Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 64
EMax32
EMax32s

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Black & Decker EMax32

  • Pagina 1 EMax32 EMax32s...
  • Pagina 4 ENGLISH (Original instructions) Intended use Assembling the upper handle (fig. E) Fit the upper handle (3) to the lower handle (4) using the Your Black & Decker mower has been designed for mowing knobs (17), washers (18) and screws (19) as shown. grass.
  • Pagina 5: Switching On And Off (Fig. G)

    Remove the grass collection box (7). Empty the contents from the the box. Cable storage (fig. M) (EMax32 only) Warning! The cable holders (5) provide a safe and convenient way to store the cable (26) when not in use..
  • Pagina 6: Technical Data

    ENGLISH (Original instructions) Technical data EC declaration of conformity MACHINERY DIRECTIVE EMax32 / EMax32s OUTDOOR NOISE DIRECTIVE Type 1 Voltage Power Input 1200 EMax32 / EMax32s Black & Decker declares that these products described under No-Load Speed 3500 "technical data" are in compliance with:...
  • Pagina 7: Montage

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung Schieben Sie den Kunststoffdeckel (15) in die Führungss- chienen des Schaltkastens (1). Ihr Black & Decker Rasenmäher ist zum Rasenmähen Befestigen Sie den Kunststoffdeckel (15) mit den beiden entwickelt worden. Dieses Gerät ist nur für den privaten mitgelieferten Schrauben.
  • Pagina 8: Anwendung

    Halten Sie ein Rad fest (24), und ziehen oder drücken Sie Leeren Sie den Behälter aus. die Achse aus der derzeitigen Position heraus. Kabelaufbewahrung (Abb. M) (nur EMax32) Bewegen Sie das Rad (24) nach oben oder nach unten in die nächstmögliche Position.
  • Pagina 9: Eg-Konformitätserklärung

    Ersetzen Sie die ausgelöste Sicherung Sicherung. Erhöhen Sie die Das Gras ist zu lang. Schnitthöhe, und EMax32 / EMax32s starten Sie den Mäher Black & Decker erklärt, dass diese unter "Technische Daten" auf kürzerem Gras. beschriebenen Geräte übereinstimmen mit: Die Thermosicherung...
  • Pagina 10: Assemblage

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation Installation du support inférieur (figure D) Insérez les extrémités des montants de poignée inférieurs Votre tondeuse Black & Decker est conçue pour tondre (4) dans les trous correspondants sur la tondeuse. l’herbe. Cette machine est destinée à une utilisation Appuyez vers le bas aussi loin que possible.
  • Pagina 11 Videz le bac. La hauteur de coupe est ajustée en alternant la hauteur des roues. Sélectionnez une des 3 positions. Rangement du câble (figure M) (EMax32 unique- Retirez le bac de ramassage (7). ment) Retournez la tondeuse.
  • Pagina 12: Déclaration De Conformité Ce

    Lame émoussée Remplacer la lame Blocage sous la Vérifier le dessous de EMax32 / EMax32s machine la machine et nettoyer Black & Decker confirme que les produits décrits dans les (le port de gants épais « Données techniques » sont conformes aux normes :...
  • Pagina 13: Uso Previsto

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto Montaggio del manico inferiore (fig. D) Infilare le estremità dei manici inferiori (4) nei corrispond- Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per tagliare enti fori nel tosaerba. l’erba. L'elettroutensile è stato progettato solo per uso privato. Calzare completamente il manico.
  • Pagina 14 Svuotare il contenuto dal cesto. L’altezza di taglio viene regolata modificando l'altezza di tutte le ruote; sono disponibili 3 posizioni. Canalina portacavo (fig. M) (solo modelli EMax32) Rimuovere il cesto raccoglierba (7). Attenzione! Le canaline portacavo (5) sono un modo sicuro e Capovolgere il tosaerba.
  • Pagina 15: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Sostituire la lama di fatica affilata taglio Parte inferiore del Controllare la parte EMax32 / EMax32s tosaerba intasata inferiore del tosaerba e Black & Decker dichiara che questi prodotti descritti al para- pulirla come richiesto grafo "Dati tecnici" sono conformi a:...
  • Pagina 16: Beoogd Gebruik

