Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 39
Über 600.000 zufriedene Kunden
im Durchschnitt 4,91 / 5,00
Ihr Onlineshop für Heizung, Sanitär, Klima
Ihr HD24 Fachhändler mit Discountpreisen!
Heizungsdiscount 24 GmbH • Stolzenmorgen 15 • 35394 Gießen • Ust-IdNr. DE281793569 • Geschäftsführer: C.Metz, P.Stieda, C.Thoenemann

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Roller Multi-Press Mini 14 V ACC

  • Pagina 1 Über 600.000 zufriedene Kunden im Durchschnitt 4,91 / 5,00 Ihr Onlineshop für Heizung, Sanitär, Klima Ihr HD24 Fachhändler mit Discountpreisen! Heizungsdiscount 24 GmbH • Stolzenmorgen 15 • 35394 Gießen • Ust-IdNr. DE281793569 • Geschäftsführer: C.Metz, P.Stieda, C.Thoenemann...
  • Pagina 2 Brugsanvisning fi n Käyttöohje ............ Navodilo za uporabo ........Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeuge und Maschinen • Neue Rommelshauser Straße 4 • 71332 Waiblingen Deutschland • Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de...
  • Pagina 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 21 5 Fig. 5 Fig. 6...
  • Pagina 4 Fig. 7 Fig. 8 8 18 9 13 Fig. 10 Fig. 9 (PZ- (PZ- (PZ 4G) Fig. 11 Fig. 12 (PZ- (PZ- (PZ S) (PR-3S) 3 3 3...
  • Pagina 5 Fig. 13 Fig. 14 (PR-3B) 45° (PR-2B) ° (PR-2B) ° Fig. 15...
  • Pagina 6 Fig. 17 Fig. 16 Fig. 18...
  • Pagina 7 Fig. 19 Akku-Werkzeug 560010 Akku-Carat 22 V VE 21,6 V ● ● ● 845007 Akku-Disc 22 V 21,6 V ● ● ● 580001 Akku-Arco 18,0 V ● 580002 Akku-Arco 18,0 V ● 580004 Akku-Arco 22 V 21,6 V ● ● ●...
  • Pagina 8: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Systemhersteller Komponenten von Rohrverbindungs-Systemen geändert oder neu b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. in den Markt gebracht, muss deren aktueller Anwendungsstand bei ROLLER’S (Fax Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste +49 7151 1727-87 oder E-Mail info@albert-roller.de) angefragt werden. Änderungen Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des...
  • Pagina 9: Sicherheitshinweise Für Akkus, Schnellladegeräte, Spannungsversorgungen

    WARNUNG WARNUNG Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die bei Nichtbe- Press 14V ACC und ROLLER’S Multi-Press 22 V ACC verwendet werden, wenn Press 14V ACC und ROLLER’S Multi-Press 22 V ACC verwendet werden, wenn Press 14V ACC achtung den Tod oder schwere Verletzungen (irreversibel) zur diese für die benötigte Schubkraft von 32 kN ausgelegt sind, mechanisch in die...
  • Pagina 10: Technische Daten

    ROLLER’S Presszange Mini Basic E01 578618 Schubkraft (Nennkraft) ROLLER’S Presszange Basic E01 571855 ROLLER’S Multi-Press Mini 14 V ACC / Multi-Press Mini 22 V ACC / Multi-Press Mini S 22 V ACC 22 kN ROLLER’S Presseinsätze T 12, 2er-Pack 570891 ROLLER’S Uni-Press SE / Uni-Press /...
  • Pagina 11: Vibrationen

    Akku dur h Tiefentladun h Tiefentladun g beschädigt werden kann. Die Zellen der ROLLER’S Multi-Press Mini S 22 V ACC ROLLER’S Akkus Li-Ion sind bei Auslieferung auf ca. 40 % vorgeladen. Deshalb Antriebsmaschine ohne Akku Antriebsmaschine ohne Akku Antriebsmaschine ohne Akku...
  • Pagina 12 2½ – 4" (PR-3S) mit ROLLER’S Uni-Press XL ACC. Die Zwischenzange Z7 XL die Presszange über den Pressverbinder geschoben werden kann. Antriebs- 45 kN zum Antrieb der ROLLER’S Pressringe XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) und maschine mit Presszange dabei rechtwinklig zur Rohrachse auf den Pressfi tting Pressringe XL 2½...
  • Pagina 13: Instandhaltung

