Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 39
SK
Blahoželáme k nákupu. Aby vaše dieťa malo maximálnu ochranu a pohodlie, je potrebné prečítať si pozorne
celú príručku a dodržiavať všetky pokyny.
BG
Поздравления за Вашата покупка. За максимална защита и комфорт на Вашето дете,
непременно прочетете внимателно цялото ръководство и следвайте всички инструкции.
UK
Вітаємо Вас з покупкою. Для максимального захисту і комфорту вашої дитини важливо, щоб ви
прочитали всю інструкцію і слідували всім рекомендаціям.
HU
Gratulálunk választásához. Gyermekének maximális védelme és optimális kényelme érdekében rendkívüli
fontos, hogy figyelmesen elolvassa a kézikönyv egészét, és kövesse a benne szereplő utasításokat.
SL
Čestitke za vaš nakup. Da bi vašemu otroku omogočili največjo možno zaščito in optimalno udobje, je
bistvenega pomena, da pozorno preberete celoten priročnik in upoštevate vsa navodila.
ET
Õnnitleme teid ostu puhul. Lapse maksimaalse kaitse ja mugavuse tagamiseks tutvuge hoolikalt kogu
kasutusjuhendiga ja järgige kõiki juhiseid.
CZ
Gratulujeme k zakoupení vašeho výrobku. V zájmu zajištění maximální ochrany a optimálního pohodlí vašeho
dítěte je důležité, abyste si celou příručku podrobně pročetli a dodrželi všechny uvedené pokyny.
EL
Συγχαρητήρια για την αγορά σας. Για την εξασφάλιση της μέγιστης δυνατής προστασίας και
των υψηλών επιπέδων άνεσης του μωρού σας, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το
παρόν εγχειρίδιο και να τηρείτε όλες τις οδηγίες που αναγράφονται σε αυτό.
RO
Felicitări pentru achiziționarea produsului. Este foarte important să citiți cu atenție întregul manual
și să respectați instrucțiunile, pentru a asigura copilului dumneavoastră maximul de protecție și de
confort.
LT
Sveikiname įsigijus pirkinį.
Norėdami užtikrinti maksimalią apsaugą ir patogumą savo vaikui, įdėmiai perskaitykite visą instrukciją ir
vadovaukitės pateiktais nurodymais.
AR
.‫نهنئك على شرائك هذا المنتج‬
.‫لتأمين أقصى حماية وراحة لطفلك، من األساسي أن تقوم بقراءة الدليل بأكمله بانتباه وباتباع كافة التعليمات‬
I
I
Maxi-Cosi
Pebble Pro. i-Size
5

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Maxi-Cosi Pebble Pro i-Size

  • Pagina 1 Norėdami užtikrinti maksimalią apsaugą ir patogumą savo vaikui, įdėmiai perskaitykite visą instrukciją ir vadovaukitės pateiktais nurodymais. .‫نهنئك على شرائك هذا المنتج‬ .‫لتأمين أقصى حماية وراحة لطفلك، من األساسي أن تقوم بقراءة الدليل بأكمله بانتباه وباتباع كافة التعليمات‬ Maxi-Cosi Pebble Pro. i-Size...
  • Pagina 2 Kategorie Ihres Autositzes: i-Size (45-75 cm - bis etwa 9-12 Monate) Position Ihres Autositzes: entgegen der Fahrtrichtung Pebble Pro i-Size voldoet aan de nieuwe Europese wetgeving i-Size R129, die van kracht is gegaan vanaf juli 2013. i-Size heeft als doel de veiligheid van kinderen in de auto te vergroten...
  • Pagina 3 Pebble Pro i-Size cumple con la nueva normativa europea i-Size R129, en vigor desde julio de 2013. i-Size se ha concebido para mejorar la seguridad de los niños que van en coche gracias a la instalación del sistema UNIVERSAL ISOFIX, que obliga a su colocación en el sentido contrario a la marcha para los niños menores de 15 meses y mejora la protección de la cabeza...
  • Pagina 4 ISOFIX, dzięki umożliwieniu przewożenia dzieci tyłem do kierunku jazdy do 15 m-ca życia, poprawie ochrony głowy i szyi. Więcej na temat i-Size na www.maxi-cosi.com Kategoria fotelika samochodowego: i-Size (45-75 cm – do ok. 9-12 miesiąca życia) Pozycja fotelika: skierowany tyłem do kierunku jazdy...