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik De onderste handgreep bevestigen (afb. D) Duw de uiteinden van de onderste handgreep (4) in de Uw Black & Decker-maaier is bestemd voor het maaien van bijbehorende gaten in de maaier. gras. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor Duw de handgreep zo ver mogelijk naar beneden.
  • Pagina 17: Tips Voor Optimaal Gebruik

    Verwijder de inhoud van de bak. Verwijder de grasopvangbak (7). Leg de grasmaaier op zijn kop. Kabelopbergsysteem (afb. M) (alleen EMax32) Pak een van de wielen (24) en trek de as van zijn plek. Waarschuwing! De kabelhouders (5) zorgen voor een veilige...
  • Pagina 18: Eg-Conformiteitsverklaring

    Maaihoogte verkeerd Stel de juiste Machine maait ingesteld maaihoogte in onregelmatig of motor EMax32 / EMax32s werkt overmatig Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- Maaiblad is bot Vervang het blad ven bij "Technische gegevens", voldoen aan:...
  • Pagina 19 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto Fije la cubierta de plástico (15) mediante los dos tornillos suministrados. El cortacésped de Black & Decker se ha diseñado para cortar hierba. Esta herramienta está pensada únicamente para uso Montaje de la empuñadura inferior (fig. D) doméstico.
  • Pagina 20: Solución De Problemas

    Extraiga el cajón de recolección de hierba (7). Vacíe el contenido del cajón. Coloque el cortacésped boca abajo. Almacenaje de los cables (fig. M) (solo EMax32) Agarre una rueda (24) y empuje y tire del eje desde su ubicación actual.
  • Pagina 21 Sustituya el fusible fundido Aumente la altura del Hierba demasiado larga corte y mueva la EMax32 / EMax32s máquina hacia hierba Black & Decker declara que los productos descritos en la más corta para "ficha técnica" cumplen con las siguientes directrices:...
  • Pagina 22 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista Encaixar o manípulo inferior (fig. D) Insira as extremidades dos manípulos inferiores (4) nos O cortador da Black & Decker foi concebido para cortar relva. orifícios correspondentes no cortador. Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica. Pressione o manípulo para baixo, tanto quanto possível.
  • Pagina 23: Resolução De Problemas

    Retire a caixa de recolha de relva (7). Retire a caixa de recolha de relva (7). Esvazie o conteúdo da caixa. Vire o cortador ao contrário. Caixa de arrumação do cabo (fig. M) (EMax32 Segure uma roda (24) e empurre/puxe o eixo da posição apenas) actual.
  • Pagina 24: Dados Técnicos

    Fusível avariado/ Substituir fusível queimado Aumentar a altura de Relva muito comprida EMax32 / EMax32s corte e deslocar o A Black & Decker declara que os produtos descritos em aparelho para onde "dados técnicos" estão em conformidade com as seguintes...
  • Pagina 25: Montering

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde Tryck ner handtaget så långt det går. Fäst handtaget med skruvarna (16). Denna gräsklippare från Black & Decker är konstruerad för gräsklippning. Verktyget är endast avsett som Sätta ihop den övre delen av handtaget (fig. E) konsumentverktyg.
  • Pagina 26: Felsökning

    Släpp strömbrytaren (2). Ta bort gräsuppsamlaren (7). Töm ut innehållet från uppsamlaren. Kabelförvaring (fig. M) (endast EMax32) Varning! Kabelhållarna (5) ger ett säkert och enkelt sätt att förvara kabeln (26) när den inte används. Vira kabeln runt kabelhållarna (5) i en åtta.
  • Pagina 27: Tekniska Data