    Inspektion und Wiederholungsprüfung elektrischer Geräte Mini S 22 V ACC, Mini S 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press 14 V ACC / Multi-Press 22 V ACC, ulti-Press 22 V ACC, einzureichen. In Deutschland ist eine solche Wiederholungsprüfung elektrischer ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC,...
  • Pagina 14 Nach längerer Lagerzeit der Antriebsmaschine muss vor erneuter Inbetriebnahme zuerst das Überdruckventil durch Drücken der Rückstelltaste (13) betätigt werden. Sitzt dieses fest oder läuft schwergängig, darf nicht gepresst werden. Die Antriebsmaschine muss dann zur Überprüfung an eine autorisierte ROLLER Vertrags- Kundendienstwerkstatt übergeben werden.
  • Pagina 15: Entsorgung

    Warenkauf (CISG). Garantiegeber dieser weltweit gültigen Hersteller- Sie müssen nach den gesetzlichen Vorschriften ordnungsgemäß entsorgt garantie ist die Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, werden. Lithiumbatterien und Akkupacks aller Batteriesysteme dürfen nur im 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Pagina 16: General Power Tool Safety Warnings

    Use of dust application status must be enquired about at ROLLER’S (Fax +49 7151 1727-87 or collection can reduce dust-related hazards.
  • Pagina 17: Safety Notes For Batteries, Rapid Chargers, Power Supply Units

    ACC and ROLLER’S Multi-Press 22 V ACC if they are designed for the necessary ACC and ROLLER’S Multi-Press 22 V ACC if they are designed for the necessary thrust force of 32 kN , fi t mechanically in the ROLLER’S drive unit, can be properly Read the operating manual before starting locked and break without danger, e.g.
  • Pagina 18: Dimensions

    ROLLER’S T 12 pressing inserts, pack of 2 570891 Thrust force (rated force) ROLLER’S battery Li-Ion 14.4 V, 1.5 Ah 571545 ROLLER’S Multi-Press Mini 14 V ACC / Multi-Press Mini 22 V ACC / ROLLER’S battery Li-Ion 14.4 V, 5.0 Ah 5.0 Ah 571555 571555...
  • Pagina 19: Vibrations

    ROLLER’S Uni-Press XL ACC. The Z7 XL 45 kN adapter tongs for inspection. for driving the ROLLER’S XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) and XL 2½ – 4" (PR-3B) pressing rings with ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC. Only the Z7 XL...
  • Pagina 20: Working Procedure

    (16) close fully at “A” and on the opposite side “B” for Press Mini S 22 V ACC, Press Mini S 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press 14 V ACC / Multi-Press 22 V the (PR-3S) pressing ring (Fig. 12) and the XL (PR-3S) pressing ring (Fig.
  • Pagina 21: Servicing

    After the drive unit has been in storage for a long period of time, the overpressure valve must be actuated fi rst by pressing the reset button (13) before putting back into operation. If it is stuck or stiff, it may not be pressed. The drive unit must be handed over to an authorized ROLLER customer service workshop for inspection.
  • Pagina 22: Extension Of The Manufacturer's Guarantee To 5 Years

    ● Send the pressing tongs, Mini pressing tongs to an authorised ROLLER compression spring bent. customer service workshop for inspection. 5.6. Fault: Formation of burr when cropping threaded bars (ROLLER’S Mini M cropping tongs, ROLLER’S M cropping tongs). Cause: Remedy: ●...
  • Pagina 23: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    Se reporter aux documentations commerciales ROLLER’S à jour pour toute infor- d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. mation relative à l'utilisation conforme des pinces à sertir ROLLER’S, pinces à sertir b) Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une Mini ROLLER’S et boucles de sertissage ROLLER’S avec les différents systèmes...
  • Pagina 24 DANGER ● Ne jamais approcher les mains de pièces en mouvement dans la zone à ● Respecter les consignes de sécurité pour les pinces à sertir ROLLER’S, sertir. Risque de blessures par coincement des doigts ou des mains. boucles de sertissage ROLLER’S, pinces-mères ROLLER’S, pinces à couper ●...
  • Pagina 25: Caractéristiques Techniques

