Pagina 1
AROMA DIFFUSOR VALENCIA BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI INSTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DEL USUARIO BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI KULLANIM KILAVUZU ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Pagina 2
• Nicht betreiben bei bekannter Allergie gegen Duftstoffe. • Do not use in case of known fragrance aller- gies. • Ne pas utiliser en cas d’allergie aux parfums. • Non azionare in caso di allergia nota verso sostanze profumate. • Niet gebruiken indien een allergie voor geurstoffen bekend is.
Ver- oder von ihr Anweisungen besserung des Raumduftes. erhielten, wie das Gerät zu Wir empfehlen ausschließlich benutzen ist. SOEHNLE Duftöle zu verwen- • Kein heißes Wasser (> 40°C) den. Beachten Sie bitte die einfüllen. Dosierungs hinweise auf der jeweiligen Verpackung.
Pagina 5
Maximalmarke (100 ml) einfül • Es kann nicht völlig ausge len. schlossen werden, dass man che Lacke, Kunststoffe oder 3. 1 2 Tropfen SOEHNLE Duftöl Möbelpflegemittel das Material einfüllen. Oberteil pass genau der rutschhemmenden Füße aufsetzen. angreifen und aufweichen.
Pagina 6
B. Reinigung C. Technische Daten Abmessungen: Ø 107 x 212 mm Aus hygienischen Gründen muss Nennspannung: 24V⎓ das Gerät nach jeder Füllung – Nennleistung: 10 W jedoch mindestens alle 3 Tage – Wasserinhalt: 100 ml gereinigt werden. Vor dem Reini gen den Netzadapter aus der Netzteil: Steckdose und das Anschluss...
Scope of delivery Children may use the device only if 1 SOEHNLE Aroma Diffuser, 1 they are over eight Power supply unit, 1 instruc years old and if tion manual they are being supervised by a person responsible for their...
Pagina 8
(100 ml). • Do not cover the device parti 3. Add 1 to 2 drops SOEHNLE cularly the ventilation ope fragrance oil. Reattach upper nings. part correctly.
Pagina 9
C. Specifications Power supply unit: Modell: K13S240050G Dimensions: Ø 107 x 212 mm Primary: Rated voltage: 24V⎓ 100-240V~50/60Hz 0.5A Nominal output: 10 W Secondary:24V⎓ 500 mA ta=40°C Water volume: 100ml Modell: NLB050240W1U3 Primary: 100-240V~50/60Hz 0.4A Max Secondary: 24V⎓ 500 mA ta=40°C D.
8 Le diffuseur de parfum ans et s’ils sont surveillés par SOEHNLE est destiné exclusi une personne responsable de vement à améliorer le parfum leur sécurité ou si celleci leur dans une pièce.
3. Ajoutez 1 à 2 gouttes d’huile d’entretien pour meubles atta parfumée SOEHNLE. quent ou ramollissent le maté Remettez la partie supérieure riau des pieds antidérapants. en place dans sa position Pour cela, posez éventuelle...
B. Nettoyage C. Données techniques Pour des raisons d’hygiène, Dimensions : Ø 107 x 212 mm nettoyez l’appareil après Tension nominale : 24V⎓ chaque remplissage, et au Puissance nominale : 10 W minimum tous les 3 jours. Contenance en eau : 100 ml Avant le nettoyage, débrancher Alimentation secteur : l‘appareil du secteur.
Pagina 13
Dotazione della fornitura rezza o abbiano ricevuto istru zioni concernenti l‘uso 1 diffusore di aromi SOEHNLE, dell‘apparecchio. Lese 1 alimentatore a spina, sorg I bambini possono 1 manuale di istruzioni per utilizzare l‘uso l‘apparecchio solo se hanno più di 8 Impiego conforme alle anni di età...
Pagina 14
(100 ml). escludere la possibilità che 3. Inserire 1 2 gocce di olio alcune vernici, materie plasti profumato SOEHNLE. che o dei prodotti per la cura Riapplicare la parte superiore dei mobili possano intaccare nella posizione corretta.
B. Pulizia C. Dati tecnici Per ragioni igieniche Dimensioni: Ø 107 x 212 mm l‘apparecchio deve essere puli Tensione nominale: 24V⎓ to dopo ogni impiego – e Potenza nominale: 10 W comunque almeno ogni 3 gior Contenuto di acqua: 100 ml ni.