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Tekniska data EG-deklaration om överensstämmelse MASKINDIREKTIV EMax32 / EMax32s BULLERFÖRESKRIFTER, UTOMHUS Type 1 Spänning Ineffekt 1200 EMax32 / EMax32s Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under Tomgångshastighet 3500 ”Tekniska data” uppfyller: Justering av 2006/42/EG, EN 60335-1, EN 60335-2-77 200 - 600 klipphöjd...
  • Pagina 28 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde Fest håndtaket med skruene (16). Denne maskinen fra Black & Decker er konstruert for å klippe Montere øvre del av håndtaket (figur E) gress. Verktøyet er beregnet bare som konsumentverktøy. Sett øvre del av håndtaket (3) på den nedre delen (4) ved Advarsel! Les hele håndboken om sikkerhet, hjelp av knottene (17), skivene (18) og skruene (19) som vedlikehold og service nøye før du bruker...
  • Pagina 29: Problemløsing

    Slipp på/av-bryteren (2). Ta av gressoppsamlingsboksen (7). Tøm ut innholdet fra boksen. Oppbevaring av kabler (figur M) (bare EMax32) Advarsel! Med kabelholderne (5) kan du oppbevare kabelen (26) sikkert og praktisk når den ikke er i bruk. Kveil kabelen rundt kabelholderne (5) i et åttetallsmønster.
  • Pagina 30: Tekniske Data

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Tekniske data EF-samsvarserklæring MASKINDIREKTIV EMax32 / EMax32s DIREKTIV FOR UTENDØRSSTØY Type 1 Spenning Effekt inn 1200 EMax32 / EMax32s Black & Decker erklærer at disse produktene som er beskre- Hastighet ubelastet 3500 vet under "Tekniske data", er i samsvar med: Høydejustering...
  • Pagina 31 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde Montering af øverste håndtag (fig. E) Monter det øverste håndtag (3) på det nederste håndtag Din Black & Decker-græsslåmaskine er designet til (4) med greb (17), spændskiver (18) og skruer (19) som græsslåning. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. vist.
  • Pagina 32: Fejlfinding

    Slip afbryderkontakten (2). Afmonter græsopsamlingsboksen (7). Tøm indholdet af boksen ud. Opbevaring af ledningen (fig. M) (kun EMax32) Advarsel! Ledningsholderne (5) er en sikker og praktisk måde at opbevare ledningen (26) på, når den ikke bruges. Vikl ledningen rundt om ledningsholderne (5) i et ottetal.
  • Pagina 33 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tekniske data EU-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV EMax32 / EMax32s DIREKTIV VEDRØRENDE UDENDØRS STØJ Type 1 Spænding Motoreffekt 1200 EMax32 / EMax32s Hastighed uden Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under 3500 belastning "Tekniske data" er i overensstemmelse med: 2006/42/EF, EN 60335-1, EN 60335-2-77 Højdejustering...
  • Pagina 34: Käyttötarkoitus

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Alakahvan kiinnittäminen (kuva D) Aseta alakahvojen(4) päät ruohonleikkurin aukkoihin. Black & Decker -ruohonleikkuri on suunniteltu ruohon Paina kahva kokonaan alas. leikkaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain Kiinnitä kahva ruuveilla (16). yksityiskäyttöön. Varoitus! Lue Turvallisuus, ylläpito ja huolto Yläkahvan kokoaminen (kuva E) -opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
  • Pagina 35: Leikkurin Kantaminen

    Irrota keräyssäiliö (7). mukaan (käytä aina Tyhjennä säiliö. paksuja sormikkaita). Johdon säilytys (kuva M) (vain EMax32) Terä on asennettu Asenna terä oikein. Varoitus! Johdon kannattimet (5) mahdollistavat johdon (26) ylösalaisin. turvallisen ja kätevän säilytyksen, kun se ei ole käytössä.
  • Pagina 36: Tekniset Tiedot