    32 kN). Catalogue excerpt (PDF) La pince à couper ROLLER’S Mini M et la pince à couper ROLLER’S M sont prévues pour couper des tiges fi letées en acier et acier inoxydable jusqu'à la classe de résistance 4.8 (400 N/mm²).
  • Pagina 26: Mise En Service

    220 – 240 V~; 50 – 60 Hz entrée 220 – 240 V~; 50 – 60 Hz être demandées auprès de la société ROLLER’S (fax +49 7151 1727-87 ou e-mail +49 7151 1727-87 ou e-mail +49 7151 1727-87 sortie 21,6 V –...
  • Pagina 27 La pince-mère Z6 XL pour l'entraînement des boucles de sertissage ROLLER’S blessures. XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) avec ROLLER’S Uni-Press XL ACC. La pince- mère Z7 XL 45 kN pour l'entraînement des boucles de sertissage ROLLER’S 3.1. Mode opératoire XL 64 –...
  • Pagina 28 C / Multi-Press Mini 22 V ACC / Multi-Press Mini S 22 V ACC, Mini S 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press 14 V ACC / Multi-Press 22 V ACC, ulti-Press 22 V ACC, Outre l'entretien décrit ci-après, il est recommandé de faire effectuer, au moins ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC,...
  • Pagina 29 ROLLER’S Mini Basic E01 ou la pince à sertir ROLLER’S Basic E01 ne sertissage le cas échéant. conviennent pas. 5.3. Défaut : ROLLER’S Uni-Press SE s'arrête de manière répétée lorsque le sertissage est terminé. Cause : Remède : ● La machine d'entraînement est défectueuse.
  • Pagina 30: Élimination En Fi N De Vie

    ● Faire examiner/réparer la machine d'entraînement par une station S.A.V. compression est déformé. agrée ROLLER. 5.6. Défaut : Une bavure se forme lors de la coupe de tiges fi letées (pince à couper ROLLER’S Mini M, pince à couper ROLLER’S M). Cause : Remède : ●...
  • Pagina 31 Per l'utilizzo delle pinze a pressare ROLLER’S, delle pinze a pressare ROLLER’S scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di protezione e protezione degli organi Mini, degli anelli a pressare ROLLER’S con pinze intermedie per i diversi sistemi di dell'udito, a seconda del tipo e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio raccordo di tubi si applica la documentazione di vendita ROLLER’S attuale;...
  • Pagina 32: Dati Tecnici

    → Downloads → Fogli dati di sicurezza → Batterie. con pinze intermedie (ganasce, cappi a pressare con ganasce intermedie) di altre marche siano adatti per le macchine motore ROLLER’S. Le pinze a Signifi cato dei simboli pressare e gli anelli a pressare con pinze intermedie di altre marche possono essere utilizzate con ROLLER’S Uni-Press SE, ROLLER’S Uni-Press, ROLLER’S...
  • Pagina 33 1.3. Capacità utilizzate solo per tagliare staffe fi lettate in acciaio e in acciaio inossidabile fi no alla ROLLER’S Multi-Press Mini 14 V ACC / Multi-Press Mini 22 V ACC / classe di resistenza 4.8 (400 N/mm²). Multi-Press Mini S 22 V ACC per la realizzazione di giunzioni a pressione di Il tagliacavo ROLLER’S deve essere utilizzato solo per tagliare cavi elettrici di...
  • Pagina 34: Messa In Funzione

