Samenvatting van Inhoud voor Grohe F-DIGITAL DELUXE 36 371
Pagina 1
® The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Grohe AG is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners..1 ..1 ..6...
Pagina 2
>150 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgen- 2. Überbrückungskappe (C) entfernen, siehe Klappseite I. den Adresse angefordert werden: 3. Verbindung zwischen externer Schnittstelle und Schalter GROHE Deutschland Vertriebs GmbH oder Taster mit Kabel 47 868 000 (Sonderzubehör) Zur Porta 9 herstellen (max. 5m).
Pagina 5
- System schaltet ab (Musik, Licht (mit max. 60sec. Verzögerung), Dampf) Datenübertragung Sobald eine Verbindung mit einem Bediengerät hergestellt ist, kann das System mit der Grohe App bedient werden. Audiostream Sobald eine Verbindung mit einem Bediengerät hergestellt ist, kann ein Audiostream über die Grohe App an das System gesendet werden...
Pagina 6
Hindernisse/Barrieren Störquellen Bei Betrieb unter ungünstigen Umgebungsbedingungen, in HF Komponenten die das gleiche Frequenzband (2,4GHz) Gebäuden/Räumen mit Stahlbetonwänden, Stahl und verwenden (z.B.: W-LAN Geräte, Telefone etc.) sowie Eisenrahmen oder in der Nähe von Hindernissen (z.B. reflektierende Wellen (z.B. durch Möbelstücke, Wände etc.) Möbelstücke) aus Metall, kann der Bluetooth-Empfang gestört können die Empfangqualität beeinflussen und unterbrochen werden.
The conformity declarations can be obtained from the following 3. Connect switch or push button with cable 47 868 000 address: (special accessorie) to the external interface (max. 5m). GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 4. Supply the entire system with voltage. Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
Bluetooth adaptor no pairing is possible. ® 1. Activate Bluetooth on device. ® 2. Select xxx Grohe SPA from Bluetooth list. xxxx is the 4-digit number (PIN number) which will be displayed. XXXX 3. Enter PIN number and confirm.
Obstructions Radio Frequency reflective and absorbing For operation under adverse environments, in buildings / RF components using the same frequency band of 2.4GHz rooms with reinforced concrete walls, steel and iron frame, or (eg wireless devices, phones, etc.) may affect the quality of near of obstructions (eg furniture) of metal, the Bluetooth reception (observe the manufacturer´s documentation!).
® • L'adaptateur Bluetooth ne doit pas être exposé aux Le guide sur l'utilisation de l'application peut être téléchargé éclaboussures d'eau directes ou indirectes. sur le site www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe. ® • La distance entre l'adaptateur Bluetooth et l'unité ® Installation de l'adaptateur Bluetooth de commande doit être au maximum de 4,5 mètres.
Pagina 11
Dès qu'une connexion est établie avec un dispositif de commande, le système peut être utilisé avec l'application Grohe. Flux audio Dès qu'une connexion est établie avec un dispositif de commande, un flux audio peut être envoyé au système par le biais de l'application Grohe.
Obstacles/barrières Sources de perturbations En cas d'utilisation dans des conditions difficiles, dans des Les composants HF utilisant la même bande de fréquence bâtiments/pièces avec des murs en béton armé, en acier et à (2,4 GHz) (par ex. dispositifs Wi-Fi, téléphones, etc.), ainsi que cadre métallique, ou à...
Las declaraciones de conformidad se pueden solicitar en la siguiente dirección: 1. Conmutar el sistema completo sin tensión. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 2. Retirar la tapa de empalme (C), véase la página Zur Porta 9 desplegable I.
Pagina 14
Transferencia de datos En cuanto se establezca una conexión con un dispositivo de mando, el sistema puede ser manejado con la aplicación de Grohe (Grohe App). Streaming de audio En cuanto se establezca una conexión con un dispositivo de mando, a través de aplicación de Grohe (Grohe App) se puede enviar un streaming...
Pagina 15
Obstáculos/barreras Fuentes de interferencias Durante el funcionamiento en condiciones ambientales Los componentes HF que utilizan la misma banda de desfavorables, en edificios/salas con paredes de hormigón frecuencia (2,4 GHz) (por ejemplo: equipos con wifi, teléfonos, armado, marcos de hierro y acero, o cerca de obstáculos etc.), así...
