• Achten Sie vor der Benutzung des Grills darauf, dass der Aschenbehälter sicher und vollständig angebracht ist.
• Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, um zur Aufrechterhaltung der gewünschten Hitze Brennmaterial nachzufüllen.
• Kontrollieren Sie mit einem Fleischthermometer die korrekte Kerntemperatur des Garguts.
• Berühren Sie das heiße Grillrost nicht mit der Hand.
• Achtung! Der Grill wird sehr heiß. Nicht während des Gebrauchs bewegen.
• Vorsicht! Benutzen Sie zum Anzünden oder erneuten Anzünden weder Spiritus, Petroleum noch andere brennbare Flüssigkeiten!
• Warnung! Halten Sie Kinder und Haustiere fern.
• Wenn die vorgenannten Anweisungen nicht genau befolgt werden, besteht die Gefahr von Tod oder ernsthaften Personen- oder Sachschäden.
BG
BG
• Този грил е само за употреба на открито и не трябва да се използва в сграда, гараж или в друга затворена зона.
• Този грил НЕ Е за търговска употреба.
• Не използвайте грила за готвене на закрито или за отопление. Може да се акумулират токсичните изпарения и да причинят задушаване.
• НЕ използвайте бензин, парафин или алкохол за запалване на барбекюто.
• Не използвайте във взривоопасна атмосфера. Пазете областта около грила чиста и свободна от запалими материали, бензин и други за-
палими пари и течности.
• Не съхранявайте и не използвайте бензин или други запалими течности или пари на разстояние по-малко от 7,62 метра (25 фута) от този
уред.
• При първоначално запалване дървените въглища за незабавно запалване може да изгорят при много висока температура. Докато
дървените въглища се нагорещят, дръжте капака вдигнат.
• Пазете всички запалими материали и повърхности на разстояние от поне 53 см (21 инча) от грила по всяко време.
НЕ използвайте този грил или който и да било газов продукт на високо или в близост до незащитени запалими конструкции.
• Не видоизменяйте грила по какъвто и да било начин.
• Не използвайте грила, освен ако той не е напълно сглобен, и всички части са здраво застопорени и затегнати.
• Този грил редовно трябва да се почиства и да се проверява обстойно.
• Не използвайте този грил без да прочетете „Инструкциите за употреба" в това ръководство.
• Не докосвайте металните части на грила, докато той не се е охладил напълно (около 45 мин.), за да избегнете изгаряния, освен ако не
носите топлоустойчиви ръкавици
(ръкохватки, ръкавици, ръкавици за барбекю и др.).
• Никога не докосвайте решетката (въглищата или за готвене), пепелта или въглищата, за да проверите дали са горещи.
• Не използвайте дървени поставки, мебели от дърво или други запалими повърхности.
• Не използвайте във или на лодки или в туристически превозни средства.
• Позиционирайте грила по такъв начин, че вятърът да не може да разнесе пепелта върху запалими повърхности.
• Не използвайте при силен вятър.
• Никога не се опирайте върху грила докато го запалвате.
• Не оставяйте грила без надзор. Бъдете особено внимателни и винаги дръжте децата и домашните си любимци далеч от грила.
• Не опитвайте да местите грила, докато той се използва. Оставете грила да се охлади, преди да го местите или прибирате.
• Винаги отваряйте капака на грила внимателно и бавно, тъй като топлината и парата концентрирани в грила могат сериозно да ви изго-
рят.
• Винаги поставяйте грила върху твърда, незапалима, равна повърхност. За тази цел асфалтова или боядисана повърхност може да не се
окажат подходящи.
• Не отстранявайте пепелта, докато въглищата не са напълно изгаснали.
• Не загасналите горещи брикети и въглища могат да породят опасност от възникване на пожар.
• След всяка употреба винаги изпразвайте контейнера за пепел и самия грил. Не отстранявайте пепелта, докато въглищата не са напълно
изгаснали.
• Не поставяйте горивни материали (брикети, дърва или дървени въглища) директно в долната част на грила. Поставяйте горивни мате-
риали само в контейнера/решетката за въглища.
• Преди и по време на използване на грила проверете дали във вентилационните отвори няма някакви остатъци и пепел.
• Преди да използвате грила винаги проверявайте дали контейнерът за пепел е добре и плътно поставен.
• Когато добавяте горивен материал, винаги носете предпазни ръкавици, за да запазите желаната температура.