    – ---; ≤ 15 A – 21,6 V (cod. art. 571567) Mini, degli anelli a pressare ROLLER’S con pinze intermedie per i diversi sistemi con isolamento e schermatura, di raccordo di tubi si applica la documentazione di vendita ROLLER’S attuale;...
  • Pagina 35 Mini, il pressfi tting e la macchina XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) con ROLLER’S Uni-Press XL ACC. Pinza inter- motore. In caso di mancata osservanza sussiste il pericolo di rottura ed i media Z7 XL 45 kN per l'azionamento degli anelli a pressare ROLLER’S XL...
  • Pagina 36 C / Multi-Press Mini 22 V ACC / Multi-Press 4. Ispezione/Manutenzione Mini S 22 V ACC, Mini S 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press 14 V ACC / Multi-Press 22 V ACC, ulti-Press 22 V ACC, Oltre alla manutenzione descritta nel seguito, si raccomanda di far ispezionare ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC,...
  • Pagina 37 ● Girare o sostituire gli inserti da taglio/sostituire le lame da taglio. Mini M, pinza troncatrice ROLLER’S M/tagliacavo ROLLER’S). ● Montaggio di inserti a pressare Klauke errati in pinza a pressare ROLLER’S ● Attenersi alle istruzioni del produttore del sistema e, se necessario, sostituire Mini Basic E01, pinza a pressare ROLLER’S Basic E01.
  • Pagina 38 ● Consegnare la pinza a pressare, la pinza a pressare Mini ad un centro spinta è deformata. assistenza autorizzato per farla controllare. 5.6. Disturbo: formazione di bava nel taglio di staffe fi lettate (pinza troncatrice ROLLER’S Mini M, pinza troncatrice ROLLER’S M). Causa: Rimedio: ●...
  • Pagina 39: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals stofmasker, slipvaste ROLLER’S te worden opgevraagd (fax +49 7151 1727-87 of e-mail info@albert-roller.de). veiligheidsschoenen, veiligheidshelm of gehoorbescherming, naargelang de aard Wijzigingen en vergissingen voorbehouden.
  • Pagina 40 Bij niet-nakoming bestaat breukgevaar en kunnen wegvliegende delen ernstig letsel veroorzaken. ● Plaats de draaihuls (21) van de ROLLER’S Uni-Press XL ACC overeenkom- Lees de handleiding vóór de ingebruikname stig de gebruikte perstang/tussentang, zie 2.2. Er bestaat gevaar voor letsel.
  • Pagina 41: Technische Gegevens

    3. Wer ereik afkorten van draadeinden van staal en roestvrij staal tot de sterkteklasse 4.8 (400 ROLLER’S Multi-Press Mini 14 V ACC / Multi-Press Mini 22 V ACC / N/mm²). Multi-Press Mini S 22 V ACC voor het maken van persverbindingen in alle De ROLLER’S kabelschaar is bedoeld voor het afkorten van elektrische kabels ≤...
  • Pagina 42: Gewichten

    2,2 kg (4,9 lb) ROLLER’S accu’s Li-ion zijn bij afl evering voor ca. 40 % voorgeladen. Daarom ROLLER’S Multi-Press 14 V / Multi-Press 14 V ACC moeten de accu’s Li-ion vóór gebruik geladen en daarna regelmatig bijgeladen...
  • Pagina 43 2½ – 4" (PR-3S) en persringen XL 2½ – 4" (PR-3B) met ROLLER’S Multi-Press de persring kan worden aangelegd. Laat de tussentang/tussentang Mini los, XL 45 kN 22 V ACC. In ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC past alleen zodat de radiussen/halve bollen van de tussentang/tussentang Mini stevig op de tussentang Z7 XL 45 kN.
  • Pagina 44: Onderhoud

    ‘Elektrische installaties en bedrijfsmiddelen’ ook voor mobiele elektrische Mini S 22 V ACC, Mini S 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press 14 V ACC / Multi-Press 22 V ACC, ulti-Press 22 V ACC, bedrijfsmiddelen voorgeschreven. Daarnaast dienen de voor de plaats van ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC,...
  • Pagina 45: Storingen

    ● Perstang, perstang Mini op de grond gevallen, drukveer verbogen. ● Perstang, perstang Mini voor controle indienen bij een geautoriseerde ROLLER’S klantenservice. 5.6. Storing: Braamvorming bij het afkorten van draadeinden (ROLLER’S afkorttang Mini M, ROLLER’S afkorttang M). Oorzaak: Oplossing: ● Inzetstukken zijn bot of losgebroken.
  • Pagina 46: Verwijdering

    Alleen geregistreerde of aan andere oorzaken waar ROLLER niet verantwoordelijk voor is, is van de eerste gebruikers kunnen gebruikmaken van dit recht op verlenging van de garantie uitgesloten.
  • Pagina 47: Översättning Av Originalbruksanvisningen

    ROLLER’S (fax +49 7151 1727-87) eller e-post info@albert-roller.de). d) Avlägsna inställningsverktyg eller skruvnycklar innan du sätter på elverktyget.
  • Pagina 48: Tekniska Data