• L’installazione deve essere eseguita solo in ambienti antigelo. Le istruzioni per l’uso dell’applicazione possono essere • Durante la pulizia non bagnare con acqua direttamente scaricate dal link www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe. ® o indirettamente gli adattatori Bluetooth ® ®...
Pagina 17
Non appena viene creata una connessione a un dispositivo, è possibile utilizzare il sistema con l’applicazione di Grohe. Stream audio Non appena viene creata una connessione a un dispositivo, è possibile inviare al sistema uno stream audio tramite l’applicazione di Grohe...
Pagina 18
Ostacoli/barriere Fonti di disturbo In caso di utilizzo in condizioni ambientali difficili, in ambienti/ I componenti a radiofrequenza che utilizzano la stessa banda locali con pareti in cemento armato, acciaio oppure telaio in di frequenza (2,4 GHz) (es. apparecchi LAN wireless, telefoni, ferro, o situati in prossimità...
De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres 3. Verbinding leggen tussen de externe interface worden aangevraagd: en de schakelaar of knop met kabel 47 868 000 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH (speciaal toebehoren) (max. 5 m). Zur Porta 9 4. Volledige systeem onder spanning zetten.
Gegevensoverdracht Zodra een verbinding met het bedieningsapparaat is gelegd, kan het systeem met de Grohe app worden bediend. Audiostream Zodra een verbinding met het bedieningsapparaat is gelegd, kan via de Grohe app een audiostream naar het systeem worden verstuurd...
Pagina 21
Obstakels/barrières Stoorbronnen Bij gebruik in ongunstige omgevingsomstandigheden, RF-componenten die hetzelfde frequentiebereik (2,4 GHz) in gebouwen/ruimten met betonnen wanden, staal- gebruiken (bijv.: WiFi-apparaten, telefoons, etc.), of ijzerconstructies, of in de buurt van obstakels (bv. meubels) en reflecterende golven (bijv. door meubels, wanden, etc.) uit metaal, kan de Bluetooth-ontvangst worden gestoord kunnen de ontvangstkwaliteit beïnvloeden (let op de en verbroken.
Pagina 22
2. Ta bort bygeln (C), se utvikningssida I. Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress: 3. Anslut det externa gränssnittet till strömbrytaren eller GROHE Deutschland Vertriebs GmbH omkopplaren med kabel 47 868 000 (tillval) på max 5 m. Zur Porta 9 4.
® 1. Aktivera Bluetooth på enheten. ® XXXX 2. Välj xxxx Grohe SPA på Bluetooth -listan. xxxx står för en fyrsiffrig kod (PIN-kod) som visas. 3. Ange och bekräfta PIN-koden. När parkopplingen har väl gjorts så behövs inte PIN-koden 4. Anslutningen sker automatisk.
Hinder/barriärer Störningskällor Om du använder systemet under ogynnsamma yttre HF-komponenter som använder samma frekvensband förhållanden i byggnader/rum med armerade betongväggar (2,4 GHz), som t.ex. trådlösa enheter, telefoner m.m.), liksom eller konstruktioner av stål- och järnbalkar, eller i närheten av reflekterande vågor, t.ex. från möbler och väggar, kan inverka skrymmande föremål av metall (t.ex.
Overensstemmelseserklæringerne kan rekvireres på følgende 2. Bypass-kappen fjernes, se foldeside I ill. adresse: 3. Opret forbindelse mellem ekstern grænseflade og tast eller GROHE Deutschland Vertriebs GmbH knap med kabel 47 868 000 (specialtilbehør) (maks. 5m). Zur Porta 9 4. Hele systemet tilsluttes spændingsforsyningen.
Pagina 26
- Systemet slukkes (musik, lys (med maks. 60 sek. forsinkelse), damp) Dataoverførsel Så snart der er oprettet forbindelse til en betjeningsenhed, kan systemet betjenes med Grohe App. Audiostream Så snart der er oprettet forbindelse til en betjeningsenhed, kan man sende en audiostream til systemet via Grohe App.
Forhindringer/barrierer Interferenskilder Bluetooth-modtagelsen kan blive forstyrret eller afbrudt, HF-komponenter, som benytter samme frekvensbånd hvis omgivelserne indeholder barrierer som f.eks. stålbeton- (2,4GHz) (f.eks.: W-LAN-enheder, telefoner osv.), såvel vægge, stål- eller jernrammer samt forhindringer af metal som reflekterende materialer f.eks. møbler, vægge osv.) (f.eks.