  • Pagina 5 Çocuk oto güvenlik koltuğunuzun kategorisi: i-Size (45-75 cm- yaklaşık 9-12 aylığa kadar) Çocuk oto güvenlik koltuğunuzun konumu: sürüş yönünün tersine bakan konum Pebble Pro i-Size u skladu je s novom europskom uredbom i-Size R129 koja je stupila na snagu u srpnju 2013. Svrha i-Size je povećanje sigurnosti djece u automobilu promicanjem UNIVERSAL ISOFIX-a i putovanja u smjeru suprotnom od smjera vožnje do najmanje 15...
  • Pagina 6 Категорія вашого автокрісла: i-Size (45-75 см – вік до 9-12 місяців) Положення вашого автокрісла: обличчям назад A Pebble Pro i-Size megfelel a 2013 júliusa óta érvényben lévő európai i-Size R129 sz. szabályozásnak. Az i-Size célja a gyermekek biztonságának fokozása a gépkocsiban az UNIVERZALIS ISOFIX telepítés elterjesztése révén, lehetővé...
  • Pagina 7 μηνών) Θέση του καθίσματος αυτοκινήτου σας: με μέτωπο προς τα πίσω Pebble Pro i-Size corespunde noii norme europene i-Size R129, intrată în vigoare din iulie 2013. Obiectivul i-Size este de a crește siguranța copiilor în mașină prin promovarea sistemului de instalare UNIVERSAL ISOFIX, prin susținerea călătoriei în poziție opusă sensului de mers până...
  • Pagina 8 Jūsų automobilinės sėdynės kategorija: „i-Size“ (45 -75 cm - maždaug iki 9-12 mėnesių) Automobilinės sėdynės padėtis: apgręžtoji. ‫ الساري منذ يوليو 3102. وتهدف‬i-Size R129 ‫ مع القانون األوروبي الجديد‬Pebble Pro i-Size ‫يتوافق مقعد األطفال‬ ‫ إلى زيادة مستوى األمان المتوفر لألطفال في السيارات عن طريق التشجيع على استخدام نظام التثبيت العام‬i-Size ‫مواصفات‬...
  • Pagina 9 Alternatively, the Pebble Pro i-Size can be installed by using the 3-point safety belt of your car. Le Pebble Pro i-Size peut etre installé sur une base ISOFIX Maxi-Cosi. Dans ce cas, merci de lire attentivement la notice de l’embase également.
  • Pagina 10 Pebble Pro i-Size kan installeres på en Maxi-Cosi ISOFIX base. Sørg venligst for at læse manualen til basen grundigt. Alternativt kan Pebble Pro i-Size installeres ved brug af din bils 3-punktssikkerhedssele. Pebble Pro i-Size voidaan asentaa Maxi-Cosi ISOFIX -jalustaan. Muista lukea kyseisen alustan käyttöopas huolellisesti.
  • Pagina 11 Model Pebble Pro i-Size je možné nainštalovať na základňu Maxi-Cosi ISOFIX. Uistite sa prosím, že ste si pozorne prečítali návod na použitie tejto základne. Prípadne je možné výrobok Pebble Pro i-Size inštalovať pomocou 3-bodového bezpečnostného pásu vo vašom vozidle. Pebble Pro i-Size може да се инсталира на основа Maxi-Cosi ISOFIX. Моля, уверете...
  • Pagina 12 ‫. يرجى الحرص على قراءة دليل المستخدم‬Maxi-Cosi ISOFIX ‫ على قاعدة‬Pebble Pro i-Size ‫يمكن تركيب مقعد السيارة‬ .‫الخاص بهذا النوع من القاعدات بعناية‬ .‫ باستخدام حزام األمان المزود بثالث نقاط للتثبيت بسيارتك‬Pebble Pro i-Size ‫وبد ال ً من ذلك، يمكن تركيب كرسي‬ Pebble Pro. i-Size...
  • Pagina 13 IMPORTANT : For a complete list of cars, please visit www.maxi-cosi.com/car-fitting-list Ce dispositif de retenue pour enfants appartient à la catégorie “Universel“ et peut-être installe aux places assises des véhicules suivants : IMPORTANT : Pour obtenir une liste complète des véhicules, rendez-vous sur...
  • Pagina 14 Bu çocuk oto güvenlik koltuğu “Evrensel” kullanım için sınıflandırılmıştır ve aşağıdaki araçların koltuk konumlarına sabitlenmeye uygundur: ÖNEMLİ: Eksiksiz araç listesi için lütfen www.maxi-cosi.com/car-fitting-list adresini ziyaret edin Ovaj sustav vezanja pojaseva klasificiran je za „univerzalnu” uporabu, te je prikladan za učvršćivanje na sjedala sljedećih automobila: VAŽNO:...