• Дръжте всички електрически кабели далеч от горещия грил.
• Винаги използвайте термометър за месо, за да проверите дали храната се е приготвила, достигайки безопасна температура.
• Не докосвайте с ръка горещата решетка за готвене.
• Внимание! Барбекюто ще се нагорещи силно. Не местете грила, докато той се използва.
• Внимание! Не използвайте алкохол, бензин или други подобни течности за начално или повторно запалване!
• Внимание! Дръжте далеч децата и домашните любимци.
• Смърт, сериозно нараняване или повреда на имущество могат да възникнат, ако горепосочените инструкции не се спазват стриктно.
IT
IT
AVVERTENZA
PER MOTIVI DI SICUREZZA
• Questo grill NON è inteso per l'uso commerciale.
quando la carbonella diventa brace.
vicino a costruzioni combustibili non protette.
• Il grill deve essere regolarmente pulito e controllato con attenzione.
• Non utilizzare questo grill senza prima aver letto le "Istruzioni per l'uso" indicate nel presente manuale.
(presine, guanti, manopole per barbecue, ecc.).
• Non toccare mai la graticola (carbonella o cibi in cottura), cenere o braci per vedere se sono calde.
• Non utilizzare su natanti o veicoli per attività ricreative.
• Non utilizzare il caso di forte vento.
• Non sporgersi mai sopra al grill durante l'accensione.
• Non lasciare incustodito il grill acceso. Prestare particolare attenzione nel mantenere il grill sempre lontano dalla portata di bambini ed animali".
• Aprire sempre il coperchio del grill lentamente e con attenzione, poiché il calore ed il vapore al suo interno potrebbero causare gravi ustioni.
• Non rimuovere le ceneri prima del completo spegnimento.
• Braci e carboni ardenti possono originare incendi.
• Svuotare sempre il contenitore della cenere ed il grill dopo ogni uso. Non rimuovere le ceneri prima del completo spegnimento.
• Non posizionare combustibile (mattonelle di carbone, legno o carbonella) direttamente nella parte inferiore del grill. Posizionare il com-
bustibile solo sulla griglia o nell'apposito contenitore.
• Assicurarsi che le fessure di areazione siano libere da detriti e cenere prima e durante l'uso del grill.
• Indossare sempre guanti protettivi durante l'aggiunta di combustibile per raggiungere il livello di calore desiderato.
• Tenere tutti i cavi elettrici lontano dal grill caldo.
• Utilizzare sempre un termometro per alimenti per assicurarsi che il cibo venga cotto alla corretta temperatura.
• Non toccare la graticola calda con le mani.
• Attenzione! Il barbecue raggiungerà una temperatura molto elevata. Non spostarlo durante l'uso.
• Avvertenza! Tenere sempre lontano da bambini e animali.
• La mancata osservazione delle presenti istruzioni può causare danni patrimoniali, gravi lesioni o morte.
RU
RU
!
• Данный гриль предназначен только для использования на открытом воздухе. Не применяйте его в зданиях, гаражах или других
закрытых помещениях.
• Прибор НЕ предназначен для коммерческого использования.
• Не используйте гриль для обогрева помещений или приготовления пищи в них. Скопление паров угарного газа может вызвать
удушье.
• Не разжигайте гриль с помощью бензина, парафина или спирта.
• Не используйте прибор во взрывоопасной среде. Не располагайте рядом с грилем посторонние предметы, особенно горючие ма-
териалы, бензин и другие воспламеняющиеся вещества.
• Мгновенно зажигающийся уголь при розжиге может достигать очень высоких температур. Во время прогорания угля крышка
должна быть открыта.
• Храните горючие вещества на расстоянии более полуметра от гриля, даже если он не используется.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ гриль (как и любой другой прибор, работающий на газе) под навесами или вблизи незащищенных легковоспла-
меняющихся объектов.
• Не изменяйте конструкцию гриля.
• Используйте гриль, только если он ПОЛНОСТЬЮ собран, все компоненты установлены на свои места и надежно закреплены.
• Регулярно чистите и осматривайте гриль.
• Прежде чем использовать гриль, обязательно прочтите раздел «Инструкции по эксплуатации».
• Во избежание ожогов не прикасайтесь к металлическим компонентам гриля без защитных перчаток, пока он не остынет (это за-
• Ни в коем случае не прикасайтесь к решеткам (угольной или решетке-гриль), углям и золе с целью проверить их температуру.