    är över 16 år gamla och om det är ROLLER’S kabelsax är avsedd för kapning av elkablar ≤ 300 mm² (Ø 30 mm). nödvändigt för dem att göra det i utbildningssyfte och de arbetar under uppsikt ROLLER’S presstång Mini Basic E01, ROLLER’S presstång Basic E01 är avsedda...
  • Pagina 49: Leveransens Omfattning

    571571 Skjuvkraft (nominell kraft) ROLLER’S batteri Li-Ion 21,6 V, 5,0 Ah 571581 ROLLER’S Multi-Press Mini 14 V ACC / Multi-Press Mini 22 V ACC / ROLLER’S batteri Li-Ion 21,6 V, 9,0 Ah 571583 Multi-Press Mini S 22 V ACC 22 kN Snabbladdare Li-Ion/Ni-Cd 220 –...
  • Pagina 50: Elektrisk Anslutning

    ROLLER’S Multi-Press Mini 22 V ACC 273×260×75 mm (10,7"×10,2"×3,0") från nätet via en FI-brytare (felströmsskyddsbrytare) som avbryter energitillförseln ROLLER’S Multi-Press Mini S 22 V ACC 405×145×75 mm (15,9"×5,7"×3,0") så snart avledningsströmmen till jorden överskrider 30 mA för 200 ms. ROLLER’S Multi-Press 14 V /...
  • Pagina 51: Användning

    (8), på ROLLER’S Multi-Press Mini och tryck in säkerhetsstömbrytaren (8). Håll säkerhets stömbrytaren (8) intryckt 14 V ACC / Multi-Press Mini 22 V ACC / Multi-Press Mini S 22 V ACC, ROLLER’S tills pressningen har genomförts och presstången resp. pressringen är sluten.
  • Pagina 52 (22) lyser vitt, kan man inte alltid utgå ifrån att presstången, ROLLER’S Uni-Press SE har underhållsfri växellåda. Den är infettad på fabrik pressringen, pressegmenten var slutna efter utförd pressning. Den fullständiga och behöver ej underhållas. Motorn ROLLER’S Uni-Press SE, ROLLER’S förslutningen måste observeras vid varje enskild pressning, 3.1.
  • Pagina 53: Felsökning

    Efter att huvudmaskinen har lagrats under en längre tid, måste innan en ny idrifttagning görs, först övertrycksventilen (13) aktiveras genom att man trycker på återställningsknappen. Om den sitter fast eller går tungt får en pressning inte utföras. Huvudmaskinen måste lämnas in till et auktoriserad ROLLER kundtjänstverkstad för kontroll.
  • Pagina 54: Kassering

    6. Kassering En lista med auktoriserade ROLLER kundtjänstverkstad fi nns på Internet under www.albert-roller.de. För länder som inte fi nns med på listan ska produkten Huvudmaskinerna, de uppladdningsbara batterierna, snabbladdarna och lämnas in till SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 spänningsförsörjningarna får inte kastas i hushållssoporna när de ska kasseras.
  • Pagina 55 Så kan du bedre kontrollere el-værktøjet i uventede situationer. indhentes oplysning om deres aktuelle anvendelsesstand hos ROLLER’S (fax +49 f) Bær egnet tøj. Bær aldrig løsthængende tøj eller smykker. Hold hår og tøj 7151 1727-87 eller e-mail info@albert-roller.de).
  • Pagina 56: Tekniske Data

    14V, ROLLER’S Multi-Press 14V ACC er konstrueret til at kunne klare den krævede skubbekraft på 32 kN, passer meka- nisk i ROLLER’S drivmaskinen, kan låses korrekt og som brækker uden risiko når Fald de er slidt op eller i tilfælde af overbelastning f. eks. uden fare for at dele af press- bakkerne skydes væk.
  • Pagina 57 571570 Pressekraft (nominel kraft) ROLLER’S batteri Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 571571 ROLLER’S Multi-Press Mini 14 V ACC / Multi-Press Mini 22 V ACC / ROLLER’S batteri Li-Ion 21,6 V, 5,0 Ah 571581 Multi-Press Mini S 22 V ACC 22 kN ROLLER’S batteri Li-Ion 21,6 V, 9,0 Ah...
  • Pagina 58: Ibrugtagning