1. Slå hele systemet spenningsfritt. Samsvarserklæringen kan bestilles fra følgende adresse: 2. Fjern brokoblingskappen (C), se utbrettside I. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 3. Opprett forbindelse mellom eksternt grensesnitt og bryter eller Zur Porta 9 knapp med kabel 47 868 000 (spesielt tilbehør) (maks. 5 m).
Pagina 29
® 1. Aktiver Bluetooth på enheten. ® 2. Fra Bluetooth -listen velger du xxxx Grohe SPA. XXXX xxxx står for det firesifrede nummeret (PIN-koden) som vises. 3. Angi PIN-koden, og bekreft. 4. Forbindelsen opprettes automatisk. Ved vellykket paring er det ikke nødvendig å angi PIN-koden 5.
Hindringer/barrierer Støykilder Ved bruk under ugunstige omgivelsesbetingelser, i bygninger/ HF-komponenter som bruker det samme frekvensbåndet rom med vegger av armert betong, stål- og jernrammer eller (2,4 GHz) (f.eks.: W-LAN-enheter, telefoner, etc.) samt i nærheten av hindringer (f.eks. møbler) av metall, kan reflekterende bølger (f.eks.
Pagina 31
Vaatimustenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta 1. Kytke järjestelmä jännitteettömään tilaan. osoitteesta: 2. Irrota silloituksen suojus, ks. kääntöpuolen sivu I. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 3. Ulkoisen rajapinnan ja kytkimen tai painikkeen välinen Zur Porta 9 liitäntä tehdään johdon 47 868 000 (lisätarvike) avulla D-32457 Porta Westfalica (maks.
- Bluetooth -adapteri käynnistyy uudelleen - Järjestelmä sammuu (musiikki, valo (enint. 60 s viiveellä), höyry) Tiedonsiirto Järjestelmää voidaan käyttää Grohe-sovelluksen kanssa välittömästi, kun yhteys käyttölaitteeseen on muodostettu. Audiotoisto Audiotoisto voidaan lähettää järjestelmään Grohe-sovelluksen kautta välittömästi, kun yhteys käyttölaitteeseen on muodostettu.
Pagina 33
Esteet/rajoitukset Häiriölähteet Käytettäessä epäedullisissa ympäristöolosuhteissa, Samaa taajuusaluetta (2,4 GHz) käyttävät rakennuksissa/huoneissa, joissa seinät ovat teräsbetonia, suurtaajuuskomponentit (esim.: WLAN-laitteet, puhelimet jne.) teräs- ja rautakehyksissä tai jos lähistöllä on metalliesteitä ja heijastavat aallot (esim. huonekalujen, seinien jne kautta.) (esim. huonekalut), Bluetooth-vastaanotto voi häiriintyä voivat vaikuttaa vastaanotettavan tiedonsiirron laatuun ja katketa.
Deklaracje zgodności można uzyskać pod następującym adresem: 3. Połączyć zewnętrzne złącze z przełącznikiem lub przyciskiem za pomocą kabla 47 868 000 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH (wyposażenie specjalne, maks. 5 m). Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica, Niemcy 4. Włączyć zasilanie całego systemu.
Pagina 35
Transmisja danych Gdy tylko zostanie nawiązane połączenie z urządzeniem sterującym, system może być obsługiwany za pomocą aplikacji Grohe. Strumień danych audio Gdy tylko zostanie nawiązane połączenie z urządzeniem sterującym, poprzez aplikację Grohe do systemu może być przesyłany strumień danych audio.
Pagina 36
Przeszkody/bariery Źródła zakłóceń W przypadku eksploatacji w niekorzystnych warunkach Urządzenia radiowe wykorzystujące to samo pasmo otoczenia, w budynkach/pomieszczeniach o ścianach częstotliwości (2,4 GHz) (np.: urządzenia WLAN, telefony itd.) z żelazobetonu, w pobliżu elementów stalowych, ram oraz odbijające się fale (np. od mebli, ścian itd.) mogą żelaznych lub innych przeszkód (np.