  • Pagina 15 Jelen gyermekbiztonsági eszköz univerzális használatúnak minősül, és a következő járművekbe szerelhető be: FONTOS: A járművek teljes listája ügyében látogassa meg a www.maxi-cosi.com/car-fitting-list webhelyet. Otroški varnostni sedež je razvrščen za »univerzalno« uporabo in je primeren za namestitev na sedeže naslednjih avtomobilov: POMEMBNO: Za popoln seznam avtomobilov obiščite stran www.maxi-cosi.com/car-fitting-list...
  • Pagina 16 Norėdami rasti išsamų automobilių sąrašą, apsilankykite www.maxi-cosi.com/car-fitting-list ‫”، ويصلح كذلك للتثبيت في موضع‬Universal“ ‫إن نظام تأمين الطفل هذا مصنف ضمن الفئة المناسبة لالستخدام في كافة المركبات‬ :‫المقعد بالسيارات التالية‬ :‫معلومات مهمة‬ www.maxi-cosi.com/car-fitting-list ‫للوصول إلى قائمة كاملة بالسيارات المناسبة، ي ُرجى زيارة الموقع‬ Pebble Pro. i-Size Maxi-Cosi...
  • Pagina 17 GEBRUIKSAANWIJZING ІНСТРУКЦІЇ З ВИКОРИСТАННЯ MODO DE EMPLEO ISTRUZIONI D’USO HASZNÁLATI UTASÍTÁS ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER NAVODILA ZA UPORABO BRUGSANVISNING KASUTUSJUHEND KÄYTTÖOHJEET POKYNY K POUŽITÍ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE BRUKSANVISNING ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS ‫إرشادات االستخدام‬ Maxi-Cosi Pebble Pro. i-Size...
  • Pagina 18 DA Klar til brug CZ Připraveno k použití EL Έτοιμο για ταξίδι Valmis käyttöön PL Gotowy do drogi RO Gata de plecare NO Klar til å gå Pasiruošta kelionei RU Готов к поездке ‫االستعداد للذهاب‬ TR Gitmeye hazır www.maxi-cosi.com Pebble Pro. i-Size Maxi-Cosi...
  • Pagina 19 Click! Maxi-Cosi Pebble Pro. i-Size...
  • Pagina 20 FamilyFix3 Click! Pebble Pro. i-Size Maxi-Cosi...
  • Pagina 21 FamilyFix3 Maxi-Cosi Pebble Pro. i-Size...
  • Pagina 22 ET Lapse paigutamine DA Placering af barn CZ Umístění dítěte EL Τοποθέτηση παιδιού Lapsen sijoittaminen RO Instalarea copilului PL Zapinanie dziecka NO Plassering av barnet Vaiko pritvirtinimas RU Размещение ребенка ‫التركيبات الخاصة باألطفال‬ TR Çocuğun yerleştirilmesi www.maxi-cosi.com Pebble Pro. i-Size Maxi-Cosi...
  • Pagina 23 Maxi-Cosi Pebble Pro. i-Size...
  • Pagina 24 Click! 1 cm Pebble Pro. i-Size Maxi-Cosi...
  • Pagina 25 > 75 cm 45-60 cm >60 cm Max. 12 kg Maxi-Cosi Pebble Pro. i-Size...
  • Pagina 26 > 65 cm Click! Pebble Pro. i-Size Maxi-Cosi...
  • Pagina 27 Click! Maxi-Cosi Pebble Pro. i-Size...
  • Pagina 28 PL Wózek spacerowy i fotelik samochodowy auto NO Barnevogn og bilsete RU Прогулочная детская коляска LT Vežimėlis ir automobilinė kėdutė ‫عربة األطفال ومقعد السيارة‬ и автокресло TR Puset & oto güvenlik koltuğu HR Dječja kolica i autosjedalica www.maxi-cosi.com Pebble Pro. i-Size Maxi-Cosi...
  • Pagina 29 Click! Maxi-Cosi Pebble Pro. i-Size...
  • Pagina 30 CZ Umístění v letadle EL Τοποθέτηση καθίσματος στο Asennus lentokoneessa αεροπλάνο PL Montaż w samolocie NO Installasjon på fly RO Instalarea în avion RU Установка автокресла в амолете LT Pritvirtinimas lėktuve ‫التركيب بالطائرة‬ TR Uçak koltuğuna montaj www.maxi-cosi.com Pebble Pro. i-Size Maxi-Cosi...