• Не устанавливайте гриль на деревянных настилах, деревянной мебели и других воспламеняющихся поверхностях.
• Не используйте гриль на лодке или ином транспортном средстве.
• Размещайте гриль так, чтобы ветер не мог сдуть золу на воспламеняющиеся поверхности.
• Не используйте гриль при сильном ветре.
• Не наклоняйтесь над грилем во время розжига.
• Не оставляйте разожженный гриль без присмотра. Не подпускайте к грилю детей и животных.
• Не переносите разожженный гриль. Прежде чем убирать или перемещать гриль, дождитесь, пока он остынет.
• Открывайте крышку прибора медленно и осторожно, поскольку скопившиеся под ней горячий воздух и пар могут вызвать силь-
ные ожоги.
• Устанавливайте гриль на твердой ровной невоспламеняющейся поверхности Асфальт или щебенка не всегда являются подходя-
щими покрытиями.
• Не удаляйте золу, пока она не будет полностью потушена.
• Помните о том, что горячие или горящие угли и угольные брикеты могут вызвать пожар.
• Опорожняйте золоуловитель и гриль после каждого использования. Не удаляйте золу, пока она не будет полностью потушена.
• Не размещайте топливо (угольные брикеты, дрова или кусковой уголь) непосредственно под грилем. Пользуйтесь для этого
только угольной решеткой.
• До использования и во время использования гриля проверяйте вентиляционные отверстия на предмет набившейся золы и дру-
гих загрязнений.
• Перед использованием убедитесь в том, что золоуловитель правильно установлен и надежно закреплен.
• При добавлении топлива для поддержания нужной температуры обязательно надевайте перчатки.
• Располагайте электрические провода как можно дальше от горячего гриля.
• Для измерения температуры мяса используйте пищевой термометр.
• Не прикасайтесь к горячей решетке-гриль.
• Внимание! Во время работы гриль нагревается до высокой температуры, поэтому не перемещайте его.
• Осторожно! Не разжигайте (в том числе повторно) гриль с помощью спирта, бензина или аналогичных жидкостей.
• Внимание! Не подпускайте к грилю детей и животных.
• Помните: несоблюдение этих инструкций может привести к тяжелым травмам, смерти или повреждению имущества.
HU
HU
FIGYELMEZTETÉS
BIZTONSÁGA ÉRDEKÉBEN
• A grill csak kültéren használható, nem használható épületben, garázsban vagy bármely zárt területen.
• Ez a grill nem használható nagyüzemi körülmények között.
• Ne használja a grillt beltéri sütéshez vagy melegítéshez. A mérges gázok felgyűlhetnek és fulladást okozhatnak.
• Ne használja robbanásveszélyes környezetben. A grill környékét tartsa tisztán és éghető anyagoktól (benzin és más éghető folyadékok)
mentesen.
• Ne tároljon vagy használjon benzint, illetve más gyúlékony anyagot a készülék 7,62 méteres sugarán belül.
• Az azonnal gyulladó szén igen magas hőmérsékleten ég a gyulladáskor. A fedelet mindig hagyja nyitva, amíg a szenet be nem gyújtja.
• Minden gyúlékony anyagot legalább 0,53 méterre tartson távol a grilltől. NE használja a grillt vagy más egyéb anyagot túlterhelés alatt,
vagy védelem nélküli tűzveszélyes anygagok közelében.
• Semmilyen módon ne módosítsa a grillt.
• Ne használja a grillt, amíg nincs teljesen összeszerelve és minden csavar meghúzva.
• A grillt rendszeresen ellenőrizze és tartsa tisztán.
• Ne használja a készüléket, amíg nem olvasta el a "Használati utasítás" részt.
• Ne nyúljon a grill fémalkatrészeihez amíg azok teljesen le nem hülnek (kb. 45 perc), vagy használjon védőfelszerelést (megfogókat, kesz-
tyűt).
• Soha nem érjen a maradékokhoz (kő vagy sütési), hamuhoz vagy szénhez azért, hogy megnézze, meleg-e.
• Ne használja fa padlón, fa bútoron vagy más éghető felületen.
• Ne telepítse vagy használja szabadidős járműveken vagy hajókon.
• A grillt úgy állítsa be, hogy a szél ne fújja szét a hamut a gyúlékony anyagokra.