We raden aan uitsluitend of wanneer ze van deze per SOEHNLE geuroliën te gebrui soon instructies gekregen heb ken. Volg de doseeraanwijzin ben met betrekking tot het gen op de verpakking.
Pagina 17
• Het kan niet volledig worden uitgesloten dat sommige soor 3. Voeg er 1 2 druppels ten verf, kunststof of meube SOEHNLE geurolie aan toe. londerhoudsproducten het Het bovenste gedeelte er weer materiaal van de slipvaste goed passend opzetten.
B. Reiniging C. Technische gegevens Om hygiënische redenen dient Afmetingen: Ø 107 x 212 mm het apparaat na elke vulling – Nominale spanning: 24V⎓ en minstens om de 3 dagen – Nominaal vermogen: 10 W te worden gereinigd. Voor het Waterinhoud: 100ml reinigen, koppelt u het Adapter:...
Pagina 19
Contenido de la entrega las indicaciones necesarias para utilizar el aparato. 1 difusor de aromas SOEHNLE, Los niños sólo pue 1 adaptador de corriente, den utilizar el apara 1 manual to si tienen más de 8 años y si los...
• No se puede descartar comple 3. Añada de 1 a 2 gotas de acei tamente que algunas pinturas, te esencial SOEHNLE. Vuelva materias plásticas o productos a poner la parte superior de de limpieza para muebles ata modo que se ajuste.
B. Limpieza C. Datos técnicos Por razones de higiene, el apa Dimensiones: Ø 107 x 212 mm rato debe ser limpiado después Tensión nominal: 24V⎓ de cada carga – o al menos Potencia nominal: 10 W cada 3 días. Antes de la lim Contenido de agua: 100ml pieza, desconecte el aparato de Adaptador de corriente:...
Leveransomfång Barn får endast använda apparaten 1 SOEHNLE AromaDiffuser, när de är över 8 år 1 kontaktnätenhet, och under uppsikt av 1 bruksanvisning en för säkerheten ansvarig per son eller om de fått anvisningar om hur apparaten ska använ Avsedd användning das.
(100 ml). ningarna. 3. 1 Fyll på 2 droppar • Det kan inte helt uteslutas att SOEHNLE doftolja. Sätt på vissa lacker, plaster eller överdelen noga. möbelvårdsmedel kan angripa och mjuka upp materielet i de 4.
Pagina 24
C. Tekniska data Mått: Ø 107 x 212 mm Märkspänning: 24V≈ Märkeffekt: 10 W Vattenvolym: 100ml Nätdel: Modell: K13S240050G Primär: 100-240V~50/60Hz 0.5A Sekundär: 24V⎓ 500 mA ta=40°C Modell: NLB050240W1U3 Primär: 100-240V~50/60Hz 0.4A Max Sekundär: 24V⎓ 500 mA ta=40°C D. Fel och lösningar Symptom Lösning Ingen...
Medfølger ved levering anvisninger på, hvordan diffu seren skal bruges. 1 SOEHNLE aromadiffuser, Børn må kun 1 stikstrømforsyning anvende diffuse 1 betjeningsvejledning ren, hvis de er over 8 år gamle, og hvis Tilsigtet brug de holdes under opsyn af en...
2. Påfyld destilleret vand op til tageligt over for fugt. maks.mærket (100 ml). • Tildæk ikke diffuseren især 3. Fyld 1 2 dråber SOEHNLE ikke ventilationsåbningerne. duftolie på. Sæt overdelen kor • Det kan ikke fuldstændigt ude rekt på.
Pagina 27
C. Tekniske data 2. Tør vandbeholderen af med klud og vatpinde. Dimensioner Ø 107 x 212 mm 3. Anvend ikke skurende eller Mærkespænding: 24V⎓ ætsende rengøringsmidler. Mærkeeffekt: 10 W Vandindhold: 100ml Strømforsyning: Model: K13S240050G Indgang: 100-240V~50/60Hz 0.5A Udgang: 24V⎓ 500 mA ta=40°C Model: NLB050240W1U3 Indgang: 100-240V~50/60Hz 0.4A Max...
Rozsah dodávky důvodu své bezpečnosti kon- trolovány pověřenou osobou 1 rozprašovač vůně SOEHNLE, nebo od ní dostanou pokyny, 1 konektor síťového zdroje, jak mají zařízení používat. Děti 1 síťový adaptér smějí výrobek používat až od věku 8 let a jsou-li kontrolovány...