  • Pagina 31 DO NOT RE DO NOT REMOVE Maxi-Cosi Pebble Pro. i-Size...
  • Pagina 32 Washing Pranje Lavage Pranie Почистване Reinigung Прання Reinigen Lavado Mosás Lavaggio Pranje Tvättning Pesemine Vask Praní Πλύσιμο Peseminen Spălare Czyszczenie Rengjøring Plovimas ‫غسل‬ Стирка Yıkama www.maxi-cosi.com Pebble Pro. i-Size Maxi-Cosi...
  • Pagina 33 Maxi-Cosi Pebble Pro. i-Size...
  • Pagina 34 Pebble Pro. i-Size Maxi-Cosi...
  • Pagina 35 I - Storage compartment belt is only allowed when used in an aircraft. J - Small hook for clamping sun canopy • In an aircraft, the Pebble Pro i-Size may only be used on K - Sun canopy (built-in) forward-facing passenger seats.
  • Pagina 36 1. Assurez-vous de ne pas pouvoir passer plus d’un doigt • Pour retirer le Pebble Pro i-Size, ouvrez la boucle de la (1 cm) entre le harnais et le bébé. Si vous pouvez passer ceinture de sécurité...
  • Pagina 37 • N’installez pas le Pebble Pro i-Size dans la zone de déploiement de l’airbag. • Les instructions du personnel navigant doivent être suivies. • La sécurité de votre enfant n’est pas garantie en cas de non respect des instructions d’installation du mode d’emploi.
  • Pagina 38 • Die Befestigung des Pebble Pro i-Size mit einem Zweipunkt- Sicherheitsgurt ist nur im Flugzeug erlaubt. L - Tragebügel • Der Pebble Pro i-Size darf im Flugzeug nur auf nach vorn M - Kunststoffabdeckung zum Aufbewahren gerichteten Passagiersitzen benutzt werden.
  • Pagina 39 P - Gordelhaak voor het heupdeel van de autogordel strak door aan het aantrekriempje te trekken. (4) Q - Gordelslot • De draagbeugel van de Pebble Pro i-Size moet omhoog staan. • Het gordelslot mag zich niet binnen de gordelhaken van R - Tussenbeengordel met gordelbeschermer de Pebble Pro i-Size bevinden.
  • Pagina 40 J - Gancho para colocar la capota Pebble Pro i-Size en aviones K - Capota (integrada) • La instalación de la Pebble Pro i-Size en un avión es L - Asa de transporte diferente a la instalación en una silla de auto.
  • Pagina 41 2 punti tirando la cinghia di S - Barre di fissaggio per base serraggio. (4) T - Cinghia per tendere le cinture • La maniglia del Pebble Pro i-Size deve stare in posizione eretta. • La fibbia della cintura non deve essere posizionata SICUREZZA all’interno della guida di Pebble Pro i-Size, poiché...
  • Pagina 42 G - Höjdjustering av axelremmar är endast tillåtet vid användning i ett flygplan. H - Bruksanvisning • I ett flygplan kan Pebble Pro i-Size endast användas i I - Förvaringsfack framåtvända passagerarsäten. J - Liten krok för att fästa soltak •...
  • Pagina 43 • Installation af Pebble Pro i-Size med 2-punkts K - JSolskærm (indbygget) sikkerhedssele er kun tilladt i fly. L - Bærehåndtag • På fly må Pebble Pro i-Size kun anvendes på sæder, der M - Opbevaringsflap til solskærm er fremadrettede. N - Trykknap til justering af bærehåndtag •...
  • Pagina 44 • Jos et noudata asennusta ja käyttöopasta, lapsesi • Älä koskaan aseta Pebble Pro i-Sizea kohotetulle pinnalle turvallisuutta ei taata. (kuten pöydälle tai tuolille) • Asenna Pebble Pro i-Size vain autoon vain selkä Kunnossapito-ohjeet menosuuntaan. Pebble Pro i-Sizen päällinen, tyynyt ja vyötyynyt voidaan irrottaa niiden puhdistamiseksi.
  • Pagina 45 BEZPIECZEŃSTWO na fotelu pasażera w kierunku przeciwnym do kierunku Instrukcje ogólne lotu. Poprowadzić taśmę dwupunktowego pasa • Nie użytkować Pebble Pro i-Size przez okres dłuższy niż bezpieczeństwa przez prowadnice pasa. (1,2) Zablokować 6 lat. klamrę dwupunktowego pasa bezpieczeństwa. (3) Paskiem napinającym dociągnąć dwupunktowy pas Pebble Pro i-Size i dziecko bezpieczeństwa.