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Tekniset tiedot EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus KONEDIREKTIIVI EMax32 / EMax32s ULKOILMAMELUDIREKTIIVI tyyppi 1 Jännite Ottoteho 1200 EMax32 / EMax32s Kuormittamaton Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu 3500 nopeus kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: Korkeussäätö...
  • Pagina 37 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Περάστε τους πλαστικούς πείρους (13) στο κουτί συνδεσμολογίας (1) μέχρι τέρμα στις οπές της λαβής. Η χλοοκοπτική μηχανή Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το Περάστε το πλαστικό καπάκι (15) μέσα στις λεπτές ράγες κούρεμα...
  • Pagina 38 Γυρίστε ανάποδα τη χλοοκοπτική μηχανή. Αδειάστε το περιεχόμενο του δοχείου. Κρατήστε ένα τροχό (24) και πιέστε/τραβήξτε τον άξονα Αποθήκευση καλωδίου (εικ. M) (EMax32 μόνο) από την τρέχουσα θέση του. Μετακινήστε τον τροχό (24) επάνω/κάτω στην επόμενη Προειδοποίηση! Οι υποδοχές καλωδίου (5) παρέχουν έναν...
  • Pagina 39: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Σε περίπτωση που η συσκευή σας δε φαίνεται να λειτουργεί σωστά, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Αν αυτό δεν EMax32 / EMax32s σας βοηθήσει να επιλύσετε το πρόβλημα, παρακαλείστε να Τύπος 1 επικοινωνήσετε με το πλησιέστερο κέντρο επισκευών της...
  • Pagina 40 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΩΝ ΟΔΗΓΙΑ ΓΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΣ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥΣ ΧΩΡΟΥΣ EMax32 / EMax32s Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα "τεχνικά χαρακτηριστικά" συμμορφώνονται με: 2006/42/EΚ, EN 60335-1, EN 60335-2-77 2000/14/EC, Χλοοκοπτική...
  • Pagina 44 TYP. EMAX32(S)(I) EMAX32I www.2helpU.com 28 - 09 - 11 E16503...
  • Pagina 45 ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country.
  • Pagina 46 Australia Black & Decker (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 5100 20 Fletcher Road, Mooroolbark, Fax 03-9727 5940 Victoria, 3138 New Zealand Black & Decker Tel. +64 9 259 1133 5 Te Apunga Place Fax +64 9 259 1122 Mt Wellington Auckland 1060 United Kingdom Black &...
  • Pagina 47 Safety, Maintenance, Service Sicherheit, Wartung, Service Sécurité, Maintenance, Entretien Sicurezza, manutenzione, assistenza Veiligheid, onderhoud, service Seguridad, mantenimiento, servicio Segurança, Manutenção, Reparação Säkerhet, underhåll, service. Sikkerhet, vedlikehold, service Sikkerhed, vedligeholdelse og service Turvallisuus, ylläpito ja huolto Ασφάλεια, Συντήρηση, Σέρβις...
  • Pagina 48: Intended Use

    ENGLISH (Original instructions) Intended use Operation Never operate the appliance with defective guards or Your Black & Decker mower has been designed for mowing shields, or without safety devices, for example deflectors grass. This tool is intended for consumer use only. and/or grass catchers, in place.
  • Pagina 49: Additional Safety Instructions For Lawnmowers

    (Original instructions) ENGLISH Residual risks. The motor will continue to run for a few seconds after switching the appliance off. Never attempt to force the Additional residual risks may arise when using the tool which blade to come to a standstill. may not be included in the enclosed safety warnings.
  • Pagina 50: Electrical Safety