Pagina 29
(100 ml). ventilační otvory - nezakrývejte. 3. Nakapejte 1 - 2 kapky aroma- • Není možné zcela vyloučit, že tického oleje SOEHNLE. Horní některé laky, plasty nebo díl vložte přesně zpět na místo. prostředky na ošetření nábytku 4.
Pagina 30
B. Čištění C. Technická data Rozměry: Ø 107 x 212 mm Z hygienických důvodů je třeba čistit výrobek po každém naplnění, Jmenovité napětí: 24V⎓ Jmenovitý výkon: 10 W nejpozději však každé 3 dny. Před Obsah vody: 100ml čištěním odpojte jednotku od sítě. Síťový...
Pagina 31
Rozsah dodávky tí. Môžu ho používať vtedy, keď budú pod dohľadom osoby 1 SOEHNLE aromatický difúzor zodpovednej za ich bezpečnosť 1 zástrčkový napájací zdroj alebo od nej dostanú 1 návod na obsluhu inštrukcie, ako sa má zariade- nie používať. Používanie v súlade s •...
Pagina 32
• Nie je možné úplne vylúčiť, že ml). niektoré laky, plasty alebo ošetrovacie prostriedky na 3. Nakvapkajte 1 - 2 kvapky aro- nábytok nerozrušia a matického oleja SOEHNLE. nerozmočia materiál Horný diel nasaďte presne tak, protišmykových nôh. Preto v aby tesnil. prípade potreby umiestnite pod 4.
B. Čistenie C. Technické údaje Z hygienických dôvodov musíte Rozmery: Ø 107 x 212 mm zariadenie po každom naplnení - Menovité napätie: 24V⎓ avšak každé 3 dni - vyčistiť. Pred Menovitý výkon: 10 W čistením sieťový adaptér z elektri- Objem vody: 100ml ckej zásuvky a prípojný...
Zakres dostawy otrzymały od niej wskazówki dotyczące obsługi urządzenia. 1 rozpylacz zapachu SOEHNLE, Urządzenie może 1 zasilacz wtyczkowy, być używane 1 instrukcja obsługi wyłącznie przez dzie- ci w wieku powyżej 8 lat i wtedy, gdy znajdują się Stosowanie zgodne z pod opieką...
Pagina 35
że niektóre lakiery, maksymalnego (100 ml). tworzywa sztuczne i środki do 3. Wlać 1-2 krople olejku zapa- pielęgnacji mebli mogą chowego SOEHNLE. Dokładnie uszkodzić lub rozmiękczyć dopasować i założyć górną antypoślizgowe elementy na część. spodzie urządzenia. Dlatego w razie potrzeby pod urządzenie...
B. Czyszczenie C. Parametry techniczne Ze względów higienicznych Wymiary: Ø 107 x 212 mm urządzenie należy czyścić po Napięcie znamionowe: 24V⎓ każdym napełnieniu – jednak Moc znamionowa: 10 W nie rzadziej niż co 3 dni. Przed Pojemność pojemnika na wodę: czyszczeniem należy wyciągnąć...
Teslimat kapsamı kişiler, cihazı ancak kendileri- nin güvenliğinden sorumlu 1 adet SOEHNLE aroma vericisi kişilerin gözetimi altında veya 1 adet fişli güç adaptörü bu kişiler tarafından cihazın 1 adet kullanım kılavuzu kullanılmasına ilişkin gerekli talimatları aldığında kullanabi- lir. Talimatlara uygun Çocuklar, cihazı...
Pagina 38
2. Maksimum işaretine (100 ml) • Bazı boyaların, plastiklerin veya kadar destile su doldurun. mobilya bakım maddelerinin 3. 1 – 2 damla SOEHNLE koku kaymaz ayakların malzemesine yağı ilave edin. Üst parçayı tam kesinlikle zarar vermeyeceği ve yerine oturacak şekilde takın.
B. Temizlenmesi C. Teknik veriler Hijyen sebeplerinden dolayı Ölçüler: Ø 107 x 212 mm cihaz, her sıvı dolumundan sonra, Anma gerilimi: 24V⎓ fakat en az her 3 günde bir Anma gücü: 10 W temizlenmeldir. Temizlemeden Su kapasitesi: 100ml önce fişli güç adaptörünü elektrik Güç...