  • Pagina 46 • Fotelik Pebble Pro i-Size musi pozostawać przypięty do siedzenia samolotowego, nawet wtedy, gdy nie jest zajęty. • Fotelik Pebble Pro i-Size jest przeznaczony do użytkowania na siedzeniach samolotowych autoryzowanych przez linię lotniczą. • Nie wolno montować wózka Pebble Pro i-Size w obszarze otwierania się...
  • Pagina 47 H - Brukerhåndbok sikkerhetsbelte er kun tillatt når det brukes i et fly. I - Oppbevaringsrom • I et fly kan Pebble Pro i-Size kun brukes på forovervendte J - Liten krok for fastspenning av solseil passasjerseter. K - Solseil (innebygget) •...
  • Pagina 48 Затем затяните 2-точковый ремень 3. Подголовник может использоваться в безопасности, потянув за лямку для затяжки. (4). автокресле до тех пор, пока это будет • Ручка Pebble Pro i-Size должна находиться в необходимо, и при желании его можно снять. вертикальном положении. Pebble Pro. i-Size...
  • Pagina 49 • Пряжка ремня не должна располагаться внутри направляющей ремня автокресла Pebble Pro i-Size. В противном случае не будет обеспечено безопасное крепление. • Чтобы снять Pebble Pro i-Size, отстегните пряжку 2-точкового ремня безопасности, подняв рычаг пряжки. (5) Выньте 2-точковый ремень безопасности из...
  • Pagina 50 GÜVENLIK • Pebble Pro i-Size’i çıkarmak için, 2 noktalı emniyet Genel talimatlar kemerinin tokasını, tokanın açma mandalını kaldırarak • 6 yaşından büyük çocuklar için Pebble Pro i-Size ürününü açın. (5) kullanmayın. 2 noktalı emniyet kemerinin kayışını kemer kılavuzlarından çıkarın. Pebble Pro i-Size’in toka açıldığında yolcu Pebble Pro i-Size ve bebeğiniz...
  • Pagina 51 K - Zaštita od sunca (ugrađeno) zrakoplovu. L - Ručka za nošenje • Pebble Pro i-Size se u zrakoplovu može upotrebljavati samo M - Preklop za spremanje zaštite od sunca na putničkim sjedalima okrenutima prema naprijed. N - Gumb na pritisak za podešavanje ručke za nošenje •...
  • Pagina 52 F - Spona pre ramenné popruhy Autosedačka Pebble Pro i-Size v lietadlách G - Nastaviteľné ramenné popruhy • Inštalácia Pebble Pro i-Size na sedadlo lietadla sa líši od H - Návod na použitie inštalácie na sedadlo auta. I - Úložný priestor •Inštalácia Pebble Pro i-Size dvojbodovým bezpečnostným...
  • Pagina 53 1. Уверете се, че между обезопасителния колан издърпате затягащата каишка. (4) и бебето има най-много един пръст разстояние • Дръжката на Pebble Pro i-Size трябва да е в (1 см). Ако разстоянието е по-голямо от 1 см, изправено положение. затегнете допълнително обезопасителния...
  • Pagina 54 пристегнато с обезопасителния колан на самолетната седалка дори когато не се използва. • Pebble Pro i-Size може да се използва само в самолетни седалки, разрешени за монтиране на детско столче от самолетната компания. • Не монтирайте Pebble Pro i-Size в зоната на...
  • Pagina 55 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: A - Чохол (тканина) • Ніколи не ставте автокрісло Pebble Pro i-Size B - Підтримуюча подушка для на піднесену поверхню (наприклад, стіл або новонародженої дитини крісло). C - Комфортний підголівник • Встановлюйте автокрісло Pebble Pro i-Size в автомобілі тільки в положенні спиною до...
  • Pagina 56 якщо у ньому немає дитини. • Автокрісло Pebble Pro i-Size призначене лише для використання на сидінні літака, затвердженому для цієї мети авіалінією. • Не встановлюйте Pebble Pro i-Size в зоні дії подушки безпеки. • Завжди дотримуйтесь інструкцій бортпровідників. • У разі недотримання інструкцій по...
  • Pagina 57 • A Pebble Pro i-Size fogantyújának felfelé kell néznie. Pebble Pro i-Size általános utasítások • Az övet tilos a Pebble Pro i-Size övvezetőin belül • Ne használja a Pebble Pro i-Sizet 6 évnél hosszabb ideig. elhelyezni. Így nem kivitelezhető a biztos rögzítés.
