiqué...
  • Pagina 18 (SAT) numéro La machine doit être rangée en lieu sec et à l’abri des téléphone d’Assistance Clientèle qui figure à la écarts de températures. dernière page de cette notice. SPORT-THIEME RÉSERVE DROIT BRANCHEMLENT AU COURANT.- MODIFIER LES CARACTÉRISTIQUES Introduisez fiche branchement PRODUITS SANS PRÉAVIS.
  • Pagina 19 Deutsch erläutert werden. Führen jeder dieser SICHERHEITSHINWEISE.- Streckübungen ca. 30 Sekunden lang durch, ohne Bevor einem Trainingsprogramme jedoch die Muskeln zu überlasten. Wenn Sie beginnen, konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir Schmerzen spüren, UNTERBRECHEN Sie bitte diese empfehlen dabei eine komplette Untersuchung. Übungen.
  • Pagina 20 Dabei muss die Geschwindigkeit reduziert werden, (152) Linke Abdeckungen Stöcke unten. um den Herzrhythmus aus dem Zielniveau zu halten. (153) Rechte Abdeckungen Stöcke unten. (154) Trittfläche. Gewichtsabnahme. (155) Untere Zierabdeckung Ruder links. In diesem Fall ist die ausgeführte Anstrengung der (155-1) Untere Zierabdeckung Ruder recht.
  • Pagina 21 Setzen Sie dann die hinteren Abdeckblenden auf (63) 6. MONTAGE DER ARME.- (145) und schrauben Sie diese mit den Schrauben Setzen linken (108) (mit (68) (160) fest Fig.5. Buchstaben L gekennzeichnet) in die Drehachse der Arme Fig.10; Setzen Sie in die Achsenenden die 3 .
  • Pagina 22 Lösen Sie die Schrauben (181) und Unterlegscheiben Handbuchs). (162) an der Vorderstange (97) und setzen Sie den SPORT-THIEME BEHÄLT SICH DAS RECHT ZU Trinkflachenhalter (22) in den Ständer (222). Fig.18. Ziehen Sie dann die zuvor gelösten Schrauben (161) ÄNDERUNGEN SEINER und Unterlegscheiben (162) wieder fest.
  • Pagina 23 Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA.- Antes de começar qualquer programa de exercício, consulte o seu médico. Recomendamos a realização de um exame físico completo. Trabalhe no nível de exercício recomendado, não chegue esgotamento. Se sentir dor ou qualquer tipo de mal- estar, pare o exercício imediatamente e dirija-se a um médico.
  • Pagina 24 Efectiva-mente, o trabalho é o mesmo que se realiza (146) Tampa embelezadora esquerda do eixo biela. para melhorar a condi-ção física, mas o objectivo é (147) Tampa embelezadora direita do eixo biela. diferente. (150) Tampas traseiras de fecho rodagem bastões. (151) Tampas dianteiras de fecho rodagem bastões.
  • Pagina 25 2. MONTAGEM DOS TUBOS CAVALETE.- 6. MONTAGEM DOS BRAÇOS.- Junte o tubo de cavalete dianteiro com rodas (49) ao Introduza o braço esquerdo (108) (marcado com a corpo central (1), posicionando as rodas para a letra L) no eixo volta braços Fig.10, coloque nos frente da unidade, Fig.3;...
  • Pagina 26 A unidade está equipada com rodas (223) como mostra a Fig.19, o que torna mais simples o seu SPORT-THIEME RESERVA O DIREITO DE PODER movimento. As rodas que se encontram na parte MODIFICAR AS ESPECIFICAÇÕES DOS SEUS dianteira da sua unidade facilitarão a manobra de...
  • Pagina 27 Italiano anche il rischio di crampi e lesioni muscolari. È ISTRUZIONI DI SICUREZZA.- consigliabile realizzare alcuni esercizi di stiramento e Prima cominciare qualsiasi programma d’ riscaldamento, como viene indicato più avanti. allenamento, chieda consulenza medica. Si consiglia Realizzi ogni stiramento più o meno durante 30 di realizzare un controllo fisico completo.
  • Pagina 28 INDICAZIONI GENERALI.- Fig.2 Bulloneria Legga con attenzione le istruzioni di questo manuale. (123) Rondella piana 29x26x0,35. Questo fornisce indicazioni importanti (157) Vite c/ cresta M-4x15. montaggio, sicurezza ed utilizzo della macchina. (156) Vite c/ cresta M-5x15 1 Questo apparecchio è stato disegnare per il suo (158) Vite c/ cresta M-5x10 utilizzo in casa.
  • Pagina 29 3 . MONTAGGIO DEI TUBI PER I PIEDI.- 7. REGOLAZIONE DEL TIRANTE DEI Montare le rondelle separatrici (91) come indica la PIEDI.- Fig.6, successivamente prendere il piede sinistro Prendere il tirante del piede (129) e posizionarlo con il (129), (segnato con la lettera L) ed inserire la bussola braccio inferiore (108), come indica la Fig.11, facendo sull'estremità...
  • Pagina 30 Fig.18. chiamando al telefono di attenzione al cliente (consultare l’ultima pagina del presente manuale). SPOSTAMENTO ED IMMAGAZZINAGGIO.- L’ apparecchio è munito di ruote (223) che rendono SPORT-THIEME RISERVA DIRITTO più semplice il suo spostamento. Le ruote che si MODIFICARE SPECIFICHE...
  • Pagina 31: Veiligheidsaanwijzingen

    Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Raadpleeg uw geneesheer alvorens u met een oefe- ningenprogramma begint. Het wordt aangeraden om een volledig onderzoek te laten doen. Voer de oefening op het aanbevolen niveau uit, vermijd elke vorm van uitputting. Als u pijn of hinder ondervindt, stop dan onmiddellijk met oefening en raadpleeg uw arts.
  • Pagina 32: Belangrijk

    De inspanning is dus hetzelfde als bij de verbetering (154) Rechtervoetsteun. fysieke conditie, doel echter (155) Steunkap onderkant links. verschillend. (155-1) Steunkap onderkant rechts. (220) Fleshouder ALGEMENE AANWIJZINGEN.- (221) Transformator, Lees aandachtig aanwijzingen deze (222) Fleshoudersteun. handleiding. U vindt hier belangrijke aanwijzin-gen in Fig.2 Schroeven en sluitingen verband met de montage, de veiligheid en het (123) Platte ring 29x26x0,35.
  • Pagina 33 Vervang vervolgens de doppen (163) neemt u de 2. DE DRIEHOEKSTANGEN MONTEREN.- schroef (167) en draai deze. Voer dezelfde handeling Breng de voorste driehoekstang met wielen (49) naar uit aan de rechterkant van het stuur (224). het hoofdframe (1), de wielen aan de voorzijde van toestel positionerend, Fig.3,...
  • Pagina 34 Dit kunt u regelen door de nivelleringspootjes (61) meer of minder uit te SPORT-THIEME BEHOUDT ZICH HET RECHT schroeven, zoals wordt getoond in Fig.18. TOE DE PRODUCTSPECIFICATIESZONDERVOORAFGAA ND VERPLAATSING &...
  • Pagina 35 G815...
  • Pagina 36 Para pedido de repuesto: Nº correspondiente a la pieza Cantidad To order replacement parts: Corresponding parts nº Quantity Pour toute commande pièces détachées Numéro de la pièce Quantité Bestellung von Ersatzteilen: Nr. des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de peça de recambio: Nº...
  • Pagina 37 Español Por medio de la presente Sport Thieme GmbH. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Sport Thieme GmbH declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Pagina 38 PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. SPORT-THIEME SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. SPORT-THIEME BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.