Pagina 37
ﻧﻄﺎﻕ ﺍﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ/ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﺠﺪﻳﺪ Bluetooth Bluetooth ،(36 397 ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻞ )ﻣﺴﻤﻮﺡ ﻓﻘﻂ ﻣﻊ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ Bluetooth Bluetooth Bluetooth • Bluetooth Bluetooth • ﺍﻟﻮﺍﺟﻬﺔ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ Bluetooth Bluetooth • ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ ﻭﺍﻻﻣﺘﺜﺎﻝ GROHE Deutschland Vertriebs GmbH ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺘﻄﺒﻴﻖ :Apple...
Pagina 38
ﺍﻻﻗﺘﺮﺍﻥ Bluetooth Bluetooth !ﻻ ﻳﻤﻜﻦ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺭﻗﻢ Bluetooth Bluetooth Bluetooth xxx Grohe SPA (ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺯﺭ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺍﻟﻀﺒﻂ )ﺃ ( ﺍﻟﺤﺎﻟﺔ )ﺏLED ﻭﺍﻟﺘﺼﻮﺭ ﺣﺴﺐ ﻣﺼﺒﺎﺡ ﺍﻟﺘﺼﻮﺭ ﺍﻟﻮﻇﻴﻔﺔ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺇﻋﺎﺩﺓ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺃﻋﺪ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺟﺎﻫﺰ ﻟﻠﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﺰﻭﺩﺓ ﺑﺎﻟﺠﻬﺪ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﻲ ﺍﻟﻀﻐﻂ ﺑﺎﺳﺘﻤﺮﺍﺭ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺰﺭ ﺃﻭ ﺇﺯﺍﻟﺔ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ...
Pagina 40
από την ακόλουθη διεύθυνση: ® Bluetooth . Η διεπαφή αποτελεί μια επαφή που μπορεί GROHE Deutschland Vertriebs GmbH να χρησιμοποιηθεί με διακόπτες ή πλήκτρα του εμπορίου. Zur Porta 9 1. Αποσυνδέστε την τάση από ολόκληρο το σύστημα. D-32457 Porta Westfalica 2.
Pagina 41
60s), ατμός) Μετάδοση δεδομένων Μόλις δημιουργηθεί σύνδεση με μια συσκευή χειρισμού, είναι δυνατός ο χειρισμός του συστήματος μέσω της εφαρμογής Grohe. Audiostream Μόλις δημιουργηθεί σύνδεση με μια συσκευή χειρισμού, είναι δυνατή η αποστολή Audiostream στο σύστημα μέσω της εφαρμογής Grohe...
Pagina 42
Εμπόδια/περιορισμοί Πηγές παρεμβολών Σε περίπτωση λειτουργίας υπό δυσχερείς συνθήκες Τα εξαρτήματα υψηλών συχνοτήτων που λειτουργούν στην ίδια περιβάλλοντος, π.χ. σε κτίρια/χώρους με τοίχους από ζώνη συχνοτήτων (2,4GHz) (π.χ.: συσκευές W-LAN, τηλέφωνα σκυρόδεμα και χάλυβα, με χάλυβα και πλαίσια από χάλυβα ή κ.λπ.), καθώς...
Pagina 43
2. Odstraňte přemosťovací krycí uzávěr (C), viz skládací Prohlášení o shodě si lze vyžádat na následující adrese: strana I. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 3. Propojte externí rozhraní se spínačem nebo tlačítkem Zur Porta 9 pomocí kabelu 47 868 000 (zvláštní příslušenství) o délce D-32457 Porta Westfalica max.
Pagina 44
- Systém se vypne (hudba, osvětlení (se zpožděním max. 60 s), pára). Přenos dat Jakmile je vytvořeno spojení s obslužným zařízením, lze systém obsluhovat pomocí aplikace Grohe. Zvukový datový tok Jakmile je vytvořeno spojení s obslužným zařízením, lze do systému pomocí aplikace Grohe odesílat zvukový datový tok.
Pagina 45
Překážky / zábrany Zdroje rušení Při provozu v nepříznivých okolních podmínkách, jako VF komponenty, které používají stejné frekvenční pásmo v budovách / místnostech se železobetonovými stěnami (2,4 GHz) (např.: přístroje W-LAN, telefony atd.), jakož a ocelovými či želenými rámy nebo v blízkosti překážek i odrážené...
1. Feszültségmentesítse a teljes rendszert. rendelhetők meg: 2. Vegye le az áthidalósapkát (C), lásd az I. kihajtható oldalt. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 3. Hozzon létre kapcsolatot a külső interfész és a kapcsoló Zur Porta 9 vagy gomb között a kábel (cikkszám: 47 868 000, speciális D-32457 Porta Westfalica tartozék) segítségével (max.