    Mini kunne blive beskadiget. og mellemtang Mini kunne blive beskadiget. og mellemtang Mini Mellemtang Z6 XL til drift af ROLLER’S pressringe XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) FORSIGTIG FORSIGTIG med ROLLER’S Uni-Press XL.ACC: Mellemtang Z7 XL 45 kN til drift af ROLLER’S Har drivmaskinen stået på...
  • Pagina 59 ”A” og ved den overforliggende side ”B”. Ved pressring Mini S 22 V ACC, Mini S 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press 14 V ACC / Multi-Press 22 V ACC, ulti-Press 22 V ACC, (PR-3S) (fi g. 12), pressring XL (PR-3S) (fi g.
  • Pagina 60: Fejl I Driften

    Har drivmaskinen stået på lager i længere tid, skal overtrykventilen betjenes/aktiveres ved at trykke på tilbagestillingstasten (13), før maskinen tages i brug igen. Sidder denne fast, eller går den tungt, må der ikke presses. Drivmaskinen skal afl everes til et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted, hvor den skal kontrolleres.
  • Pagina 61: Producentens Garanti

    ● Presstang, presstang Mini faldt ned på jorden, trykfjeder bøjet ud af form. ● Afl ever presstang, presstang Mini til kontrol på et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted. 5.6. Fejl: Gratdannelse ved skæring af gevindstænger (ROLLER’S skæretang Mini M, ROLLER’S skæretang M). Årsag: Udbedring: ●...
  • Pagina 62: Alkuperäiskäyttöohjeen Käännös

    Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä väljiä vaatteita tai koruja. Pidä hiukset käytettävyys on tarkistettava ROLLER’Siltä (faksi +49 7151 1727-87 tai sähköposti ja vaatteet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset info@albert-roller.de).
  • Pagina 63: Tekniset Tiedot

    Uni-Press ACC, ROLLER’S Uni-Press XL ACC, ROLLER’S Multi-Press 14V, HUOMAUTUS HUOMAUTUS ROLLER’S Multi-Press 14V ACC ja ROLLER’S Multi-Press 22 V ACC -laitteiden ROLLER’S Multi-Press 14V ACC ja ROLLER’S Multi-Press 22 V ACC -laitteiden ROLLER’S Multi-Press 14V ACC Aineellinen vahinko, ei turvaohjetta! ei loukkaantumisvaaraa.
  • Pagina 64: Käyttötarkoitus

    ROLLER’S akku Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 571571 ROLLER’S akku Li-Ion 21,6 V, 5,0 Ah 571581 ROLLER’S Multi-Press Mini 14 V ACC / Multi-Press Mini 22 V ACC / ROLLER’S akku Li-Ion 21,6 V, 9,0 Ah 571583 Multi-Press Mini S 22 V ACC 22 kN ROLLER’S Uni-Press SE / Uni-Press /...
  • Pagina 65 XL 64 –108, 2½–4" (PR-3S) käyttämiseen ja puristusrenkaiden ennen uudelleen käyttöönottoa painamalla reset-painiketta (13). Jos ylipaine- XL 2½ – 4" (PR-3B) käyttämiseen ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC:lla. venttiili on tarttunut kiinni tai liikkuu raskaasti, sitä ei saa painaa. Käyttökone ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC -laitetta voi käyttää...
  • Pagina 66 C / Multi-Press Mini 22 V ACC / Multi-Press standardit, direktiivit jne.). Mini S 22 V ACC, Mini S 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press 14 V ACC / Multi-Press 22 V ACC, ulti-Press 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC, ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC, ROLLER’S Uni-Press ACC ja...
  • Pagina 67 HUOMIO HUOMIO Jos käyttökonetta on varastoitu pitkän aikaa, on ylipaineventtiiliä ohjattava ennen uudelleen käyttöönottoa painamalla reset-painiketta. Jos ylipaineventtiili on tarttunut kiinni tai liikkuu raskaasti, sitä ei saa painaa. Käyttökone on annettava valtuutetun ROLLER-sopimuskorjaamon tarkastettavaksi. 5.1. Häiriö: Käyttökone ei toimi. Syy: Korjaustoimenpide: ●...
  • Pagina 68 (CISG). Tämän maailmanlaajuisesti voimassa olevan valmistajan takuun antaja koskevat asiapaperit, joista on käytävä ilmi ostopäivä ja tuotenimike. Kaikki on Albert Roller GmbH & Co KG, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 takuuaikana esiintyvät toimintavirheet, joiden voidaan osoittaa johtuvan valmistus- Waiblingen, Saksa.
  • Pagina 69 Če imate pri nošenju električnega orodja Za uporabo stiskalnih klešč ROLLER’S in stiskalnih klešč Mini, stiskalnih obročev z prst na stikalu ali priključite električno orodje vklopljeno na oskrbo z električnim vmesnimi kleščami ROLLER’S za različne sisteme cevnih spojev veljajo trenutni...
  • Pagina 70: Varnostni Napotki Za Akumulatorske Baterije, Hitre Polnilnike, Napajalnike