    ENGLISH (Original instructions) Protecting the environment Directive 2000/14/EC guaranteed sound power. Warning! Separate collection. This product must Electrical safety not be disposed of with normal household waste. Warning! This tool is double insulated; therefore no earth wire is required. Always check that the Should you find one day that your Black &...
  • Pagina 51 (Original instructions) ENGLISH Guarantee Black & Decker is confident of the quality of its products and offers an outstanding guarantee. This guarantee statement is in addition to and in no way prejudices your statutory rights. The guarantee is valid within the territories of the Member States of the European Union and the European Free Trade Area.
  • Pagina 52: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Bestimmungsgemäße Verwendung NOCH IN DER NETZSTECKDOSE STECKT. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt oder Ihr Black & Decker Rasenmäher ist zum Rasenmähen abgenutzt ist. entwickelt worden. Dieses Gerät ist nur für den privaten Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie mit dem Gerät Gebrauch bestimmt.
  • Pagina 53 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Halten Sie Hände und Füße vom Messer fern. Bringen Überprüfen Sie den Grasfangbehälter regelmäßig auf Sie nie Hände und Füße in die Nähe von rotierenden Abnutzung oder Beschädigungen, und ersetzen Sie ihn Geräteteilen oder unter rotierende Geräteteile. gegebenenfalls.
  • Pagina 54: Warnsymbole

    DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Sicherheit anderer Personen Ist das Netzkabel beschädigt, muss es durch den Hersteller oder eine Black & Decker Vertragswerkstatt Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich ausgetauscht werden, um eine mögliche Gefährdung zu Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen vermeiden.
  • Pagina 55: Garantie

    (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Umweltschutz Achtung! Der Erdleiter wird nicht angeschlossen. Befolgen Sie die Anleitungen, die dem Stecker beiliegen. Empfohlene Sicherung: 5 A. Achtung! Getrennte Entsorgung. Dieses Garantie Produkt darf keinesfalls mit dem Hausmüll Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte entsorgt werden.
  • Pagina 56: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation Portez toujours des lunettes de sécurité pour utiliser cette machine. Utilisez un masque anti-poussières si Votre tondeuse Black & Decker est conçue pour tondre l’environnement est poussiéreux. Portez des protections l’herbe. Cette machine est destinée à une utilisation auditives si le niveau sonore semble trop élevé.
  • Pagina 57: Sécurité Des Personnes

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Vous devez arrêter l’appareil, débrancher la prise et N'utilisez que des pièces de remplacement et des acces- vérifier que les parties en mouvement ne sont plus en soires recommandés par Black & Decker. rotation avant de laisser la machine sans surveillance et Consignes de sécurité...
  • Pagina 58: Symboles D'avertissement

    FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Symboles d’avertissement Utilisation d’une rallonge La rallonge utilisée doit être conforme aux normes et doit Les symboles d’avertissement suivants se trouvent sur la s'adapter exactement à la prise de cette machine (voir les machine : données techniques).
  • Pagina 59 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Garantie Attention ! La collecte séparée des produits Black & Decker assure la qualité de ses produits et vous offre et des emballages usagés permet de recycler une garantie très élargie. Ce certificat de garantie est un docu- et de réutiliser des matériaux.
  • Pagina 60: Uso Previsto

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Uso previsto Fare attenzione alle scosse elettriche. Evitare il contatto con le superfici messe a terra (ad esempio guide metal- Il tosaerba Black & Decker è stato progettato per tagliare liche, lampioni, ecc.). l’erba. L'elettroutensile è stato progettato solo per uso privato. Funzionamento Istruzioni di sicurezza Non far mai funzionare l’elettroutensile con protezioni o...
  • Pagina 61 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Altre precauzioni di sicurezza per i tosaerba. Se l’elettroutensile comincia a vibrare in modo anomalo o se si colpisce un oggetto estraneo, spegnerlo e scol- Questo elettroutensile non è stato progettato per impiego legare la spina dalla presa di corrente. Controllare se da parte di persone (o bambini) portatrici di handicap l'elettroutensile presenta danni, sostituire o riparare le parti fisici, psichici o sensoriali o che non abbiano la dovuta...
  • Pagina 62: Sicurezza Elettrica

    ITALIANO (Traduzione del testo originale) Utilizzo di un cavo di prolunga Estrarre sempre la spina dalla presa di corrente Usare sempre un cavo di prolunga di tipo omologato, prima di ispezionare un filo di alimentazione idoneo all’assorbimento di corrente di questo elettrouten- danneggiato.
  • Pagina 63 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Garanzia Attenzione! La raccolta differenziata dei prodotti Certa della qualità dei suoi prodotti, Black & Decker offre e degli imballaggi utilizzati consente il riciclaggio una garanzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia dei materiali e il loro continuo utilizzo. Il riutilizzo è...
  • Pagina 64: Opleiding