  • Pagina 58 L - Ročka za nošenje uporabi v letalu. M - Žep za shranjevanje senčnika • V letalu lahko otroški sedež Pebble Pro i-Size uporabljate N - Pritisna tipka za prilagoditev ročke za nošenje samo na potniških sedežih, ki so usmerjeni naprej.
  • Pagina 59 TURVALISUS puudub. Üldjuhised • Pebble Pro i-Size’i eemaldamiseks tõstke 2-osalise • Turvahälli Pebble Pro i-Size ei tohi kasutada kauem kui 6 turvavöö pandla lukustuskangi ja avage see. (5) aastat. Eemaldage 2-osaline turvavöö vööjuhikutest. Lukustuse avamisel veenduge, et Pebble Pro i-Size ei kukuks Pebble Pro i-Size ja teie beebi reisijaistmelt maha.
  • Pagina 60 L - Madlo pro přenášení použití v letadle. M - Záhyb pro uložení sluneční stříšky • V letadle lze autosedačku Pebble Pro i-Size použít pouze N - Tlačítko pro nastavení madla pro přenášení na sedadlech pro cestující směřujících dopředu. O - Ramenní pásy s vyjímatelnými vycpávkami pásu •...
  • Pagina 61 δάκτυλο (1cm). Εάν το κενό είναι μεγαλύτερο σημείων τραβώντας τον ιμάντα σύσφιγξης. (4) από 1 cm, σφίξτε περισσότερο τις ζώνες. • Το χερούλι του Pebble Pro i-Size θα πρέπει να 2. Χρησιμοποιείτε το μαξιλάρι υποστήριξης για βρίσκεται σε όρθια θέση.
  • Pagina 62 • Για να αφαιρέσετε το Pebble Pro i-Size, ανοίξτε την αγκράφα της ζώνης ασφαλείας 2 σημείων σηκώνοντας το μοχλό της αγκράφας (5) Και αφαιρέστε τον ιμάντα της ζώνης ασφαλείας 2 σημείων από τους οδηγούς. Βεβαιωθείτε ότι το Pebble Pro i-Size δεν θα...
  • Pagina 63 N - Buton pentru ajustarea mânerului de transport O - Centuri pentru umeri cu manșoane de protecție Pebble Pro i-Size în avioane • Instalarea Pebble Pro i-Size pe un scaun de avion diferă detașabile de instalarea pe un scaun de mașină.
  • Pagina 64 • Pebble Pro i-Size se va utiliza exclusiv pe scaunele de avion autorizate de compania aeriană. • Nu instalați Pebble Pro i-Size în zona de deschidere a airbag-urilor. • Trebuie respectate instrucțiunile echipajului de cabină. • În cazul în care nu respectați prevederile din manualul de instalare și de instrucțiuni, siguranța copilului dvs.
  • Pagina 65 M - Antkišenis daiktams- danga nuo saulės • Lėktuve Pebble Pro i-Size galima naudoti tik ant į priekį N - Mygtukas nešimo rankenai reguliuoti atgręžtų keleivių sėdynių. O - Pečių diržai su nuimamomis diržo pagalvėlėmis •...
  • Pagina 66 Priežiūra Automobilinės sėdynės užvalkalą, pagalvėles ir diržo pagalvėles galima nuimti ir išvalyti. Juos galima skalbti skalbyklėje. Pebble Pro. i-Size Maxi-Cosi...
  • Pagina 67 Pebble Pro ‫• ال ي ُسمح بتركيب كرسي‬ .‫فقط‬ ‫ بحزام أمان مزود بنقطتي أمان إال فقط‬i-Size ‫ في منطقة‬Pebble Pro i-Size ‫• ال تثبت الـ‬ .‫عند استخدامه في الطائرة‬ .‫خروج الوسادة الهوائية‬ Pebble ‫• في الطائرة، يمكن استخدام كرسي‬...
  • Pagina 68 ‫ - غطاء تخزين متحرك بمظلة الشمس‬M .)‫ على سطح مرتفع (كطاولة أو لكرسي‬i-Size ‫ - زر ضاغط لضبط مقبض الحمل‬N Pebble Pro i-Size ‫• قم بتركيب مقعد‬ ‫ - أحزمة كتف مجهزة ببطانات للحزام‬O .‫فقط في وضعية مواجهة للخلف في السيارة‬...