Pagina 40
Объём поставки • П рибором нельзя пользоваться лицам с 1 ароматический диффузор ограниченными SOEHNLE, 1 блок питания физическими, сенсорными со штекером, 1 инструкция или умственными по эксплуатации возможностями, либо с недостаточным Н адлежащее уровнем опыта и/ применение или знаний. Исключения допускаются в случаях, А роматический диффузор когда их действия SOEHNLE служит контролируются лицами, исключительно для несущими ответственность улучшения запаха в за безопасность, и если эти помещении. лица дают указания по М ы рекомендуем пользованию прибором. использовать только Р азрешается пользоваться...
Pagina 41
• Б лок питания со штекером прежде всего должен быть подключён вентиляционные отверстия. таким образом, чтобы • Н ельзя полностью исключить опасность исключить, что некоторые попадания жидкости в блок лаки, пластмассы или питания при средства ухода за мебелью опрокидывании прибора. могут повредить или • С ледите, чтобы кабель не размягчить был зажат, и не противоскользящие протягивайте его через опорные ножки прибора. острые кромки. Поэтому при необходимости кладите под • Н е включайте прибор в прибор нескользящую непосредственной близости подкладку. от источников тепла. • Н...
2. П ротрите ёмкость для воды, питания! используя ткань и ватные палочки. 1. Снимите верхнюю часть. 3. Н е используйте абразивные 2. З алейте дистиллированную или агрессивные моющие воду до максимальной средства. отметки (100 мл). 3. Д обавьте 1 - 2 капли ароматического масла C. Технические данные SOEHNLE. Плотно закрепите верхнюю часть. Размеры: Ø 107 x 212 мм Номинальное напряжение: 4. С оедините прибор с блоком 24 В⎓ питания. Номинальная мощность: 10 Вт 5. У становите прибор на Объём воды: 100 мл ровной поверхности. Блок питания: 6. Включите прибор. Модель: K13S240050G Первичная обмотка:...
D. Устранение неисправностей Признак Неисправность Устранение Диффузор Не подключён блок Вставить штекер не питания блока питания в распыляет розетку и подключить прибор к блоку питания Недостаточное Залейте воду до количество воды в максимальной ёмкости отметки Слишком много воды в Слейте воду до ёмкости максимальной отметки Верхняя часть Протрите тканью заблокирована, например, водяной плёнкой...
Pagina 44
Diese Garantie gilt weltweit. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewährleistungsrechte, gelten für Sie Garantie weiterhin und werden durch diese Auf das vorliegende Qualitätsprodukt Garantie nicht beschränkt. gewährt Ihnen die Leifheit AG 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum (bzw. bei EG-Konformität Bestellungen ab Erhalt der Ware). Die Dieses Gerät entspricht der Garantie ansprüche müssen Sie unver...
Pagina 45
ranty rights, continue to be valid and are not limited by this warranty. EC Conformity Guarantee This device complies with the Leifheit AG grants you 2 years gua applicable EC Directive rantee as of the date of purchase (or for 2004/108/EG + 2011/65/EU.
Pagina 46
s‘il a été acheté sur commande). En Cette garantie est valable dans le cas de défaut, vous devez faire valoir monde entier. vos droits à la garantie immédiatement Vos droits, en particulier le droit à la après son apparition lorsque l‘appareil garantie ne sont pas affectés ni limités est toujours sous garantie.
Pagina 47
zia rivolgersi al rivenditore dal quale è stato acquistato il prodotto, presen tando il prodotto difettoso, la ricevuta Garanzia di acquisto (in copia) e il tagliando di Su questo prodotto di qualità Leifheit garanzia. AG accorda 2 anni di garanzia a partire La presente garanzia è...
Pagina 48
Numero internazionale garantie dekt ook geen aanspraak tot Tel.: +49 26 04 97 70 schadevergoeding. Dal lunedì al venerdì dalle 08:30 alle 12:00 Om aanspraak te maken op garantie, wendt u zich tot de handelaar waarvan u het product gekocht heeft, op ver toon van het aankoopbewijs (kopie) en het garantiecertificaat.
Pagina 49
Tel: +49 26 04 97 70 factura de compra (copia) y el resguar Maandag tot vrijdag do de la garantía. van 8u30 tot 12u00 Esta garantía es válida mundialmente. Sus derechos legales, y sobre todo sus derechos de garantía, siguen válidos y no son limitados por esta garantía.