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik Controleer vóór gebruik het netsnoer en het verlengsnoer op tekenen van beschadiging of slijtage. Als het netsnoer Uw Black & Decker-maaier is bestemd voor het maaien van tijdens gebruik wordt beschadigd, moet u onmiddellijk de gras.
  • Pagina 65: Aanvullende Veiligheidsinstructies Voor Grasmaaiers

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Blijf met uw handen en voeten een stuk uit de buurt van Onthoud dat bij het verrichten van onderhoud de bladen het blad. Kom niet met uw handen of voeten in de buurt kunnen bewegen, ook al is de machine uitgeschakeld. . van of onder draaiende onderdelen.
  • Pagina 66: Elektrische Veiligheid

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Een verlengsnoer gebruiken Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met de machine gaan spelen. Gebruik altijd een goedgekeurd verlengsnoer dat geschikt is voor het ingangsvermogen van dit apparaat (zie de Waarschuwingssymbolen technische gegevens).
  • Pagina 67: Netstekker Vervangen (Alleen Verenigd Koninkrijk En Ierland)

    NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Garantie Waarschuwing! Gescheiden inzameling van Black & Decker heeft vertrouwen in haar producten en biedt gebruikte producten en verpakkingsmaterialen een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen maakt het mogelijk materialen te recycleren en een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze opnieuw te gebruiken.
  • Pagina 68: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso previsto Protéjase contra la electrocución. Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a masa o tierra (por El cortacésped de Black & Decker se ha diseñado para cortar ejemplo verjas metálicas, farolas, etc.). hierba.
  • Pagina 69 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Antes de dejar el aparato sin vigilancia o de eliminar una Cuando no lo utilice, el aparato se debe almacenar en obstrucción, o cuando se disponga a cambiar, limpiar o un lugar seco. Los niños no deben tener acceso a los revisar alguna de sus piezas, apáguelo, desenchufe el aparatos guardados.
  • Pagina 70: Protección Del Medio Ambiente

    ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Símbolos de advertencia Utilización de un cable de prolongación Utilice siempre un cable de prolongación adecuado para El aparato cuenta con los siguientes símbolos de advertencia: la entrada de corriente de esta herramienta (consulte la ficha técnica).
  • Pagina 71 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Garantía Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si este dejase de tener utilidad Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus pro- para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. ductos y ofrece una garantía extraordinaria.
  • Pagina 72: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização prevista Utilize óculos ou viseiras de protecção quando utilizar esta ferramenta. Use uma máscara de protecção de O cortador da Black & Decker foi concebido para cortar relva. poeiras sempre que trabalhar em locais com muito pó. A Esta ferramenta destina-se apenas a utilização doméstica.
  • Pagina 73: Segurança De Terceiros

    PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Desligue, retire a ficha da tomada e certifique-se de que Quando não estiver em utilização, o aparelho deve ser as peças móveis pararam de rodar antes de deixar o guardado num local seco. As crianças não devem ter aparelho sem vigilância e antes de mudar, limpar ou in- acesso aos aparelhos armazenados.
  • Pagina 74 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Símbolos de advertência Utilizar um cabo de extensão Utilize sempre um cabo de extensão aprovado e O aparelho apresenta os seguintes símbolos de aviso: adequado para a potência desta ferramenta (ver dados técnicos). O cabo de extensão deve ser adequado para utilização ao ar livre e marcado em conformidade.
  • Pagina 75 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Garantia Se, em algum momento, for necessário substituir este produto Black & Decker ou se este deixar de ter utilidade, não elimine A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e o produto num caixote do lixo. Este produto pode ser sepa- oferece uma garantia excelente.
  • Pagina 76: Utbildning

    SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Användningsområde Användning Använd inte redskapet om skyddsplåtar eller sköldar är Denna gräsklippare från Black & Decker är konstruerad för trasiga eller om säkerhetsanordningarna, t.ex. avvisare gräsklippning. Verktyget är endast avsett som och/eller gräsuppsamlare, inte är monterade. konsumentverktyg.
  • Pagina 77 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Underhåll och förvaring Övriga risker. Kontrollera att redskapet är helt och att inga delar är Ytterligare risker som inte finns med i de bifogade säkerhets- skadade innan du använder det. Kontrollera att rörliga föreskrifterna kan uppstå när verktyget används. Dessa risker komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att inga kan uppstå...
  • Pagina 78 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Om bladet är skadat eller slitet ska du sätta på ett nytt blad. Garanterad ljudnivå enligt direktiv 2000/14/EG. Skydda miljön Elektrisk säkerhet Varning! Eftersom redskapet är dubbelisolerat Varning! Separat insamling. Produkten får inte behövs ingen jordledare. Kontrollera alltid att kastas i hushållssoporna.
  • Pagina 79 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Pagina 80 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde Bruk Ikke bruk produktet med defekte vern eller skjold eller Denne maskinen fra Black & Decker er konstruert for å klippe uten at sikkerhetsutstyr, for eksempel deflektorer og/eller gress. Verktøyet er beregnet bare som konsumentverktøy. gressamlere, er på...
  • Pagina 81: Vedlikehold Og Oppbevaring

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Vedlikehold og oppbevaring Andre risikoer Kontroller at produktet ikke er skadet eller har defekte Ved bruk av produktet kan det oppstå ytterligere risikoer som deler før du bruker det. Kontroller at bevegelige deler ikke kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som følger er ute av posisjon og ikke klemmes fast, at deler, inkludert med.
  • Pagina 82 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Vedlikehold av bladet Bladene vil fortsette å rotere etter at maskinen Fjern gress og jord regelmessig fra bladet. er slått av. Undersøk tilstanden til bladet nøye før hagesesongen begynner. Hvis bladet er veldig sløvt, skjerper eller bytter du bladet. Hvis bladet er skadet eller slitt, monterer du nytt blad.
  • Pagina 83 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Advarsel! Du skal ikke koble til jordterminalen. Følg monter- ingsinstruksjonene som følger med støpsler av god kvalitet. Anbefalt sikring: 5 A. Garanti Black & Decker er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilb- yr en enestående garanti.
  • Pagina 84: Sikkerhedsvejledning

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Anvendelsesområde Betjening Brug aldrig apparatet med defekte beskyttelsesanord- Din Black & Decker-græsslåmaskine er designet til ninger eller afskærmninger, eller uden at sikkerhedsa- græsslåning. Værktøjet er kun beregnet til privat brug. nordninger som f.eks. deflektor og/eller græsopfanger er Sikkerhedsvejledning monteret.
  • Pagina 85: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vedligeholdelse og rengøring Selv ved overholdelse af relevante sikkerhedsforskrifter og anvendelse af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke Før brug skal apparatet kontrolleres for beskadigede eller undgås. Disse omfatter: defekte dele. Kontroller, at de bevægelige dele ikke har Tilskadekomst forårsaget af berøring af bevægelige dele.
  • Pagina 86 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Vedligeholdelse af kniven Fjern jævnligt græs og snavs fra kniven. Direktiv 2000/14/EØF garanteret lydeffekt. Undersøg knivens tilstand omhyggeligt ved havesæson- ens start. Hvis kniven er meget sløv, skal den slibes. Elektricitet og sikkerhed Hvis kniven er beskadiget eller slidt, skal der monteres en Advarsel! Denne maskine er dobbelt isoleret.
  • Pagina 87 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for skader og fejl og tilbyder en fremragende garanti. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Ga- rantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Pagina 88 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus Käyttö Älä koskaan käytä laitetta ilman asianmukaisia suojia tai Black & Decker -ruohonleikkuri on suunniteltu ruohon turvalaitteita. leikkaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu vain Käytä laitetta vain päivänvalossa tai hyvin valaistulla yksityiskäyttöön. alueella. Turvallisuusohjeet Älä jätä laitetta sateeseen. Älä käytä laitetta sateessa tai kosteissa tai märissä...
  • Pagina 89 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Huolto ja varastointi Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. Näihin kuuluvat muun Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei laitteessa ole muassa vahingoittuneita tai viallisia osia. Tarkista, että liikkuvat liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat vahingot osat toimivat moitteettomasti eivätkä...
  • Pagina 90: Jatkojohdon Käyttäminen

    SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Terän huolto Poista ruoho ja lika terästä säännöllisesti. Direktiivin 2000/14/EY mukainen taattu Tarkasta terän kunto huolellisesti kasvukauden alussa. ääniteho. Teroita tai vaihda terä, jos se on pahasti tylsistynyt. Jos terä on vahingoittunut tai kulunut, vaihda uusi terä. Sähköturvallisuus Ympäristönsuojelu Varoitus! Tämä...
  • Pagina 91 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Takuu Black & Decker takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA). Mikäli Black & Decker -tuotteessa ilmenee vika materiaali- ja/ tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black &...
  • Pagina 92 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Ενδεδειγμένη χρήση Πριν από τη χρήση, ελέγξτε προσεκτικά το καλώδιο τροφοδοσίας και το καλώδιο προέκτασης για σημάδια Η χλοοκοπτική μηχανή Black & Decker έχει σχεδιαστεί για το ζημιάς ή παλαίωσης. Εάν το καλώδιο υποστεί ζημιά κούρεμα του γκαζόν. Αυτή η μηχανή προορίζεται μόνο για κατά...
  • Pagina 93 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Συντήρηση και αποθήκευση Μη γέρνετε τη συσκευή όταν την ενεργοποιείτε εκτός εάν είναι απαραίτητο η συσκευή να πάρει κλίση για να Πριν από τη χρήση, ελέγξτε τη συσκευή για τυχόν εκκινηθεί. Στην περίπτωση αυτή, μη γέρνετε τη συσκευή χαλασμένα...
  • Pagina 94 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποιητικά σύμβολα Συμπληρωματικές οδηγίες ασφαλείας για τα χλοοκοπτικά Επάνω στη συσκευή υπάρχουν τα ακόλουθα Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα προειδοποιητικά σύμβολα: (στα οποία περιλαμβάνονται και τα παιδιά) με μειωμένες φυσικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες, ή άτομα...
  • Pagina 95 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προστασία του περιβάλλοντος Η ασφάλεια έναντι ηλεκτροπληξίας μπορεί να βελτιωθεί ακόμα περισσότερο με τη χρήση μιας Διάταξης Προστασίας Ρεύματος Διαρροής (RCD) 30 mA υψηλής ευαισθησίας. Προειδοποίηση! Ξεχωριστή περισυλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με Χρήση...
  • Pagina 96 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Δε χρειάζεται καμία σύνδεση στον ακροδέκτη γείωσης. Ακολουθήστε τις οδηγίες τοποθέτησης που παρέχονται με τους καλής ποιότητας ρευματολήπτες (φις). Προτεινόμενη ασφάλεια τήξης: 5 A. Εγγύηση Η Black & Decker είναι σίγουρη για την ποιότητα των προϊόντων...
  • Pagina 97 ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration www.blackanddecker.pt/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro- Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre- ductregistration or send your name, surname and product code to gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black &...
  • Pagina 98 België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. +32 70 220 065 Nieuwlandlaan 7 +32 70 225 585 I.Z. Aarschot B156 Tel. +32 70 220 064 3200 Aarschot +32 70 222 441 Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10 Sluseholmen 2-4, 2450 København SV 70 22 49 10 Internet: www.blackanddecker.dk...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Emax32s

Inhoudsopgave