Pagina 47
- a Bluetooth® adapter újraindul, - a rendszer kikapcsol (zene, fény (max. 60 másodperces késleltetéssel), gőz). Adatátvitel Amint létrejön a kapcsolat egy kezelőeszközzel, a Grohe alkalmazáson keresztül kezelni lehet a rendszert. Zenefolyam Amint létrejön a kapcsolat egy kezelőeszközzel, a Grohe alkalmazáson...
Pagina 48
Akadályok Zavarforrások Az előnytelen környezeti feltételek mellett történő üzemeltetés, Ugyanazt a frekvenciasávot (2,4 GHz) használó a vasbetonból készült, illetve acél- vagy vaskeretes falakkal nagyfrekvenciás egységek (pl. W-LAN készülékek, telefonok), rendelkező épületek/termek, továbbá a fémből készült valamint a (pl. bútorokról, falakról) visszaverődő hullámok akadályok (pl.
Pagina 49
As instruções de utilização da aplicação podem ser ® • Durante a limpeza, o adaptador Bluetooth não pode, descarregadas a partir de www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe. directa ou indirectamente, apanhar salpicos de água. ® ® Instalação do adaptador Bluetooth • A distância entre o adaptador Bluetooth e a unidade de comando deve ser, no máximo, de 4,5 metros.
Logo que é estabelecida uma ligação a um aparelho de controlo, o sistema pode ser operado com a aplicação Grohe. Stream audio Logo que é estabelecida uma ligação a um aparelho de controlo, pode ser enviado um stream audio ao sistema através da aplicação Grohe.
Pagina 51
Obstáculos/Barreiras Fontes de interferências Em caso de funcionamento em condições ambientais Componentes HF que utilizam a mesma banda de frequência desfavoráveis, em edifícios/compartimentos com paredes (2,4 GHz) (por ex.: Aparelhos WLAN, telefones, etc.), bem de betão armado, aço e armação de ferro, ou na proximidade como ondas reflectidas (por ex.
Pagina 52
Arabirim, piyasadaki yaygın şalterler veya düğmelerle kullanılabilecek açma anahtarı Uygunluk beyanları aşağıdaki adresten temin edilebilir: olarak tasarlanmıştır. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 1. Bütün sistemi gerilimsiz hale getirin. Zur Porta 9 2. Köprüleme kapağını (C) sökün, bakın katlanır sayfa I.
Pagina 53
- Bluetooth adaptörü yeniden başlar - Sistem kapanır (müzik, ışık (maks. 60 san. gecikmeyle), buhar) Veri aktarma Bir kumanda cihazıyla bir bağlantı kurulduğunda, sistem Grohe uygulamasıyla kullanılabilir. Ses akışı Bir kumanda cihazıyla bir bağlantı kurulduğunda, Grohe uygulamasıyla sisteme bir ses akışı gönderilebilir...
Pagina 54
Engeller/bariyerler Arıza kaynakları Uygun olmayan çevre koşullarındaki, çelik beton duvarlı, Aynı frekans bandını (2,4 GHz) kullanan HF bileşenleri çelik ve demir çerçeveli binalardaki/odalardaki veya metal (örneğin: W-LAN cihazları, telefonlar vs.) ve yansıtan miller engellerin (örneğin mobilyaların) yakınındaki kullanımda (örneğin mobilyalarla, duvarlarla vs.), alış kalitesini etkileyebilir Bluetooth alışı...
Vyhlásenia o zhode je možné vyžiadať na nasledujúcej 1. Celý systém prepnite do beznapäťového stavu. adrese: 2. Odstráňte kryt prepojovacieho kontaktu (C), pozri skladaciu GROHE Deutschland Vertriebs GmbH stranu I. Zur Porta 9 3. Prepojte externé rozhranie so spínačom alebo vypínačom D-32457 Porta Westfalica pomocou kábla 47 868 000 (zvláštne príslušenstvo)
Pagina 56
– Systém sa vypne (hudba, svetlo (s max. 60 s oneskorením), para) Prenos údajov Po vytvorení pripojenia k ovládaciemu zariadeniu je možné systém ovládať pomocou aplikácie Grohe App. Prenos zvuku Po vytvorení pripojenia k ovládaciemu zariadeniu je možné pomocou aplikácie Grohe App bezdrôtovo prenášať zvuk do systému.