    Nevarnost z nizko stopnjo tveganja, ki lahko pri neupoštevanju in ROLLER’S Multi-Press 22 V ACC uporabljajo, če so konstruirane za potrebno povzroči zmerne poškodbe (popravljive). potisno silo 32 kN, se mehansko prilegajo v ROLLER’S pogonski stroj, če se jih OBVESTILO OBVESTILO Materialna škoda, ni varnostno navodilo! Brez nevarnosti...
  • Pagina 71: Obseg Dobave

    ROLLER’S Uni-Press SE / Uni-Press / Uni-Press ACC / Uni-Press XL ACC, stiskanju odobrenih sistemov varovala pred padcem. ROLLER’S Multi-Press 14 V / Multi-Press 14 V ACC / Multi-Press 22 V ACC ROLLER’S akumulatorske baterije, hitri polnilniki, napajalniki so namenjeni uporabi za izdelavo stiskalnih povezav vseh običajnih sistemov stiskalnih spojev...
  • Pagina 72: Informacije O Hrupu

    (4,5 lb) akum. baterija v nasprotnem primeru lahko poškodovala zaradi globinske ROLLER’S Multi-Press Mini 22 V ACC pogonski stroj brez aku. 2,1 kg (4,5 lb) izpraznitve. Celice litij-ionskih akum baterij ROLLER’S so pri dobavi pribl. 40 ROLLER’S Multi-Press Mini S 22 V ACC pogonski stroj brez aku. 2,2 kg (4,9 % prednapolnjene.
  • Pagina 73 ROLLER’S stiskalnih obročev XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) in stiskalnih Namestite stiskalni obroč (15) okoli spojnika. Vložite vmesne klešče/vmesne obročev XL 2½ – 4" (PR-3B) z ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC. V klešče Mini (14) v pogonski stroj in zablokirajte držalni sornik klešč, po potrebi ROLLER’S Multi-Press XL 45 kN 22 V ACC ustrezajo izključno vmesne klešče...
  • Pagina 74 3.6. Nadzor stiskalnega pritiska, ROLLER’S Multi-Press 22 V ACC (sl. 4) predložite pooblaščeni servisni delavnici ROLLER pogonski stroj skupaj z vsemi Pri ROLLER’S Multi-Press 22 V ACC se med stiskanjem nadzoruje stiskalni pritisk. stiskalnimi kleščami, vmesne klešče Mini, stiskalnimi kleščami Mini, obroči in Po končanem postopku stiskanja LED-lučka prikaza stiskalnega pritiska (22)
  • Pagina 75 ● Odnesite stiskalne klešče, stiskalne klešče Mini v pregled v pooblaščeni servis zapognila. ROLLER’S. 5.6. Motnja: nastanek zarobka pri rezanju navojnih palic (rezalne klešče ROLLER’S Mini M, rezalne klešče ROLLER’S M). Vzrok: Pomoč: ● Vstavki za rezanje so topi oz. zlomljeni.
  • Pagina 76 (CISG). Izdajatelj te proizvodne Garancijska doba znaša 12 mesecev po izročitvi novega proizvoda prvemu garancije, ki je veljavna po vsem svetu, je Albert Roller GmbH & Co KG, Neue uporabniku. Čas izročitve je potrebno dokazati z vročitvijo originalne nakupne Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Deutschland.
  • Pagina 77 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2019/1781/EU. EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 60745-1:2009 + A11:2010, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, EN 61000-6-3:2007 + A1:2011, EN 62233:2008 Albert Roller GmbH & Co KG Neue Rommelshauser Straße 4 71332 Waiblingen Deutschland...

Inhoudsopgave