Pagina 50
De gäller utöver garantin. EG-överensstämmelse Garanti Apparaten motsvarar den Den föreliggande kvalitetsprodukten gällande EGriktlinjen omfattas av 2 års garanti från köptill 2004/108/EG + 2011/65/EU. fället (resp. vid Strömförsörjningen uppfyller de beställningar från mottagningen av pro allmänna kraven i DIN EN 60335 dukten).
Pagina 51
modtagelsen af varen). relle krav iht. DIN EN 603351:2010. Kravet om garantidækning skal du gøre Bortskaffelse af elektriske og elektronis- ke apparater iht. EU-direktiv 2002/96/ gældende så snart defekten opstår inden for garantiperioden. Garantien gælder for produkternes beskaffenhed. Dette produkt skal ikke behandles som husholdnings...
Pagina 52
neodborným používáním (např. elektronických zařízení. Další úder, náraz, pád); informace získáte ve vaší obci, místním (3) poškození způsobené nedodržením recyklačním závodě nebo na místě, kdy uvedených pokynů k obsluze; jste zařízení zakoupili. (4) baterie V případě poskytování záruky vám Zákaznický servis společnost Leifheit dle vlastního pro případné...
Pagina 53
možné vykona a identický výrobok viac služby zákazníkom: nie je k dispozícii vo výrobnom sorti- Tel. spojenie v rámci Nemecka mente, dostanete náhradný výrobok, (08 00) 5 34 34 34 ktorý èo najviac zodpovedá pôvodnému Medzinárodné tel. spojenie: výrobku. Vrátenie kúpnej ceny nie je v +49 26 04 97 70 prípade záruky možné.
Pagina 54
produkt. Gwarancja nie przewiduje Serwis konsumencki zwrotu gotówki za zakupiony produkt. W przypadku pytań i sugestii prosimy o Niniejsza gwarancja nie stanowi pods- kontakt pod następującymi numerami tawy do zadnych wykraczajacych ponad telefonów: to roszczen odszkodowawczych. Niemcy Tel.: (08 00) 5 34 34 34 W celu skorzystania z gwarancji, należy Spoza Niemiec Tel.: +49 26 04 97 70 przyjść...
Pagina 55
munda satýn alma ücretinin iadesi söz Almanya konusu deðildir. Bu garanti, ayrýca Tel: (08 00) 5 34 34 34 maddi tazminat talebi haklarý doður- Uluslararası maz. Ph.: +49 26 04 97 70 Garanti hizmetinden yararlanmak için Pazartesi - Cuma lütfen arýzalý ürünü ve satýn alma fiþi- 08.30 ile 12.00 saatleri arası...
Pagina 56
не представляется возможным, а Утилизация электрических и требуемый для замены идентичный электронных приборов Директива продукт отсутствует на складе, Вам ЕС 2002/96/EC взамен будет предоставлен наиболее Этот продукт не сопоставимый по характеристикам обрабатывается как товар. Возмещение денежных стандартный домашний средств, уплаченных за покупку мусор, а подлежит сдаче в товара, по гарантии невозможно. месте приёма для вторичной Кроме того, эта гарантия не переработки электрических и удовлетворяет претензии по электронных приборов. возмещению ущерба. Дополнительную информацию Вы Для реализации гарантийных можете получить в администрации требований, пожалуйста, обратитесь Вашего района, коммунальных к тому дилеру, у которого Вы предприятиях по утилизации или покупали товар, при этом Вы должны там, где Вы купили данный прибор. предоставить неисправный товар, кассовый чек (копия), а также Сервис для потребителей гарантийный талон (см. последнюю Если у вас есть вопросы или страницу данной инструкции по предложения, то обращайтесь к эксплуатации). Действие данной нам по следующим телефонам: В Германии гарантии распространяется на все...
Pagina 57
DE 2 Jahre Garantie EN 2 years guarantee FR 2 ans de garantie IT Garanzia di 2 anni NL 2 jaar garantie ES 2 años de garantía PT 2 anos de garantia SV 2 års garanti p DA 2 års garanti FI 2 vuoden takuu HU 2 év garancia PL 2-letnia gwarancja sen Sie die folgenden Sicherheitshinweise CS 2 roky záruka RU 2 года...
Pagina 58
Quality & Design by LEIFHEIT AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau / Germany www.soehnle.com...