Pagina 57
Prekážky a bariéry Zdroje rušenia Počas prevádzky v nevhodných okolitých podmienkach, v Komponenty prenosu HF, ktoré využívajú rovnaké frekvenčné budovách/miestnostiach so železobetónovými stenami, pásmo (2,4 GHz) (napr.: zariadenia bezdrôtovej siete LAN, oceľovými a železnými konštrukciami alebo v blízkosti telefóny atď.), ako aj odrážajúce sa vlny (napr. od nábytku, kovových prekážok (napr.
Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: 1. Celoten sistem odklopite z napetosti. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 2. Odstranite premostitveno kapico (C), glejte zložljivo stran I. Zur Porta 9 3. Vzpostavite povezavo med zunanjim vmesnikom in stikalom ali D-32457 Porta Westfalica tipkalom s kablom 47 868 000 (dodatna oprema) (maks.
- Sistem se izklopi (glasba, luč (z zakasnitvijo največ 60 sek.), para) Prenos podatkov Ko je povezava z upravljalno napravo vzpostavljena, lahko uporabljate sistem z aplikacijo Grohe. Pretok zvoka Ko je povezava z upravljalno napravo vzpostavljena, lahko pošiljate zvok prek aplikacije Grohe v sistem.
Ovire/prepreke Viri motenj Pri uporabi v neugodnih pogojih okolice, v zgradbah/prostorih VF komponente, ki uporabljajo enak frekvenčni pas (2,4 GHz) z armiranobetonskimi zidovi, jeklom in železnim okvirjem (npr.: naprave W-LAN, telefoni itd.) in odbojni valovi ali v bližini kovinskih ovir (npr. pohištvo), je lahko sprejem (npr.
Pagina 61
47 868 000 (dodatna oprema) (maks. 5 m). Izjave o usklađenosti mogu se zatražiti na sljedećoj adresi: 4. Čitavi sustav opskrbiti naponom. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Ako se vanjsko sučelje ne upotrebljava, premosni poklopac Zur Porta 9 mora ostati utaknut!
Pagina 62
- sustav se isključuje (glazba, svjetlo (s odgađanjem od maks. 60 s), para) Prijenos podataka Čim je uspostavljena veza s operativnim uređajem, sustavom je moguće rukovati s pomoću aplikacije tvrtke Grohe. Audiostream Čim je uspostavljena veza s operativnim uređajem, na sustav je moguće...
Prepreke/barijere Izvor smetnje Za rad u nepovoljnim uvjetima okoline, u zgradama/ VF komponente koje upotrebljavaju isti pojas frekvencije prostorijama sa zidovima od armiranog betona, čelika i željeznih (2,4 GHz) (npr.: W-LAN-uređaji, telefoni itd.) i reflektirajući okvira ili u blizini prepreka (npr. namještaja) od metala, valovi (npr.
Pagina 64
от производителя, от неговата сервизна служба или от също толкова добре квалифицирано лице. • Монтажът е разрешен само в помещения, защитени Упътването за приложението може да бъде изтеглено от от замръзване. интернет на адрес www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe. ® • При почистване Bluetooth адаптерът не трябва ®...
Pagina 65
Пренос на данни След като бъде осъществена връзка с управляващо устройство, системата може да бъде управлявана с приложението на Grohe. Аудио поток След като бъде осъществена връзка с управляващо устройство, към системата може да бъде изпратен аудио поток с приложението на Grohe...
Pagina 66
Прегради/бариери Източници на смущения При експлоатация при неблагоприятни условия, в сгради/ Употреба на високочестотни компоненти със същия помещения със стени от желязобетон, стомана и желязни честотен диапазон (2,4 GHz) (напр.: W-LAN устройства, рамки или в близост до прегради (напр. мебели) от метал телефони...
Vastavustunnistusi saab vajaduse korral küsida järgmiselt 1. Lülitage kogu süsteem vooluvõrgust välja. aadressilt: 2. Eemaldage ühenduskate (C), vt voldiku lk I. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 3. Ühendage kaabliga 47 868 000 (lisatarvik) väline liides Zur Porta 9 ja lüliti või klahv (max 5 m).
– Süsteem lülitub välja (muusika, valgus (max 60-sekundilise viivitusega), toss) Andmete ülekanne Niipea kui on saavutatud ühendus juhtseadmega, on võimalik süsteemi juhtida Grohe rakendusega. Audio voogesitus Niipea kui on saavutatud ühendus juhtseadmega, on võimalik saata audiovoogesitus Grohe rakenduse kaudu süsteemi.
Takistused/barjäärid Rikke põhjused Kui seadet kasutatakse ebasoodsates keskkonnatingimustes, HF-komponendid, mis kasutavad sama sagedusriba (2,4 GHz) terasbetoonist seintega, teras- ja raudpiiretega hoonetes/ (nt: Wi-Fi-seadmed, telefonid jne), nagu ka reflekteerivad ruumides või metallist takistuste läheduses (nt mööbliesemed), lained (nt mööbliesemetest, seintest) võivad levi kvaliteeti võib Bluetoothi levi olla häiritud ning katkendlik.
2. Noņemiet pārvienošanas kontaktu (C), skatiet I salokāmo Atbilstības deklarācijas var pieprasīt, rakstot uz šādu adresi: pusi. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 3. Savienojiet ārējo saskarni ar slēdzi vai pogu, izmantojot Zur Porta 9 kabeli 47 868 000 (speciālais piederums, maks. 5 m).
Pagina 71
- Sistēma tiek izslēgta (mūzika, gaisma (maks. 60 sekunžu aizkave), tvaiks). Datu pārraide Tiklīdz ir izveidots savienojums ar vadības ierīci, sistēmas darbībai var izmantot Grohe lietotni. Audio straumēšana Tiklīdz ir izveidots savienojums ar vadības ierīci, izmantojot Grohe lietotni sistēmai var nosūtīt audio straumi.
Traucējumi/šķēršļi Traucējumu avoti Ja produkts tiek izmantots nepiemērotos apstākļos, ēkās/ Augstfrekvences komponenti, kas izmanto to pašu frekvenču telpās ar tēraudbetona sienām, tērauda un dzelzs karkasiem joslu (2,4 Ghz) (piem., bezvadu ierīces, telefoni utt.), kā arī vai metāla šķēršļu (piem., mēbeļu) tuvumā, Bluetooth apraide atstaroti viļņi (piem., mēbeļu, sienu dēļ) var ietekmēt var tikt traucēta un pārtraukta.
2. Nuimkite jungiamąjį dangtelį (C), žr. I atlenkiamąjį puslapį. Dėl atitikties deklaracijų reikia kreiptis šiuo adresu: 3. Sujunkite išorinę sąsają su jungikliu ar mygtuku kabeliu GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 47 868 000 (specialūs priedai) (maks. 5 m). Zur Porta 9 4.
- sistema išsijungia (muzika, apšvietimas (maks. 60 sek. delsa), garai). Duomenų perdavimas Kai tik užmezgamas ryšys su valdymo prietaisu, sistemą galima valdyti naudojant „Grohe“ programą. Garso siuntimas Kai tik užmezgamas ryšys su valdymo prietaisu, „Grohe“ programa gali siųsti garsą į sistemą.
Pagina 75
Kliūtys / barjerai Trukdžių šaltiniai Eksploatuojant nepalankiomis aplinkos sąlygomis, pastatuose Aukšto dažnio komponentai, naudojantys tą pačią dažnio / patalpose su gelžbetonio sienomis, plieno ir geležies juostą (2,4 GHz) (pvz.,: W-LAN prietaisai, telefonai ir pan.), konstrukcijomis arba netoli metalinių kliūčių (pvz., baldų), bei atsispindinčios bangos (pvz., nuo baldų, sienų...
Pagina 76
Declarațiile de conformitate pot fi solicitate la următoarea 2. Îndepărtați calota de continuizare (C), a se vedea pagina adresă: pliantă I. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 3. Realizați conexiunea dintre interfața externă și comutator Zur Porta 9 sau buton, prin intermediul cablului 47 868 000 (accesorii D-32457 Porta Westfalica speciale) (max.
Pagina 77
De îndată ce este stabilită conexiunea cu un dispozitiv de comandă, sistemul poate fi utilizat cu aplicația Grohe. Stream audio De îndată ce este stabilită conexiunea cu un dispozitiv de comandă, un stream audio poate fi transmis către sistem, prin intermediul unei aplicații Grohe...
Pagina 78
Obstacole/bariere Surse de interferențe La operarea în condiții de mediu nefavorabile, în clădiri/ Componentele RF care utilizează aceeași bandă de frecvență camere cu pereți din beton armat, oțel și cadre din fier sau în (2,4 Ghz) (de exemplu: dispozitive W-LAN, telefoane etc.), apropierea obstacolelor (de exemplu piese de mobilier) din precum și undele reflectorizante (de exemplu generate de metal, recepția Bluetooth poate fi perturbată...
Pagina 79
认证与合规性 1. 断开整个系统的电源。 本产品符合欧盟相关规定的要求。 2. 卸下旁路 (C),请参见折页 I。 3. 用电缆 47 868 000 (专用附件)将开关或按钮连接到外部接 如需合规性声明,请向以下地址索取: 口 (最长 5 米) 。 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH 4. 接通整个系统的电源。 Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica 如果未使用外部接口,则必须连接桥接触点! 安装 应用程序 Apple: • 直接通过本设备进入 应用程序 商店 (需要无线网络连接和...
Pagina 80
Bluetooth ,无需进行对偶。 ® 1. 激活设备上的 Bluetooth 。 ® 2. 从 Bluetooth 列表中选择 xxx Grohe SPA。 将显示一组 4 位数 (PIN 码) xxxx。 XXXX 3. 输入 PIN 码并确认。 4. 将自动建立连接。 5. 连接无误时,连接器上的 LED (A) 将呈蓝色短暂闪烁一次。 对偶成功后,尝试建立新连接时将不再要求输入 PIN 码。应用 程序 连接并激活后,连接器上的 LED 将呈蓝色持续亮起。最...
Pagina 82
Надіслати запит на отримання сертифікатів про (макс. 5 м). відповідність можна за вказаною нижче адресою: 4. Подайте напругу на загальну систему. GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Якщо зовнішній інтерфейс не використовується, ковпачок Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica для захисту від короткого замикання повинен залишатися...
Pagina 83
- система вимикається (музика, світло (із затримкою макс. 60 с), пара). Пересилання даних Після з’єднання з пристроєм керування системою можна керувати через застосунок Grohe App. Аудіопотік Після з’єднання з пристроєм керування в систему можна відправляти аудіопотік через застосунок Grohe App.
Pagina 84
Перешкоди/бар’єри Джерела завад Під час експлуатації в несприятливих умовах Високочастотні компоненти, що використовують такий навколишнього середовища, в будівлях/приміщеннях самий діапазон частот (2,4 ГГц) (напр.: пристрої W-LAN, з залізобетонними стінами, стальними або металевими телефони та ін.), а також відбиті хвилі (напр., від предметів рамами...
Сертификаты соответствия можно запросить 3. Соедините внешний интерфейс и переключатель или по указанному ниже адресу: манипулятор с помощью кабеля 47 868 000 GROHE Deutschland Vertriebs GmbH (специальные принадлежности) (макс. 5 м). Zur Porta 9 4. Включите напряжение в общей системе.
Pagina 86
сопряжение невозможно. ® 1. Активируйте Bluetooth на используемом устройстве. ® 2. Выберите из списка Bluetooth xxxx Grohe SPA. xxxx означает 4-значную цифру (PIN-код), которая XXXX отображается. 3. Введите и подтвердите PIN-код. При успешном сопряжении во время повторной попытки 4. Соединение устанавливается автоматически.
Pagina 87
Препятствия/барьеры Источники помех При эксплуатации в неблагоприятных условиях Высокочастотные компоненты, которые используют тот же окружающей среды, в зданиях/помещениях с диапазон частоты (2,4 ГГц) (напр.: устройства W-LAN, железобетонными стенами, стальными и металлическими телефоны и т. п.), а также отражающие волны (напр., от рамами...
Pagina 88
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada Additional instructions for using the app can be downloaded applicables aux appareils radio exempts de licence. under www.grohe.com/tpi/f-digital-deluxe. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) ®...
Pagina 89
8 devices can be paired. When logging a 9th ® 2. Select xxx Grohe SPA from Bluetooth list. device the most rarely used one will be deleted from the list. Operation of the reset button (A) and Visualization by status LED (B)
Pagina 90
Obstructions Radio Frequency reflective and absorbing For operation under adverse environments, in buildings / RF components using the same frequency band of 2.4GHz rooms with reinforced concrete walls, steel and iron frame, or (eg wireless devices, phones, etc.) may affect the quality of near of obstructions (eg furniture) of metal, the Bluetooth reception (observe the manufacturer´s documentation!).